Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dark Ride is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Dark Ride Por relevancia:
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, romanian, ro, after, horror, fest, eng, axxo,
original filename: Dark Ride - 2006 - - Romanian - ro - e40c37460ae82fe13873b8daae400b0d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2388}{2456}Se pare c?-i ?nchis.
{2457}{2493}Nu te purta ca fraierii.
{2494}{2573}Tipul e acolo.
{2983}{3030}?i-am spus, Colleen,|dac? nu vroiai rahatul ?sta,
{3032}{3075}trebuia s? stai acas?.
{3076}{3119}Vrei s? m? la?i|?n pace dracului?
{3120}{3161}P?i...
{3162}{3203}du-te dracu...
{3204}{3260}Haide.
{3657}{3705}Dou? bilete, v? rog.
{3812}{3887}Dus-?ntors sau doar dus?
{3993}{4082}Haide, urc?.|N-o s? te mu?te.
{5056}{5115}Vezi?|Totul e fals.
{5116}{5151}Nu te sim?i cam de rahat acum?
{5354}{5403}Ooh-hh...
{6050}{6098}Uite ce fa?? de diavol acolo.
{6164}{6236}Nu te ui?i.|Prive?te.
{6237}{6315}Mmm, e destul de cool.
{6354}{6405}?nc
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,146 --> 00:01:13,531
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:01:14,574 --> 00:01:23,958
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Dorol, Lovendal, nightmare1
3
00:01:39,432 --> 00:01:42,310
Se pare cã-i închis.
4
00:01:42,351 --> 00:01:43,853
Nu te purta ca fraierii.
5
00:01:43,853 --> 00:01:47,190
Tipul e acolo.
6
00:02:04,290 --> 00:02:06,292
Ãi-am spus, Colleen,
dacã nu vroiai rahatul ãsta,
7
00:02:06,292 --> 00:02:08,169
trebuia sã stai acasã.
8
00:02:08,211 --> 00:02:09,962
Vrei sã mã laºi
în pace dracului?
9
00:02:10,004 --> 00:02:11,714
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, serbian, sr, eng, axxo,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 35cf17bf5ccb0cb901c4df8097265a8b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,579 --> 00:01:41,737
Cini se da je zatvoreno.
2
00:01:41,873 --> 00:01:44,364
Ne budi seka-persa, ima neki tip tamo.
3
00:02:03,561 --> 00:02:07,475
Rekla sam ti, Kolin, ako nece?
raditi ovo, trebala si ostati kuci.
4
00:02:07,648 --> 00:02:09,641
Samo me ostavi na miru, idiotkinjo.
5
00:02:09,775 --> 00:02:12,148
Pa?
6
00:02:12,820 --> 00:02:15,192
Hajde vi?e!
7
00:02:32,089 --> 00:02:34,461
Dve karte, molim.
8
00:02:38,429 --> 00:02:40,801
?elite put u jednom pravcu?
9
00:02:45,853 --> 00:02:49,304
ldite, hajde, upadajte.
Sad cu da ukljucim.
10
00:03:30,480 --> 00
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, ned, axxo,
original filename: Dark.Ride.2006.Ned.DVDRip.XviD.AC3-aXXo.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,494 --> 00:01:41,403
Volgens mij is ie dicht.
2
00:01:41,788 --> 00:01:44,327
Die vent staat daar, doetje.
3
00:02:03,478 --> 00:02:07,427
Als je zo blijft doen,
had je beter thuis kunnen blijven.
4
00:02:07,565 --> 00:02:09,558
Laat me toch, idioot.
5
00:02:09,692 --> 00:02:11,484
Nou?
6
00:02:12,738 --> 00:02:14,398
Kom mee dan.
7
00:02:32,008 --> 00:02:33,918
Twee kaartjes graag.
8
00:02:38,349 --> 00:02:40,506
Retourtje of enkele reis?
9
00:02:45,773 --> 00:02:49,272
Ga maar naar binnen.
Hij vreet je heus niet op.
10
00:03:30,404 --> 00:03:34,318
Het is allemaa
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 37101-Dark_Ride_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2388}{2456}Se pare cã-i închis.
{2457}{2493}Nu te purta ca fraierii.
{2494}{2573}Tipul e acolo.
{2983}{3030}Ãi-am spus, Colleen,|dacã nu vroiai rahatul ãsta,
{3032}{3075}trebuia sã stai acasã.
{3076}{3119}Vrei sã mã laºi|în pace dracului?
{3120}{3161}Pãi...
{3162}{3203}du-te dracu...
{3204}{3260}Haide.
{3657}{3705}Douã bilete, vã rog.
{3812}{3887}Dus-întors sau doar dus?
{3993}{4082}Haide, urcã.|N-o sã te muºte.
{5056}{5115}Vezi?|Totul e fals.
{5116}{5151}Nu te simþi cam de rahat acum?
{5354}{5403}Ooh-hh...
{6050}{6098}Uite ce faþã de diavol acolo.
{6164}{6236}Nu te uiþi.|Priveºte.
{6237}{6315}Mmm, e destul de
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 2, proper, vomit,
original filename: 6758-sub_Dark-Ride-2006_2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,400 --> 00:01:37,162
Se pare cã-i închis.
2
00:01:37,200 --> 00:01:38,620
Nu te purta ca fraierii.
3
00:01:38,658 --> 00:01:41,842
Tipul e acolo.
4
00:01:58,223 --> 00:02:00,141
Ãi-am spus, Colleen,
dacã nu vroiai rahatul ãsta,
5
00:02:00,179 --> 00:02:01,944
trebuia sã stai acasã.
6
00:02:01,982 --> 00:02:03,670
Vrei sã mã laºi
în pace dracului?
7
00:02:03,708 --> 00:02:05,358
Pãi...
8
00:02:05,396 --> 00:02:07,008
du-te dracu...
9
00:02:07,046 --> 00:02:09,309
Haide.
10
00:02:25,191 --> 00:02:27,109
Douã bilete, vã rog.
11
00:02:31,367 --> 00:02
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, proper, vomit,
original filename: Dark Ride (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2349}{2417}Looks like it's closed.
{2418}{2534}Don't be such a wimp.|The guy's right there.
{2944}{2991}I told you, Colleen,|if you're gonna pull this crap,
{2993}{3036}you could have just|stayed at home.
{3037}{3080}Will you just leave me|alone, you idiot?
{3081}{3122}{Y:i}Well...
{3123}{3164}Jerk.
{3165}{3221}Come on already.
{3618}{3666}Two tickets, please.
{3773}{3848}Round trip or one way?
{3954}{4043}Go on, get on.|It's not gonna bite you.
{5017}{5076}You see? It's all fake,|you little baby.
{5077}{5112}Don't you feel|stupid now?
{5315}{5364}Ooh-hh...
{6011}{6059}Look at that devil face.
{6125}{6197}You're not looking.|Look.
{6
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, eng, axxo,
original filename: 7351-Dark.Ride[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,696 --> 00:00:18,597
<i>( creaking )</i>
2
00:00:26,073 --> 00:00:28,541
<i>( creaking continues )</i>
3
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
Looks like it's closed.
4
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
Don't be such a wimp.
5
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
The guy's right there.
6
00:01:52,025 --> 00:01:54,721
<i>( maniacal laughter )</i>
7
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
l told you, Colleen,
if you're gonna pull this crap,
8
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
you could have just
stayed at home.
9
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
Will you just leave me
alone, you idiot?
10
00:02:10,110
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, darkridero,
original filename: 37049-Dark_Ride_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
Se pare cã-i închis.
2
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
Nu te purta ca fraierii.
3
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
Tipul e acolo.
4
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
Ãi-am spus, Colleen,
dacã nu vroiai rahatul ãsta,
5
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
trebuia sã stai acasã.
6
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
Vrei sã mã laºi
în pace dracului?
7
00:02:10,110 --> 00:02:11,839
Pãi...
8
00:02:11,878 --> 00:02:13,573
du-te dracu...
9
00:02:13,613 --> 00:02:15,979
Haide.
10
00:02:32,532 --> 00:02:34,523
Douã bilete, vã rog.
11
00:02:38,972 --> 00:02
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 2, 5, fps, cirtal,
original filename: 36527-Dark_Ride_(2006)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{100}Dark.Ride.DVDRip.XviD-CiRTAL
{2360}{2412}Volgens mij is ie dicht.
{2415}{2475}Die vent staat daar, doetje.
{2935}{3030}Als je zo blijft doen,|had je beter thuis kunnen blijven.
{3032}{3082}Laat me toch, idioot.
{3085}{3142}Nou?
{3157}{3215}Kom mee dan.
{3620}{3677}Twee kaartjes graag.
{3770}{3827}Retourtje of enkele reis?
{3950}{4032}Ga maar naar binnen.|Hij vreet je heus niet op.
{5020}{5112}Het is allemaal nep, bangerik.|Voel je je nu niet dom?
{6017}{6075}Kijk die duivel eens.
{6150}{6197}Je kijkt niet.
{6200}{6257}Het is best wel cool.
{6340}{6450}Hou daarmee op.|- Ach gut, moet ik je luier verschonen?
{6670}{6727}Kijk daa
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,280 --> 00:00:43,760
MUELLE STEEPLECHASE
Nos Vemos el Próximo Verano
2
00:00:43,800 --> 00:00:48,120
Asbury Park, Nueva Jersey
3
00:01:34,000 --> 00:01:36,100
Parece que está cerrado.
4
00:01:36,135 --> 00:01:38,200
No seas tan cobarde.
5
00:01:38,240 --> 00:01:41,400
El tipo está allÃ.
Debe Verse, Ultimas Semanas Vivo
6
00:01:57,800 --> 00:01:59,720
Te dije, Colleen,
si vas a hacer esto...
7
00:01:59,760 --> 00:02:01,500
...podrÃas haberte quedado en casa.
8
00:02:01,535 --> 00:02:03,240
¿Quieres dejarme en paz,
idiota?
9
00:02:03,280 --> 00:02:04,920
Bueno...
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, english, en, eng, axxo,
original filename: Dark Ride - 2006 - - English - en - a1c093bc212f91c1050d1cb6fb22f396.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2388}{2456}Looks like it's closed.
{2457}{2493}Don't be such a wimp.
{2494}{2573}The guy's right there.
{2983}{3030}I told you, Colleen,|if you're gonna pull this crap,
{3032}{3075}you could have just|stayed at home.
{3076}{3119}Will you just leave me|alone, you idiot?
{3120}{3161}{Y:i}Well...
{3162}{3203}Jerk.
{3204}{3260}Come on already.
{3657}{3705}Two tickets, please.
{3812}{3887}Round trip or one way?
{3993}{4082}Go on, get on.|It's not gonna bite you.
{5056}{5115}You see? It's all fake,|you little baby.
{5116}{5151}Don't you feel|stupid now?
{5354}{5403}Ooh-hh...
{6050}{6098}Look at that devil face.
{6164}{6236}You're not looki
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, arabic, ar, eng, axxo,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Arabic - ar - 79b942d66d2bf83dfc2098f9de43eab0.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,578 --> 00:01:38,578
:: ????? ? ????? ::
**SBO-SOFT**
<<<????? ??? ?????? ?????>>>
*??? ???? ? ???? ???? ????? ???*
2
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
???? ??? ????
3
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
?? ???? ???????
4
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
?? ????? ???
5
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
?????? ????? , ??? ???? ???????
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
??? ???? ?????? ???????
7
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
??? ??????? ????? , ????
8
00:02:11,878 --> 00:02:13,573
?????
9
00:02:13,613 --> 00:02:15,979
???
10
00:02:32,532 --> 00:02:34,523
??????? , ?? ????
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,696 --> 00:00:18,597
<i>( creaking )</i>
2
00:00:26,073 --> 00:00:28,541
<i>( creaking continues )</i>
3
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
Looks like it's closed.
4
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
Don't be such a wimp.
5
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
The guy's right there.
6
00:01:52,025 --> 00:01:54,721
<i>( maniacal laughter )</i>
7
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
l told you, Colleen,
if you're gonna pull this crap,
8
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
you could have just
stayed at home.
9
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
Will you just leave me
alone, you idiot?
10
00:02:10,110
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,447 --> 00:01:36,547
Volgens mij is ie dicht.
2
00:01:36,647 --> 00:01:39,081
Die vent staat daar, doetje.
3
00:01:57,447 --> 00:02:01,235
Als je zo blijft doen,
had je beter thuis kunnen blijven.
4
00:02:01,367 --> 00:02:03,307
Laat me toch, idioot.
5
00:02:03,407 --> 00:02:05,707
Nou?
6
00:02:06,327 --> 00:02:08,627
Kom mee dan.
7
00:02:24,807 --> 00:02:27,107
Twee kaartjes graag.
8
00:02:30,887 --> 00:02:33,187
Retourtje of enkele reis?
9
00:02:38,007 --> 00:02:41,363
Ga maar naar binnen.
Hij vreet je heus niet op.
10
00:03:20,807 --> 00:03:24,561
Het is allemaa
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, proper, vomit, english, motechnet, com, vmt,
original filename: 7197-Dark.Ride.2006.PROPER.DVDRip.XviD-VoMiT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,820 --> 00:00:16,620
<i>( creaking )</i>
2
00:00:23,780 --> 00:00:26,140
<i>( creaking continues )</i>
3
00:01:34,300 --> 00:01:37,020
Looks like it's closed.
4
00:01:37,060 --> 00:01:38,500
Don't be such a wimp.
5
00:01:38,540 --> 00:01:41,700
The guy's right there.
6
00:01:46,220 --> 00:01:48,820
<i>( maniacal laughter )</i>
7
00:01:58,100 --> 00:01:59,980
l told you, Colleen,
if you're gonna pull this crap,
8
00:02:00,060 --> 00:02:01,780
you could have just
stayed at home.
9
00:02:01,820 --> 00:02:03,540
Will you just leave me
alone, you idiot?
10
00:02:03,580
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
Se pare cã-i închis.
2
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
Nu te purta ca fraierii.
3
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
Tipul e acolo.
4
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
Ãi-am spus, Colleen,
dacã nu vroiai rahatul ãsta,
5
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
trebuia sã stai acasã.
6
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
Vrei sã mã laºi
în pace dracului?
7
00:02:10,110 --> 00:02:11,839
Pãi...
8
00:02:11,878 --> 00:02:13,573
du-te dracu...
9
00:02:13,613 --> 00:02:15,979
Haide.
10
00:02:32,532 --> 00:02:34,523
Douã bilete, vã rog.
11
00:02:38,972 --> 00:02
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, axxo,
original filename: Dark Ride (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2388}{2456}Looks like it's closed.
{2457}{2493}Don't be such a wimp.
{2494}{2573}The guy's right there.
{2983}{3030}I told you, Colleen,|if you're gonna pull this crap,
{3032}{3075}you could have just|stayed at home.
{3076}{3119}Will you just leave me|alone, you idiot?
{3120}{3161}{Y:i}Well...
{3162}{3203}Jerk.
{3204}{3260}Come on already.
{3657}{3705}Two tickets, please.
{3812}{3887}Round trip or one way?
{3993}{4082}Go on, get on.|It's not gonna bite you.
{5056}{5115}You see? It's all fake,|you little baby.
{5116}{5151}Don't you feel|stupid now?
{5354}{5403}Ooh-hh...
{6050}{6098}Look at that devil face.
{6164}{6236}You're not looki
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, polish, pl, eng, axxo,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Polish - pl - 7bec831dc8dd19c4fb9f698a3e56dcd2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1199}Park Asbury, New Jersey 1989 rok.
{2375}{2446}Wygl?da na to,|?e jest zamkni?te.
{2450}{2566}Nie b?d? takim tch?rzem,|ten facet tam jest.
{2950}{3046}M?wi?am ci, ?e je?li masz si? tak zachowywa?,|mo?esz zosta? w domu.
{3050}{3096}Zostawisz mnie wreszcie w spokoju, idiotko?
{3100}{3162}No wi?c?
{3175}{3240}Chod? ju?.
{3650}{3727}Dwa bilety prosz?.
{3800}{3899}Dooko?a czy tylko w jedn? stron??
{3975}{4066}Wsiadajcie,|to nie gryzie.
{5050}{5206}Widzisz, to wszystko sztuczne, dzieciaku.|Nie czujesz si? teraz g?upio?
{6050}{6142}Sp?jrz na twarz tego diab?a.
{6175}{6221}Nie patrzysz, sp?jrz.
{6225}{6291}Niby fajny.
{6375}{6515}- Pr
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 043019a918e80eaf0a9c763e17d0b5b7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,100 --> 00:00:43,700
Legenda inteiramente
feita do ?udio por Virtualnet
2
00:00:46,500 --> 00:00:52,800
VEJO VOC?-PR?XIMO VER?O
1989 Parque Asbury, Nova Jersey
3
00:01:39,800 --> 00:01:42,000
Parece que est? fechado.
4
00:01:42,300 --> 00:01:44,800
N?o seja medrosa,
o cara est? bem ali.
5
00:02:03,900 --> 00:02:08,000
Eu te disse Colleen, se for para se
acovardar deveria ter ficado em casa.
6
00:02:08,100 --> 00:02:10,400
Apenas me deixe em paz idiota.
7
00:02:10,400 --> 00:02:12,600
Bem?...
8
00:02:12,900 --> 00:02:15,200
Vamos entrar.
9
00:02:32,400 --> 00:02:35,100
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, vomit,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cf29c1cd7a2c252cdb9a00f3092b2f13.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,799 --> 00:00:40,199
Legenda inteiramente
feita do ?udio por Virtualnet
2
00:00:42,700 --> 00:00:48,800
VEJO VOC?-PR?XIMO VER?O
1989 Parque Asbury, Nova Jersey
3
00:01:33,801 --> 00:01:36,001
Parece que est? fechado.
4
00:01:36,302 --> 00:01:38,702
N?o seja medrosa,
o cara est? bem ali.
5
00:01:57,003 --> 00:02:00,903
Eu te disse Colleen, se for para se
acovardar deveria ter ficado em casa.
6
00:02:01,004 --> 00:02:03,204
Apenas me deixe em paz idiota.
7
00:02:03,205 --> 00:02:05,305
Bem?...
8
00:02:05,606 --> 00:02:07,806
Vamos entrar.
9
00:02:24,307 --> 00:02:26,907
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, portuguese, pt, eng, axxo,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 07a4d2cf50e7c47afeef854719076e26.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,097 --> 00:00:43,727
Legenda inteiramente
feita do ?udio por Virtualnet
2
00:00:46,355 --> 00:00:52,695
VEJO-TE - PR?XIMO VER?O
1989 Parque Asbury, Nova Jersey
3
00:01:39,616 --> 00:01:41,910
Parece que est? fechado.
4
00:01:42,244 --> 00:01:44,746
N?o seja medrosa, o gajo est? logo ali.
5
00:02:03,807 --> 00:02:07,894
Eu disse-te Colleen, se fosse para te
acobardares, deverias ter ficado em casa.
6
00:02:07,978 --> 00:02:10,271
Deixa-me em paz, idiota.
7
00:02:10,313 --> 00:02:12,440
Bem?...
8
00:02:12,816 --> 00:02:15,068
Vamos entrar.
9
00:02:32,293 --> 00:02:34,963
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, english, en,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - English - en - 40d2ea018f52b9721cd02256d17b3c18.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,696 --> 00:00:18,597
<i>( creaking )</i>
2
00:00:26,073 --> 00:00:28,541
<i>( creaking continues )</i>
3
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
Looks like it's closed.
4
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
Don't be such a wimp.
5
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
The guy's right there.
6
00:01:52,025 --> 00:01:54,721
<i>( maniacal laughter )</i>
7
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
l told you, Colleen,
if you're gonna pull this crap,
8
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
you could have just
stayed at home.
9
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
Will you just leave me
alone, you idiot?
10
00:02:10,110
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Czech - cs - 3a73f7523fa0ffca3d24a93a99c1c543.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,177 --> 00:00:53,537
Park Asbury, New Jersey, rok 1989.
2
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
Vypad? to,
?e je zav?eno.
3
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
Nebu? takovej srab.
4
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
Ten chl?pek tam je.
5
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
??kala jsem ti, Colleen,
?e jestli se bude? chovat takhle,
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
mohla jsi z?stat doma.
7
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
D?? mi kone?n? pokoj, ty blbko?
8
00:02:10,110 --> 00:02:11,839
No...
9
00:02:11,878 --> 00:02:13,573
Trhni si.
10
00:02:13,613 --> 00:02:15,979
Poj? u?.
11
00:02:32,532 -
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, portuguese, pt, vmt,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 6f7f0829c171f1304fb15b51aaf46004.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,799 --> 00:00:40,199
Legenda inteiramente
feita do ?udio por Virtualnet
2
00:00:42,700 --> 00:00:48,800
VEJO-TE - PR?XIMO VER?O
1989 Parque Asbury, Nova Jersey
3
00:01:33,801 --> 00:01:36,001
Parece que est? fechado.
4
00:01:36,302 --> 00:01:38,702
N?o seja medrosa, o gajo est? logo ali.
5
00:01:57,003 --> 00:02:00,903
Eu disse-te Colleen, se fosse para te
acobardares, deverias ter ficado em casa.
6
00:02:01,004 --> 00:02:03,204
Deixa-me em paz, idiota.
7
00:02:03,205 --> 00:02:05,305
Bem?...
8
00:02:05,606 --> 00:02:07,806
Vamos entrar.
9
00:02:24,307 --> 00:02:26,907
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, proper, vomit, swedish, motechnet, com, vmt,
original filename: 7196-Dark.Ride.2006.PROPER.DVDRip.XviD-VoMiT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,300 --> 00:01:28,020
Svensk Text: AndreasB88
2
00:01:29,300 --> 00:01:33,020
Text hämtad från www.Undertexter.se
-din startsida
3
00:01:34,300 --> 00:01:37,020
Det ser ut att vara stängt.
4
00:01:37,060 --> 00:01:41,500
Var inte så mesig.
Killen står ju där.
5
00:01:58,100 --> 00:02:01,780
Colleen, om du ska fjanta dig så kunde
du lika gärna stannat hemma.
6
00:02:01,820 --> 00:02:03,820
Kan du bara lämna mig i fred, din idiot?
7
00:02:03,830 --> 00:02:06,920
NÃ¥...?
8
00:02:06,940 --> 00:02:09,180
Kom igen nu.
9
00:02:25,060 --> 00:02:27,980
Två biljetter, t
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Czech - cz - 3cb603962a34ce84ba2a3dfc51a4a2e7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,177 --> 00:00:53,537
Park Asbury, New Jersey, rok 1989.
2
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
Vypad? to,
?e je zav?eno.
3
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
Nebu? takovej srab.
4
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
Ten chl?pek tam je.
5
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
??kala jsem ti, Colleen,
?e jestli se bude? chovat takhle,
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
mohla jsi z?stat doma.
7
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
D?? mi kone?n? pokoj, ty blbko?
8
00:02:10,110 --> 00:02:11,839
No...
9
00:02:11,878 --> 00:02:13,573
Trhni si.
10
00:02:13,613 --> 00:02:15,979
Poj? u?.
11
00:02:32,532 -
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, english, subtitles,
original filename: 20471-Dark Ride ( English Subtitles ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2349}{2417}Looks like it's closed.
{2418}{2534}Don't be such a wimp.|The guy's right there.
{2944}{2991}I told you, Colleen,|if you're gonna pull this crap,
{2993}{3036}you could have just|stayed at home.
{3037}{3080}Will you just leave me|alone, you idiot?
{3081}{3122}{Y:i}Well...
{3123}{3164}Jerk.
{3165}{3221}Come on already.
{3618}{3666}Two tickets, please.
{3773}{3848}Round trip or one way?
{3954}{4043}Go on, get on.|It's not gonna bite you.
{5017}{5076}You see? It's all fake,|you little baby.
{5077}{5112}Don't you feel|stupid now?
{5315}{5364}Ooh-hh...
{6011}{6059}Look at that devil face.
{6125}{6197}You're not looking.|Look.
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, bulgarian, subtitle,
original filename: 20538-Dark Ride ( Bulgarian Subtitle ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,890 --> 00:01:47,800
<i>1989 ã.
Ãçáúðè Ãà ðê, Ãþ Ãæúðñè</i>
2
00:01:34,700 --> 00:01:37,450
Ãçãëåæäà å çà òâîðåÃî.
3
00:01:37,484 --> 00:01:38,913
ÃÃ¥ áúäè òà êà âà ïúçëà .
4
00:01:38,956 --> 00:01:42,120
Ãîâåêúò Ã¥ òóê.
5
00:01:58,508 --> 00:02:00,418
Ãà çà õ òè, ÃîëèéÃ,
à êî ùå ðà çâà ëÿø âñè÷êî,
6
00:02:00,461 --> 00:02:02,217
ìîæåøå ïðîñòî äà ñè îñòà Ãåø âêúùè.
7
00:02:02,252 --> 00:02:03,943
ÃÃ¥ ìå îñòà âèø ëè Ãà ìèðà , áå, èäèîòêå!
8
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, spanish, es, proper, vomit,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Spanish - es - 77b17d727c5446bd3989da1dce948700.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,700 --> 00:00:48,800
LOS VERE-EL VERANO QUE VIENE
1989 Parque Asbury, Nueva Jersey
2
00:01:33,801 --> 00:01:36,001
Parece que est? cerrado.
3
00:01:36,302 --> 00:01:38,702
No seas cagona,
el tipo est? all?.
4
00:01:57,003 --> 00:02:00,903
Te lo dije Colleen, si no quer?as
venir deber?as haberte quedado en casa.
5
00:02:01,004 --> 00:02:03,204
S?lo dejame en paz idiota.
6
00:02:03,205 --> 00:02:05,305
?Y?...
7
00:02:05,606 --> 00:02:07,806
Vamos a entrar.
8
00:02:24,307 --> 00:02:26,907
Dos entradas por favor.
9
00:02:30,008 --> 00:02:33,608
El viaje tiene un s?lo camin
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Czech - cz - 3a73f7523fa0ffca3d24a93a99c1c543.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,177 --> 00:00:53,537
Park Asbury, New Jersey, rok 1989.
2
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
Vypad? to,
?e je zav?eno.
3
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
Nebu? takovej srab.
4
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
Ten chl?pek tam je.
5
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
??kala jsem ti, Colleen,
?e jestli se bude? chovat takhle,
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
mohla jsi z?stat doma.
7
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
D?? mi kone?n? pokoj, ty blbko?
8
00:02:10,110 --> 00:02:11,839
No...
9
00:02:11,878 --> 00:02:13,573
Trhni si.
10
00:02:13,613 --> 00:02:15,979
Poj? u?.
11
00:02:32,532 -
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,447 --> 00:01:36,547
Volgens mij is ie dicht.
2
00:01:36,647 --> 00:01:39,081
Die vent staat daar, doetje.
3
00:01:57,447 --> 00:02:01,235
Als je zo blijft doen,
had je beter thuis kunnen blijven.
4
00:02:01,367 --> 00:02:03,307
Laat me toch, idioot.
5
00:02:03,407 --> 00:02:05,707
Nou?
6
00:02:06,327 --> 00:02:08,627
Kom mee dan.
7
00:02:24,807 --> 00:02:27,107
Twee kaartjes graag.
8
00:02:30,887 --> 00:02:33,187
Retourtje of enkele reis?
9
00:02:38,007 --> 00:02:41,363
Ga maar naar binnen.
Hij vreet je heus niet op.
10
00:03:20,807 --> 00:03:24,561
Het is allemaa
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:53,100
LOS VERE-EL VERANO QUE VIENE
1989 Parque Asbury, Nueva Jersey
2
00:01:40,200 --> 00:01:42,400
Parece que está cerrado.
3
00:01:42,800 --> 00:01:45,200
No seas cagona,
el tipo está allÃ.
4
00:02:04,400 --> 00:02:08,300
Te lo dije Colleen, si no querÃas
venir deberÃas haberte quedado en casa.
5
00:02:08,600 --> 00:02:10,800
Sólo dejame en paz idiota.
6
00:02:10,900 --> 00:02:13,000
¿Y?...
7
00:02:13,400 --> 00:02:15,600
Vamos a entrar.
8
00:02:32,900 --> 00:02:35,500
Dos entradas por favor.
9
00:02:38,800 --> 00:02:42,400
El viaje tiene un só
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,696 --> 00:00:18,597
the_xxghost.co ????? ??????
2
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
???? ??? ????
3
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
??????? ?????
4
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
?????? ???????? ????
5
00:02:04,404 --> 00:02:06,039
(?????? (?????
??? ?????? ???????? ?? ??? ????????,
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
???? ??? ???? ?????? ?? ??????
7
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
?? ????????? ?????, ????? ????????
8
00:02:13,613 --> 00:02:15,979
?????
9
00:02:32,532 --> 00:02:34,523
??????? ?? ????
10
00:02:38,972 --> 00:02:42,100
???? ????? ?? ???? ???
11
00:02:46,546 --
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, polish, pl, vmt,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Polish - pl - 50eb1552123f03669a06cd611a10ae0b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1199}Park Asbury, New Jersey 1989 rok.
{2375}{2446}Wygl?da na to,|?e jest zamkni?te.
{2450}{2566}Nie b?d? takim tch?rzem,|ten facet tam jest.
{2950}{3046}M?wi?am ci, ?e je?li masz si? tak zachowywa?,|mo?esz zosta? w domu.
{3050}{3096}Zostawisz mnie wreszcie w spokoju, idiotko?
{3100}{3162}No wi?c?
{3175}{3240}Chod? ju?.
{3650}{3727}Dwa bilety prosz?.
{3800}{3899}Dooko?a czy tylko w jedn? stron??
{3975}{4066}Wsiadajcie,|to nie gryzie.
{5050}{5206}Widzisz, to wszystko sztuczne, dzieciaku.|Nie czujesz si? teraz g?upio?
{6050}{6142}Sp?jrz na twarz tego diab?a.
{6175}{6221}Nie patrzysz, sp?jrz.
{6225}{6291}Niby fajny.
{6375}{6515}- Pr
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, dutch, nl, after, horror, fest,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Dutch - nl - fab57f0da352133972c0e8c2e44c26db.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,494 --> 00:01:41,403
Volgens mij is ie dicht.
2
00:01:41,788 --> 00:01:44,327
Die vent staat daar, doetje.
3
00:02:03,478 --> 00:02:07,427
Als je zo blijft doen,
had je beter thuis kunnen blijven.
4
00:02:07,565 --> 00:02:09,558
Laat me toch, idioot.
5
00:02:09,692 --> 00:02:11,484
Nou?
6
00:02:12,738 --> 00:02:14,398
Kom mee dan.
7
00:02:32,008 --> 00:02:33,918
Twee kaartjes graag.
8
00:02:38,349 --> 00:02:40,506
Retourtje of enkele reis?
9
00:02:45,773 --> 00:02:49,272
Ga maar naar binnen.
Hij vreet je heus niet op.
10
00:03:30,404 --> 00:03:34,318
Het is allemaa
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, czech, cs, eng, axxo, cz,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Czech - cs - 3cb603962a34ce84ba2a3dfc51a4a2e7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,177 --> 00:00:53,537
Park Asbury, New Jersey, rok 1989.
2
00:01:39,579 --> 00:01:42,446
Vypad? to,
?e je zav?eno.
3
00:01:42,482 --> 00:01:43,972
Nebu? takovej srab.
4
00:01:44,017 --> 00:01:47,316
Ten chl?pek tam je.
5
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
??kala jsem ti, Colleen,
?e jestli se bude? chovat takhle,
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,271
mohla jsi z?stat doma.
7
00:02:08,308 --> 00:02:10,071
D?? mi kone?n? pokoj, ty blbko?
8
00:02:10,110 --> 00:02:11,839
No...
9
00:02:11,878 --> 00:02:13,573
Trhni si.
10
00:02:13,613 --> 00:02:15,979
Poj? u?.
11
00:02:32,532 -
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 1, cd, spanish, es, vmt,
original filename: Dark Ride - 2006 - 1CD - Spanish - es - 1ff77dad5c7288db0caa09e6bdd5c4dd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,700 --> 00:00:48,551
LOS VERE EL VERANO QUE VIENE
1989 Parque Asbury, Nueva Jersey
2
00:01:33,726 --> 00:01:35,836
Parece que est? cerrado.
3
00:01:36,219 --> 00:01:38,521
No seas cagona,
el tipo est? all?.
4
00:01:56,937 --> 00:02:00,677
Te lo dije Colleen, si no quer?as
venir deber?as haberte quedado en casa.
5
00:02:00,965 --> 00:02:03,075
S?lo dejame en paz idiota.
6
00:02:03,171 --> 00:02:05,185
?Y?...
7
00:02:05,569 --> 00:02:07,679
Vamos a entrar.
8
00:02:24,272 --> 00:02:26,765
Dos entradas por favor.
9
00:02:29,931 --> 00:02:33,383
El viaje tiene un s?lo camin
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 37101-Dark_Ride_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{2388}{2456}Se pare c?-i ?nchis.
{2457}{2493}Nu te purta ca fraierii.
{2494}{2573}Tipul e acolo.
{2983}{3030}?i-am spus, Colleen,|dac? nu vroiai rahatul ?sta,
{3032}{3075}trebuia s? stai acas?.
{3076}{3119}Vrei s? m? la?i|?n pace dracului?
{3120}{3161}P?i...
{3162}{3203}du-te dracu...
{3204}{3260}Haide.
{3657}{3705}Dou? bilete, v? rog.
{3812}{3887}Dus-?ntors sau doar dus?
{3993}{4082}Haide, urc?.|N-o s? te mu?te.
{5056}{5115}Vezi?|Totul e fals.
{5116}{5151}Nu te sim?i cam de rahat acum?
{5354}{5403}Ooh-hh...
{6050}{6098}Uite ce fa?? de diavol acolo.
{6164}{6236}Nu te ui?i.|Prive?te.
{6237}{6315}Mmm, e destul de cool.
{6354}{6405}?nceteaz?!
{6406}{6499}Oh, s?r?cu?a.|S?-?i s
Legendas para Dark Ride
keywords: dark, ride, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, darkridero,
original filename: 37049-Dark_Ride_(2006)-23_97_FPS.zip