Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Avpr-akcpe is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Avpr-akcpe Por relevancia:
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe, avpr,
original filename: Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,019 --> 00:03:16,369
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:20,296 --> 00:03:22,148
Se acalme, Sam
3
00:03:58,883 --> 00:04:00,233
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:38,512 --> 00:04:39,862
Eu tenho medo
5
00:04:54,987 --> 00:04:56,337
Cuidado!
6
00:05:21,709 --> 00:05:23,059
Pai?
7
00:07:18,177 --> 00:07:19,527
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:20,546 --> 00:07:21,896
Bem?
9
00:07:22,224 --> 00:07:23,574
Vamos eu te levo
10
00:07:40,396 --> 00:07:41,829
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:42,141 --> 00:07:44,740
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,965 --> 00:07:47,547
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe, avpr,
original filename: Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,019 --> 00:03:16,369
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:20,296 --> 00:03:22,148
Se acalme, Sam
3
00:03:58,883 --> 00:04:00,233
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:38,512 --> 00:04:39,862
Eu tenho medo
5
00:04:54,987 --> 00:04:56,337
Cuidado!
6
00:05:21,709 --> 00:05:23,059
Pai?
7
00:07:18,177 --> 00:07:19,527
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:20,546 --> 00:07:21,896
Bem?
9
00:07:22,224 --> 00:07:23,574
Vamos eu te levo
10
00:07:40,396 --> 00:07:41,829
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:42,141 --> 00:07:44,740
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,965 --> 00:07:47,547
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 2007, 2, 3, 9, fps, avpr, akcpe,
original filename: 48070-Aliens_vs__Predator__Requiem_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc ?i Sherpe @ www.titr?ri.ro
(Sincronizare Crysty Gye)
1
00:03:15,300 --> 00:03:17,110
Tat?, tat?! E aici sus!
2
00:03:19,614 --> 00:03:23,050
Mai ?ncet, Sam, mai ?ncet!
3
00:03:56,721 --> 00:04:00,940
Hai, s? mergem.
Trebuie s?-i ar?t?m ?erifului.
4
00:04:06,107 --> 00:04:09,864
Hai, s? mergem! Haide!
5
00:04:16,474 --> 00:04:18,089
Haide, haide!
6
00:04:25,463 --> 00:04:27,387
Sam, e?ti ?n regul??
7
00:04:28,106 --> 00:04:29,707
Stai jos.
8
00:04:38,506 --> 00:04:40,188
Mi-e fric?...
9
00:04:55,055 --> 00:04:56,562
Fere?te-te!
10
00:05:10,531 --> 00:05:11,340
Tat?!
1
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, screener, legendas, portugues, br, teamqct, avpr, parcial,
original filename: Alien Vs Predador 2 (Aliens Vs Predator Requiem) Screener Legendas Portugues Br (Teamqct).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,126 --> 00:03:15,378
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:19,403 --> 00:03:21,255
Se acalme, Sam
3
00:03:57,990 --> 00:03:59,328
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:37,619 --> 00:04:38,596
Eu tenho medo
5
00:04:54,094 --> 00:04:54,932
Cuidado!
6
00:05:20,816 --> 00:05:22,061
Pai?
7
00:07:17,284 --> 00:07:18,476
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:19,653 --> 00:07:20,437
Bem?
9
00:07:21,331 --> 00:07:22,550
Vamos eu te levo
10
00:07:39,503 --> 00:07:40,936
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:41,248 --> 00:07:43,847
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,072 --> 00:07:46,654
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: emulinha, info, alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, screener, 3, legendas, portugues, br, akcpe,
original filename: [eMulinha.info].Alien.Vs.Predador.2.(Aliens.Vs.Predator.Requiem).Screener.R3.Legendas.Portugues.BR.(AKCPE).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: emulinha, info, alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, screener, legendas, portugues, br, teamqct, avpr, parcial,
original filename: [eMulinha.info].Alien.Vs.Predador.2.(Aliens.Vs.Predator.Requiem).Screener.Legendas.Portugues.BR.(TeAmQCT).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,126 --> 00:03:15,378
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:19,403 --> 00:03:21,255
Se acalme, Sam
3
00:03:57,990 --> 00:03:59,328
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:37,619 --> 00:04:38,596
Eu tenho medo
5
00:04:54,094 --> 00:04:54,932
Cuidado!
6
00:05:20,816 --> 00:05:22,061
Pai?
7
00:07:17,284 --> 00:07:18,476
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:19,653 --> 00:07:20,437
Bem?
9
00:07:21,331 --> 00:07:22,550
Vamos eu te levo
10
00:07:39,503 --> 00:07:40,936
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:41,248 --> 00:07:43,847
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,072 --> 00:07:46,654
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: emulinha, info, alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, screener, legendas, portugues, br, teamqct, avpr, parcial,
original filename: [eMulinha.info].Alien.Vs.Predador.2.(Aliens.Vs.Predator.Requiem).Screener.Legendas.Portugues.BR.(TeAmQCT).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,126 --> 00:03:15,378
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:19,403 --> 00:03:21,255
Se acalme, Sam
3
00:03:57,990 --> 00:03:59,328
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:37,619 --> 00:04:38,596
Eu tenho medo
5
00:04:54,094 --> 00:04:54,932
Cuidado!
6
00:05:20,816 --> 00:05:22,061
Pai?
7
00:07:17,284 --> 00:07:18,476
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:19,653 --> 00:07:20,437
Bem?
9
00:07:21,331 --> 00:07:22,550
Vamos eu te levo
10
00:07:39,503 --> 00:07:40,936
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:41,248 --> 00:07:43,847
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,072 --> 00:07:46,654
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: obcy, kontra, predator, 2, aliens, vs, requiem, 3, akcpe, emulek, com, pl,
original filename: Obcy kontra Predator 2_Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.[eMulek.com.pl].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{231}{305} synchro do wersji R3.XVID_AKCPE pawelo_pl
{852}{1024}T?umaczenie ze s?uchu i dopasowanie: Igloo666|Korekta: Sabat1970
{1187}{1277}ALIENS VS. PREDATOR 2:|REQUIEM
{4228}{4367}Nie spiesz si?.|W?a?nie tak.
{4685}{4763}Tato! Tato!|Tutaj!
{4814}{4879}Zwolnij Sam, zwolnij.
{5737}{5822}Chod?.|Lepiej poka?my to szeryfowi.
{5929}{6012}Szybko, chod?!
{6172}{6231}Biegnij!
{6389}{6455}Nic ci nie jest?
{6679}{6739}Boj? si?.
{7088}{7147}Uwa?aj!
{7439}{7475}Tato!
{7708}{7741}Tato?
{10518}{10597}- Jak si? masz, Dallas?|- Eddie.
{10
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: avpr:, aliens, vs, predator, requiem, 2007, 1, cd, hungarian, hu, teamqct, avpr,
original filename: AVPR: Aliens vs Predator - Requiem - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 40287a4807b91022c9d00d271572507a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,175 --> 00:00:25,588
<i>A filmet ford?totta, ?s a
feliratot k?sz?tette: Selfshadow</i>
2
00:00:26,110 --> 00:00:29,308
<i>selfshadow.freeblog.hu</i>
3
00:00:30,018 --> 00:00:33,119
<i>selfshadow@citromail.hu</i>
4
00:00:41,582 --> 00:00:48,294
AvP-R
5
00:02:54,644 --> 00:02:57,637
Rendben, ne kapkodd el.
6
00:02:58,717 --> 00:03:00,424
Ez az.
7
00:03:14,282 --> 00:03:16,355
Apa, apa! Itt van fenn!
8
00:03:19,382 --> 00:03:22,714
Lass?ts Sam, lassabban!
9
00:03:56,871 --> 00:04:00,169
Nos, meg kellene
mutatni a sheriffnek.
10
00:04:06,900 --> 00:04:09,614
Gyere, men
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: emulinha, info, alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, screener, legendas, portugues, br, teamqct, avpr, parcial,
original filename: [eMulinha.info].Alien.Vs.Predador.2.(Aliens.Vs.Predator.Requiem).Screener.Legendas.Portugues.BR.(TeAmQCT).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,126 --> 00:03:15,378
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:19,403 --> 00:03:21,255
Se acalme, Sam
3
00:03:57,990 --> 00:03:59,328
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:37,619 --> 00:04:38,596
Eu tenho medo
5
00:04:54,094 --> 00:04:54,932
Cuidado!
6
00:05:20,816 --> 00:05:22,061
Pai?
7
00:07:17,284 --> 00:07:18,476
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:19,653 --> 00:07:20,437
Bem?
9
00:07:21,331 --> 00:07:22,550
Vamos eu te levo
10
00:07:39,503 --> 00:07:40,936
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:41,248 --> 00:07:43,847
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,072 --> 00:07:46,654
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: emulinha, info, alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, screener, 3, legendas, portugues, br, akcpe,
original filename: [eMulinha.info].Alien.Vs.Predador.2.(Aliens.Vs.Predator.Requiem).Screener.R3.Legendas.Portugues.BR.(AKCPE).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator:, requiem, 2007, 1, cd, polish, pl, teamqct, avpr,
original filename: Aliens vs. Predator: Requiem - 2007 - 1CD - Polish - pl - 08da4c9af9ce093d508228a54d633763.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,119
www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.
Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:37,000 --> 00:00:40,259
T?umaczy?em ze s?uchu
3
00:00:44,000 --> 00:00:47,560
Alien vs Predator 2:Requim
4
00:02:55,000 --> 00:02:58,139
Trzymaj oko na celu
5
00:03:14,000 --> 00:03:17,259
Tato! Tato! Chodz tu!
6
00:03:20,000 --> 00:03:23,199
Zwolnij Sam, zwolnij
7
00:03:58,000 --> 00:04:01,560
P?jdzeimy z tym do szeryfa
8
00:04:06,000 --> 00:04:09,439
Szybko! Nie ogl?daj si?!
9
00:04:16,000 --> 00:04:18,480
Biegnij!
10
00:04:25,000 -->
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator:, requiem, 2007, 1, cd, polish, pl, teamqct, avpr,
original filename: Aliens vs. Predator: Requiem - 2007 - 1CD - Polish - pl - f456e61a238848300f0b6be276870263.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1200}{1283}OBCY KONTRA PREDATOR 2
{4375}{4446}Nie spiesz si?
{4450}{4508}Teraz
{4825}{4888}Tato tam!
{4950}{5018}Zaczekaj Sam
{5850}{5949}Chod?|Musimy pokaza? to szeryfowi
{6525}{6625}Sam, nic ci nie jest?|Nie wstawaj
{6825}{6887}Boj? si?
{7200}{7261}Uwa?aj!
{7575}{7633}Tato!
{7850}{7908}Tato?
{10950}{11046}Jak si? masz, Dallas?|Cze?? Eddie
{11050}{11118}Podrzuc? ci?
{11475}{11596}Zwykle je?d?? z ty?u|Ty te? nie raz by?e? ze mn?
{11600}{11646}Masz jak?? prac??
{11650}{11721}Oferujesz co??
{11750}{11821}Z trudem przekonuj? l
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: emulinha, info, alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, screener, 3, legendas, portugues, br, akcpe,
original filename: [eMulinha.info].Alien.Vs.Predador.2.(Aliens.Vs.Predator.Requiem).Screener.R3.Legendas.Portugues.BR.(AKCPE).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: emulinha, info, aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe,
original filename: [eMulinha.info].Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,133 --> 00:00:27,133
Tradu??o: celsojp, NaNNa e Brunnen-G
Rev: celsojp e NaNNa - Ressinc: celsojp
2
00:00:27,134 --> 00:00:31,634
[Equipe InSUBs]
Qualidade ? InSUBstitu?vel!
3
00:00:31,635 --> 00:00:35,135
www.insubs.com
4
00:02:55,634 --> 00:02:57,843
Certo, leve o tempo que precisar...
5
00:02:59,277 --> 00:03:01,363
Pode atirar.
6
00:03:14,848 --> 00:03:17,087
Pai, pai, est? por aqui.
7
00:03:19,954 --> 00:03:22,506
Devagar Sam, devagar.
8
00:03:58,715 --> 00:04:01,395
Temos que mostrar isso ao xerife.
9
00:04:08,174 --> 00:04:10,788
Vamos, vamos sair daqui. Vai!
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe, 1, 2,
original filename: Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE-1-2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe, 1,
original filename: Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE-1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x396 23.976fps 698.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{101}{175} synchro do wersji Dragon25.avpr S@duz66
{722}{895}T?umaczenie ze s?uchu i dopasowanie: Igloo666|Korekta: Sabat1970
{1058}{1148}ALIENS VS. PREDATOR 2:|REQUIEM
{4225}{4364}Nie spiesz si?.|W?a?nie tak.
{4684}{4762}Tato! Tato!|Tutaj!
{4813}{4878}Zwolnij Sam, zwolnij.
{5748}{5833}Chod?.|Lepiej poka?my to szeryfowi.
{5940}{6023}Szybko, chod?!
{6183}{6242}Biegnij!
{6400}{6466}Nic ci nie jest?
{6691}{6751}Boj? si?.
{7100}{7159}Uwa?aj!
{7452}{7488}Tato!
{7721}{7754}Tato?
{10534}{10614}- Jak si? masz, Dallas?|- Eddie.
{10619}{10696}Chod?, pod
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: emulinha, info, aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe,
original filename: [eMulinha.info].Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,133 --> 00:00:27,133
Tradu??o: celsojp, NaNNa e Brunnen-G
Rev: celsojp e NaNNa - Ressinc: celsojp
2
00:00:27,134 --> 00:00:31,634
[Equipe InSUBs]
Qualidade ? InSUBstitu?vel!
3
00:00:31,635 --> 00:00:35,135
www.insubs.com
4
00:02:55,634 --> 00:02:57,843
Certo, leve o tempo que precisar...
5
00:02:59,277 --> 00:03:01,363
Pode atirar.
6
00:03:14,848 --> 00:03:17,087
Pai, pai, est? por aqui.
7
00:03:19,954 --> 00:03:22,506
Devagar Sam, devagar.
8
00:03:58,715 --> 00:04:01,395
Temos que mostrar isso ao xerife.
9
00:04:08,174 --> 00:04:10,788
Vamos, vamos sair daqui. Vai!
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 2007, 2, 5, fps, teamqct, avpr,
original filename: 46835-Aliens_vs__Predator__Requiem_(2007)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:02:55,061 --> 00:02:57,326
Bine.
A sosit timpul.
2
00:03:14,277 --> 00:03:16,189
Prinde-l!
3
00:03:19,297 --> 00:03:22,218
A?teapt?, Sam.
4
00:03:58,010 --> 00:04:00,132
Arat?-i asta ?erifului.
5
00:04:07,313 --> 00:04:09,120
S? mergem.
Hai!
6
00:04:15,797 --> 00:04:17,450
Hai!
7
00:04:25,059 --> 00:04:26,860
Nu putem merge la dreapta.
8
00:04:27,224 --> 00:04:28,851
Jos!
9
00:04:37,390 --> 00:04:39,284
?mi este team?.
10
00:04:54,269 --> 00:04:55,619
Ai grij?!
11
00:05:09,425 --> 00:05:10,512
Tat?!
12
00:05:20,785 --> 00:05:22,038
E?ti bine?
13
00:07:17,692 --> 00:07:19,420
Ce mai faci Dallas?
14
00:07:19,815 --> 00:07
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 2007, 2, 3, 9, fps, avpr, lab, eng, duqa,
original filename: 48138-Aliens_vs__Predator__Requiem_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:02:56,365 --> 00:02:58,851
?n regul?, nu te gr?bi.
2
00:02:59,932 --> 00:03:01,829
A?a.
3
00:03:15,479 --> 00:03:17,289
Tat?, tat?! E aici sus!
4
00:03:20,553 --> 00:03:23,988
Mai ?ncet, Sam, mai ?ncet!
5
00:03:57,652 --> 00:04:01,870
Hai, s? mergem.
Trebuie s?-i ar?t?m ?erifului.
6
00:04:08,315 --> 00:04:10,150
Hai, s? mergem! Haide!
7
00:04:17,139 --> 00:04:18,641
Haide, haide!
8
00:04:26,387 --> 00:04:28,310
Sam, e?ti ?n regul??
9
00:04:28,924 --> 00:04:30,525
Stai jos.
10
00:04:38,751 --> 00:04:40,433
Mi-e fric?...
11
00:04:55,537 --> 00:04:57,043
Fere?te-te!
12
00:05:10,631 --> 00:05:11,438
Tat?!
13
00:05:22,232 --> 00:0
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 2007, 2, 3, 9, fps, avpr, lab, eng, duqa,
original filename: 48941-Aliens_vs__Predator__Requiem_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{3800}{4000}Traducerea si adaptarea:|veverita_bc si Sherpe @ www. titrari. ro
{4001}{4150}Resincronizare|Ovidiu - Timi?oara
{4220}{4270}Ok, ?ine-?i privirea fix?...
{4310}{4340}Foarte bine...
{4682}{4736}Tat?, tat?! E aici sus!
{4786}{4878}Mai ?ncet, Sam, mai ?ncet!
{5675}{5786}Hai, s? mergem.|Trebuie s?-i ar?t?m ?erifului.
{5900}{6000}Hai, s? mergem! Haide!
{6149}{6198}Haide, haide!
{6364}{6421}Sam, e?ti ?n regul??
{6428}{6476}Stai jos.
{6677}{6727}Mi-e fric?...
{7074}{7120}Fere?te-te!
{7445}{7474}Tat?!
{7714}{7756}Tat??
{10522}{10569}Ce mai faci, Dallas?
{10570}{10602}Eddie?
{10603}{10659}Hai, te duc eu cu ma?ina.
{11046}{11093}De obicei merg ?n spate.
{11094}{11151}Mi s
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe, 1,
original filename: Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE-1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: avpr%, 3, a+aliens+vs+predator+, +requiem, avpr, norwegian,
original filename: 132651_AVPR%253A%2BAliens%2Bvs%2BPredator%2B-%2BRequiem.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,799 --> 00:02:58,808
Ta den tiden du trenger.
2
00:03:14,812 --> 00:03:17,450
Pappa, det er her borte.
3
00:03:19,917 --> 00:03:24,169
Slapp av, Sam.
4
00:03:58,675 --> 00:04:01,355
Best vi advarer sheriffen.
5
00:04:08,134 --> 00:04:10,548
Kom igjen, vi m? g?!
6
00:04:16,263 --> 00:04:18,489
G?!
7
00:04:25,538 --> 00:04:27,724
G?r det bra med deg, Sam?
8
00:04:38,139 --> 00:04:40,633
Jeg er redd!
9
00:04:55,248 --> 00:04:57,521
Pass deg!
10
00:07:18,502 --> 00:07:20,556
Hvordan g?r det, Dallas?
11
00:07:20,556 --> 00:07:21,556
Eddie.
12
00:07:21,811 --> 00:
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: avpr%, 3, a+aliens+vs+predator+, +requiem, cocain, avpr,
original filename: 130873_AVPR%253A%2BAliens%2Bvs%2BPredator%2B-%2BRequiem.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,969 --> 00:02:50,658
S?dan. Tag den tid du skal bruge.
2
00:02:52,454 --> 00:02:53,414
S?dan, ja.
3
00:03:07,182 --> 00:03:08,950
Far, far.
Det er heroppe.
4
00:03:12,185 --> 00:03:13,377
Tag den med ro, Sam.
5
00:03:13,666 --> 00:03:14,706
Tag den med ro.
6
00:03:49,391 --> 00:03:51,008
Vi m? vise det her til Sheriffen.
7
00:03:57,677 --> 00:03:59,447
Lad os komme afsted.
Afsted!
8
00:04:05,854 --> 00:04:07,324
Skynd dig.
Afsted.
9
00:04:15,136 --> 00:04:16,209
Sam, skete der noget?
10
00:04:17,518 --> 00:04:18,486
Bliv nede.
11
00:04:27,163 --> 00:04:28,317
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: step, up, 2006, 2, 3, 97, fps, 72, x26, 4, akcpe,
original filename: 46838-Step_Up_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc, biotudor & Jimmy_X
2
00:02:32,653 --> 00:02:34,538
Mac, Mac.
3
00:02:34,571 --> 00:02:36,455
- Ce?
- Facem un dans erotic?
4
00:02:36,489 --> 00:02:39,366
?i se pare c? a? avea nevoie?
5
00:02:39,942 --> 00:02:41,074
Tai-o.
6
00:02:41,075 --> 00:02:42,468
Petrecerea asta e de doi lei.
7
00:02:43,377 --> 00:02:44,529
Cine e tipul?
8
00:02:45,224 --> 00:02:46,461
E fratele meu mai mic, Skinny.
9
00:02:47,613 --> 00:02:49,180
Nimeni altul.
10
00:02:50,445 --> 00:02:52,680
- ?nc?ntat de cuno?tin??.
- Omule... ce faci?
11
00:02:52,714 --> 00:02:54,421
Cred c? e bine s? revi
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,577 --> 00:00:15,202
2
00:00:15,202 --> 00:00:22,464
3
00:00:22,464 --> 00:00:31,723
4
00:00:31,724 --> 00:00:37,227
????? ?????
????? ????? ??? ?????? ????? ???????
5
00:00:39,484 --> 00:00:41,297
????? ?????
6
00:00:42,092 --> 00:00:45,291
????? ?
???????? ????? ?????
7
00:00:47,542 --> 00:00:51,193
?????? ????? ???
???? ?? ????
8
00:00:51,228 --> 00:00:54,936
?? ????? ?? ????? ????
?????? ???? ????
9
00:00:56,335 --> 00:00:59,729
????? ??????
?????? ???10
00:01:01,038 --> 00:01:05,013
???? ?? ???? ??? ????
??? ?? ????? ??? ?????? ???
11
00:01:06,288 -->
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: obcy, kontra, predator, 2, aliens, vs, requiem, 3, akcpe, emulek, com, pl,
original filename: Obcy kontra Predator 2_Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.[eMulek.com.pl].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{231}{305} synchro do wersji R3.XVID_AKCPE pawelo_pl
{852}{1024}T?umaczenie ze s?uchu i dopasowanie: Igloo666|Korekta: Sabat1970
{1187}{1277}ALIENS VS. PREDATOR 2:|REQUIEM
{4228}{4367}Nie spiesz si?.|W?a?nie tak.
{4685}{4763}Tato! Tato!|Tutaj!
{4814}{4879}Zwolnij Sam, zwolnij.
{5737}{5822}Chod?.|Lepiej poka?my to szeryfowi.
{5929}{6012}Szybko, chod?!
{6172}{6231}Biegnij!
{6389}{6455}Nic ci nie jest?
{6679}{6739}Boj? si?.
{7088}{7147}Uwa?aj!
{7439}{7475}Tato!
{7708}{7741}Tato?
{10518}{10597}- Jak si? masz, Dallas?|- Eddie.
{10
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe, 1, 2,
original filename: Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE-1-2-3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe, 1, 2,
original filename: Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE-1-2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe,
original filename: Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,293 --> 00:00:25,293
Revis?o e Sincronismo: JSILVA0101
2
00:00:25,294 --> 00:00:29,293
Resync: Doskias
3
00:00:43,911 --> 00:00:48,510
AVPR - Aliens Versus Predador
R?quiem
4
00:02:55,501 --> 00:02:57,141
Certo, no seu tempo.
5
00:02:59,255 --> 00:02:59,990
Aqui vamos n?s.
6
00:03:14,148 --> 00:03:15,939
Pai, pai est? por aqui!
7
00:03:19,431 --> 00:03:22,163
Devagar Sam, devagar.
8
00:03:58,757 --> 00:03:59,758
N?s mostraremos isto ao xerife.
9
00:04:08,045 --> 00:04:08,823
Vamos embora, vamos.
10
00:04:16,364 --> 00:04:17,365
Vai! Anda!
11
00:04:25,390 --> 00:
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: avpr, aliens, vs, predator, requiem, 2007, 1, unrated, cd, 2, jupit,
original filename: AVPR.Aliens.vs.Predator.-.Requiem.2007-_10.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,691 --> 00:00:12,851
Larga-me.
2
00:00:19,400 --> 00:00:20,851
O que era aquilo?
3
00:00:22,691 --> 00:00:23,891
Meu Deus.
4
00:00:23,971 --> 00:00:25,531
Meu Deus, saiam da ?gua.
5
00:00:25,611 --> 00:00:27,588
- Saiam!
- Jesse, foge!
6
00:00:28,691 --> 00:00:32,033
- Meu Deus, saiam da piscina!
- Foge, Jesse!
7
00:00:33,651 --> 00:00:35,497
Meu Deus!
8
00:00:38,831 --> 00:00:40,771
Foge! Foge!
9
00:00:42,251 --> 00:00:45,671
- Achas que ele est? morto?
- Por que n?o vais ver?
10
00:00:47,385 --> 00:00:49,739
N?o.
Por aqui!
11
00:00:51,458 --> 00:00:53,251
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: avpr, aliens, vs, predator, requiem, 2007, 1, unrated, cd, 2, jupit,
original filename: AVPR.Aliens.vs.Predator.-.Requiem.2007-_10.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,691 --> 00:00:12,851
Larga-me.
2
00:00:19,400 --> 00:00:20,851
O que era aquilo?
3
00:00:22,691 --> 00:00:23,891
Meu Deus.
4
00:00:23,971 --> 00:00:25,531
Meu Deus, saiam da ?gua.
5
00:00:25,611 --> 00:00:27,588
- Saiam!
- Jesse, foge!
6
00:00:28,691 --> 00:00:32,033
- Meu Deus, saiam da piscina!
- Foge, Jesse!
7
00:00:33,651 --> 00:00:35,497
Meu Deus!
8
00:00:38,831 --> 00:00:40,771
Foge! Foge!
9
00:00:42,251 --> 00:00:45,671
- Achas que ele est? morto?
- Por que n?o vais ver?
10
00:00:47,385 --> 00:00:49,739
N?o.
Por aqui!
11
00:00:51,458 --> 00:00:53,251
Legendas para Avpr-akcpe
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 3, akcpe, avpr,
original filename: Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
------------
Sponsored links:
------------