Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Baran is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Baran Por relevancia:
Legendas para Baran
keywords: baran, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Baran - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,014 --> 00:00:53,452
''In the Name of God''
2
00:00:55,588 --> 00:01:01,857
BARAN
3
00:01:27,220 --> 00:01:31,554
15, 16, 17... 40.
4
00:02:20,840 --> 00:02:26,039
-I win. I win!
-Wait for me.
5
00:03:32,712 --> 00:03:35,180
Ten packs of pasta,
four boxes of matches
6
00:03:35,215 --> 00:03:37,479
seven packs
of Harvardin cigarettes...
7
00:03:37,517 --> 00:03:39,576
eight packs
of Montana cigarettes.
8
00:03:39,619 --> 00:03:40,586
Your name?
9
00:03:40,620 --> 00:03:42,247
You always ask me.
10
00:03:42,288 --> 00:03:43,846
I can't remember every name.
11
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,956 --> 00:00:24,310
Ãn 1979, Uniunea Sovieticã a invadat Anganistanul.
10 ani mai târziu, când ruºii s-au retras,
þara a devenit o umbrã a ceea ce fusese.
2
00:00:24,400 --> 00:00:31,000
Devastarea, combinatã cu un viitor rãzboi civil
ºi stãpânirea brutalã a regimului talibanilor
a determinat milioane de afgani sã-ºi pãrãseascã þara.
3
00:00:31,050 --> 00:00:36,100
Uniunile Unite estimeazã cã Iranul gãzduieºte acum
1.5 milioane de afgani refugiaþi.
4
00:00:36,150 --> 00:00:40,700
Majoritatea celor tineri s-au nãscut în Iran,
ºi nu au fost niciodatã acasã.
5
Legendas para Baran
keywords: baran, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Baran (2001) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,014 --> 00:00:53,452
''In the Name of God''
2
00:00:55,588 --> 00:01:01,857
BARAN
3
00:01:27,220 --> 00:01:31,554
15, 16, 17... 40.
4
00:02:20,840 --> 00:02:26,039
-I win. I win!
-Wait for me.
5
00:03:32,712 --> 00:03:35,180
Ten packs of pasta,
four boxes of matches
6
00:03:35,215 --> 00:03:37,479
seven packs
of Harvardin cigarettes...
7
00:03:37,517 --> 00:03:39,576
eight packs
of Montana cigarettes.
8
00:03:39,619 --> 00:03:40,586
Your name?
9
00:03:40,620 --> 00:03:42,247
You always ask me.
10
00:03:42,288 --> 00:03:43,846
I can't remember every name.
11
0
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,261 --> 00:00:53,699
"En el nombre de Dios"
2
00:00:55,836 --> 00:01:02,105
BARAN
3
00:01:27,467 --> 00:01:31,801
15, 16, 17... 40.
4
00:02:21,087 --> 00:02:26,286
-¡Gané, gané!
-Espérame.
5
00:03:32,959 --> 00:03:35,427
10 packs de pasta,
cuatro cajas de fósforo.
6
00:03:35,462 --> 00:03:37,726
7 atados de cigarrillo Harvardin...
7
00:03:37,764 --> 00:03:39,823
8 packs de cigarrillos Montana.
8
00:03:39,866 --> 00:03:40,833
¿Tu nombre?
9
00:03:40,867 --> 00:03:42,494
Siempre me preguntas.
10
00:03:42,536 --> 00:03:44,094
No me puedo acordar siempre.
11
0
Legendas para Baran
keywords: baran, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Baran (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{503}1979'da Sovyetler Birliði Afganistan'ý iþgal etti.
{505}{603}Sovyetler 10 yýl sonra geri çekildiðinde|ülkenin eski halinden eser kalmamýþtý.
{613}{676}Bu yýkýmla birlikte|sonrasýnda baþlayan iç savaþ,
{678}{764}Taliban rejiminin zalim|saltanatý ve 3 yýllýk kuraklýk,
{766}{828}milyonlarca Afgan'ýn|ülkelerinden kaçmasýna yol açtý.
{830}{940}Birleþmiþ Milletler'in tahminine göre|Ãran þu anda 1,5 milyon Afgan
{942}{974}mülteciye ev sahipliði yapýyor.
{976}{1081}Yeni neslin büyük bir kýsmý Ãran'da|doðdu ve ülkelerini hiç görmediler.
{1164}{1263}BÃSMÃLLAHÃRRAHMANÃRRAHÃM
{1339}{1463}BARAN
{
Legendas para Baran
keywords: baran, 2001, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 5088-Baran_(2001)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,014 --> 00:00:53,452
''In the Name of God''
2
00:00:55,588 --> 00:01:01,857
BARAN
3
00:01:27,220 --> 00:01:31,554
15, 16, 17... 40.
4
00:02:20,840 --> 00:02:26,039
-I win. I win!
-Wait for me.
5
00:03:32,712 --> 00:03:35,180
Ten packs of pasta,
four boxes of matches
6
00:03:35,215 --> 00:03:37,479
seven packs
of Harvardin cigarettes...
7
00:03:37,517 --> 00:03:39,576
eight packs
of Montana cigarettes.
8
00:03:39,619 --> 00:03:40,586
Your name?
9
00:03:40,620 --> 00:03:42,247
You always ask me.
10
00:03:42,288 --> 00:03:43,846
I can't remember every name.
11
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,261 --> 00:00:53,699
"In de naam van god"
2
00:00:55,836 --> 00:01:02,105
BARAN
3
00:01:27,467 --> 00:01:31,801
15, 16, 17... 40.
4
00:02:21,087 --> 00:02:26,286
- Ik win. Ik win !
- Wacht op mij.
5
00:03:32,959 --> 00:03:35,427
Tien pakken pasta,
vier dozen lucifers
6
00:03:35,462 --> 00:03:37,726
zeven pakken Harvardin sigaretten...
7
00:03:37,764 --> 00:03:39,823
acht pakken Montana sigaretten.
8
00:03:39,866 --> 00:03:40,833
Je naam ?
9
00:03:40,867 --> 00:03:42,494
Je vraagt me dat altijd.
10
00:03:42,536 --> 00:03:44,094
Ik kan niet iedere naam onthouden.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,261 --> 00:00:53,699
"En el nombre de Dios"
2
00:00:55,836 --> 00:01:02,105
BARAN
3
00:01:27,467 --> 00:01:31,801
15, 16, 17... 40.
4
00:02:21,087 --> 00:02:26,286
-¡Gané, gané!
-Espérame.
5
00:03:32,959 --> 00:03:35,427
10 packs de pasta,
cuatro cajas de fósforo.
6
00:03:35,462 --> 00:03:37,726
7 atados de cigarrillo Harvardin...
7
00:03:37,764 --> 00:03:39,823
8 packs de cigarrillos Montana.
8
00:03:39,866 --> 00:03:40,833
¿Tu nombre?
9
00:03:40,867 --> 00:03:42,494
Siempre me preguntas.
10
00:03:42,536 --> 00:03:44,094
No me puedo acordar siempre.
11
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,261 --> 00:00:53,699
"En el nombre de Dios"
2
00:00:55,836 --> 00:01:02,105
BARAN
3
00:01:27,467 --> 00:01:31,801
15, 16, 17... 40.
4
00:02:21,087 --> 00:02:26,286
-¡Gané, gané!
-Espérame.
5
00:03:32,959 --> 00:03:35,427
10 packs de pasta,
cuatro cajas de fósforo.
6
00:03:35,462 --> 00:03:37,726
7 atados de cigarrillo Harvardin...
7
00:03:37,764 --> 00:03:39,823
8 packs de cigarrillos Montana.
8
00:03:39,866 --> 00:03:40,833
¿Tu nombre?
9
00:03:40,867 --> 00:03:42,494
Siempre me preguntas.
10
00:03:42,536 --> 00:03:44,094
No me puedo acordar siempre.
11
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1151}{1282}''W imi? Boga''
{1333}{1483}BARAN
{2091}{2195}15, 16, 17... 40.
{3377}{3501}-Wygra?em. Wygra?em!|-Poczekaj na mnie.
{5100}{5159}Dziesi?? paczek makaronu,|cztery paczki zapa?ek
{5160}{5214}siedem paczek|papieros?w Harvardin...
{5215}{5265}osiem paczek|papieros?w Montana.
{5266}{5289}Twoje nazwisko?
{5290}{5329}Zawsze mnie pytasz.
{5330}{5367}Nie pami?tam ka?dego nazwiska.
{5368}{5428}Lateef.
{5429}{5483}Zobacz na m?j los.
{5484}{5552}Mr. Hossein,|zaopiekuj si? moj? kart?.
{5598}{5645}Przypomnij Memar|przys?a? mi pieni?dze.
{5646}{5671}Oczywi?cie.
{5919}{5976}To jest 3,480 tomans.
{5977}{6073}I z tym cukierkiem,|razem 3,500
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1151}{1282}''W imi? Boga''
{1333}{1483}BARAN
{2091}{2195}15, 16, 17... 40.
{3377}{3501}-Wygra?em. Wygra?em!|-Poczekaj na mnie.
{5100}{5159}Dziesi?? paczek makaronu,|cztery paczki zapa?ek
{5160}{5214}siedem paczek|papieros?w Harvardin...
{5215}{5265}osiem paczek|papieros?w Montana.
{5266}{5289}Twoje nazwisko?
{5290}{5329}Zawsze mnie pytasz.
{5330}{5367}Nie pami?tam ka?dego nazwiska.
{5368}{5428}Lateef.
{5429}{5483}Zobacz na m?j los.
{5484}{5552}Mr. Hossein,|zaopiekuj si? moj? kart?.
{5598}{5645}Przypomnij Memar|przys?a? mi pieni?dze.
{5646}{5671}Oczywi?cie.
{5919}{5976}To jest 3,480 tomans.
{5977}{6073}I z tym cukierkiem,|razem 3,500
Legendas para Baran
keywords: baran, 2001, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Baran (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{63}{146}1979'da Sovyetler Birliði Afganistan'ý iþgal etti.
{148}{246}Sovyetler 10 yýl sonra geri çekildiðinde|ülkenin eski halinden eser kalmamýþtý.
{256}{319}Bu yýkýmla birlikte|sonrasýnda baþlayan iç savaþ,
{321}{407}Taliban rejiminin zalim|saltanatý ve 3 yýllýk kuraklýk,
{409}{471}milyonlarca Afganýn|ülkelerinden kaçmasýna yol açtý.
{473}{583}Birleþmiþ Milletler'in tahminine göre|Ãran þu anda 1,5 milyon Afgan
{585}{617}mülteciye ev sahipliði yapýyor.
{619}{724}Yeni nesilin büyük bir kýsmý Ãran'da|doðdu ve ülkelerini hiç görmediler.
{807}{906}BÃSMÃLLAHÃRRAHMANÃRRAHÃM
{982}{1106
Legendas para Baran
keywords: baran, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 5143-Baran ( Hebrew - עברית ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{405}{463}áùðú 1975 ôìùä"|.áøéä"î ìà ôâðéñèï
{469}{530},ëà ùø ðñåâä îùÃ"|18ùðéà ìà çø-îëï
{536}{602}ðåúøä à ôâðéñèï ø÷ öì çéååø"|.ùì îä ùäééúä áòáø
{611}{673}ääøñ, îìçîú äà æøçéÃ"|,ùáà ä áò÷áåúéå
{678}{748}ùìèåðà äà ëæø ùì äèìéáà ï"|åùìåù ùðåú áöåøú
{754}{820}à éìöå îéìéåðé à ôâðéÃ"|.ìäéîìè îîåìãúÃ
{827}{890}òô"é à åîãðé äà å"Ã"|çééà äéåà áà éøà ï
{897}{950}.1.5îéìéåï ôìéèéà à ôâðéÃ"
{956}{1018}øåáå ùì äãåø äöòéø"|ðåìã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,261 --> 00:00:53,699
"In de naam van god"
2
00:00:55,836 --> 00:01:02,105
BARAN
3
00:01:27,467 --> 00:01:31,801
15, 16, 17... 40.
4
00:02:21,087 --> 00:02:26,286
- Ik win. Ik win !
- Wacht op mij.
5
00:03:32,959 --> 00:03:35,427
Tien pakken pasta,
vier dozen lucifers
6
00:03:35,462 --> 00:03:37,726
zeven pakken Harvardin sigaretten...
7
00:03:37,764 --> 00:03:39,823
acht pakken Montana sigaretten.
8
00:03:39,866 --> 00:03:40,833
Je naam ?
9
00:03:40,867 --> 00:03:42,494
Je vraagt me dat altijd.
10
00:03:42,536 --> 00:03:44,094
Ik kan niet iedere naam onthouden.
Legendas para Baran
keywords: baran, 2001, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 5088-Baran_(2001)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:48,014 --> 00:00:53,452
''In the Name of God''
2
00:00:55,588 --> 00:01:01,857
BARAN
3
00:01:27,220 --> 00:01:31,554
15, 16, 17... 40.
4
00:02:20,840 --> 00:02:26,039
-I win. I win!
-Wait for me.
5
00:03:32,712 --> 00:03:35,180
Ten packs of pasta,
four boxes of matches
6
00:03:35,215 --> 00:03:37,479
seven packs
of Harvardin cigarettes...
7
00:03:37,517 --> 00:03:39,576
eight packs
of Montana cigarettes.
8
00:03:39,619 --> 00:03:40,586
Your name?
9
00:03:40,620 --> 00:03:42,247
You always ask me.
10
00:03:42,288 --> 00:03:43,846
I can't remember every name.
11
00:03:43,890 --> 00:03:46,381
Lateef.
12
00:03:46,426 --> 00:03:4
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,261 --> 00:00:53,699
"En el nombre de Dios"
2
00:00:55,836 --> 00:01:02,105
BARAN
3
00:01:27,467 --> 00:01:31,801
15, 16, 17... 40.
4
00:02:21,087 --> 00:02:26,286
-¡Gané, gané!
-Espérame.
5
00:03:32,959 --> 00:03:35,427
10 packs de pasta,
cuatro cajas de fósforo.
6
00:03:35,462 --> 00:03:37,726
7 atados de cigarrillo Harvardin...
7
00:03:37,764 --> 00:03:39,823
8 packs de cigarrillos Montana.
8
00:03:39,866 --> 00:03:40,833
¿Tu nombre?
9
00:03:40,867 --> 00:03:42,494
Siempre me preguntas.
10
00:03:42,536 --> 00:03:44,094
No me puedo acordar siempre.
11
0
Legendas para Baran
keywords: baran, argenteam,
original filename: 37d63e5662d97146396e082e14f85606.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,261 --> 00:00:53,699
"En el nombre de Dios"
2
00:00:55,836 --> 00:01:02,105
BARAN
3
00:01:27,467 --> 00:01:31,801
15, 16, 17... 40.
4
00:02:21,087 --> 00:02:26,286
-¡Gané, gané!
-Espérame.
5
00:03:32,959 --> 00:03:35,427
10 packs de pasta,
cuatro cajas de fósforo.
6
00:03:35,462 --> 00:03:37,726
7 atados de cigarrillo Harvardin...
7
00:03:37,764 --> 00:03:39,823
8 packs de cigarrillos Montana.
8
00:03:39,866 --> 00:03:40,833
¿Tu nombre?
9
00:03:40,867 --> 00:03:42,494
Siempre me preguntas.
10
00:03:42,536 --> 00:03:44,094
No me puedo acordar siempre.
11
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
Rar!ÃÂs
bmt â¬)Ã<ô¤·%P&HË
/3 baran.srtUÃâÃ{ÃÃ徚éâF¬DjÃtqâ þOêiÃéÃu¶â¬}rTèÃâ6HâºÃ½Â³Ã«ÃÃçâð(â°)¤lc6"ÃâËú¼
©¤µ3ÃXÃøŸÃðÆÃgYýÅH>OÃõQGõùâcªÃqz½_þbOkÃe÷ü»ÃökÃâZòdÃâ¹Â³'ÃæÃâÃù/êâ·ÃÃâŸâ¦V:hkÃá÷ÿÃÃúÃÂÃòšÂÃÃ-|ÃOâ ÿâ¹Å §Ã<TÃ?ý¼Ã(æ,3µ9xâ¹Å¸Ãà ª®³ŠõböhÃß_2ÿ8¾Ãñûr{ºwâÃÃâ¹V~£5Ã_ÂÃLÃÃøÆÃã»<âï_ë>ëãAÿ·äÃÃv|ÂoŸ;;â¡â¹Ov~ÂÂÃ@Ã]â¢>¼Ã¶¡óxG²@ÃÃ&ÃÃâ¦âe½Ãó|F֟Âj2Ãà b,cêüwT6ÃôBâ?ÃÃ~KkÃ8â¬â8;,|²â¡*Ãÿ5ãø¾õîâùfà ®.¯3¯cý÷Ãù¼xÃ
Legendas para Baran
keywords: baran, argenteam,
original filename: 6c13ea548c9266ba0b36e84f60d37dc2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,261 --> 00:00:53,699
"En el nombre de Dios"
2
00:00:55,836 --> 00:01:02,105
BARAN
3
00:01:27,467 --> 00:01:31,801
15, 16, 17... 40.
4
00:02:21,087 --> 00:02:26,286
-¡Gané, gané!
-Espérame.
5
00:03:32,959 --> 00:03:35,427
10 packs de pasta,
cuatro cajas de fósforo.
6
00:03:35,462 --> 00:03:37,726
7 atados de cigarrillo Harvardin...
7
00:03:37,764 --> 00:03:39,823
8 packs de cigarrillos Montana.
8
00:03:39,866 --> 00:03:40,833
¿Tu nombre?
9
00:03:40,867 --> 00:03:42,494
Siempre me preguntas.
10
00:03:42,536 --> 00:03:44,094
No me puedo acordar siempre.
11
0
Legendas para Baran
keywords: baran, argenteam,
original filename: c1ab7f9e8eaa6fc7fc3a2a89552cce7a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,261 --> 00:00:53,699
"En el nombre de Dios"
2
00:00:55,836 --> 00:01:02,105
BARAN
3
00:01:27,467 --> 00:01:31,801
15, 16, 17... 40.
4
00:02:21,087 --> 00:02:26,286
-¡Gané, gané!
-Espérame.
5
00:03:32,959 --> 00:03:35,427
10 packs de pasta,
cuatro cajas de fósforo.
6
00:03:35,462 --> 00:03:37,726
7 atados de cigarrillo Harvardin...
7
00:03:37,764 --> 00:03:39,823
8 packs de cigarrillos Montana.
8
00:03:39,866 --> 00:03:40,833
¿Tu nombre?
9
00:03:40,867 --> 00:03:42,494
Siempre me preguntas.
10
00:03:42,536 --> 00:03:44,094
No me puedo acordar siempre.
11
0
Legendas para Baran
keywords: baran, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, eng,
original filename: 42906-Baran_(2001)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:48,014 --> 00:00:53,452
''In the Name of God''
2
00:00:55,588 --> 00:01:01,857
BARAN
3
00:01:27,220 --> 00:01:31,554
15, 16, 17... 40.
4
00:02:20,840 --> 00:02:26,039
-I win. I win!
-Wait for me.
5
00:03:32,712 --> 00:03:35,180
Ten packs of pasta,
four boxes of matches
6
00:03:35,215 --> 00:03:37,479
seven packs
of Harvardin cigarettes...
7
00:03:37,517 --> 00:03:39,576
eight packs
of Montana cigarettes.
8
00:03:39,619 --> 00:03:40,586
Your name?
9
00:03:40,620 --> 00:03:42,247
You always ask me.
10
00:03:42,288 --> 00:03:43,846
I can't remember every name.
11
00:03:43,890 --> 00:03:46,381
Lateef.
12
00:03:46,426 --> 00:03:4
Legendas para Baran
keywords: baran, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, eng,
original filename: 42906-Baran_(2001)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,956 --> 00:00:24,310
Ãn 1979, Uniunea Sovieticã a invadat Anganistanul.
10 ani mai târziu, când ruºii s-au retras,
þara a devenit o umbrã a ceea ce fusese.
2
00:00:24,400 --> 00:00:31,000
Devastarea, combinatã cu un viitor rãzboi civil
ºi stãpânirea brutalã a regimului talibanilor
a determinat milioane de afgani sã-ºi pãrãseascã þara.
3
00:00:31,050 --> 00:00:36,100
Uniunile Unite estimeazã cã Iranul gãzduieºte acum
1.5 milioane de afgani refugiaþi.
4
00:00:36,150 --> 00:00:40,700
Majoritatea celor tineri s-au nãscut în Iran,
ºi nu au fost niciodatã acasã.
5
Legendas para Baran
keywords: baran, 2001, spanish, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Baran2001-Spanish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,836 --> 00:00:20,769
En 1979, la Unión Soviética
invadió Afganistán.
2
00:00:20,770 --> 00:00:23,946
Cuando los soviéticos se
retiraron 10 años después,
3
00:00:23,947 --> 00:00:27,184
el paÃs fue un fantasma de
lo que era anteriormente.
4
00:00:27,185 --> 00:00:30,118
La devastación, combinado
con una guerra civil,
5
00:00:30,119 --> 00:00:34,333
el reinado brutal del régimen
talibán, y de una sequÃa de tres años,
6
00:00:34,334 --> 00:00:37,265
incitó a millónes de
afganos a huir de su paÃs.
7
00:00:37,266 --> 00:00:40,666
Naciones Unidas estima que
Irán r
------------
Sponsored links:
------------