Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,767 --> 00:00:22,555
50 ?v elkeseredett harc ut?n
2
00:00:22,647 --> 00:00:27,562
a Nagy Keleti Sz?vets?g
legy?zte az Eur?pai Uni?t.
3
00:00:27,647 --> 00:00:32,084
?s ?gy majdnem az eg?sz
eur?zsiai kontinens ur?v? v?lt.
4
00:00:33,127 --> 00:00:37,086
A korm?ny ?ltal gyakorolt elnyom?sra
?s megk?l?nb?ztet?sre, mely
5
00:00:37,127 --> 00:00:40,676
a faji fels?bbrend?s?g elv?t
volt hivatott meger?s?teni,
6
00:00:40,767 --> 00:00:43,884
rendszeres terrorakci?k v?laszoltak.
7
00:00:43,927 --> 00:00:48,762
A7-es Z?n?ban k?l?n?sen
intenz?v volt a konfliktus.
8
00:00:49,527 -->
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: the, day, after, tomorrow, 2004, 1, cd, hungarian, hu, holnaputan, pal, sr,
original filename: The Day After Tomorrow - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - cce5ee6293c340cc9e48b450df7bbbe2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,152 --> 00:00:50,226
HOLNAPUT?N
2
00:03:00,752 --> 00:03:04,028
LARSEN B J?GMEZ?, ANTARKTISZ
3
00:03:08,232 --> 00:03:09,790
L?tod, hogy kell csin?lni?
4
00:03:09,952 --> 00:03:12,386
Igen. Lassan csak belej?v?k.
5
00:03:12,552 --> 00:03:17,023
Aj?nlom is! A f?n?k leharapja
a fejem, ha elcsessz?k a mint?kat.
6
00:03:17,192 --> 00:03:18,784
Ne izgulj!
7
00:03:32,232 --> 00:03:34,302
8 m-n?l vagyunk.
8
00:03:34,472 --> 00:03:36,144
Jasonre b?ztad a f?r?t?
9
00:03:36,312 --> 00:03:38,303
Hadd gyakoroljon!
10
00:04:26,952 --> 00:04:28,988
Nem csin?ltam semmit!
11
00
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: the, day, after, tomorrow, 2004, 1, cd, hungarian, hu, holnaputan, pal, sr,
original filename: The Day After Tomorrow - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - cce5ee6293c340cc9e48b450df7bbbe2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,152 --> 00:00:50,226
HOLNAPUT?N
2
00:03:00,752 --> 00:03:04,028
LARSEN B J?GMEZ?, ANTARKTISZ
3
00:03:08,232 --> 00:03:09,790
L?tod, hogy kell csin?lni?
4
00:03:09,952 --> 00:03:12,386
Igen. Lassan csak belej?v?k.
5
00:03:12,552 --> 00:03:17,023
Aj?nlom is! A f?n?k leharapja
a fejem, ha elcsessz?k a mint?kat.
6
00:03:17,192 --> 00:03:18,784
Ne izgulj!
7
00:03:32,232 --> 00:03:34,302
8 m-n?l vagyunk.
8
00:03:34,472 --> 00:03:36,144
Jasonre b?ztad a f?r?t?
9
00:03:36,312 --> 00:03:38,303
Hadd gyakoroljon!
10
00:04:26,952 --> 00:04:28,988
Nem csin?ltam semmit!
11
00
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: world, trade, center, 2006, 1, cd, hungarian, hu, pal, sr,
original filename: World Trade Center - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - d44227fbc8d3d25aff176b2185b206f7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,705 --> 00:00:39,617
A FILM ESEM?NYEI
A T?L?L?K...
2
00:00:39,745 --> 00:00:42,896
BESZ?MOL?IN ALAPULNAK
3
00:02:20,825 --> 00:02:22,736
J? reggelt. Kedd van,
?s a h?rekkel jelentkez?nk.
4
00:02:22,865 --> 00:02:25,857
El?v?laszt?s van, a szavaz?k?r?k
megny?ltak New Yorkban.
5
00:03:28,465 --> 00:03:31,263
A jegyeket k?rem. K?sz?n?m.
6
00:03:42,265 --> 00:03:45,894
A Napi Lott? nyer?sz?ma 945,
a N?gy Nyer?? 4242.
7
00:03:58,545 --> 00:04:01,617
L?tta Jeter ?t?s?t szombaton?
J? h?z?sa van.
8
00:04:01,745 --> 00:04:02,860
Kint voltam.
9
00:04:02,985 --> 00:04:04,896
T?
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: lord, of, war, 2005, 1, cd, hungarian, hu, fegyvernepper, pal, sr,
original filename: Lord of War - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - e527a22cbeab421572a013cc184e27a0.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,087 --> 00:01:12,365
T?bb mint 550 milli? fegyver van
forgalomban a vil?gon.
2
00:01:12,807 --> 00:01:16,197
Azaz minden tizenkettedik emberre
jut egy fegyver.
3
00:01:16,727 --> 00:01:18,638
Az egyetlen k?rd?s az,
4
00:01:20,927 --> 00:01:23,725
hogyan fegyverezz?k fel
a t?bbi tizenegyet?
5
00:01:40,847 --> 00:01:43,884
a f?szerepben
6
00:01:51,927 --> 00:01:55,476
FEG YVERNEPPER
7
00:01:58,127 --> 00:02:00,687
tov?bbi szerepl?k
8
00:02:38,767 --> 00:02:41,327
zene
9
00:03:12,647 --> 00:03:15,207
f?nyk?pezte
10
00:04:13,407 --> 00:04:16,638
?rta ?s rendezte
11
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:47,640 --> 00:03:48,755
AUSZTRIA 1768
2
00:03:48,960 --> 00:03:51,793
Az osztr?k-francia sz?vets?get...
3
00:03:52,000 --> 00:03:54,275
...h?zass?ggal kell megpecs?teln?nk.
4
00:03:54,480 --> 00:03:57,756
Legifjabb l?nyom,
Antoine,
5
00:03:57,960 --> 00:04:00,872
Franciaorsz?g kir?lyn?je lesz.
6
00:04:16,000 --> 00:04:17,194
Morzsa.
7
00:04:44,800 --> 00:04:49,032
A francia udvarban m?sok
a szok?sok, mint B?csben.
8
00:04:49,240 --> 00:04:54,109
Fogadja meg Mercy nagyk?vet
tan?csait.
9
00:04:54,320 --> 00:04:57,471
Mag?n lesz a franci?k szeme.
10
00:05:49,440 --> 00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,967 --> 00:01:13,198
ANGLIA, 1554
2
00:01:15,527 --> 00:01:18,325
VIII. HENRIK HALOTT
3
00:01:19,247 --> 00:01:20,999
AZ ORSZ?G MEGOSZTOTT
4
00:01:21,407 --> 00:01:22,876
KATOLIKUSOK PROTEST?NSOK ELLEN
5
00:01:22,927 --> 00:01:26,715
A KIR?LYN? HENRIK L?NYA, M?RIA,
AKI BUZG? KATOLIKUS
6
00:01:27,367 --> 00:01:29,164
NINCS GYERMEKE
7
00:01:30,047 --> 00:01:31,719
A KATOLIKUSOK LEGNAGYOBB F?LELME,
8
00:01:31,807 --> 00:01:34,241
HOGY AZ ?J URALKOD?
M?RIA PROTEST?NS F?LTESTV?RE LESZ,
9
00:01:41,207 --> 00:01:43,277
''Az ?rhoz ki?ltok,
ki dics?retre m?lt?,
10
00:01:43,
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: mome, la, 2007, hungarian, hu, piaf, pal, 1, sr,
original filename: Mome, La - 2007 - - Hungarian - hu - a2167720303cef6fc4700720d2e819fb.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,807 --> 00:00:20,803
PIAF
2
00:00:42,767 --> 00:00:46,680
New York, 1959. febru?r 16.
3
00:00:53,687 --> 00:00:56,201
10 perce m?r volt egy rosszull?te.
4
00:01:29,487 --> 00:01:31,364
Megj?tt a ment?.
5
00:01:58,327 --> 00:02:01,478
Szent Ter?z, kis J?zusom,
ne hagyj el!
6
00:02:01,527 --> 00:02:04,678
Adj er?t, m?g ?lni akarok.
7
00:02:04,727 --> 00:02:06,604
T?massz fel!
8
00:02:10,727 --> 00:02:14,436
P?rizs, Belleville, 1918.
9
00:02:29,647 --> 00:02:32,241
- Mi?rt s?rsz?
- T?n?s innen, r?hes k?lyk?k!
10
00:02:36,527 --> 00:02:42,523
<i># Belef?radtam mindenbe
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: the, celestine, prophecy, 2006, 1, cd, hungarian, hu, mennyei, profecia, pal, sr,
original filename: The Celestine Prophecy - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 1576a419111aefe019304b5b2370d130.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,407 --> 00:00:07,841
''A L?T?S A L?LEKB?L FAKADJON,
NE AZ ELM?B?L.
2
00:00:07,887 --> 00:00:10,685
MERT AZ ELJ?VEND? ?LET
M?R EL?TT?NK ?LL,
3
00:00:10,727 --> 00:00:13,605
V?RVA, HOGY KIT?RJA
SZ?MUNKRA A VIL?GOT.
4
00:00:13,647 --> 00:00:16,002
CSAK N?ZD MEG K?ZELEBBR?L!
5
00:00:16,047 --> 00:00:18,436
LEGYEN SZEMED A L?T?SRA!''
6
00:00:18,487 --> 00:00:20,523
R?SZLET AZ ELS? MEGL?T?SB?L.
7
00:00:59,367 --> 00:01:03,406
MENNYEI PR?F?CI?K
8
00:01:08,207 --> 00:01:11,756
Peru, 1622.
9
00:01:49,167 --> 00:01:51,362
<i>f?szerepben:</i>
10
00:01:55,767 --> 00:01:56,916
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,007 --> 00:00:51,127
K?rh?z a pokolban
2
00:01:43,887 --> 00:01:46,481
Mi a baj, George?
3
00:01:46,647 --> 00:01:48,638
Mi van, sz?vem?
4
00:01:48,807 --> 00:01:50,957
?n...
5
00:01:51,127 --> 00:01:53,197
Zuhantam.
6
00:01:54,007 --> 00:01:55,486
Annyira ?leth? volt.
7
00:01:57,247 --> 00:01:59,317
- ?s...
- Nem.
8
00:02:01,767 --> 00:02:04,201
- Tudod, mit mondanak.
- Igen.
9
00:02:04,367 --> 00:02:06,597
- Ha ?lmodban zuhansz...
- ?s f?ldet ?rsz...
10
00:02:06,767 --> 00:02:08,678
- ...meghalsz.
- ...sose kelsz fel.
11
00:02:10,527 --> 00:02:13,599
Ez?rt
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, hungarian, hu, karib, 3, original, dvd, sr, pal,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 9297f45a953860563aa750de20ef11f7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,797 --> 00:01:01,188
''A megromlott k?z?llapotok
azonnali orvosl?s?ra,
2
00:01:01,277 --> 00:01:03,791
egyszersmind a k?zj? ?rdek?ben,
3
00:01:03,877 --> 00:01:07,028
a mai napt?l
stat?rium l?p ?letbe.
4
00:01:07,117 --> 00:01:09,631
?fels?ge megb?zottja,
5
00:01:09,717 --> 00:01:12,709
Lord Cutler Beckett
szem?lyes parancs?ra.
6
00:01:13,917 --> 00:01:16,670
A stat?rium idej?re...
7
00:01:16,757 --> 00:01:20,067
...az al?bbi t?rv?nyes jogok
ideiglenesen m?dos?ttatnak:
8
00:01:20,157 --> 00:01:22,751
Szabad gy?lekez?s joga:
felf?ggesztve.
9
00:01:25,477 --> 00:01:28,3
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: hannibal, rising, 2007, 1, cd, hungarian, hu, ebredese, pal, sr,
original filename: Hannibal Rising - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 92c871c9e827c71a3e7c3efa8b1639b9.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,727 --> 00:00:20,036
B?jj el! Gyorsan!
2
00:00:20,607 --> 00:00:21,960
Fut?s!
3
00:00:29,767 --> 00:00:32,281
Vissza! Erre!
4
00:00:38,927 --> 00:00:40,440
Erre, siess!
5
00:00:43,687 --> 00:00:45,245
Igyekezz m?r!
6
00:00:46,247 --> 00:00:54,279
HANNIBAL ?BRED?SE
7
00:00:54,567 --> 00:00:56,319
Menj?nk le a t?hoz!
8
00:01:20,847 --> 00:01:24,078
- M, mint Mischa.
- Mischa.
9
00:01:28,967 --> 00:01:30,958
Gyere!
Menj?nk vissza!
10
00:01:35,367 --> 00:01:37,801
LECTER KAST?LY, LITV?NIA, 1944.
11
00:01:38,207 --> 00:01:39,720
J?jj?n, Lothar!
12
00:01:40,727
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,840 --> 00:01:49,278
?jabb gyors ki?t?s Mason Dixonnak.
A szurkol?k kimutatj?k neki ?rz?seiket.
2
00:01:49,360 --> 00:01:52,397
?vj?k a n?ket ?s gyerekeket.
Cs?ny?ra fordulhat.
3
00:01:52,480 --> 00:01:56,837
Ez a t?meg nem leplezi az
utols? buk?s miatt ?rzett m?rg?t.
4
00:01:56,920 --> 00:02:01,994
A szurkol?k ?rj?ngnek.
Dixont, egy j? bokszol?t v?dolnak
5
00:02:02,080 --> 00:02:06,710
nem csak a neh?zs?ly? csoport,
hanem az eg?sz sport?g roml?s??rt.
6
00:02:06,800 --> 00:02:11,999
A veretlen neh?zs?ly? bajnokot
j?ggel hajig?lj?k.
7
00:02:12,080 --> 00:02:15,197
Tal?n ez a d
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: hostel:, part, ii, 2007, hungarian, hu, hostel, 2, pal, sr,
original filename: Hostel: Part II - 2007 - - Hungarian - hu - 798a5fbb2d4ad175b07cc86fdc498806.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:41,607 --> 00:04:44,519
J? reggelt! Hogy van a keze?
2
00:04:44,687 --> 00:04:48,043
Jobban,
3
00:04:48,247 --> 00:04:49,641
m?r ami maradt bel?le.
4
00:04:52,327 --> 00:04:53,726
Sajn?lom.
5
00:04:53,927 --> 00:04:56,646
Feltehet ?nnek
p?r k?rd?st a nyomoz? ?r?
6
00:04:56,807 --> 00:04:58,877
Persze, nyugodtan.
7
00:04:59,327 --> 00:05:00,316
Gracie.
8
00:05:00,567 --> 00:05:03,286
- K?v?t?
- K?sz, nem.
9
00:05:06,047 --> 00:05:09,278
Mes?ljen arr?l a helyr?l
Szlov?ki?ban.
10
00:05:10,527 --> 00:05:12,324
Egy...
11
00:05:13,127 --> 00:05:14,958
...gy?rtelep.
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: twin, peaks:, fire, walk, with, me, 1992, 1, cd, hungarian, hu, peaks, pal, sr,
original filename: Twin Peaks: Fire Walk with Me - 1992 - 1CD - Hungarian - hu - b1ed0e23cc49e46674e74d1f5cdee52e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,960 --> 00:00:36,918
az FF Film & Music bemutatja
2
00:00:42,480 --> 00:00:48,271
TWIN PEAKS - T?Z J?JJ VELEM
3
00:03:03,760 --> 00:03:08,629
Kapcsolja nekem Chester Desmond
?gyn?k?t! Dakota ?llamban, Fargoban!
4
00:03:24,000 --> 00:03:26,912
Gene, seg?ts egy kicsit,
5
00:03:27,000 --> 00:03:29,468
telefonom van.
6
00:03:36,640 --> 00:03:39,632
Chet! Portland-b?l h?vlak Oregonb?l.
7
00:03:40,280 --> 00:03:43,033
Gordon Cole vagyok...
8
00:03:43,320 --> 00:03:45,914
?s Oregonb?l h?vlak.
9
00:03:46,240 --> 00:03:48,754
Oregon!
10
00:03:49,160 --> 00:03:52,118
Egy 17 ?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,047 --> 00:00:36,723
<i>23 fok van ezen a csod?s reggelen.
A pontos id? 6 ?ra 59 perc.</i>
2
00:00:36,767 --> 00:00:38,962
<i>?lvezz?k a naps?t?st, bar?taim,
am?g csak lehet,</i>
3
00:00:39,007 --> 00:00:42,158
<i>mert az id?j?sok holnapra m?r
vihart j?solnak!</i>
4
00:00:42,247 --> 00:00:45,205
<i>Teh?t talpra!
?s ?lvezz?k ezt a sz?p napot!</i>
5
00:00:45,447 --> 00:00:48,166
?breszt?!
?breszt?, Julian!
6
00:00:48,647 --> 00:00:51,559
Julian?
Julian?
7
00:00:51,847 --> 00:00:53,121
JULIAN!
8
00:02:13,167 --> 00:02:15,158
<i>f?szerepben:</i>
9
00:02:20,287 --> 00:02:
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: lucky, number, slevin, 2006, 1, cd, hungarian, hu, pal, sr,
original filename: Lucky Number Slevin - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 4aa935ea0cec53fbef883850f2c1d965.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,327 --> 00:01:54,558
ALVIL?GI J?T?KOK
2
00:02:37,967 --> 00:02:38,717
Tiszta.
3
00:02:42,087 --> 00:02:44,965
Sz?val... Mi?rt j?tt?
4
00:03:00,687 --> 00:03:02,837
Zene
5
00:03:16,007 --> 00:03:17,645
F?nyk?pezte
6
00:04:13,567 --> 00:04:15,637
?rta
7
00:04:28,567 --> 00:04:31,035
Rendezte
8
00:04:32,487 --> 00:04:34,284
Az volt az id?...!
9
00:04:47,967 --> 00:04:52,165
- F?l ?t m?lt ?t perccel.
- Nem ?rtett meg.
10
00:04:52,647 --> 00:04:56,401
Nem azt k?rdeztem, mennyi az id?,
csak azt mondom, hogy volt id?...
11
00:04:58,287 --> 00:04:59,686
Hogy volt id??
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,204 --> 00:01:00,398
HADITENGER?SZET
2
00:02:18,644 --> 00:02:20,316
Hihetetlen! Nem k?stek el.
3
00:02:20,444 --> 00:02:22,674
Vigy?k el a ?ket a buliba!
4
00:02:41,644 --> 00:02:44,078
Mama!
5
00:03:13,084 --> 00:03:15,644
10:48 van, h?shagy? kedd,
a Mardi Gras napja.
6
00:03:15,764 --> 00:03:18,324
?s most ugorjunk vissza 1964-be.
7
00:03:18,444 --> 00:03:21,242
Sz?ljon a Beach Boys itt, a 105,3-on,
8
00:03:21,564 --> 00:03:23,873
New Orleans sz?v?ben.
9
00:03:39,644 --> 00:03:41,760
A Mardi Gras k?sz?nti a
U.S.S. Nimitz leg?nys?g?t
10
00:03:41,884 --> 00:03:43,9
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,175 --> 00:00:14,646
LANTANA
2
00:00:18,495 --> 00:00:20,406
szerepl?k:
3
00:03:05,695 --> 00:03:08,892
- Mi t?rt?nt?
- Elvesztettem a f?lbeval?mat.
4
00:03:09,855 --> 00:03:11,925
- Milyen volt?
- Gy?ngy.
5
00:03:18,495 --> 00:03:19,928
Majd el?ker?l.
6
00:03:20,735 --> 00:03:23,124
Szerettem,
mert a f?rjemt?l kaptam.
7
00:03:30,335 --> 00:03:32,405
- Biztosan menned kell.
- Igen.
8
00:03:40,575 --> 00:03:41,849
Nekem
9
00:03:43,775 --> 00:03:45,845
nagyon j? volt.
10
00:03:46,495 --> 00:03:47,769
Nekem is.
11
00:05:20,895 --> 00:05:22,169
Leon.
12
00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,880 --> 00:01:21,136
Ghost Kett?, itt Echo Egy.
2
00:01:21,320 --> 00:01:24,357
Kb. n?gy perc m?lva ott vagyunk.
Ism?tlem, n?gy perc.
3
00:01:25,960 --> 00:01:27,951
IRAK
4
00:01:28,040 --> 00:01:31,157
AL QAEDA FOGOLYT?BOR
160 KILOM?TERRE TIKRITT?L
5
00:01:50,040 --> 00:01:52,270
Meger?s?tve. 9 ellens?g, 3 gyalogos.
6
00:01:52,360 --> 00:01:55,272
Ghost Kett?, v?rjatok.
Az Alpha csapat ?ton van.
7
00:01:55,360 --> 00:01:56,315
Nincs arra id?.
8
00:02:54,680 --> 00:02:56,955
- Menn?tek m?r haza, fi?k?
- Persze.
9
00:03:17,760 --> 00:03:19,990
- Hogy ker?lj?k ki ezeket
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,407 --> 00:00:40,637
TAXI 4
2
00:00:49,207 --> 00:00:50,879
Mondja, bemehetn?nk v?gre?
3
00:00:51,047 --> 00:00:52,799
Egy gyan?s?tott b?jt el
a sz?llod?ban,
4
00:00:52,967 --> 00:00:54,958
de ne agg?djon Martinez ?r,
a vend?ge biztons?ga
5
00:00:55,127 --> 00:00:57,163
nincs vesz?lyben!
Profi vezeti az akci?t!
6
00:01:01,367 --> 00:01:02,766
Gibert Alainnek!
7
00:01:04,087 --> 00:01:06,476
Megvan a gyan?s?tott!
Nem lehet messzebb ?gy
8
00:01:06,647 --> 00:01:08,683
15 m?tern?l.
Ide hozz?m!
9
00:01:08,847 --> 00:01:11,486
- Itt vagyok!
- Haszn?lja az esz?t, ami ninc
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,309 --> 00:00:55,825
<i>Az id?knek kezdet?n volt a Kocka.</i>
2
00:00:56,349 --> 00:00:58,385
<i>Nem tudjuk, honn?t j?tt,</i>
3
00:00:58,509 --> 00:01:04,459
<i>csak hogy hatalm?ban ?ll vil?gokat
teremteni, ?s ?lettel megt?lteni ?ket.</i>
4
00:01:04,989 --> 00:01:07,947
<i>?gy sz?letett a mi fajt?nk.</i>
5
00:01:08,069 --> 00:01:10,378
<i>Egy ideig b?k?ben ?lt?nk,</i>
6
00:01:10,509 --> 00:01:16,778
<i>de ahogy az a hatalommal lenni szokott,
volt, ki j? c?lra haszn?lta,</i>
7
00:01:17,269 --> 00:01:19,908
<i>?s volt, ki gonosz c?lra.
?gy kezd?d?tt a h?bor?,</i>
8
00:01:20,02
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 4, pal, sr,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 7db1cea630f79efe57411f408e788be3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,693 --> 00:00:34,604
JELSZ? MEGAD?SA
2
00:00:40,933 --> 00:00:42,730
Nos?
3
00:00:42,813 --> 00:00:46,044
- K?ld?m a k?dot!
- L?tom. K?sz?n?m!
4
00:00:46,693 --> 00:00:47,682
ELK?LDVE
5
00:00:52,013 --> 00:00:54,447
- Mi van a sz?ml?mmal?
- Utalom.
6
00:01:07,413 --> 00:01:08,402
BEL?P?S ENGED?LYEZVE
7
00:01:14,693 --> 00:01:17,207
Most k?ldtem ?t. Megkaptad?
8
00:01:17,293 --> 00:01:20,569
- Igen. K?sz?n?m!
- Mondd, biztos, hogy ez leg?lis?
9
00:01:20,653 --> 00:01:24,009
Most tesztelj?k a biztons?gi
rendszer?nket. Rendben van.
10
00:01:24,093 --> 00:01:27,449
D
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,487 --> 00:00:35,163
Valamikor Alaga?sia f?lelmetesen
gy?ny?r? f?ldj?n...
2
00:00:35,327 --> 00:00:39,923
...hatalmas s?rk?nyokon lovagl?
emberek uralkodtak.
3
00:00:41,207 --> 00:00:43,801
A szolg?lat ?s a v?delem
volt a feladatuk,
4
00:00:43,967 --> 00:00:47,437
?s a n?pek b?k?ben ?ltek.
5
00:00:47,607 --> 00:00:49,757
?m a lovasok d?lyf?ss? v?ltak,
6
00:00:49,927 --> 00:00:53,397
?s egym?s ellen fordultak.
7
00:00:57,047 --> 00:00:58,321
Meg?rezve gy?nges?g?ket,
8
00:00:58,487 --> 00:01:04,119
Galbatorix, egy ifj? lovas,
el?rulta ?ket,
9
00:01:05,647 --> 00:01:10,51
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, hungarian, hu, pal, sr,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - daf9e96acac1ca671114f6097a763dbf.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,895 --> 00:00:39,366
MIKOR VALAKI HARAG ?LTAL HAL,
?TOK SZ?LETIK...
2
00:00:41,415 --> 00:00:45,613
AZ ?TOK A HAL?L
HELYSZ?N?N MARAD
3
00:00:47,855 --> 00:00:53,785
?S AKI TAL?LKOZIK VELE,
AZT FELEM?SZTI D?HE.
4
00:01:12,815 --> 00:01:14,248
Oda?geted.
5
00:01:22,735 --> 00:01:25,329
Ma is 3 ?r?t v?s?rolsz?
6
00:01:26,335 --> 00:01:28,132
Kikapcsolt telefonnal?
7
00:01:28,815 --> 00:01:31,124
Azt hiszed, nem tudom,
mi megy?
8
00:01:33,975 --> 00:01:37,604
?s nem tudsz csin?lni
egy egyszer?...
9
00:01:37,935 --> 00:01:40,324
szar kis reggelit.
10
00:02:26,895 -->
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, hungarian, hu, pal, sr,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 7de91b99eef18991722490cdfca65392.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,773 --> 00:01:34,048
- Temp?!
- Gyer?nk!
2
00:01:52,653 --> 00:01:55,247
Siker?lt!
3
00:01:56,973 --> 00:01:58,964
Mit csin?lsz?
4
00:02:10,333 --> 00:02:13,882
- G-Girl! G-Girl!
- G-Girl!
5
00:02:17,333 --> 00:02:19,210
Fegyver!
6
00:02:43,093 --> 00:02:45,812
G-GIRL LECSAP AZ ?KSZERRABL?KRA
7
00:02:48,733 --> 00:02:52,965
Milyen szuperk?pess?get
v?lasztan?l magadnak?
8
00:02:53,053 --> 00:02:55,931
Hogy or?lisan tudjam
magam k?nyeztetni.
9
00:02:57,133 --> 00:02:58,930
Igaz?n l?tv?nyos.
10
00:02:59,013 --> 00:03:01,766
- Nem lenne az t?l...
- Buzis?
11
00:
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: saw, iii, 2006, 1, cd, hungarian, hu, furesz, 3, pal, sr,
original filename: Saw III - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 34ff79332229588c06b0e4acebf43312.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,335 --> 00:00:38,404
Game over!
2
00:00:38,615 --> 00:00:40,446
Meg foglak ?lni!
3
00:00:41,015 --> 00:00:43,085
Te rohadt kurva!
4
00:00:43,575 --> 00:00:45,969
Te rohadt kurva!
5
00:00:47,215 --> 00:00:49,092
Meg?llek, bazmeg!
6
00:00:49,935 --> 00:00:51,368
Ne!
7
00:00:51,735 --> 00:00:53,453
Ne!
8
00:00:56,055 --> 00:00:58,205
Ne!
9
00:02:14,655 --> 00:02:16,532
Daniel!
10
00:04:46,295 --> 00:04:50,732
F?R?SZ 3.
11
00:05:03,375 --> 00:05:05,331
Gyer?nk, gyer?nk, ti
jobbra, ti balra, mozg?s!
12
00:05:05,815 --> 00:05:07,806
- Tiszta!
- Nincs itt senki!
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,847 --> 00:02:04,759
Az Egyes?lt ?llamokban t?bb,
mint 120.000 fiatalkor?...
2
00:02:04,847 --> 00:02:06,405
van b?ntet?int?zetben.
3
00:02:06,487 --> 00:02:12,357
Szabadul?suk ut?n 75%-uk vagy visszat?r
a b?rt?nbe, vagy ?let?t veszti az utc?kon.
4
00:02:13,287 --> 00:02:16,404
A film a Kilpatrick t?bor
IGAZ T?RT?NET?T dolgozza fel,
5
00:02:16,487 --> 00:02:19,684
ahol n?h?nyan megpr?b?ltak ezen
a helyzeten v?ltoztatni...
6
00:02:54,647 --> 00:02:58,435
A legt?bb k?ly?k hoz rossz d?nt?st
16- 17 ?ves kor?ban,
7
00:02:58,527 --> 00:03:00,324
valami elt?rik benn?k,
8
00:03:00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,327 --> 00:00:40,636
<i>F?szerepl?k:</i>
2
00:00:44,967 --> 00:00:50,325
A HOLNAP A M?LT?
3
00:00:50,727 --> 00:00:52,797
<i>Tov?bbi szerepl?k:</i>
4
00:01:15,367 --> 00:01:17,437
<i>Zene:</i>
5
00:01:23,967 --> 00:01:26,435
<i>F?nyk?pezte:</i>
6
00:01:38,567 --> 00:01:42,321
<i>K?sz?lt Philip K. Dick
novell?ja nyom?n.</i>
7
00:01:42,527 --> 00:01:44,722
<i>Filmre alkalmazta:</i>
8
00:01:45,407 --> 00:01:47,716
<i>Forgat?k?nyv:</i>
9
00:01:49,767 --> 00:01:53,123
<i>Rendezte:</i>
10
00:02:57,127 --> 00:02:58,719
H?lgyeim ?s uraim,
11
00:02:58,927 --> 00:03:02,12
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,567 --> 00:00:46,242
Sok legenda sz?l egy emberr?l,
aki a tenger m?ly?n ?l.
2
00:00:46,327 --> 00:00:48,124
? emberek hal?sza,
3
00:00:48,407 --> 00:00:51,922
az utols? rem?nys?ge azoknak,
akiket h?trahagytak.
4
00:00:52,007 --> 00:00:55,397
Sok t?l?l? ?rezte odalent,
hogy a keze megragadta,
5
00:00:55,487 --> 00:00:57,318
a felsz?n fel? l?kte,
6
00:00:57,407 --> 00:01:00,399
?s b?tor?totta ?ket,
m?g meg?rkezett a seg?ts?g.
7
00:01:00,487 --> 00:01:03,684
De ez persze csak legenda.
8
00:01:07,447 --> 00:01:08,800
Seg?ts?g!
9
00:01:09,527 --> 00:01:10,846
Ide!
10
0
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, hungarian, hu, veres, gyemant, pal, sr,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - d29a67605a65f04563ad528b3b82b3a6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,371 --> 00:00:47,364
SIERRA LEONE, 1999
2
00:00:48,011 --> 00:00:52,801
Polg?rh?bor? d?l
a gy?m?ntlel?helyek ellen?rz?s??rt.
3
00:00:54,011 --> 00:00:58,402
Ezrek haltak meg,
?s milli?k v?ltak f?ld?nfut?v?.
4
00:00:59,531 --> 00:01:02,489
Olyan emberek,
akik sose l?ttak dr?gak?vet.
5
00:01:16,611 --> 00:01:17,885
Dia!
6
00:01:19,811 --> 00:01:21,449
Elk?sel.
7
00:01:22,691 --> 00:01:25,364
Az angolok se j?rnak
mindennap iskol?ba.
8
00:01:25,411 --> 00:01:28,130
De igen.
?s te is fogsz,
9
00:01:28,451 --> 00:01:31,807
hogy orvos l?gy,
ne h?l?t foltozz, mint az ap?d.
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: perfume:, the, story, of, a, murderer, 2006, 1, cd, hungarian, hu, parfume, pal, sr,
original filename: Perfume: The Story of a Murderer - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - e28633dccb89d46804828af058ffc3e7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,735 --> 00:01:18,169
Gyorsan,
nem b?rjuk megf?kezni ?ket.
2
00:01:21,495 --> 00:01:22,564
Gyorsan!
3
00:01:25,695 --> 00:01:26,730
Rajta!
4
00:01:32,455 --> 00:01:34,013
- Kelj fel!
- Kelj fel!
5
00:01:34,735 --> 00:01:35,724
Gyorsan!
6
00:01:40,855 --> 00:01:42,254
Gyer?nk, gyorsabban!
7
00:01:54,095 --> 00:01:56,245
Nyiss?k az ajt?t, siessenek!
8
00:02:05,615 --> 00:02:08,129
Akassz?k fel, aljas gazember!
9
00:02:08,735 --> 00:02:10,487
Szenvedjen, ahogy a h?gom!
10
00:02:10,975 --> 00:02:13,409
- Engedj?k csak ide!
- Feldaraboljuk!
11
00:02:14,575 --> 00:02
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: open, season, 2006, 1, cd, hungarian, hu, nagyon, vadon, pal, sr,
original filename: Open Season - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - fec0b731dcb3f6ac33134f8258d0a220.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,687 --> 00:02:44,076
Ilyen egy ord?t?s, Boog.
2
00:02:44,487 --> 00:02:46,205
Pattanj be, mert elk?s?nk!
3
00:02:47,607 --> 00:02:51,920
T?ny, ami t?ny:
van a csajban decibel.
4
00:02:52,220 --> 00:02:54,814
De mennyit b?r l?bbal?
Tudsz ilyet? Vir?ts?l!
5
00:02:55,060 --> 00:02:57,733
Mutisd az ugribugrit!
Figyu, ezt kapd ki!
6
00:03:08,820 --> 00:03:11,380
NE ETESD A MEDV?KET!
7
00:03:11,980 --> 00:03:13,538
Hull?mvas?t!
8
00:03:58,580 --> 00:04:00,411
Hell?, Gordy!
9
00:04:01,380 --> 00:04:03,018
J? reggelt, Beth!
10
00:04:06,060 --> 00:04:08,449
VAD?SZID?NY
3
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,933 --> 00:01:07,844
Amikor megsz?letett,
2
00:01:08,533 --> 00:01:11,047
mint minden sp?rtai fi?t,
megvizsg?lt?k.
3
00:01:12,373 --> 00:01:17,401
Ha kicsinek, ?letk?ptelennek,
vagy nyomor?knak tal?lj?k,
4
00:01:17,453 --> 00:01:19,364
meg?lt?k volna.
5
00:01:26,453 --> 00:01:30,924
Eg?sz kis kor?t?l kezdve
harcban edz?d?tt.
6
00:01:52,693 --> 00:01:56,481
Arra tan?tott?k,
hogy sohase h?tr?ljon meg.
7
00:01:56,533 --> 00:02:01,004
Ha csatat?ren esik el,
az b?szkes?g Sp?rt?nak,
8
00:02:01,613 --> 00:02:04,810
?s ?r?k dics?s?g neki.
9
00:02:18,973 --> 00:02:23,364
Mint
Legendas para Casshern 2004 2 Cd Hungarian Hu Pal Sr
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, hungarian, hu, ocean, 1, 3, pal, sr, forced,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - 26a0c16b2729f897840204a40ed78c8c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,693 --> 00:00:39,686
VALENCIA, Kalifornia
hajnali 2:43
2
00:01:26,053 --> 00:01:27,452
Igen?
3
00:01:28,373 --> 00:01:29,965
A francba!
4
00:01:31,093 --> 00:01:32,651
Hol van?
5
00:01:34,733 --> 00:01:36,291
Mennem kell.
6
00:01:59,053 --> 00:02:01,647
OCEAN'S THIRTEEN
A J?TSZMA FOLYTAT?DIK
7
00:02:08,853 --> 00:02:10,002
Mi ?js?g?
8
00:02:11,453 --> 00:02:14,763
- Semmi. Az els? 24 ?ra a d?nt?.
- Persze.
9
00:02:16,253 --> 00:02:19,325
- Tess meg?rtette?
- Ez nem az ? harcuk.
10
00:02:19,493 --> 00:02:21,370
Meg?rtette?
11
00:02:22,613 --> 00:02:23,762
Ez
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,855 --> 00:00:09,248
Cannes, 2006
Legjobb rendez?s d?ja
2
00:00:44,335 --> 00:00:46,895
B?BEL
3
00:01:41,095 --> 00:01:42,528
Majdnem ?j.
4
00:01:44,815 --> 00:01:46,533
300 t?lt?ny.
5
00:01:50,615 --> 00:01:52,606
Akit?l kaptam,
6
00:01:52,895 --> 00:01:57,127
azt mondta,
hogy ell? 3 km-re.
7
00:02:04,375 --> 00:02:06,331
Mennyit k?rsz ?rte?
8
00:02:06,495 --> 00:02:08,292
Ezer dirhamot.
9
00:02:08,455 --> 00:02:09,729
Ezret?
10
00:02:13,855 --> 00:02:15,686
500-at adok.
11
00:02:20,415 --> 00:02:22,133
Meg egy kecsk?t.
12
00:02:30,135 --> 00:02:34,413
A
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,808 --> 00:00:20,311
<i>?tven ?v elkeseredett h?bor? ut?n</i>
2
00:00:20,437 --> 00:00:25,150
<i>a Keleti-sz?vets?g</i>
<i>legy?zte Eur?pa seregeit</i>
3
00:00:25,233 --> 00:00:30,071
<i>?s ?tvette az ?r?ny?t?st</i>
<i>az eur?zsiai kontinens felett.</i>
4
00:00:30,488 --> 00:00:34,534
<i>De ellen?ll?k kisebb csoportjai</i>
5
00:00:34,659 --> 00:00: