Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bbc.natural.world is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Bbc.natural.world Por relevancia:
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: 1541, bbc, natural, world, secrets, of, the, maya, underworld, 9, xx, 2005, 2, fps, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: 15415-BBC_Natural_World_-_Secrets_of_the_Maya_Underworld_(19xx-2005)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Hidden in this jungle
{593}{658}3000 years of human history
{680}{759}one of the world's greatest ancient civilisations.
{800}{879}Here, on Mexico's Yucatan peninsula,
{891}{973}the Maya built cities, temples and palaces
{990}{1065}and yet we still don't know how they thrived.
{1150}{1184}The forest has grown back
{1210}{1255}and nature has taken over again,
{1291}{1352}leaving many riddles unsolved.
{1386}{1452}Like the riddle of the missing river.
{1511}{1648}Almost every other ancient civilisation|was founded beside a great river,
{1692}{1714}but there are none here,
{1740}{1779}not even a
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: natural, world, five, big, cats, and, a, camera, bbc, 2004, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org, ro,
original filename: Natural_World_-_Five_Big_Cats_and_a_Camera.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,364 --> 00:00:27,938
- Owen, îl vezi?
- Nu încã. Stai puþin.
2
00:00:28,829 --> 00:00:29,923
- Ãl vãd.
3
00:00:37,852 --> 00:00:40,072
Filmarea unui leopard
atât de aproape
4
00:00:40,172 --> 00:00:43,330
face parte din munca de zi cu zi
a acestor doi cameramani.
5
00:00:43,430 --> 00:00:47,722
De 14 ani, ei încearcã
sã surprindã momente deosebite
6
00:00:47,822 --> 00:00:50,878
cu cinci din cele mai importante
feline din Africa.
7
00:01:09,708 --> 00:01:15,032
E o experienþã deosebitã,
cu tot felul de obstacole de depãºit.
8
00:01:23,343 --> 00:01:26,888
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, desert, lions, 2, 5, fps, 2007, mp, 3, uknova, ro,
original filename: 44415-BBC_Natural_World_-_Desert_Lions-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,371 --> 00:00:28,400
Namib,
cel mai vechi deºert de pe Pãmânt.
2
00:00:33,646 --> 00:00:36,383
Neîndurãtor ºi neiertãtor.
3
00:00:37,186 --> 00:00:40,199
Nimeni nu pãtrunde în aceastã
lume cu plãcere.
4
00:00:47,144 --> 00:00:50,000
Marea înºelãtoare de-a lungul
Coastei Scheletelor,
5
00:00:50,100 --> 00:00:53,105
formeazã o barierã pe toatã
lungimea deºertului.
6
00:00:53,832 --> 00:00:57,248
Nu e de mirare cã Namib
îºi pãstreazã secretele foarte bine.
7
00:01:03,078 --> 00:01:05,000
Aici trãiau odatã lei,
8
00:01:05,100 --> 00:01:10,141
dar erau
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: 1671, secrets, of, the, maya, underworld, 2, 5, fps, bbc, natural, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: 16712-Secrets_of_the_Maya_Underworld-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Ascunºi în junglã
{593}{658}3000 de ani de istorie
{680}{759}a uneia dintre cele mai mari civilizaþii antice.
{800}{879}Aici, în Peninsula Yucatan din Mexic,
{891}{973}mayaºii au construit oraºe, temple ºi palate
{990}{1065}ºi noi încã nu ºtim cum au prosperat.
{1150}{1184}Pãdurea a crescut din nou
{1210}{1255}ºi natura a recâºtigat terenul
{1291}{1352}lãsând multe enigme nedezlegate.
{1386}{1452}Precum enigma râului dispãrut.
{1511}{1648}Aproapte toate celelalte civilizaþii antice|au fost fondate în apropierea unui fluviu,
{1692}{1714}dar aici nu existã aºa ceva,
{174
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, five, big, cats, and, a, camera, 2004, 1, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 7713-sub_BBC-Natural-World-Five-Big-Cats-and-a-Camera-2004_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,364 --> 00:00:27,938
- Owen, îl vezi?
- Nu încã. Stai puþin.
2
00:00:28,829 --> 00:00:29,923
- Ãl vãd.
3
00:00:37,852 --> 00:00:40,072
Filmarea unui leopard
atât de aproape
4
00:00:40,172 --> 00:00:43,330
face parte din munca de zi cu zi
a acestor doi cameramani.
5
00:00:43,430 --> 00:00:47,722
De 14 ani, ei încearcã
sã surprindã momente deosebite
6
00:00:47,822 --> 00:00:50,878
cu cinci din cele mai importante
feline din Africa.
7
00:01:09,708 --> 00:01:15,032
E o experienþã deosebitã,
cu tot felul de obstacole de depãºit.
8
00:01:23,343 --> 00:01:26,888
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, desert, lions, 2007, 1, mp, 3, uknova, ro,
original filename: 7711-sub_BBC-Natural-World-Desert-Lions-2007_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,371 --> 00:00:28,400
Namib,
cel mai vechi deºert de pe Pãmânt.
2
00:00:33,646 --> 00:00:36,383
Neîndurãtor ºi neiertãtor.
3
00:00:37,186 --> 00:00:40,199
Nimeni nu pãtrunde în aceastã
lume cu plãcere.
4
00:00:47,144 --> 00:00:50,000
Marea înºelãtoare de-a lungul
Coastei Scheletelor,
5
00:00:50,100 --> 00:00:53,105
formeazã o barierã pe toatã
lungimea deºertului.
6
00:00:53,832 --> 00:00:57,248
Nu e de mirare cã Namib
îºi pãstreazã secretele foarte bine.
7
00:01:03,078 --> 00:01:05,000
Aici trãiau odatã lei,
8
00:01:05,100 --> 00:01:10,141
dar erau
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, five, big, cats, and, a, camera, 2004, 2, 5, fps, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 43840-BBC_Natural_World_-_Five_Big_Cats_and_a_Camera_(2004)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,364 --> 00:00:27,938
- Owen, îl vezi?
- Nu încã. Stai puþin.
2
00:00:28,829 --> 00:00:29,923
- Ãl vãd.
3
00:00:37,852 --> 00:00:40,072
Filmarea unui leopard
atât de aproape
4
00:00:40,172 --> 00:00:43,330
face parte din munca de zi cu zi
a acestor doi cameramani.
5
00:00:43,430 --> 00:00:47,722
De 14 ani, ei încearcã
sã surprindã momente deosebite
6
00:00:47,822 --> 00:00:50,878
cu cinci din cele mai importante
feline din Africa.
7
00:01:09,708 --> 00:01:15,032
E o experienþã deosebitã,
cu tot felul de obstacole de depãºit.
8
00:01:23,343 --> 00:01:26,888
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, swamp, cats, 2004, 1, dvb, 3, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 7712-sub_BBC-Natural-World-Swamp-Cats-2004_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,897 --> 00:00:21,627
Ãn inima unei zone
sãlbatice din Africa,
2
00:00:21,727 --> 00:00:27,384
un pui de leu de câteva zile,
cu ochii încã închiºi,
3
00:00:27,484 --> 00:00:30,605
e dus de mama lui
într-un loc sigur.
4
00:00:31,113 --> 00:00:34,374
Cu puþin noroc
ºi cu ajutorul familiei,
5
00:00:34,474 --> 00:00:37,655
mica femelã va deveni
o leoaicã deosebitã,
6
00:00:37,755 --> 00:00:41,549
membrã a unui grup ce duce
o existenþã neobiºnuitã,
7
00:00:41,649 --> 00:00:43,708
într-un loc extraordinar.
8
00:00:44,416 --> 00:00:49,228
Aceºti lei trãiesc
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, swamp, cats, 2004, 2, 5, fps, dvb, 3, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 44217-BBC_Natural_World_-_Swamp_Cats_(2004)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,897 --> 00:00:21,627
Ãn inima unei zone
sãlbatice din Africa,
2
00:00:21,727 --> 00:00:27,384
un pui de leu de câteva zile,
cu ochii încã închiºi,
3
00:00:27,484 --> 00:00:30,605
e dus de mama lui
într-un loc sigur.
4
00:00:31,113 --> 00:00:34,374
Cu puþin noroc
ºi cu ajutorul familiei,
5
00:00:34,474 --> 00:00:37,655
mica femelã va deveni
o leoaicã deosebitã,
6
00:00:37,755 --> 00:00:41,549
membrã a unui grup ce duce
o existenþã neobiºnuitã,
7
00:00:41,649 --> 00:00:43,708
într-un loc extraordinar.
8
00:00:44,416 --> 00:00:49,228
Aceºti lei trãiesc
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: swamp, cats, bbc, natural, world, 2004, dvb, 3, www, mvgroup, org, ro,
original filename: Swamp_Cats.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,897 --> 00:00:21,627
Ãn inima unei zone
sãlbatice din Africa,
2
00:00:21,727 --> 00:00:27,384
un pui de leu de câteva zile,
cu ochii încã închiºi,
3
00:00:27,484 --> 00:00:30,605
e dus de mama lui
într-un loc sigur.
4
00:00:31,113 --> 00:00:34,374
Cu puþin noroc
ºi cu ajutorul familiei,
5
00:00:34,474 --> 00:00:37,655
mica femelã va deveni
o leoaicã deosebitã,
6
00:00:37,755 --> 00:00:41,549
membrã a unui grup ce duce
o existenþã neobiºnuitã,
7
00:00:41,649 --> 00:00:43,708
într-un loc extraordinar.
8
00:00:44,416 --> 00:00:49,228
Aceºti lei trãiesc
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: 1541, bbc, natural, world, secrets, of, the, maya, underworld, 9, xx, 2005, 2, fps, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: 15415-BBC_Natural_World_-_Secrets_of_the_Maya_Underworld_(19xx-2005)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Hidden in this jungle
{593}{658}3000 years of human history
{680}{759}one of the world's greatest ancient civilisations.
{800}{879}Here, on Mexico's Yucatan peninsula,
{891}{973}the Maya built cities, temples and palaces
{990}{1065}and yet we still don't know how they thrived.
{1150}{1184}The forest has grown back
{1210}{1255}and nature has taken over again,
{1291}{1352}leaving many riddles unsolved.
{1386}{1452}Like the riddle of the missing river.
{1511}{1648}Almost every other ancient civilisation|was founded beside a great river,
{1692}{1714}but there are none here,
{1740}{1779}not even any streams.
{1803}{1835}Where is the Nile
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: 1671, secrets, of, the, maya, underworld, 2, 5, fps, bbc, natural, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: 16712-Secrets_of_the_Maya_Underworld-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Ascun?i ?n jungl?
{593}{658}3000 de ani de istorie
{680}{759}a uneia dintre cele mai mari civiliza?ii antice.
{800}{879}Aici, ?n Peninsula Yucatan din Mexic,
{891}{973}maya?ii au construit ora?e, temple ?i palate
{990}{1065}?i noi ?nc? nu ?tim cum au prosperat.
{1150}{1184}P?durea a crescut din nou
{1210}{1255}?i natura a rec??tigat terenul
{1291}{1352}l?s?nd multe enigme nedezlegate.
{1386}{1452}Precum enigma r?ului disp?rut.
{1511}{1648}Aproapte toate celelalte civiliza?ii antice|au fost fondate ?n apropierea unui fluviu,
{1692}{1714}dar aici nu exist? a?a ceva,
{1740}{1779}nici m?car p?r?uri.
{1803}{1835}Unde este Nilul?
{1850}{
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, swamp, cats, 2004, 2, 5, fps, dvb, 3, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 44217-BBC_Natural_World_-_Swamp_Cats_(2004)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:18,897 --> 00:00:21,627
?n inima unei zone
s?lbatice din Africa,
2
00:00:21,727 --> 00:00:27,384
un pui de leu de c?teva zile,
cu ochii ?nc? ?nchi?i,
3
00:00:27,484 --> 00:00:30,605
e dus de mama lui
?ntr-un loc sigur.
4
00:00:31,113 --> 00:00:34,374
Cu pu?in noroc
?i cu ajutorul familiei,
5
00:00:34,474 --> 00:00:37,655
mica femel? va deveni
o leoaic? deosebit?,
6
00:00:37,755 --> 00:00:41,549
membr? a unui grup ce duce
o existen?? neobi?nuit?,
7
00:00:41,649 --> 00:00:43,708
?ntr-un loc extraordinar.
8
00:00:44,416 --> 00:00:49,228
Ace?ti lei tr?iesc ?n
Delta Okavango din Botswana
9
00:00:49,328 --> 00:00:53,497
?i petrec ?ase luni
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, five, big, cats, and, a, camera, 2004, 2, 5, fps, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 43840-BBC_Natural_World_-_Five_Big_Cats_and_a_Camera_(2004)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:22,364 --> 00:00:27,938
- Owen, ?l vezi?
- Nu ?nc?. Stai pu?in.
2
00:00:28,829 --> 00:00:29,923
- ?l v?d.
3
00:00:37,852 --> 00:00:40,072
Filmarea unui leopard
at?t de aproape
4
00:00:40,172 --> 00:00:43,330
face parte din munca de zi cu zi
a acestor doi cameramani.
5
00:00:43,430 --> 00:00:47,722
De 14 ani, ei ?ncearc?
s? surprind? momente deosebite
6
00:00:47,822 --> 00:00:50,878
cu cinci din cele mai importante
feline din Africa.
7
00:01:09,708 --> 00:01:15,032
E o experien?? deosebit?,
cu tot felul de obstacole de dep??it.
8
00:01:23,343 --> 00:01:26,888
Unele feline au fost catalogate
drept imposibil de filmat.
9
00:01:26,988 --> 0
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, andes, the, dragons, back, 2004, 2, 5, fps, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 56298-BBC_Natural_World_-_Andes_-_The_Dragons_Back_(2004)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:05,914 --> 00:00:07,493
Anzii.
2
00:00:07,798 --> 00:00:10,915
Cel mai lung lan? muntos din lume.
3
00:00:11,891 --> 00:00:13,825
?i e ?n continu? cre?tere.
4
00:00:15,239 --> 00:00:20,167
Anzii se ?ntind pe coasta
Americii de Sud ca un dragon uria?.
5
00:00:20,267 --> 00:00:24,339
Pe spinarea dragonului,
piscuri ?nfrico??toare.
6
00:00:24,439 --> 00:00:26,777
Din capul lui ???nesc fl?c?ri.
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,697
Mun?i forma?i prin ?ncre?irea
soar?ei terestre,
8
00:00:30,797 --> 00:00:38,241
deschid cratere vulcaice ?i ?mping
la suprafa?? lumi neb?nuite.
9
00:00:48,204 --> 00:00:51,265
Ace?ti mun?i ascund
o biodiversitate extrao
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, the, lost, elephants, of, timbuktu, 2, 5, fps, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 53573-BBC_Natural_World_-_The_Lost_Elephants_of_Timbuktu-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:27,646 --> 00:00:29,406
Elefantul african,
2
00:00:29,854 --> 00:00:31,234
v?zut de aproape,
3
00:00:31,134 --> 00:00:32,202
e minunat.
4
00:00:33,000 --> 00:00:35,641
?i admir?m ?i credem c?
?i cunoa?tem.
5
00:00:36,949 --> 00:00:41,038
?i c?nd ne apropiem de ei,
?n rezerva?ii, ne tolereaz?.
6
00:00:41,716 --> 00:00:47,968
Acesta s? fie oare elefantul african,
cel de pe vremea str?mo?ilor no?tri?
7
00:00:53,575 --> 00:00:58,246
La marginea sudic? a de?ertului Sahara,
?n zona ora?ului Tombouctou,
8
00:00:58,346 --> 00:01:03,698
se vorbe?te despre o turm? misterioas?
de elefan?i cu des?v?r?ire s?lbatici.
9
00:01:08,353 --> 00:01:13,824
Do
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, elephant, cave, 2003, 2, 5, fps, dvb, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 53423-BBC_Natural_World_-_Elephant_Cave_(2003)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:01,894 --> 00:00:06,933
?ntr-o zon? izolat? a Africii,
exist? un loc ?ntunecat ?i periculos.
2
00:00:09,568 --> 00:00:13,309
Acesta de?ine un secret
ad?nc ?ngropat ?n st?ncile de aici.
3
00:00:15,167 --> 00:00:18,998
E un loc al misterelor
?i al st?rilor schimb?toare.
4
00:00:24,700 --> 00:00:29,299
Atrac?ia lui e at?t de puternic?,
?nc?t dep??e?te frica de moarte.
5
00:00:36,527 --> 00:00:39,324
O specie anume, mai mult dec?t
altele, are motive deosebite
6
00:00:39,424 --> 00:00:43,072
s? caute aceast? pe?ter?
?i totodat? s? se team? de ea.
7
00:00:46,299 --> 00:00:51,608
PE?TERA ELEFANTULUI
8
00:00:56,232 --> 00:01:01,421
Aceast? pe?ter? p
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, natural, world, desert, lions, 2, 5, fps, 2007, mp, 3, uknova, ro,
original filename: 44415-BBC_Natural_World_-_Desert_Lions-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:24,371 --> 00:00:28,400
Namib,
cel mai vechi de?ert de pe P?m?nt.
2
00:00:33,646 --> 00:00:36,383
Ne?ndur?tor ?i neiert?tor.
3
00:00:37,186 --> 00:00:40,199
Nimeni nu p?trunde ?n aceast?
lume cu pl?cere.
4
00:00:47,144 --> 00:00:50,000
Marea ?n?el?toare de-a lungul
Coastei Scheletelor,
5
00:00:50,100 --> 00:00:53,105
formeaz? o barier? pe toat?
lungimea de?ertului.
6
00:00:53,832 --> 00:00:57,248
Nu e de mirare c? Namib
??i p?streaz? secretele foarte bine.
7
00:01:03,078 --> 00:01:05,000
Aici tr?iau odat? lei,
8
00:01:05,100 --> 00:01:10,141
dar erau ca ni?te fantome,
greu de v?zut ?i pu?in cunoscu?i.
9
00:01:11,532 --> 00:01:14,494
Apo
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, how, art, made, the, world, 4of, 5, once, upon, a, time,
original filename: a388409f92569aaf8e176364f46dd0c1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,186 --> 00:00:11,783
Always wanted to stand on the red carpet
and now I'm here.
2
00:00:11,946 --> 00:00:16,098
But what's brought me
and hundreds of others here
3
00:00:16,266 --> 00:00:21,863
to the premiére of a Hollywood blockbuster
in London's Leicester Square?
4
00:00:22,026 --> 00:00:28,499
The answer is the extraordinary power
of feature film to tell a story.
5
00:00:30,786 --> 00:00:33,823
Stories that terrify us,
6
00:00:38,186 --> 00:00:40,746
Stories that enchant us,
7
00:00:43,746 --> 00:00:46,499
And stories that inspire us,
8
00:00:50,866 --> 00:00:55,576
B
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{42}{138}Zamislite da možete držati|konstantno korak s vremenomâ¦
{262}{380}da ga možete usporiti i ubrzatiâ¦
{425}{542}zamislite da ga možete zaustaviti,|ili èak vratiti unatrag.
{565}{698}Svijet oko nas bi izgledao drugaèije.
{745}{915}Nemojte više zamišIjati.|Krenite s nama na put kroz vrijeme.
{919}{984}VREMENSKI STROJ
{1146}{1231}Zemlja je puna iznenaðenja.
{1710}{1809}Å to ovo morsko stvorenje radi|na Mount Everestu?
{1855}{1971}Zašto æe Istoèna Afrika završiti pod morem?
{2000}{2110}I kako su se rijeèni krokodili|nasukali u Sahari?
{2133}{2264}Možemo dobiti odgovore,|ali samo ako se igramo s vremenom.
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: around, the, world, in, 8, days, with, michael, palin, 2003, 7, bbc, of, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 7723-sub_Around-the-World-in-80-Days-with-Michael-Palin-2003_7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,600 --> 00:00:36,000
OCOLUL PÃMÃNTULUl ÃN 80 DE ZlLE
CU MlCHAEL PALlN
2
00:00:38,605 --> 00:00:41,993
DE LA LINIA DATEI
LA TERMENUL FINAL
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,600
Dragã jurnalule, sunt uºor euforic.
4
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
Dupã 11 zile de privit oceanul,
5
00:00:51,900 --> 00:00:54,200
tot ce e fãcut de mâna omului
devine fascinant.
6
00:00:54,400 --> 00:00:57,600
Vãd clãdirea albã care gãzduieºte
Howard Hughes Spruce Goose,
7
00:00:57,700 --> 00:00:59,800
cel mai mare avion de lemn
construit vreodatã.
8
00:01:00,300 --> 00:01:03,200
A zburat
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, bible, mysteries, 2000, 8, of, 9, revelation, the, end, world, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 7732-sub_BBC-Bible-Mysteries-2000_8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,067 --> 00:00:06,822
Aceasta este povestea unei cãrþi
unice ºi înspãimântãtoare.
2
00:00:06,987 --> 00:00:10,138
E plinã de demoni.
3
00:00:10,867 --> 00:00:15,065
Viziunile sale au inspirat
ºi au înspãimântat 2000 de ani.
4
00:00:15,947 --> 00:00:21,385
Mulþi vãd în paginile Apocalipsei
un ciudat ºir de predicþii:
5
00:00:22,027 --> 00:00:25,906
Efectul de serã,
dezastrul nuclear de la Cernobîl,
6
00:00:26,387 --> 00:00:28,696
rãzboiul din Orientul Mijlociu...
7
00:00:28,867 --> 00:00:32,621
Nu existã un câmp de luptã
mai bun decât acesta.
8
00:00:
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, days, that, shook, the, world, 2003, 3of, 9, terror, made, in, america, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 7740-sub_BBC-Days-that-Shook-the-World-2003_3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,991
Separaþi de 100 de ani,
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,959
doi extremiºti care au încercat
sã distrugã
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,476
fundatiile democratiei
ºi libertãþii în America.
4
00:00:15,040 --> 00:00:18,077
La Washington,
atentatul asupra unui singur om,
5
00:00:18,640 --> 00:00:21,074
preºedintele Abraham Lincoln.
6
00:00:21,280 --> 00:00:25,796
Ãn Oklahoma City, o bombã care
va ucide ºi va mutila sute de oameni.
7
00:00:27,920 --> 00:00:31,993
Aceasta e reconstituirea
evenimentelor care au avut loc în...
8
00:00:32,240 --> 00:00:3
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, galapagos, 2006, 2, islands, that, changed, the, world,
original filename: 7744-sub_BBC-Galapagos-2006_2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,788 --> 00:00:10,788
GALAPAGOS
2
00:00:15,789 --> 00:00:18,941
Nãscute din focul
din adâncul Pãmântului.
3
00:00:21,151 --> 00:00:24,463
Ãncinse de un soare
infernal.
4
00:00:28,434 --> 00:00:32,349
Cãminul celor mai ciudate
creaturi imaginabile...
5
00:00:36,677 --> 00:00:38,828
Când oamenii au ajuns
prima datã aici
6
00:00:38,958 --> 00:00:42,873
au crezut cã au gãsit
iadul pe Pãmânt.
7
00:00:49,883 --> 00:00:55,437
Dar acesta nu e iadul,
e un creuzet vibrant al vieþii.
8
00:01:12,412 --> 00:01:15,450
Ãn timp, un om
a vãzut adevãrul
9
00:01:15,733
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, horizon, the, dinosaur, that, fooled, world, 2002, 1,
original filename: 7761-sub_BBC-Horizon-The-Dinosaur-that-Fooled-the-World-2002_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,400
.
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,080
Când a apãrut prima oarã
aceastã fosilã micã ºi ruptã
3
00:00:08,200 --> 00:00:12,480
a fost salutatã ca una din cele mai
importante descoperiri ale deceniului.
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,520
E foarte greu sã descrii sentimentele
determinate de aceastã descoperire.
5
00:00:17,600 --> 00:00:20,800
Esta ca atunci când urci în
vârful Everestului.
6
00:00:22,080 --> 00:00:24,120
Oamenii de ºtiinþã au spus
cã e veriga lipsã
7
00:00:24,200 --> 00:00:29,320
care sprijinã una din cele mai controversate
teori
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: around, the, world, in, 8, days, with, michael, palin, 2003, 1, bbc, of, 7, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 7723-sub_Around-the-World-in-80-Days-with-Michael-Palin-2003_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,800
Scuze. La revedere !
2
00:00:07,400 --> 00:00:11,800
Alo ? Da, BBC, ºtiu.
3
00:00:13,500 --> 00:00:15,300
Ce vreþi sã fac ?
4
00:00:15,400 --> 00:00:18,100
Sã fac ocolul Pãmântului ?
5
00:00:20,100 --> 00:00:23,800
Nu înþeleg de ce.
Se poate face ºi în 36 de ore.
6
00:00:24,800 --> 00:00:30,000
80 de zile... Ãnþeleg.
7
00:00:30,100 --> 00:00:36,100
Aº fi ca Phileas Fogg, am urma
ideea lui Jules Verne. Fãrã avion...
8
00:00:38,300 --> 00:00:42,000
Nu, îmi place ideea. Mi se pare
genialã. Dar n-am 80 de zile.
9
00:00:42,200 --> 00:00:
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, days, that, shook, the, world, 2003, 1, 1of, 9, jfk, and, nixon, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 7740-sub_BBC-Days-that-Shook-the-World-2003_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:08,151
Preºedintele SUA.
Cel mai puternic om din lume.
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,516
Nimeni n-ar fi putut prevedea
ºocul seismic
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,194
pe care avea sã-I sufere America
în sec. XX.
4
00:00:13,360 --> 00:00:15,476
Asasinarea celui mai tânãr
lider din istorie,
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,312
John Fitzgerald Kennedy,
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,193
ºi ruºinea suferitã de cel care
a câºtigat cel mai clar alegerile,
7
00:00:20,360 --> 00:00:22,112
Richard Millhouse Nixon.
8
00:00:22,320 --> 00:00:24,151
Un om al cãrui destin
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, days, that, shook, the, world, 2003, 7, 7of, 9, wright, brothers, and, moon, landing, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 7740-sub_BBC-Days-that-Shook-the-World-2003_7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:08,233
Visul de a zbura este unul dintre
cele mai durabile visuri ale omului.
2
00:00:08,360 --> 00:00:12,638
Douã zile ies în evidentã dintre
celelalte ale istoriei aviatiei.
3
00:00:13,320 --> 00:00:15,675
Primul zbor cu motor
al fraþilor Wright,
4
00:00:15,800 --> 00:00:19,759
ºi cãlãtoria care a dus omul
pe suprafaþa lunii.
5
00:00:21,240 --> 00:00:24,869
Momente extraordinare separate
doar de 66 de ani.
6
00:00:28,640 --> 00:00:30,790
Aceasta este o dramatizare
a evenimentelor
7
00:00:30,920 --> 00:00:35,232
aºa cum s-au întâmplat în douã zile
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:03:21st Century North America...
00:00:08:...where people have reached
00:00:09:even the remotest corners of|the continent...
00:00:12:and pushed back the boundaries of|modern technology.
00:00:31:But it isn't so long since|humans first set foot here,
00:00:35:about 14.000 years ago...
00:00:38:and back then North America belonged|to other creatures,
00:00:43:of a size to match this vast land.
00:00:48:Giants, whose lives are now lost|in the shadows.
00:01:19:Imagine if we could travel back in time,
00:01:22:to the end of the last Ice Age,
00:01:24:long before the first city was born...
00:01:34:...to look through the eyes of|the very first people...
00:01:45:...and experi
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: around, the, world, in, 8, days, with, michael, palin, 2003, bbc, of, 7, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 7723-sub_Around-the-World-in-80-Days-with-Michael-Palin-2003_3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:36,900
OCOLUL PÃMÃNTULUl ÃN 80 DE ZlLE
CU MlCHAEL PALlN
2
00:00:43,012 --> 00:00:46,032
MARINARI STRÃVECHI
3
00:00:50,000 --> 00:00:53,800
Ãncep traversarea Arabiei Saudite
în ceea ce ''Arab Gazette'' numeºte
4
00:00:53,900 --> 00:00:56,900
începutul celei de-a cincea sãptãmâni
a curãþeniei naþionale.
5
00:00:58,000 --> 00:01:00,600
Pentru mine, e începutul celei
de-a treia sãptãmâni de cãlãtorii
6
00:01:00,800 --> 00:01:03,300
ºi deja l-am pierdut pe Passepartout.
7
00:01:03,700 --> 00:01:06,500
Nu are voie sã-mi filmeze cãlãtoria
de la i
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, days, that, shook, the, world, 2003, 8, 8of, 9, chuck, yeager, and, blue, bird, www, mvgroup, org, ro,
original filename: 7740-sub_BBC-Days-that-Shook-the-World-2003_8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,878
Apariþia avionului cu reacþie
la mijlocul anilor '40
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,551
a accelerat ceea ce odatã
se visa cã va deveni realitate.
3
00:00:16,520 --> 00:00:20,354
Douã zile se evidenþiazã,
la interval de 20 de ani.
4
00:00:20,560 --> 00:00:23,438
Primul zbor supersonic
al lui Chuck Yeager
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,633
ºi încercarea lui Donald Campbell
de a fi cel mai rapid om pe apã.
6
00:00:34,080 --> 00:00:35,672
Aceasta este dramatizarea
evenimentelor
7
00:00:35,800 --> 00:00:39,190
aºa cum s-au întâmplat în 2 zile
care au
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,687 --> 00:00:06,485
??? ?????????
2
00:00:23,287 --> 00:00:26,245
??????? ??? ???????? ?????!
3
00:00:30,047 --> 00:00:32,163
?????? ?? '????? ????!
4
00:00:32,327 --> 00:00:35,080
?? ???????????? ?? ??????,
?? ?? ??????????!
5
00:01:04,487 --> 00:01:06,717
????? ?? ??????!
6
00:01:35,767 --> 00:01:38,679
????? ????. ????? ????!
7
00:01:59,087 --> 00:02:00,759
???!
8
00:02:06,887 --> 00:02:10,277
? ????????? ???????
???? ?????? ??? ?????????
9
00:02:17,207 --> 00:02:21,962
? ?????? ??? ??????????
????????????? ???????? ?? ????.
10
00:02:22,127 --> 00:02:24,687
2.
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc, galapagos, 2006, 2, 5, fps, 1of, 3, born, fire, 72, p, www, mvgroup, org, ro, 3of, forces, change, 2of, islands, that, changed, the, world,
original filename: 34420-BBC_Galapagos_(2006)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:18,875
90 de grade vest.
2
00:00:23,960 --> 00:00:25,393
1 grad sud.
3
00:00:34,320 --> 00:00:37,869
O lume rãtãcita
în vastitatea Pacificului.
4
00:00:49,160 --> 00:00:52,550
Cãminul celor mai ciudate
vietãþi imaginabile.
5
00:00:55,920 --> 00:00:59,071
Guvernatã de forþele
brutale ale naturii.
6
00:01:27,040 --> 00:01:32,068
lnsule care ne-au schimbat
înþelegerea despre viaþa pe Pãmânt.
7
00:01:34,800 --> 00:01:42,718
GALAPAGOS
8
00:01:50,840 --> 00:01:56,278
lnsulele Galapagos se afla
la 960 km de coasta Americii de Sud,
9
00:01:56,480 --
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: travel, the, world, by, train:, south, america, 1999, portuguese, pt, jeannie, 1x0, 8, mulher, ideal, n, uo, pode, ser, um, g, ??nio, bbc, wild, 1of, 6, lost, worlds, www, mvgroup, org, 3of, great, plains,
original filename: Travel the World by Train: South America - 1999 - - Portuguese - pt - 67949488a26223fceccac17445bf2161.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,283 --> 00:00:05,012
<i>Era uma vez...</i>
2
00:00:05,185 --> 00:00:07,779
<i>um lugar chamado</i>
<i>Cabo Kennedy...</i>
3
00:00:07,954 --> 00:00:11,515
<i>de onde o astronauta Tony Nelson</i>
<i>foi para uma miss?o espacial.</i>
4
00:00:11,692 --> 00:00:12,989
<i>Ele decolou...</i>
5
00:00:13,160 --> 00:00:16,493
<i>mas algo deu errado</i>
<i>e ele teve que descer.</i>
6
00:00:16,663 --> 00:00:20,565
<i>O Capit?o Nelson aterrissou</i>
<i>em uma ilha do Pac?fico Sul...</i>
7
00:00:20,734 --> 00:00:22,326
<i>onde encontrou uma garrafa.</i>
8
00:00:22,502 --> 00:00:24,493
<
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc+history+of+world+war+ii, nowsubtitles, com, url, bbc+history+of+world+war+ii, readme, html, bbc+history+of+world+war+ii, bbc, history, of, world, war,
original filename: 152337_BBC%2BHistory%2Bof%2BWorld%2BWar%2BII.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc+history+of+world+war+ii, bbc, history, of, world, war, bbc+history+of+world+war+ii, nowsubtitles, com, url, bbc+history+of+world+war+ii, readme, html,
original filename: 168682_BBC%2BHistory%2Bof%2BWorld%2BWar%2BII.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
Rar!?s
??t ?SC5??-??*95. Arabic Subtitle1- Turning Aainst The West.srt???U?0???6???2??b66???F?9/???B?8j?D?MV?
?n:08???
|6b>&?X?c?n?nD/?$cC1.??a?J??G??8?]~?U??s?l25Q?Q?????????A???^$&dSe?YD?e?b???&?-???/?}2T?L8??D?J??`?T???f2yX(??xS?dE#?????
?b`???6?j??At??-?v?@?&v??NfB??
??*7?=????J?Z?X0?[??Ko.|?h????U???bbg]}&?f??.NzlA???z?#}?A????S??Zf?V???^O&?_?`?G
????JS??*!Q??s?G|s?O?#?]V???H?bq)?t?D??Mj??a?%q?[?C?^??3!?????k??????n????h???1??#????P}y??P?X?????Ak@??o"L??w??yO??????M??'4?l??RSe?J`?f?P[?8?s???4????+)?z??B?@0??7)?X?81?G?/?????@m????j?+j^?i?0???d?#e?2(?At?9c5a?k?f85k?Cz-a+???$_a?^?Xx???
Legendas para Bbc.natural.world
keywords: bbc+history+of+world+war+ii, bbc, history, of, world, war, bbc+history+of+world+war+ii, nowsubtitles, com, url, bbc+history+of+world+war+ii, readme, html,
original filename: 172799_BBC%2BHistory%2Bof%2BWorld%2BWar%2BII.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
PKk"=9??e?-Kc?1- High Hopes.srt?}???q?????]?$??g`??{?
?<??/t?d0S?M6?~???F??*d?U,4P??????:#???? 33"2~??????????e???[O?>|????????_?|?????X???|??_yu???_?????????o~xy{{+?w?n?Lo?O?7????>????????~???????????????????C??&4?????????3?o}?????5??????i???+0S??(]FQ?P??e??m?W?pWo????TO??5?~?i*????H????i?TSm.%h?v.C?wi'?0??@?'o(k?8]J??HT??|o?'5z??(%?R??????0???0??]??0????W??'o?7Go[?A-5?hp??$? .d???r????Ã??????~S7??W??Ë?????? Hg?t?,??%?/??H??sW?3?????k7???24?.?q>U?].|???^????M?b?o??oR?xm???n6?????A?0t?h???K7[?v?Y???y?92??????N^????