Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003 Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{798}{882}Viimane kommunismi kaja kõlas|Ida-Berliini tänavatel
{885}{974}1989. aasta suvel.
{983}{1077}Tuhanded inimesed skandeerisid:|"Wir sind das Volk" - "Meie oleme inimesed".
{1080}{1208}Vastupidiselt Nõukogude|loosungile "Me oleme riik".
{1216}{1286}Lõpuks jäi peale|rahva võim.
{1289}{1376}Ja Berliini müür, mis|sümboliseeris seda ebaõnnestunud
{1379}{1490}sotsiaalset eksperimenti,| võeti maha tellis tellise haaval.
{1493}{1626}See polnud ainult saksa rahva,| vaid ka venelaste võit.
{1629}{1747}1991. aastal sai Boriss Jeltsin uueks| vabaduse lootuseks tõusvas idas.
{1750}{1877}Omavalitsused hakkavad kõrvalekaldumatult jäl
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{788}{875}Viimane kommunismi kaja kõlas|Ida-Berliini tänavatel
{876}{935}1989. aasta suvel.
{974}{1070}Tuhanded inimesed skandeerisid:|"Wir sind das Volk" - "Meie oleme inimesed".
{1071}{1169}Vastupidiselt Nõukogude|loosungile "Me oleme riik".
{1207}{1273}Lõpuks jäi peale|rahva võim.
{1280}{1367}Ja Berliini müür, mis|sümboliseeris seda ebaõnnestunud
{1370}{1457}sotsiaalset eksperimenti,| võeti maha tellis tellise haaval.
{1484}{1594}See polnud ainult saksa rahva,| vaid ka venelaste võit.
{1620}{1741}1991. aastal sai Boriss Jeltsin uueks| vabaduse lootuseks tõusvas idas.
{1741}{1870}Omavalitsused hakkavad kõrvaleka
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,720 --> 00:00:35,554
Vuonna 1989 kommunismi
teki kuolemaa.
2
00:00:39,080 --> 00:00:42,550
Itä-Berliinissä huudettiin:
"Me olemme kansa. "
3
00:00:43,080 --> 00:00:46,914
Se oli muunnos neuvostoiskulauseesta
"me olemme valtio".
4
00:00:48,200 --> 00:00:53,399
Kansa voitti,
Berliinin muuri sortui.
5
00:00:53,800 --> 00:00:57,554
Se hajotettiin tiili tiileltä.
6
00:00:59,240 --> 00:01:03,153
Se oli voitto myös venäläisille.
7
00:01:04,760 --> 00:01:09,117
1991 Boris Jeltsin oli idän toivo.
8
00:01:19,240 --> 00:01:24,872
Neuvostojoukot poistuivat Virosta
ja muista Ba
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,720 --> 00:00:35,554
Vuonna 1989 kommunismi
teki kuolemaa.
2
00:00:39,080 --> 00:00:42,550
Itä-Berliinissä huudettiin:
"Me olemme kansa. "
3
00:00:43,080 --> 00:00:46,914
Se oli muunnos neuvostoiskulauseesta
"me olemme valtio".
4
00:00:48,200 --> 00:00:53,399
Kansa voitti,
Berliinin muuri sortui.
5
00:00:53,800 --> 00:00:57,554
Se hajotettiin tiili tiileltä.
6
00:00:59,240 --> 00:01:03,153
Se oli voitto myös venäläisille.
7
00:01:04,760 --> 00:01:09,117
1991 Boris Jeltsin oli idän toivo.
8
00:01:19,240 --> 00:01:24,872
Neuvostojoukot poistuivat Virosta
ja muista Ba
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: haggard, the, movie, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 72, 8, 95,
original filename: Haggard - The Movie - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2529}{2596}Miks ta nii ära pööras,|nagu mingi täielik pedekas?
{3224}{3309}Teda vaadates ma ei taha vist|eales enam tüdrukut omale.
{3649}{3729}Tema pole selles suhtes kindlalt pükstekandja.
{3735}{3819}Pükste? Ta kannab naiste aluspesu.
{4228}{4299}Aja ennast üles, mees,|sa näed nagu mingi nõmedik välja.
{4339}{4374}Mida sa teed?
{4407}{4471}Glauren on ajalugu.|See on kõik, mis mul temast veel järgi on.
{4471}{4516}See on kõik!
{4522}{4546}See on läbi.
{4567}{4621}Ãra muretse.|See ei ole nagu, et sa
{4623}{4682}enam elu sees ühtegi|tüdrukut ei kohta, mõistad?
{4682}{4759}Ja ta oli niikuinii jama. Ta ei|lasknud sul kuna
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: head, of, state, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, deity,
original filename: Head Of State - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1419}{1462}
{1464}{1498}Hoidke kinni.
{1541}{1589}See on lugu mehest
{1615}{1649}Lihtsast mehest
{1670}{1760}Mehest unistusega|Teha maailmale midagi head
{1768}{1824}Siin on lugu rikastele ja vaestele
{1840}{1877}Noortele ning vanadele
{1888}{1985}Mehest 'naabruskonnast'|Kes tahab maailmale head teha
{1994}{2045}Siin on lugu mehest
{2067}{2102}Tavalisest mehest
{2125}{2184}Mehest unistusega
{2186}{2237}Olla riigi pea
{2374}{2438}Alderman Gilliam'i kontor.|Mille pärast te endast väljas olete?
{2440}{2494}See ei ole mustade äri?
{2496}{2580} - Aga see on Hiina restoran.|- Nii, mis selle praetud riisiga on?
{2582}{2657}Ma tean, et see
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,544 --> 00:01:55,878
Jah tere. Sina oled Steve?
2
00:01:56,039 --> 00:01:57,893
Steven. Tere.
3
00:01:57,991 --> 00:02:00,030
- Istu maha.
- Roberto?
4
00:02:04,678 --> 00:02:06,565
- Ma olen üleval kogu aeg.
- Yeah.
5
00:02:06,758 --> 00:02:09,692
Sa olen üleval? Mina olen üleval, ka.
6
00:02:10,502 --> 00:02:12,160
- Jah.
- Ma olen üleval kogu aeg.
7
00:02:13,925 --> 00:02:15,964
- Mida sa jood? Kohvit?
- Kohvit, jah.
8
00:02:16,037 --> 00:02:18,208
- Võga hea mulle. Sulle?
- Ma armastan kohvit.
9
00:02:18,277 --> 00:02:19,585
- Sina armastad ka?
- Ma armasta
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: facing, window, la, finestra, di, fronte, est, 2, 5, fps, 2003, 72, 4, 95, 7, 18, vomit,
original filename: Facing Window - (La Finestra Di Fronte) - Est - 25fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{693}{793}VASTASAKNAD
{6943}{7038}Sa käitud imelikult peale turult|lahkumist, mis viga?
{7079}{7154}Ei midagi! Kas peab midagi valesti olema?
{7167}{7246}Me oleme juba tund aega väljas|ja sa pole sõnagi lausunud!
{7255}{7350}Ostsime toiduaineid, tulime|kesklinna ja sa oled ikka vait!
{7379}{7454}Kui oled minu peale pahane, siis ütle.|Lõpeta see mossitamine.
{7463}{7542}Ma ei tee nägusid, sina oled|see, kes alati ärritub.
{7551}{7586}Lähme sinna.
{7647}{7710}Kui ma olen pahane, siis ma ei|hoia seda enda teada, nagu sina!
{7715}{7770}Muidugi, sinul on alati õigus,|ma juba unustasin.
{7775}{7842}Mul pole alati õigus,|aga seekord on.
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: the, foreigner, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003,
original filename: The Foreigner - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{938}{988}Varssavi, Poola.
{1302}{1377}V Ã Ã R A M A A L A N E
{2008}{2078}Kohtume Zygmunti sööklas.
{3310}{3361}Parem olgu asi seda väärt.
{3392}{3507}- Liiga külm valehäireks.|- On liiga külm jääkuubikuteks.
{3569}{3646}Ilmselt,|me tabasime juhtnööri.
{3658}{3756}Niisiis, seal on ainult üks moodus|kuidas seda välja uurida.
{4188}{4219}Nüüd...
{4322}{4425}- Ãrge!|- Kus on pakk?
{4430}{4507}- Ma ei tea.|- Dunois, kas tal on see?
{4531}{4559}Ei.
{4648}{4703}Kus on pakk?
{4718}{4847}Ma kinnitan sulle, et see keda iganes sa kaitsed,|istub praegu soojas toas...
{4849}{4945}ilma, et tal oleks vähimatki muret|sinu heaolu pä
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: american, pie, 3, wedding, est, 2, 97, 6, fps, 2003, 73, 4, 07, 78,
original filename: ad3b01f62e12a2b16c1fc4323e073640.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,200 --> 00:00:11,200
Tõlkis: foxer
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,200
Nii, Michelle. Me tegime seda.
Head lõpetamist.
3
00:00:39,100 --> 00:00:42,900
Tead, rääkides elamisest mu vanemate juures,
4
00:00:42,900 --> 00:00:46,000
see on lihtsalt ajutine asi.
5
00:00:46,000 --> 00:00:49,700
Me oleme käinud kolm aastat.
6
00:00:49,700 --> 00:00:52,800
Ega sa ei ole juba tüdinenud?
7
00:00:52,800 --> 00:00:57,300
Michelle. Ma küsin sult midagi,
mida ma ei ole sult kunagi küsinud.
8
00:00:57,300 --> 00:00:58,500
On see midagi veidrat?
9
00:00:58,500 --> 00:01:00,700
Mitte
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: kangaroo, jack, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 95, 8, 14, diamond,
original filename: 99c3cede1a20e81098c41baea6c14ba9.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{725}{824}Kõige uuema versiooni tiitritest leiad|alati aadressilt http://subclub.future.ee
{1760}{1789}{Y:i}Austraalia...
{1796}{1835}{Y:i}"maa allpool."
{1847}{1872}{Y:i}Konarlik..
{1888}{1912}{Y:i}kauge...
{1925}{1973}{Y:i}külalislahkusetu ja ohtlik.
{1980}{2041}{Y:i}20 miljoni känguru kodu.
{2045}{2159}{Y:i}Aga seal on üks, kes on teistest|kavalam ja püüdmatu.
{2166}{2248}{Y:i}Ja tema nimi on...
{2249}{2296}KÃNGURU JACK
{2297}{2356}{Y:i}Aga minu lugu ei alga Austraalias.
{2400}{2484}{Y:i}See algab 20 aastat tagasi poole|maakera kaugusel Brookylni rannas.
{2497}{2527}{Y:i}See olen mina...
{2537}{2570}{Y:i}Charlie Carbone.
{2587
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1856}{1969}Whoo! Whoo-hoo|Oh ,yeah!
{1971}{2050}Okei, sa oled tubli.
{2052}{2125}Said n??ri k?tte? | Jah. Tule ?les aeglaseke.
{2271}{2357}Aita!
{2390}{2480}K?ik korras? Sa tead, et siin | pole kedagi 50 miili raadiuses.
{2482}{2552}Kellele sa seda karjud? | Sulle!
{2554}{2612}Tule juba.
{2638}{2693}Lihtsalt t?mba mind ?les!
{2751}{2798}Rich?
{2838}{2893}T?mba mind ?les.
{2928}{3048}?ra ole loll, | Richie mul on abi vaja.
{3050}{3101}Rich?
{3103}{3168}Rich?
{3210}{3273}Mida...
{8190}{8272}Kui sa k?lvad seemne omaenda | h?imu, pahandad Jumalat.
{8274}{8400}Ikka veel pole leitud |kahte colledzi ?pilast.
{8402}{8496}Richard Stoker ja H
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1570}{1600}Hulk.
{2050}{2228}X meduusi kromosoom 8aprillil 1965.aastal.| Immuunsussüsteemis väga kiire reaktsioon.
{3415}{3475}Aminohapete järjekord A,C,G,T.
{3555}{3600}Kunstlikult väljakutsutud immigratsioon.
{3780}{3860}Meritäht. Geneetiliselt | esilekutsutud regeneratsioon.
{3890}{4000}Peeta-meritäht. Geneetiline alus.| Eesmärk-inimrakkude regenereerimine.
{4055}{4100}Regeneratsioon, see on surematus.
{4430}{4590}Y-merikurk. kaitsesüsteem saadud x,b,y | kompleksiga primaatide peal.
{4600}{4730}Ahv suri 6 minuti jooksul mürgiste gaaside | toimel. Geneetilist modifikatsiooni ei toimunud.
{4730}{4830}Mürkide neutralisatsioon.| E
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: how, to, lose, a, guy, in, 1, days, cd, 2, est, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 30, 8, 92, deity,
original filename: How To Lose A Guy In 10 Days - CD2 - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
F{0}{43}Piletid! Suurepärased piletid.
{44}{101}Esireas,|täpselt möllu sees.
{102}{147}Ma mõtlen, higi lõhna...
{148}{199}on tunda.
{200}{263}Ma oletan...
{264}{303}Ma...
{304}{348}Ma ei pea tõesti minema.
{349}{383}Ma helistan parem
{384}{435}Tonyle ja ta asendab mind?
{436}{471}Suurepärane.
{472}{533}Just! Tänan.
{534}{579}Kallis, pole tänu väärt.
{580}{651}Jah!
{652}{715}Vaata mis kell on.
{749}{817}See on elus ainukordne võimalus,
{818}{878}ja ma jagan seda sinuga.
{992}{1071}Jõuab tippu, ta toob ta alla.
{1072}{1124}See on kõige võimsam asi
{1125}{1159}mida ma eal... näinud olen.
{1218}{1275}Ja peale seda ta ikka|ei jätnud sind maha?
{1276}{1337}Ma Ã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,000
Täna palub politsei teie abi,
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,600
et tuvastada kihutajad,
3
00:00:13,760 --> 00:00:16,880
kes surusid palju autosid teelt välja.
4
00:00:17,040 --> 00:00:19,320
Politsei usub, et need on samad
põnevuseotsijad,
5
00:00:19,680 --> 00:00:22,680
kes eelmisel nädalal hüppasid alla
Presidendi majalt.
6
00:00:22,760 --> 00:00:25,520
Tundub, et need põnevuseotsijad
vallutavad linna.
7
00:00:33,200 --> 00:00:34,560
Nimetage mind naiivseks...
8
00:00:35,880 --> 00:00:38,480
aga arvasin, et mul on kõik vajalik
eluks olemas.
9
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: evil, ondskan, est, 2, 5, fps, 2003, 71, 8, 25, svenne,
original filename: Evil - (Ondskan) - Est - 25fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{140}{200}Ma tean, kuidas hingata|ja kuidas mitte hingata...
{205}{298}Ja kuidas mõelda, et mitte|minestada, kui sa hulluks minemas.
{303}{417}Ta on sellisena jätkanud nii kaua,|kui ma mäletada suudan.
{430}{502}Kas sa soovid juurde?
{507}{556}Ei, aitäh.
{621}{707}Hoia kahvlit õigesti, Erik!
{1062}{1160}Meil tuleb pärast õhtusööki|jutuajamine, ainult sina ja mina.
{2745}{2897}KURJUS
{3080}{3192}Tülinorimine... kallaletung...
{3235}{3379}Saad sa minu jutust aru?|Mis sa arvad, millega see lõpeb?
{3408}{3522}Iialgi, kordan iialgi, kõikide nende aastate jooksul,|mil ma olen olnud selle kooli direktor,
{3527}{3606}pole ma näinud|ku
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: ned, kelly, est, 2, 5, fps, 2003, 72, 6, 20, 32,
original filename: Ned Kelly - Est - 25fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3734}{3799}Ma olin Hughes Creekâi kangelane.
{3952}{4080}Ma näen ikka veel seda sädelust isa silmis| kui ta mulle otsa vaatas...
{4082}{4161}tema käsi minu õlal.
{4546}{4680}Kuidas ta mind kutsus sel päeval? | Ah, kelleks isa mind kutsus ?
{4822}{4935}Ãige. |Ta kutsus mind Sunshine.
{5544}{5619}Sa oled ilus tüdruk.
{5660}{5733}Sa oled Metsiku Wright'i hobune, |oled ju?
{5735}{5821}ma tean, kelle sa oled. |Kõik on korras.
{5823}{5903}Ma hoolitsen su eest.
{6562}{6694}Sul on seal üks kena hobune, |Ned. Sa lippad nagu välk.
{6823}{6892}Ah, suurepärane.
{6894}{6991}Sa oled Ned Kelly, oled ju? |Red Kelly poiss?
{699
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: uptown, girls, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, dvl,
original filename: Uptown Girls - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{449}{504}{y:i}Mõned muinasjutud saavad tõeks.
{506}{601}{y:i}Teised neist mõtleme välja,|{y:i}et aidata meil toime tulla reaalsusega.
{602}{658}{y:i}See kõik sõltub sinu eluvaatest,
{660}{715}{y:i}aga siin on faktid.
{717}{792}{y:i}Elas kord printsess,|{y:i}kes elas lossis
{794}{869}{y:i}kõrgel üle tänavate|{y:i}võlutud kuningriigis.
{882}{928}{y:i}Kuningas ja kuninganna|{y:i}olid kaua ära,
{930}{978}{y:i}aga nad jätsid|{y:i}ta suure varandusega,
{980}{1053}{y:i}et ta saaks olla|{y:i} ja jääda igavesti printsessiks.
{1054}{1119}{y:i}Tema 22. sünnipäeva õhtul
{1121}{1181}{y:i}oli suur pidustus korraldatud.
{1229}{1298}{y:i
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: just, married, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 83, 1, 74, dcn,
original filename: Just Married - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{767}{813}Palun tähelepanu.
{815}{933}Lend 217 Veneetsiast, Itaaliast|saabub väravasse 34.
{935}{1005}Palun võtke oma pagas|pagasilindilt number kaks.
{1055}{1105}Palun tähelepanu.
{1107}{1221}Lend 217 Veneetsiast, Itaaliast|saabub väravasse 34.
{1223}{1293}Palun võtke oma pagas|pagasilindilt number kaks.
{1558}{1650}PÃRGULIKUD MESINÃDALAD
{1810}{1848}Tuline!
{2587}{2663}Ma tulen homme oma asjade järele!|- Oi, helista enne,
{2665}{2726}sest ma võin parasjagu mõne|võhivõõraga voodis olla!
{2831}{2888}45 minutit taksojärjekord.|Naeruväärne.
{2891}{2939}Tuhat ja tuline!
{3029}{3106}Oh, jah! Sa oled selle tõesti hästi|sinna
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: runaway, jury, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, ws, 1, 4, 5, gb,
original filename: Runaway Jury - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,398 --> 00:01:07,317
Tere hommikust New Orleans.
Rob Ryan on teiega.
2
00:01:07,401 --> 00:01:09,862
Järgmiseks, piletid suurele
Voodoo Festivalile, mis linna tulemas...
3
00:01:09,903 --> 00:01:14,408
Poncharrong Mississippi kallastele,
Baton Rouge'ist Bayou Boutin'i,
4
00:01:14,449 --> 00:01:15,784
See on H.Ooks, kes
vaatab üle uudised.
5
00:01:15,993 --> 00:01:18,620
Hea päev
New Orleansis olemiseks...
6
00:01:22,291 --> 00:01:24,960
Kuidas sünnipäevalapsel läheb?
7
00:01:28,589 --> 00:01:31,341
Ja see on emme eest.
- Aitäh, kallis.
8
00:01:31,383 --> 00:01:34,4
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2000}{2060}Jaamaülem
{2766}{2790}Hommikust, professor.
{2792}{2824}Hommikust.
{4036}{4090}Mis meil täna läheb vaja ära teha?
{4104}{4243}Dr Cross tahab täna järele tulla|neile 629 Pullmanitele.
{4259}{4333}Ja 630 Observationile.
{4335}{4377}Ei tohiks probleemiks olla.
{4868}{4920}Number?
{4936}{4991}423.
{5070}{5128}Sinu rongi saame kahe|nädala pärast tehtud.
{5130}{5175}Olgu.
{5230}{5266}Tere.
{5281}{5318}Tere.
{5365}{5408}Kas unustasid midagi?
{5411}{5443}Ei.
{5515}{5543}Kõrgemalt!
{5545}{5579}Kõrgemalt!
{5611}{5636}Hea vise.
{5638}{5666}Hea vise.
{5764}{5831}Kuule, vennas,|kuhu Lumivalgeke jäi?
{5840}{
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: freddy, vs, jason, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, dmd,
original filename: 8e3f7c1b661d633b815ba2afe37d6371.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{735}{773}Minu lapsed...
{797}{930}Algusest peale olid lapsed need, | kes mulle jõudu andsid.
{960}{1063}Nad kutsusid mind Springwoodi Lõikujaks.
{1655}{1825}Minu hirmuvalitsus oli legendaarne. | Mu terade läbi hukkus mitu tosinat last.
{1919}{1997}Siis tulid Springwoodi lapsevanemad minu järele.
{2152}{2229}Nad võtsid seaduse oma kätesse.
{2301}{2429}Elus olles võisin ma olla veidi üleannetu, | kuid peale seda kui nad mu tapsid,...
{2442}{2607}...muutusin millekski palju hullemaks, | selleks millest õudusunenäod on tehtud.
{2621}{2762}Lapsed kartsid mind ikka veel ja nende hirm | andis mulle võime tungida nende unenägudesse.
{27
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: batman, mystery, of, the, batwoman, est, 2, 5, fps, 2003,
original filename: 68919.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1360}{1438}Jälgi kiirust, Diaz.|Pole vaja, et võmmid meid peataks.
{1444}{1496}Kaugel pööre on?|- Paar miili.
{1502}{1586}Viib otse maanteele|Gothamist välja.
{1592}{1677}Mis see oli??
{1768}{1833}See on Batman, kas pole?
{2088}{2191}Louise!|See on ju hoopis naine!
{2360}{2455}Mis Sa veel siin istud?
{3216}{3278}Välja!
{4232}{4336}Vau, kes valgusshowd teeb?
{6376}{6477}Pole teda varem koopa ümbruses näinud!
{6972}{7133}BATMAN:|BATWOMAN`i SALADUS
{9728}{9826}Kas ta võis olla vana vaenlane|uues maskeeringus? Võib-olla Kassnaine.
{9832}{9919}Ei, isegi Selina Kylel on|enam austust inimelu vastu.
{9925}{9970}See on keegi täiesti u
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1080}BELLEVILLE KOLMIKUD
{5340}{5495}Vabandame selle vahelesegamise pärast...
{5497}{5565}Kas film sai läbi?
{5570}{5617}Kas sa ei taha vanaemale öelda?
{5620}{5672}Kas film sai läbi?
{5995}{6087}Me jätkame nüüd muusikalise vahepalaga.
{29877}{29957}Sellel, Tour de France'i, 17-ndal etapil
{29962}{30065}hakkab viimaks tööle|musklite ja raua masinavärk.
{30070}{30182}Aga enne, kui kumm proovib|Marseille ülekuumenenud sillutuskive,
{30187}{30312}peavad need noormehed veel|paljude takistustega silmitsi seisma.
{30767}{30852}Suurepärane põgenemiskatse|kollase liidrisärgi poolt,
{30860}{30960}kes õgib Frankfurdi konservite
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 480x360 29.970fps 686.2 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1337}{1489}21 GRAMMI
{1551}{1583}<i>Arve, palun.</i>
{1586}{1652}Vaata, issi, vulkaan.
{1655}{1717}Väga ilus.|Joo nüüd oma vulkaan ära.
{1720}{1784}Hea küll. Hakkame minema.|Emme ootab.
{1786}{1846}Issi, palun.|Ãks minut veel.
{1849}{1912}Ei. Hakkame minema.|- Ei.
{1915}{1981}Jah. - Ei.|- Jah. - Ei.
{1983}{2059}Ei.
{2095}{2206}Kuni lõpetasin haiglas seiskunud|südamega.
{2206}{2292}Ma jäin ellu.|Ja selle asemel, et hirmuda,
{2292}{2395}jätkasin samas vaimus.
{2397}{2455}Kuni...
{2457}{2556}sündis mu esimene tütar.
{2
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{622}{685}Ma ei mäletagi oma isa.
{685}{755}Ta on maetud Vestre surnuaiale.
{783}{878}Meiega elasid ema vanemad kuni | nad lõunapoole kolisid.
{880}{928}Me külastasime neid tihti.
{930}{976}Suvel ja talvel, | kevadel ja sügisel.
{978}{1072}Võite ju arvata mis seal põnevat, | aga midagi ikka.
{1098}{1218}Ema, me hakkame Drammenisse jõudma. | Nii see on jah, Elling.
{1244}{1364}Kas see on tõsi, et Drammeni elanikud on | tegelikult tulnukad?
{1366}{1430}Täpselt nii see on.
{1432}{1507}Nad asusid siia elama planeedilt Drammentious 41.
{1509}{1571}Seitsme miljardi valgusaasta kauguselt.
{1573}{1660}Nad olid oma planeedilt minema aetud.
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: the, shape, of, things, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 72, 9, 81, 99,
original filename: The Shape Of Things - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,599
Tuletame oma külastajatele meelde,
2
00:00:06,700 --> 00:00:10,199
et 10 minuti pärast algab Brunnelli kinos
3
00:00:10,300 --> 00:00:13,800
Alex Katzi dokumentaalfilm.
4
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
ASJADE KUJU
5
00:03:01,000 --> 00:03:02,599
Te astusite üle joone.
6
00:03:08,099 --> 00:03:10,900
Mis?
- Te astusite üle joone, preilna.
7
00:03:11,000 --> 00:03:12,900
Ma olen preili.
8
00:03:12,900 --> 00:03:15,699
Vabandust, preili, aga...
9
00:03:15,699 --> 00:03:17,699
Astusin meelega.
10
00:03:17,800 --> 00:03:21,000
Seda ei tohi teda.
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: 4, minutes, the, north, hollywood, shootout, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 72, 9, 26, 12, 8,
original filename: 46824.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{296}{352}Põhineb tõsielulool.
{414}{460}Ãheksakümmend protsenti politseidest...
{462}{571}ei pea oma karjääri jooksul| kordagi kasutama relva.
{574}{714}Kuid sel päeval lasti seal| umbes 1 500 lasku.
{717}{769}Me olime relvastatud ainult püstolitega.
{772}{845}Neil poistel olid automaadid.
{847}{906}AK-47 automaat...
{909}{1010}on relv, mis on mõeldud| sõja pidamiseks.
{1050}{1123}Tugeva töövõimega tapariist
{1126}{1208}läbistab kergelt kuulikindla vesti| ning tapab sihtmärgi.
{1252}{1298}Kasuta seda panga röövis...
{1302}{1409}ja sa võid saata korda midagi sellist,| mida pole Ameerika veel näinud.
{1438}{1549}Oht vari
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: bad, santa, 2003, unrated, deity, 2, 97, 6, fps, est,
original filename: 54439.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2032}{2103}Kas saaks veel ühe napsu?
{2104}{2154}Ma olen korra kinni istunud.
{2156}{2217}Ma olen kaks korda abielus olnud.
{2219}{2273}Mind kuulutas tagaotsitavaks|Lyndon Johnson ja ma pidin ...
{2275}{2373}kaks ja pool aastat|ilma põhjuseta Mehhikos elama.
{2375}{2461}Mul on silmad pahupidi|pekstud, neer välja võetud ...
{2463}{2548}ja mul on jalaluus tehisainet,|mis kunagi ei parane.
{2565}{2642}Olen palju päris kuseseid|olukordi oma elu jooksul näinud.
{2643}{2723}Kuid kunagi pole asjalood nii|persses olnud, kui praegu.
{2745}{2809}Kui ma oleksin teadnud, et|pean 30 päeva aastas välja kannatama ...
{2811}{2858}tat
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,340 --> 00:00:38,496
<i>Kommunismens sista flämtning ekade</i>
<i>pÃ¥ Ãstberlins gator sommaren 1989.</i>
2
00:00:38,700 --> 00:00:42,852
<i>Tusentals människor ropade</i>
<i>"wir sind das Volk", "vi är folket"-</i>
3
00:00:43,060 --> 00:00:47,975
<i>-ett förkastande av den utslitna</i>
<i>gamla Sovjetsloganen "vi är staten".</i>
4
00:00:48,180 --> 00:00:53,618
<i>Till sist segrade folket, Berlinmuren</i>
<i>som symboliserat ett århundrade-</i>
5
00:00:53,820 --> 00:00:59,053
<i>-av det misslyckade socialistiska</i>
<i>experimentet revs, bit för bit.</i>
6
00:00:59,260 --> 0
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: the, core, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 74, 54, 26, 8,
original filename: The Core - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{743}{485}Tuum
{1668}{1579}Seisma jäi.
{1615}{1635}Mis asja, Dave?
{1654}{1670}Ei midagi.
{1687}{1704}Kuidas meil läheb
{1714}{1732}Oh, me oleme valmis.
{1743}{1786}Tunned Sa maagiat?
{1787}{1813}Oh, Ma tunnen maagiat, korras.
{1846}{1867}Lähme lööme neid.
{1882}{1897}Jah.
{1915}{1928}Teeme ära.
{1946}{1963}Siit me tuleme.
{1964}{1991}Lähme lööme neid.
{2020}{2065}Lähme teenime 30 millonit dollarit.
{2233}{2253}Tere hommikust.
{2305}{2398}Enne kui alustan, laske mind...
{2586}{2618}David?
{2635}{2668}Ma lähen toon abi.
{2737}{2780}Jeesus. Jeesus, David.
{2792}{2825}Helistage 9-1-1. Helistage 9-1-1!
{2826}{
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: belly, of, the, beast, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 4, 51, 24, 8, xpd,
original filename: Belly Of The Beast - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{188}{285}Tai, 1994
{589}{726}Nagu ma ütlesin, läbi meie ühise Burma|sõbra, et kõik võiks siin mõistlikud olla.
{743}{812}Me tahame lihtsalt rahu.|Teil on kogu Burma.
{815}{891}Püsige seal, jätke meid rahule|ja anna mu sõbrale tervitused edasi.
{896}{959}Me austame teda.|Me ei satu ta silma alla.
{963}{1030}Me juhime siin tõeliselt suurt operatsiooni.
{1035}{1136}Vahetevahel sellised asjad juhtuvad.
{1208}{1258}Me oleme mõnda aega äri ajanud.
{1263}{1337}Sina hoia oma territooriumi, meie oma.
{1347}{1393}See korraldus toimib.
{1433}{1512}Ãigus? Sõda pole kunagi ärile hea.
{1544}{1673}Jah, sul on õigus. Viimane,|mida meil v
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: looney, tunes, back, in, action, est, 2, 3, and, 5, fps, 2003, 97, 6, 73, 77, 8, 49,
original filename: Looney Tunes - Back In Action - Est - 23 And 25 FPS - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{400}LOONEY TUNES JÃLLE TEGUTSEMAS.
{619}{701}Olge väga vagusi.| Ma jahin jäneseid, ahah...
{857}{941}Ma olen part bent| on sef-preserVationum.
{1002}{1086}Loe oma palve , jänes.|On jäneste jahihooaeg.
{1093}{1159}-Partide hooaeg.|-Jäneste hooaeg!
{1258}{1291}Partide hooaeg! Tulista!
{1591}{1629}Aitab küll.
{1633}{1714}"Daffy saab peksa."|lk. 7.. "Daffy saab peksa."
{1727}{1792}Lk. 8.. "Daffy saab jälle peksa! "
{1794}{1894}Mis teil inimestel viga on?|Me ei tohi seda jama enam teha.
{1897}{1930}Warneri vennad,
{1932}{2018}kui teil on legend, nagu mina,|pole teil vaja maksta...
{2021}{2090}...sellele pikakõrvalisele,|porgandi
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: luther, est, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2003, cd, 73, 1, 71, 5, 58, 4, scream, 00, 35,
original filename: Luther - Est - 2CDs - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,100 --> 00:00:28,600
Mis sundis teid minu jahti katkestama?
2
00:00:28,500 --> 00:00:30,300
Saksi prints Friedrich,
3
00:00:31,300 --> 00:00:35,000
keeldus teile Lutherit välja andmast,
Teie Pühadus.
4
00:00:42,900 --> 00:00:46,700
<i>Tõuse, Issand ja mõista
kohut oma õiglust mööda.</i>
5
00:00:47,200 --> 00:00:50,100
<i>Metsik kult on tunginud su viinamäele.</i>
6
00:00:51,800 --> 00:00:56,100
<i>Me ei jaksa maole enam vastu
panna hiilides Issanda väljadel.</i>
7
00:01:18,700 --> 00:01:22,700
Martin Lutheri raamatud tuleb
läbi uurida ja põletada.
8
00:01:22,600
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: visitors, est, 2, 3, and, 5, fps, 2003, 97, 6, 67, 66, 72, 8, 27, 99, vomit,
original filename: Visitors - Est - 23 And 25 FPS - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 FPS
{242}{325}Mida? Mida?
{329}{354}Kus?
{693}{780}Mitte miski poleks mind selleks|ette valmistada suutnud.
{786}{893}Selleks, et isolatsioon muutub|eimillekski...
{897}{1052}päev päeva järel...
{1058}{1165}Kuni piirid unede ja|reaalsuse vahel
{1169}{1276}muutuvad olematuks.
{1283}{1389}Ma räägin kassiga.|Lugesin talle poeeme.
{1393}{1467}Ma rääkisin selle uduga.
{1541}{1623}Ma olen läbinud kolm neljandikku|teekonnast.
{1627}{1733}Ma olen näinud vapraid vaalu, laineid,|olen olnud magamata.
{1738}{1796}Aga mitte midagi sellist.
{1825}{1895}Oodates tühjuses.
{1898}{1950}Ei midagi peale mere.
{1953}{2020}Ja eikuhugi
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: master, and, commander, est, 2, 5, fps, 2003, 70, 8, 59, 4, 77, 88, 02,
original filename: Master And Commander - Est - 25fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1605}{1748}Aprill - 1805|Napoleon on Euroopa valitseja.
{1769}{1884}Ainult Briti laevastik seisab tema ees.|Ookeanid on nüüd võitlusväljaks.
{2769}{2876}Kapten ja komandör.|Retk maailma äärele.
{3070}{3220}HMS Surprise|28 kahurit, 197 hinge, Brasiilia põhjarannikul.
{3258}{3342}Briti mereministeeriumi käsud, kapten J. Aubrey.|Kinni pidada Prantsuse kaaper Acheron
{3353}{3452}kursil Brasiiliasse. Takistada|sõja viimist nendesse vetesse.
{3555}{3647}Põhja lasta, põletada või meresaagiks võtta.
{6178}{6216}Rahu, rahu. Kõik on korras.
{6247}{6296}Jah, jah, kõik on korras.
{6483}{6519}Ãrka üles Will.
{6692}{6737}Vööri tüür
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: honey, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 4, 35, 40, 8, dmt, 1, 46, 9, 23, 29,
original filename: Honey - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{137}{338}
{1724}{1777}-Kaks?|-Kaks.
{1778}{1814}Palun.
{1965}{2011}Pagan!
{2255}{2337}-Hoo!
{2716}{2826}-Tere, tere, tere.-Kus sa oled olnud?|Sa pidid olema siin keskööks.
{2826}{2917}Tüdruk, sa ei tohi täiuslikust kiirustada.|Lõpeta see kiiresti, et saaksime siit minema.
{2917}{2994}-Olgu, minut veel.|-Olgu. Just happy houri ajaks?
{2994}{3051}-Sa teadsid seda.|-Parem tee kaks.
{3099}{3176}-Täna sul veab.|-Sa oled mu uus lemmik baaridaam.
{3176}{3257}Kallike, |ta ei ole siin enam kauem.
{3262}{3320}Ma ei tea miks sa innustad mind|loobuma sellest tööst.
{3322}{3397}Niikaua kui siin töötan,|saame me mõlemad tantsida ja juua tas
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: the, recruit, cd, 1, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 68, 83, 92, int, edrp,
original filename: The Recruit - CD1 - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1585}{1695}SPIOONITEST
{1755}{1845}LENNUÃNNETUS DÃUNGLIS:|AMEERIKLANE KADUNUD
{1995}{2065}SAATUSLIK LENNUÃNNETUS PERUUS
{2145}{2215}MEIE SÃGAVAIM KAASTUNNE
{3005}{3105}OTSIN INFOT OMA|KADUNUD ISA KOHTA
{3775}{3905}JUUKSED: PRUUNID|SILMAD: PRUUNID
{4115}{4195}Võtke toru!
{4205}{4245}Ta ei vasta.
{4246}{4353}Proovi veel.|- Ta on kindlasti juba teel.
{4355}{4439}Miks keegi toru ei võta?
{4521}{4620}Halloo?|- James, sa oled kutu.
{4621}{4661}Neetud!
{4915}{5025}Vabandust -- James Clayton.|Mul oli vesivoodiga probleeme.
{5026}{5105}Bill Rudolph Dell'ist.|- Kas võin teie arvutit laenata?
{5106}{5146}Jah.|- Tänan.
{5147}{5189}Tere ku
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: the, best, of, youth, 2, cds, 5, fps, 2003, cd, 1,
original filename: The Best Of Youth - Est - 2CDs - 25fps - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,259 --> 00:01:56,722
ROOMA, SUVI 1966
2
00:02:11,279 --> 00:02:13,178
Saad mind aidata?
Pean teleka alla viima.
3
00:02:13,586 --> 00:02:14,626
Ma õpin
4
00:02:15,260 --> 00:02:17,166
Kaks minutit, kaua see võtab? Ma palun!
5
00:02:17,674 --> 00:02:19,547
Ei, paari päeva pärast on eksam.
6
00:02:20,792 --> 00:02:22,747
Palu Nicolat, ta on seal koos Carloga.
7
00:02:24,850 --> 00:02:28,210
Olgu, palun Nicolat, kes on seal koos Carloga.
8
00:02:44,913 --> 00:02:48,856
"Natalino Sapegno,
Ajaloo konspekt... " Kes see on?
9
00:02:50,252 --> 00:02:51,997
Itaalia kirjandus
Legendas para Baltic Storm Cd 1 Est 2 5 Fps 2003
keywords: shanghai, knights, est, 2, 3, and, 5, fps, 2003, 73, 06, 9, 88, 97,
original filename: Shanghai Knights - Est - 23 And 25 FPS - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizza