Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Casino Royale.avi is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Casino Royale.avi Por relevancia:
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, ts, pukka, h3, t, 2, avi, cd, 1,
original filename: 6909-Casino Royale TS XViD PUKKA [h33t 2 avi].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,089 --> 00:00:42,259
?????
?????????? ??? ???????
2
00:01:10,537 --> 00:01:13,499
??? ??????? ??? ? ??? ??????? ??????
????? ?????????,
3
00:01:14,458 --> 00:01:17,127
????? ?? ??? ?????? ??????? ???????.
4
00:01:26,595 --> 00:01:30,057
?? ???????? ??? ?? ?????????
?????? ????? ?????.
5
00:01:31,684 --> 00:01:34,477
?? ? ? ?? ????? ?????,
6
00:01:34,479 --> 00:01:35,813
?? ??????? ???? 00.
7
00:01:37,606 --> 00:01:39,274
?? ??????????? ??? ?? ????? ?????????,
8
00:01:40,234 --> 00:01:42,736
????? ??? ????????? ?????
???? ???????? ?? 00.
9
00:01:44,905 --> 00:01:47,157
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, ts, pukka, h3, t, 2, avi, cd, 1,
original filename: 6855-Casino Royale TS XViD PUKKA [h33t 2 avi].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,089 --> 00:00:42,259
?????
?????????? ??? ???????
2
00:01:10,537 --> 00:01:13,499
??? ??????? ??? ? ??? ??????? ??????
????? ?????????,
3
00:01:14,458 --> 00:01:17,127
????? ?? ??? ?????? ??????? ???????.
4
00:01:26,595 --> 00:01:30,057
?? ???????? ??? ?? ?????????
?????? ????? ?????.
5
00:01:31,684 --> 00:01:34,477
?? ? ? ?? ????? ?????,
6
00:01:34,479 --> 00:01:35,813
?? ??????? ???? 00.
7
00:01:37,606 --> 00:01:39,274
?? ??????????? ??? ?? ????? ?????????,
8
00:01:40,234 --> 00:01:42,736
????? ??? ????????? ?????
???? ???????? ?? 00.
9
00:01:44,905 --> 00:01:47,157
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, eng, 2, 5, fps, 1967, 74, 45, 91,
original filename: Casino Royale - Eng - 25fps - 1967.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{398}{447}Mr Bond?
{491}{525}Yes?
{527}{598}I'm Lieutenant Mathis|of the Special Police.
{694}{760}These are my credentials.
{762}{811}They appear to be in order.
{814}{867}Come with me.
{5712}{5823}They used to say a good spy|is a pure spy, inside and out.
{5903}{5995}Roses, Tanagra figurines and Debussy.
{6038}{6089}He plays Debussy every afternoon
{6091}{6169}from sunset until it's too dark|to read the music.
{6335}{6423}Stands on his head a lot, eats royal jelly.
{6455}{6535}Lets his intestines down|and washes them by hand.
{6544}{6622}Something he learned|during his sojourn in Tibet.
{6726}{6800}M, what gives?
{6802}{6859}I forgot
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37980-Casino_Royale_(2006)-25_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,080 --> 00:00:42,000
PRAGA, REPUBLICA CEHÃ
2
00:01:10,720 --> 00:01:13,680
Lui M nu-i pasã dacã ai fi câºtigat
niºte bani în plus, Dryden.
3
00:01:13,715 --> 00:01:16,720
Numai cã ea ar fi preferat
sã nu vinzi secrete.
4
00:01:26,080 --> 00:01:27,920
Simularea aceasta ar trebui
sã mã sperie?
5
00:01:28,000 --> 00:01:30,080
Eºti doar unul, Bond.
6
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
Dacã M ar fi fost sigurã cã aº fi
fost implicat în chestia asta,
7
00:01:34,200 --> 00:01:35,800
ar fi trimis un agent '00'.
8
00:01:36,320 --> 00:01:38,800
Beneficiile de a fi ºeful
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
M doesnât mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Sheâd just prefer it
if it wasnât selling secrets.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
If the theatrics
are supposed to scare meâ¦
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
â¦you have the wrong man, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
If M was so sure that I was bentâ¦
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
â¦sheâd have sent a double-0.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Benefits of being section chiefâ¦
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
â¦Iâd know if anyone had been
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
1
00:00:37,920 --> 00:00:42,320
PRAGA, REPUBLICA CEHÃ
2
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
Lui Emerelly nu-i pãsa
cã tu fugeai cu banii, Gordon,
3
00:01:13,680 --> 00:01:17,720
Tu doar ai preferat
ca el sã nu divulge secrete.
4
00:01:26,480 --> 00:01:30,320
Deºi eºti atât de suspicios,
ai prins pe cine nu trebuie, Bond.
5
00:01:31,240 --> 00:01:33,680
M era atât de sigurã ca eram implicat,
6
00:01:34,320 --> 00:01:36,000
Aºa cã a trimis un agent 00.
7
00:01:36,880 --> 00:01:39,320
A fost o selecþie,
8
00:01:40,000 --> 00:01:42,800
Si ei puteau sã promoveze
pe oricine la statutul de agent 00.
9
00:01:44
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,280 --> 00:00:42,271
ÃÃÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃ
subtitles by.......Ãagenda & Ãellïw
2
00:01:13,280 --> 00:01:14,235
Ãåà ðåéñÃæåé ôçà à Ãá âãÃæåéò ëåöôÃ...
3
00:01:14,280 --> 00:01:16,271
Ãñêåà Ãá ìçà ðïõëÃò Ãñáôéêà ìõóôéêÃ... ÃôñáéÃôåÃ
4
00:01:26,280 --> 00:01:28,271
Ãà ÃïìÃæåéò üôé ìå ôñïìÃæåéò êÃÃåéò ëÃèïò
5
00:01:34,280 --> 00:01:36,271
Ãà ç à ìå Ãèåëå Ãåêñü äåà èá ÃóôåëÃáà ÃÃáà 00
6
00:01:46,280 --> 00:01:48,271
à ÃÃèñùðïò ìïõ äåà Ã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,320 --> 00:02:08,030
PRAG
2
00:02:36,640 --> 00:02:39,279
M st?rt Ihr kleiner
Nebenverdienst nicht, Dryden.
3
00:02:39,800 --> 00:02:42,997
Solange Sie keine Geheimnisse
verkaufen.
4
00:02:51,680 --> 00:02:53,716
Falls Sie mir Angst einjagen wollen...
5
00:02:53,920 --> 00:02:56,309
sind Sie bei mir falsch, Bond.
6
00:02:56,880 --> 00:02:59,758
Wenn M mich
f?r korrupt halten w?rde...
7
00:02:59,960 --> 00:03:01,791
h?tte sie einen Doppelnull-Agenten
geschickt.
8
00:03:02,760 --> 00:03:05,069
Mein Vorteil als Sektionschef ist...
9
00:03:05,280 --> 00:03:07,794
ich wei?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,289 --> 00:00:42,459
PRAG, ÃEÅ KA REPUBLIKA
2
00:01:10,737 --> 00:01:13,699
Svatko ponekad sklanja
sa strane malo novca.
3
00:01:14,658 --> 00:01:17,327
Samo želi da to ostane tajna.
4
00:01:26,795 --> 00:01:30,257
Teatralno pojavljivanje trebalo
bi me prestrašiti? Imaš hrabrosti.
5
00:01:31,884 --> 00:01:34,678
Ne bi bio tako siguran u to.
6
00:01:34,678 --> 00:01:36,013
Ti si samo dupla nula.
7
00:01:37,806 --> 00:01:39,474
Bolje je biti šef sekcije,
8
00:01:40,434 --> 00:01:42,936
I nitko ne želi biti
promoviran u duplo 0, agente.
9
00:01:45,105 --> 00:01:47,35
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
¿Sr. Bond?
2
00:00:19,500 --> 00:00:20,900
¿S�
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,800
Soy el Teniente Mathis
de la PolicÃa Especial.
4
00:00:27,700 --> 00:00:30,300
Estas son mis credenciales.
5
00:00:30,400 --> 00:00:32,300
Parecen estar en orden.
6
00:00:32,500 --> 00:00:34,600
Acompáñeme.
7
00:03:48,400 --> 00:03:52,800
SolÃan decir que un buen espÃa
es un espÃa puro, por dentro y por fuera.
8
00:03:56,000 --> 00:03:59,700
Rosas, estatuillas de Tanagra y Debussy.
9
00:04:01,400 --> 00:04:03,465
Toca Debussy todas las tardes
10
00:04:03,500
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,370 --> 00:00:12,980
Espere aqui.
2
00:00:17,510 --> 00:00:19,480
Aqui tem.
N?mero 53.
3
00:02:29,020 --> 00:02:30,190
Estou?
4
00:04:26,110 --> 00:04:26,840
Sim?
5
00:04:27,460 --> 00:04:29,110
Daqui Bond.
Preciso de falar com ela.
6
00:04:29,490 --> 00:04:31,940
Receio n?o poder incomod?-la.
Quer deixar recado?
7
00:04:32,300 --> 00:04:35,780
Diga-lhe que contacte a seguran?a do
aeroporto de Miami,
8
00:04:36,000 --> 00:04:38,420
porque acho que uma bomba vai rebentar.
Trate j? disso!
9
00:04:38,810 --> 00:04:41,270
- Pode aguardar?
- J? calculava.
10
00:04:45
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - a7ccf46edd286605bfdec98904396ca8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,825 --> 00:00:29,314
BEMUTATJA
2
00:00:39,682 --> 00:00:44,461
PR?GA
CSEH K?ZT?RSAS?G
3
00:01:14,040 --> 00:01:16,960
M nem b?nja,
ha n?ha szert tesz egy kis mell?kesre.
4
00:01:17,468 --> 00:01:20,881
De annak nem ?r?l, ha titkokkal ?zletel.
5
00:01:30,090 --> 00:01:34,102
Lehengerl? sz?n?szi alak?t?s,
de nem ijedtem meg, Bond!
6
00:01:35,729 --> 00:01:38,690
M egy duplanull?s ?gyn?k?t k?ldene...
7
00:01:38,815 --> 00:01:40,859
...ha gyanakodna r?m.
8
00:01:41,902 --> 00:01:43,862
Egys?gparancsnok vagyok.
9
00:01:43,945 --> 00:01:48,033
Ha ?nt el?l?ptett?k volna, tudn
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,590 --> 00:00:31,569
www.movieestrenos.nireblog.com
movie_estrenos@hotmail.com
2
00:01:09,980 --> 00:01:12,946
A M no le importa que se gane
algún dinero extra, Ryder...
3
00:01:12,981 --> 00:01:15,913
pero ella preferirÃa que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:25,799 --> 00:01:29,754
Si tenÃa que asustarme todo este
montaje, se ha equivocado de hombre, Bond
5
00:01:30,743 --> 00:01:33,709
Si M sospechara
que soy corrupto...
6
00:01:33,744 --> 00:01:35,946
habrÃa enviado a un doble 0.
7
00:01:36,711 --> 00:01:38,654
Ventajas de ser Jefe de Sección
8
00:01:38,689 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,720 --> 00:00:44,680
?????,
??????? ??????????
2
00:01:14,588 --> 00:01:17,352
??? ?????? ?????
????? ??????????, ???????.
3
00:01:17,891 --> 00:01:21,224
???? ?? ?? ?? ????????????
???????? ????????.
4
00:01:30,303 --> 00:01:32,430
???? ?????? ???????? ????
????????? ??????????...
5
00:01:32,639 --> 00:01:35,130
...? ??? ?? ??????????, ????.
6
00:01:35,675 --> 00:01:38,667
???? ? ??????? ? ???? ????????????????...
7
00:01:38,912 --> 00:01:40,812
??? ??...
8
00:01:41,815 --> 00:01:44,249
???????? ?????? ? ????? ??????.
9
00:01:44,451 --> 00:01:47,113
? ?? ? ?? ????, ?
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 1967, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Casino Royale (1967) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,365 --> 00:00:17,358
Bay Bond?
2
00:00:19,236 --> 00:00:20,693
Evet?
3
00:00:20,769 --> 00:00:23,721
Ben özel polisten
Teðmen Mathis'im.
4
00:00:27,706 --> 00:00:30,467
Bunlar evraklarým.
5
00:00:30,543 --> 00:00:32,574
Düzgün görünüyorlar.
6
00:00:32,728 --> 00:00:34,913
Benimle gelin.
7
00:03:56,827 --> 00:04:01,426
Ãçerde ve dýþarýda iyi casus
saf casustur derler.
8
00:04:04,762 --> 00:04:08,556
Güller, Tanagra heykelleri ve Debussy.
9
00:04:10,357 --> 00:04:12,466
Her akþam üstü Debussy çalar.
10
00:04:12,542 --> 00:04:15,839
gün batýmýndan
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, french, fr, 2, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - French - fr - 3a53c321edf17b77125bfb9fd42f274f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:03:41,549 --> 01:03:46,387
PRAGUE,
R?PUBLIQUE TCH?QUE
2
01:04:16,291 --> 01:04:19,002
M tol?re que vous fassiez
des extras, Dryden.
3
01:04:19,878 --> 01:04:22,673
Mais pas en vendant des secrets.
4
01:04:32,140 --> 01:04:36,395
Si cette mise en sc?ne est cens?e
m'effrayer, c'est rat?, Bond.
5
01:04:37,479 --> 01:04:39,815
Si M me savait pourri...
6
01:04:40,691 --> 01:04:42,276
elle aurait envoy? un 00.
7
01:04:43,652 --> 01:04:45,404
?tant chef de section,
8
01:04:46,196 --> 01:04:49,825
je saurais si quelqu'un
avait ?t? promu 00.
9
01:04:51,493 --> 01:04:54,830
Aucun meu
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, waf,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5e4e0500d08fbbf3628c013802159856.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, french, fr, axo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - French - fr - 95c97597520197709da1a4a724989a94.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,635 --> 00:00:44,473
PRAGUE,
R?PUBLIQUE TCH?QUE
2
00:01:14,377 --> 00:01:17,088
M tol?re que vous fassiez
des extras, Dryden.
3
00:01:17,964 --> 00:01:20,759
Mais pas en vendant des secrets.
4
00:01:30,226 --> 00:01:34,481
Si cette mise en sc?ne est cens?e
m'effrayer, c'est rat?, Bond.
5
00:01:35,565 --> 00:01:37,901
Si M me savait pourri...
6
00:01:38,777 --> 00:01:40,362
elle aurait envoy? un 00.
7
00:01:41,738 --> 00:01:43,490
?tant chef de section,
8
00:01:44,282 --> 00:01:47,911
je saurais si quelqu'un
avait ?t? promu 00.
9
00:01:49,579 --> 00:01:52,916
Aucun meu
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, danish, da, dvd, 9, 72, p, bluray, x26, 4, dk,
original filename: Casino Royale - 2006 - - Danish - da - c638cdd2c22f901f189610b069a26eee.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,172 --> 00:00:45,072
PRAG, TJEKKIET
2
00:01:15,207 --> 00:01:17,964
Det generer ikke M,
at De har et bijob, Dryden.
3
00:01:18,483 --> 00:01:21,687
Hvis bare det ikke bestod i
at s?lge hemmeligheder.
4
00:01:30,419 --> 00:01:35,059
Deres flair for dramatik
skr?mmer mig ikke, Bond.
5
00:01:35,616 --> 00:01:38,493
Hvis M virkelig mente,
jeg var korrupt, -
6
00:01:38,696 --> 00:01:40,555
- ville hun have sendt
en 00-agent.
7
00:01:41,520 --> 00:01:43,827
Som sekretariatschef -
8
00:01:44,022 --> 00:01:48,029
- ville jeg vide det, hvis nogen blev
forfremmet til 00-status, ik
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 007a80eeed48622918a4fcc16be96cb8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,614 --> 00:00:15,614
?versatt av: Heidar Moussa
www.heidar.moussa.zadeh.com
2
00:00:15,615 --> 00:00:20,798
Omsynk: Sherzad
sherzad-07@hotmail.com
3
00:01:13,615 --> 00:01:17,583
M har inget mot
att du extrakn?cker-
4
00:01:17,618 --> 00:01:21,497
- men hon gillar inte n?r det
?r att s?lja v?ra hemligheter.
5
00:01:30,212 --> 00:01:35,091
Om du tror att det h?r lilla sk?despelet
skulle skr?mma mig tar du fel, Bond.
6
00:01:35,508 --> 00:01:40,888
Om M var s?ker p? min skuld
hade hon skickat en dubbelnolla.
7
00:01:41,889 --> 00:01:44,438
En f?rdel med att vara sektionschef:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,000 --> 00:00:43,300
R?publique Tch?que
2
00:01:14,400 --> 00:01:16,900
M veut bien que vous arrondissiez
vos fins de mois, Dryden.
3
00:01:17,500 --> 00:01:20,400
Mais pas en vendant des secrets.
4
00:01:30,300 --> 00:01:34,100
Cette mise en sc?ne ne m'effraye
pas, Bond.
5
00:01:35,300 --> 00:01:37,900
Si M ?tait s?re
que je suis un pourri...
6
00:01:38,500 --> 00:01:40,000
Elle aurait envoy? un double z?ro.
7
00:01:41,700 --> 00:01:43,700
Voil? l'avantage d'?tre chef de section.
8
00:01:44,300 --> 00:01:47,200
Je suis au courant des promotions
double z?ro.
9
00:01:49
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,907 --> 00:00:43,662
PRAGA, REPÃBLICA CHECA
2
00:01:14,239 --> 00:01:17,368
A M no le importa que se gane
algún dinero extra, Ryder...
3
00:01:17,368 --> 00:01:20,496
pero ella preferirÃa que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:30,925 --> 00:01:35,097
Si tenÃa que asustarme todo este teatro,
se equivocó de hombre, Bond.
5
00:01:36,140 --> 00:01:39,268
Si M sospechara que soy corrupto...
6
00:01:39,268 --> 00:01:41,646
habrÃa enviado a un doble cero.
7
00:01:42,439 --> 00:01:44,483
Ventajas de ser Jefe de Sección.
8
00:01:44,483 --> 00:01:47,612
Conocer los ascensos
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Czech - cz - cb482c8fd4b55e17b48e9abe00f2d50b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,-200 --> 00:00:00,840
...koho bychom mohli vyslechnout....
2
00:00:03,020 --> 00:00:04,740
V?d?la n?co, co by t? mohlo prozdradit?
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,240
Ne.
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,160
Tvoje jm?no nebo co hled???
5
00:00:08,160 --> 00:00:10,040
Ne.
6
00:00:10,040 --> 00:00:16,040
Dimitrius byl prost?edn?kem. V?d?l, jak obstarat
zbran? a lidi. Pracoval pro ka?d?ho,
kdo m?l pen?ze..
7
00:00:16,800 --> 00:00:25,100
Roky pracoval pro ?lov?ka zn?m?ho jako Le Chiffre.
Soukrom?ho bank??e terorist?. Investoval jejich pen?ze
a d?val j?m k nim p??stup, kdy cht?li....
8
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Czech - cz - 034d31cde984745433bc65f29592b20e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,900 --> 00:01:13,600
M nevad?, ?e si ul?v?? prachy bokem...
2
00:01:14,450 --> 00:01:16,999
ale chce, aby to z?stalo tajemstv?m...
3
00:01:26,600 --> 00:01:29,900
Ta tajemn? teatr?ln? podez??vavost m? d?s?...m?? vysok?ho zam?stnavatele Bonde....
4
00:01:31,780 --> 00:01:33,800
Kdyby M si byla takov? jist? , ?e jsem k?iv?k....
5
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
poslala by dvojitou nulu....
6
00:01:37,600 --> 00:01:42,600
Kdybych byl ??fem sekce,
tak by nikdo nem?l status dvojit? nuly.
7
00:01:45,300 --> 00:01:48,800
Tvoje kartot?ka nezahrnuje ??dn? vra?dy, p?edpokl?d?m...
8
00:01:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:15,852 --> 00:00:18,002
Gospod Bond?
1
00:00:19,532 --> 00:00:24,560
Da? -Matis, poroènik
posebnega oddelka policije.
2
00:00:27,452 --> 00:00:29,841
Moji dokumenti.
3
00:00:30,252 --> 00:00:34,245
Videti so v redu.
-Stopite z mano.
4
00:00:41,252 --> 00:00:45,609
CASINO ROYALE
5
00:00:46,892 --> 00:00:50,328
V glavnih vlogah
6
00:02:25,492 --> 00:02:27,847
Glasba
7
00:02:36,012 --> 00:02:38,446
Scenarij
8
00:02:45,412 --> 00:02:46,811
Režija
9
00:03:48,652 --> 00:03:53,362
Vèasih so rekli: Dober vohun -
èist vohun. Zunaj in znotraj.
10
00:03:55,852 --> 00:04:00,482
Vrtnice, Tangram in Debussy.
11
00:04:01,172 --> 00:04:0
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, spanish, es, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Spanish - es - 68103d01bd9837d0ca15aadb4abf9bc1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,907 --> 00:00:43,662
PRAGA, REP?BLICA CHECA
2
00:01:14,239 --> 00:01:17,368
A M no le importa que se gane
alg?n dinero extra, Ryder...
3
00:01:17,468 --> 00:01:20,296
pero ella preferir?a que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:30,425 --> 00:01:34,097
Si ten?a que asustarme todo este teatro,
se equivoc? de hombre, Bond.
5
00:01:35,640 --> 00:01:38,168
Si M sospechara que soy corrupto...
6
00:01:38,668 --> 00:01:40,446
habr?a enviado a un doble cero.
7
00:01:41,839 --> 00:01:43,983
Ventajas de ser Jefe de Secci?n.
8
00:01:44,483 --> 00:01:47,612
Conocer los ascensos
al st
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, greek, gr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Greek - gr - 493e169a3ac27cfa382b2d7ef19f1a56.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,456 --> 00:00:39,014
2
00:00:41,889 --> 00:00:45,147
?????
?????????? ??? ???????
3
00:01:14,060 --> 00:01:17,111
??? ??????? ??? ? ??? ??????? ??????
????? ?????????,
4
00:01:18,101 --> 00:01:20,865
????? ?? ??? ?????? ??????? ???????.
5
00:01:30,640 --> 00:01:34,188
?? ???????? ??? ?? ?????????
?????? ????? ?????.
6
00:01:35,879 --> 00:01:38,765
?? ? ? ?? ????? ?????,
7
00:01:38,765 --> 00:01:40,127
?? ??????? ???? 00.
8
00:01:41,982 --> 00:01:43,715
?? ??????????? ??? ?? ????? ?????????,
9
00:01:44,704 --> 00:01:47,262
????? ??? ????????? ?????
???? ???????? ?? 00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,475 --> 00:00:17,560
¿Sr. Bond?
2
00:00:19,354 --> 00:00:20,772
¿S�
3
00:00:20,897 --> 00:00:23,816
Soy el Teniente Mathis
de la PolicÃa Especial.
4
00:00:27,862 --> 00:00:30,615
Estas son mis credenciales.
5
00:00:30,698 --> 00:00:32,700
Parecen estar en orden.
6
00:00:32,867 --> 00:00:35,078
Acompáñeme.
7
00:03:57,155 --> 00:04:01,743
SolÃan decir que un buen espÃa
es un espÃa puro, por dentro y por fuera.
8
00:04:05,079 --> 00:04:08,917
Rosas, estatuillas de Tanagra y Debussy.
9
00:04:10,710 --> 00:04:12,879
Toca Debussy todas las tardes
10
00:04:12,921
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, sl, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - - sl - b7b68c48d171efffc9b8ff46bc7ab227.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,744 --> 00:00:44,589
PRAGA,
?E?KA REPUBLIKA
2
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
M resni?no ne moti, da slu?i?
malo denarja na ?rno, Dryden.
3
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Samo raje bi videla, da
ne bi prodajal skrivnosti.
4
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Bi me morala ta
teatralnost prestra?iti ...
5
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
napa?nega ?loveka ima?, Bond.
6
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
?e bi bila M tako prepri?ana,
da sem pokvarjen ...
7
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
bi poslala kak?nega agenta 00.
8
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Prednosti, da si ?ef sekcije ...
9
00:0
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, arabic, ar, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Arabic - ar - 275dd1e5ca543828da6f01cb147cc2db.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,293
??? ??????? ?????? Illusion And magic
2
00:00:10,918 --> 00:00:17,630
???? ???? ????
?
????? ??? ????
3
00:00:27,079 --> 00:00:30,295
????
4
00:00:40,263 --> 00:00:41,149
????
5
00:00:41,418 --> 00:00:43,897
????
??????? ??????
6
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
??" ?? ????? ?? ???? ????? ???????"
."?? "??????
7
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
??? ?? ???? ??? ????
.??? ?? ???? ??? ???????
8
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
?? ??? ?? ??????? ?? ??????
...??? ????? ????????
9
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
."??? ??? ????? ????? ?? "????...
10
00:01:35
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,080 --> 00:01:14,113
A M no le importa que se gane
algún dinero extra, Ryder...
2
00:01:14,114 --> 00:01:17,913
pero ella preferirÃa que no
fuera por vender secretos.
3
00:01:27,077 --> 00:01:32,076
Si tenÃa que asustarme todo este
montaje, se ha equivocado de hombre, Bond
4
00:01:32,077 --> 00:01:34,586
Si M sospechara
que soy corrupto...
5
00:01:35,111 --> 00:01:37,141
habrÃa enviado a un doble 0.
6
00:01:38,113 --> 00:01:40,112
Ventajas de ser Jefe de Sección
7
00:01:40,113 --> 00:01:43,262
Conocer los ascensos
al status de doble 0...
8
00:01:45,075 --> 00:01:47,81
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: james, bond, 2, 1, casino, royale, 2006, ned, dvd, 5, fps,
original filename: James.Bond.21.Casino.Royale.2006.Ned.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,840 --> 00:02:07,516
PRAAG
TSJECHISCHE REPUBLIEK
2
00:02:36,160 --> 00:02:38,833
Je mag van M gerust
wat bijverdienen, Dryden.
3
00:02:39,440 --> 00:02:42,591
Maar ze heeft liever niet
dat je geheimen verkoopt.
4
00:02:51,160 --> 00:02:53,196
Als je me probeert
bang te maken...
5
00:02:53,560 --> 00:02:55,869
dan vergis je je in mij, Bond.
6
00:02:56,520 --> 00:02:59,353
Als M zo zeker wist
dat ik omkoopbaar was...
7
00:02:59,560 --> 00:03:01,437
zou ze wel een 00 hebben gestuurd.
8
00:03:02,240 --> 00:03:04,549
Dankzij m'n functie
van sectiechef...
9
00:03:04,760 --
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, th, eng, axxo, thai, ssa,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - - th - 37db5906f12751ad353bc80f3bc45216.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; This file download from http://www.thaisubtitle.com/
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,CordiaUPC,30,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,0,2,20,20,10,0,1
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:14.30,0:01:17.07,Default,,0000,0000,0000,,M ????????????? ?????????????????
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: 00, 7, vol, 2, 1, casino, royale, 2006, dts, cd, lsqh, 2002,
original filename: [____].007.VOL.21.Casino.Royale.2006.DVDRip.XviD.DTS.CD2-lsqh2002.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
2
00:01:05,379 --> 00:01:07,142
??????¼?????06??7??6???
3
00:01:55,396 --> 00:01:57,887
????????????????????????
4
00:01:58,132 --> 00:02:01,568
?????????³???????û????
5
00:02:04,638 --> 00:02:08,005
-???????????????-?????
6
00:02:11,045 --> 00:02:13,377
????æ???????????ò?K
7
00:02:13,581 --> 00:02:17,517
????????????1964????ASTON MARTIN???
8
00:02:17,818 --> 00:02:19,843
????????????????????????????K
9
00:02:20,054 --> 00:02:22,488
-??????????-???
10
00:02:23,190 --> 00:02:25,488
?????û??????????
11
00:02:25,693 --> 00:02:27,388
???????????????
12
00:02:28,295 --> 00:02:31,264
???????ø?????????????
13
00:02:32,366 --> 00:02:34,
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, norwegian, pukka,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Norwegian - no - aa6a174bccaf85558ff20078b07270cd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,500 --> 00:00:41,500
PRAHA,
TSJEKKISKE REPUBLIKK.
2
00:01:10,500 --> 00:01:13,800
M, bryr seg ikke s? lenge hva du
driver p? med.
3
00:01:14,000 --> 00:01:16,700
S? lenge det forblir hemmelig.
4
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Din teatriske oppf?rsel gj?r meg redd.
Du
5
00:01:31,500 --> 00:01:35,500
Hvorfor sender hun ikke en 00.
6
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
Det er det billigste.
7
00:01:40,000 --> 00:01:43,200
De gir ikke hvem som helst 00 status eller?
8
00:01:45,000 --> 00:01:49,200
Min CV inneholder ingen lik,
hvor din m? inneholde minst 2.
9
00:02:06,000 --> 00:0
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, greek, gr, casino~, casino~,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Greek - gr - 36b9ae14d1ad428fe58e858643d98870.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,761 --> 00:00:40,188
<i>????????? ?? ?????-????????????
A.P.S.U. TEAM
aXXo sync: Reuenthal</i>
2
00:00:40,188 --> 00:00:43,525
<i>?????-??????</i>
3
00:01:13,680 --> 00:01:17,309
??? ???????? ??? ? ?? ?????????
???? ????? ??? ?????, ?????????...
4
00:01:17,309 --> 00:01:22,230
????? ?? ??????????
?? ?? ?????? ???????.
5
00:01:30,030 --> 00:01:34,826
?? ?? ???????????? ???????? ??? ?? ???????,
??????????? ?? ????? ?????, ?????.
6
00:01:35,368 --> 00:01:40,582
?? ? ? ???? ???? ??????? ??? ?????
????????????, ??'?????? ???? 00.
7
00:01:41,499 --> 00:01:44,210
?? ????????????? ??
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:31.00,00:00:36.99
Traducerea ?i adaptarea:[br]veveri?a_bc & alin022 @ www.titr?ri.ro
00:01:10.30,00:01:13.07
Pe M n-o deranjeaz? c? mai c??tigi[br]ni?te bani ?n plus, Dryden.
00:01:13.61,00:01:16.94
Ar prefera s-o faci f?r?[br]a vinde secrete.
00:01:26.02,00:01:28.15
Dac? spectacolul ?sta ar trebui[br]s? m? sperie...
00:01:28.35,00:01:30.84
... ?i-ai ales omul gre?it, Bond.
00:01:31.42,00:01:34.42
Dac? M ar fi fost sigur? c?[br]sunt corupt...
00:01:34.63,00:01:36.56
... ar fi trimis un agent 00.
0
Legendas para Casino Royale.avi
keywords: casino, royale, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, b, a,
original filename: Casino Royale (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{14}{57}...hence the shared suite.
{62}{118}But my family|is strict Roman Catholic...
{123}{189}...so for appearances' sake,|it'll be a two-bedroom suite.
{194}{272}I do hate it when religion|comes between us.
{279}{337}Religion and a securely locked door.
{342}{389}Am I going to have a problem|with you, Bond?
{394}{460}No, don't worry. You're not my type.
{466}{492}Smart?
{506}{547}Single.
{1008}{1056}Welcome to the Hotel Splendid.|Your name, sir?
{1061}{1129}James Bond. You'll find|the reservation under Beech.
{1134}{1200}- Welcome, Mr. Bond.|- You sign that, dear.
{1215}{1271}You represent the Treasury.
{1375}{1439}Thank
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,300
Dupã ce-a analizat piaþa acþiunilor
dupã evenimentele din 11 septembrie,
2
00:00:07,300 --> 00:00:10,200
CIA a descoperit vânzãri masive de
acþiuni la companiile aeriene.
3
00:00:10,300 --> 00:00:14,100
Dupã ceva timp, când acþiunile au atins
un minim istoric, cineva s-a îmbogãþit.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,100
Acelaºi lucru s-a întâmplat cu acþiunile
Skyfleet în dimineaþa aceasta,
5
00:00:17,200 --> 00:00:18,300
sau trebuia sã se întâmple acest
lucru.
6
00:00:18,900 --> 00:00:22,300
Cu prototipul lor distrus, compania
ar fi intrat apro