Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Aventuras is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Aventuras Por relevancia:
Legendas para Aventuras
keywords: bunuel, 1954, las, aventuras, de, robinson, crusoe, en, luis,
original filename: bunuel.1954.las.aventuras.de.robinson.crusoe.en.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
Being the third
son of a good family
2
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
and not educated to any trade
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
my head began
to he filled early
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
with thoughts of leaving
England, to see the world.
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
And thus against the will,
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
nay the commands
of my father,
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,202
I broke loose
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,009
and went out to sea.
9
00:02:01,821 --> 00:02:04,619
How true my father's
prophecy of disaster
10
00
Legendas para Aventuras
keywords: azur, et, asmar, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, as, aventuras, de,
original filename: Azur et Asmar - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 594eca6448844d29d454de24986f3bb4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,994 --> 00:00:53,192
''AS AVENTURAS DE AZUR E ASMAR''
2
00:01:12,351 --> 00:01:14,216
Azur...
3
00:01:29,735 --> 00:01:31,896
Asmar...
4
00:01:36,541 --> 00:01:37,341
-Bab?.
-''Ba-?''.
5
00:01:40,979 --> 00:01:44,847
-Bab?.
-''Ba-?''.
6
00:01:45,150 --> 00:01:47,550
''Ba-?''.
7
00:01:47,753 --> 00:01:49,846
Ba-???!
8
00:01:50,656 --> 00:01:52,317
Mam?e.
9
00:01:52,524 --> 00:01:54,287
''Ba-?''.
10
00:01:54,493 --> 00:01:56,324
Mam?e.
11
00:01:58,664 --> 00:02:00,495
Mam?.
12
00:02:00,699 --> 00:02:02,132
Mam?.
13
00:02:10,275 --> 00:02:14,143
Bab?, d
Legendas para Aventuras
keywords: 1954, las, aventuras, de, robinson, crusoe,
original filename: 24338-1954_las_aventuras_de_robinson_crusoe.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
Pošto sam bio treæi sin
u imuænoj porodici
2
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
i nisam nauèio nikakav zanat
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
u mojoj glavi su rano poèele
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
da se javljaju misli o napuštanju Engleske
da bih video svet.
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
I to protiv volje,
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
a i nareðenja mog oca,
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,202
Pobegao sam
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,009
i otišao na more.
9
00:02:01,821 --> 00:02:04,619
Kako je istinito bilo
oèevo predviðanje katastrofe
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, robin, hood, 1938, 1, cd, portuguese, br, pb, as, aventuras, de,
original filename: The Adventures of Robin Hood - 1938 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cf643137efc7f9193ce68f4fb02af7f7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,251 --> 00:00:24,918
"AS AVENTURAS DE ROBIN HOOD"
2
00:01:07,900 --> 00:01:11,961
NO ANO DA GRA?A DE 1191, QUANDO
RICARDO CORA??O DE LE?O...
3
00:01:12,171 --> 00:01:16,164
PARTIU PARA EXPULSAR OS INFI?IS
DA TERRA SANTA...
4
00:01:16,376 --> 00:01:20,369
ELE ENTREGOU A REG?NCIA DO REINO
A SEU AMIGO LONGCHAMS...
5
00:01:20,580 --> 00:01:24,573
E N?O A SEU TRAI?OEIRO
IRM?O, PR?NCIPE JO?O.
6
00:01:24,784 --> 00:01:28,447
AMARGAMENTE RESSENTIDO, JO?O
DESEJAVA QUE UM DESASTRE...
7
00:01:28,655 --> 00:01:31,647
RECA?SSE SOBRE O REI,
ARA QUE ELE...
8
00:01:31,858 --> 00:01:34,85
Legendas para Aventuras
keywords: 1908, aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, 2, 3, 97, 6, fps, bunuel, subsp,
original filename: 19086-Aventuras_de_Robinson_Crusoe,_Las_(1954)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2388}{2451}Al ser el tercer hijo de una|familia de buena posición
{2454}{2498}y no haber sido educado|para los negocios
{2500}{2546}mi cabeza pronto|empezó a albergar
{2548}{2601}la idea de abandonar|Inglaterra, de ver mundo.
{2603}{2646}Y asÃ, contra la voluntad
{2649}{2694}y los designios de mi padre,
{2697}{2733}solté amarras
{2735}{2776}y me embarqué.
{2915}{2982}No se equivocó mi padre|al profetizar mi desgracia
{2984}{3027}pues no mucho tiempo después
{3030}{3087}navegando por Ãfrica, por la|latitud 12º 18',
{3090}{3138}para comprar esclavos negros
{3140}{3186}y vendérserlos luego a los|terratenientes de Brasil,
{3188}{3
Legendas para Aventuras
keywords: bunuel, 1954, las, aventuras, de, robinson, crusoe, cz, luis,
original filename: bunuel.1954.las.aventuras.de.robinson.crusoe.cz.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
<i>Byl jsem tøetÃm
synem z dobré rodiny</i>
2
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
<i>a nebyl jsem vzdìlán k jakémukoli
povolánÃ</i>
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
<i>Má hlava zaèala
být velmi brzy plná</i>
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
<i>myÅ¡lenek na opuÅ¡tìnÃ
Anglie, abych poznal svìt.</i>
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
<i>A tak proti vùli,</i>
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
<i>nikoliv z pøÃkazu
mého otce,</i>
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,202
<i>jsem utekl</i>
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,009
<i>a vypravil se na moøe.</i>
9
00:0
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 5, la, hermana, socrates, dvd, dual, castellano, ingles, shareri,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - f41f9f434b0759fdd09ce9c0287d3cee.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,458 --> 00:00:15,121
- Olv?dalo, Brisco, no te saldr?s con la tuya.
- ?No? A m? me parece que s?.
2
00:00:15,195 --> 00:00:17,425
He buscado a Randolph
durante mucho tiempo.
3
00:00:17,497 --> 00:00:19,829
No dejar? que me estafes
quit?ndome la recompensa.
4
00:00:19,900 --> 00:00:21,868
Lamento desilusionarte, Bowler.
5
00:00:31,812 --> 00:00:33,473
Camino CERRADO
6
00:01:03,677 --> 00:01:07,613
- Lev?ntate.
- ?Socorro! Brisco, ?no s? nadar!
7
00:01:08,815 --> 00:01:11,010
- Intenta ponerte de pie.
- ?Qu??
8
00:01:17,958 --> 00:01:20,153
BIENVENIDO A GRAVESEND
9
00:0
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, la, tierra, sin, hombres, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - ca59469cd21caa78c014e18d5d7fd7d8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,328 --> 00:00:15,818
BANCO
2
00:00:42,122 --> 00:00:44,249
- ?Necesita ayuda?
- S?, se lo agradezco.
3
00:00:44,324 --> 00:00:45,985
Pap?, quiero mi mu?eca.
4
00:00:46,660 --> 00:00:49,720
Emily, la vamos a encontrar,
espera un poco.
5
00:00:50,297 --> 00:00:51,491
?Qu? pas??
6
00:00:51,565 --> 00:00:53,863
Tres hombres pasaron por aqu?
hace un par de horas.
7
00:00:53,934 --> 00:00:56,232
Nos asaltaron,
luego se dieron a la destrucci?n.
8
00:00:56,303 --> 00:00:57,463
Ya o? eso antes.
9
00:00:57,537 --> 00:01:00,335
- ?Qu? dice, se?or?
- Bueno, descr?balos.
10
0
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, robin, hood, 1938, 1, cd, portuguese, br, pb, as, aventuras, de,
original filename: The Adventures of Robin Hood - 1938 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cdb53666e7a26ccbfd6e3093027f3915.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,251 --> 00:00:24,918
"AS AVENTURAS DE ROBIN HOOD"
2
00:01:07,900 --> 00:01:11,961
NO ANO DA GRA?A DE 1191, QUANDO
RICARDO CORA??O DE LE?O...
3
00:01:12,171 --> 00:01:16,164
PARTIU PARA EXPULSAR OS INFI?IS
DA TERRA SANTA...
4
00:01:16,376 --> 00:01:20,369
ELE ENTREGOU A REG?NCIA DO REINO
A SEU AMIGO LONGCHAMPS...
5
00:01:20,580 --> 00:01:24,573
E N?O A SEU TRAI?OEIRO
IRM?O, PR?NCIPE JO?O.
6
00:01:24,784 --> 00:01:28,447
AMARGAMENTE RESENTIDO, JO?O
DESEJAVA QUE UM DESASTRE...
7
00:01:28,655 --> 00:01:31,647
RECAISSE SOBRE O REI,
PARA QUE ELE...
8
00:01:31,858 --> 00:01:34,8
Legendas para Aventuras
keywords: aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, hu,
original filename: Aventuras_de_Robinson_Crusoe_Las_1954_hu.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
<i>Egy gazdag csal?d</i>
<i>harmadik fiak?nt</i>
2
00:01:42,494 --> 00:01:44,467
<i>semmilyen mesters?get</i>
<i>sem tanulva</i>
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
<i>a fejemben m?r</i>
<i>kor?n fel?tl?ttek</i>
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
<i>gondolatok arr?l, hogy elhagyom</i>
<i>Angli?t ?s vil?got l?tok.</i>
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
<i>?gy azt?n ap?m akarata,</i>
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
<i>mi t?bb parancsai ellen?re,</i>
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,220
<i>elsz?ktem otthonr?l</i>
<i>?s tengerre sz?lltam.</i>
8
00:02:01,821 --> 00:02:04,
Legendas para Aventuras
keywords: aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Aventuras de Robinson Crusoe, Las - 1954 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ec0754011591740ccd4df6ec757ea536.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,456 --> 00:00:17,086
"ROBINSON CRUSO?"
2
00:01:39,209 --> 00:01:41,575
<i>Sendo o terceiro filho de</i>
<i>uma boa fam?lia...</i>
3
00:01:41,779 --> 00:01:43,770
<i>e sem nenhuma educa??o</i>
<i>em ramo algum...</i>
4
00:01:43,981 --> 00:01:45,312
<i>minha cabe?a come?ou a ser</i>
<i>enchida bem cedo...</i>
5
00:01:45,516 --> 00:01:47,984
<i>com pensamentos de abandonar</i>
<i>a lnglaterra para ver o mundo.</i>
6
00:01:48,185 --> 00:01:51,450
<i>E assim, contra a vontade</i>
<i>e das ordens do meu pai...</i>
7
00:01:51,655 --> 00:01:54,351
<i>eu me soltei e parti para o mar.</
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 6, el, barco, del, rio, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tuss,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - cdee7df0a451d92c4617c5ca457280e3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,071 --> 00:00:25,265
Hola, Ringo.
2
00:00:25,339 --> 00:00:26,670
Hola, Brisco.
3
00:00:27,040 --> 00:00:28,769
Creo que sabes por qu? estoy aqu?.
4
00:00:28,842 --> 00:00:30,207
Creo que s?.
5
00:00:30,944 --> 00:00:32,809
Creo que piensas detenerme.
6
00:00:32,879 --> 00:00:34,540
Creo que s?.
7
00:00:35,349 --> 00:00:37,146
Hay dos formas de hacerlo...
8
00:00:37,584 --> 00:00:40,678
la f?cil o la dif?cil.
9
00:00:40,887 --> 00:00:42,047
?Puedo elegir?
10
00:00:42,122 --> 00:00:44,249
Bueno, soy de esa clase de persona.
11
00:00:44,524 --> 00:00:48,255
Dir?,
Legendas para Aventuras
keywords: luis, bunuel, las, aventuras, de, robinson, crusoe, 1954, divx, eng,
original filename: [Luis Bunuel] Las aventuras de Robinson Crusoe (1954) [Divx-eng].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
Al ser el tercer hijo de una
familia de buena posici?n
2
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
y no haber sido educado
para los negocios
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
mi cabeza pronto
empez? a albergar
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
la idea de abandonar
Inglaterra, de ver mundo.
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
Y as?, contra la voluntad
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
y los designios de mi padre,
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,202
solt? amarras
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,009
y me embarqu?.
9
00:02:01,821 --> 00:02:04,619
No se equivoc? mi padre
al profet
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 7, piratas, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tusseries, by,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - 917acd95cb4755ef187fd04b4e9dac36.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,098 --> 00:00:21,966
- Tuve una pesadilla, mam?.
- Descansa, Charlie, es la fiebre.
2
00:00:22,336 --> 00:00:26,568
So?? que part?amos por la ma?ana,
tom?bamos una carreta al Oeste...
3
00:00:26,840 --> 00:00:28,831
y nos persegu?an...
4
00:00:29,309 --> 00:00:30,537
Charlie.
5
00:00:30,811 --> 00:00:32,335
...piratas.
6
00:00:39,119 --> 00:00:40,814
Qu? tonter?as, Charlie.
7
00:00:42,155 --> 00:00:44,350
No hay piratas en Nevada.
8
00:00:44,558 --> 00:00:46,150
?M?s r?pido, compa?ero!
9
00:00:46,226 --> 00:00:48,057
O tendremos que dispararles.
10
00:01:07,147 -->
Legendas para Aventuras
keywords: 1908, aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, 2, 3, 97, 6, fps, bunuel, subeng,
original filename: 19085-Aventuras_de_Robinson_Crusoe,_Las_(1954)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2388}{2451}<i>Being the third|son of a good family</i>
{2454}{2498}<i>and not educated to any trade</i>
{2500}{2546}<i>my head began|to be filled early</i>
{2548}{2601}<i>with thoughts of leaving|England, to see the world.</i>
{2603}{2646}<i>And thus against the will,</i>
{2649}{2694}<i>nay the commands|of my father,</i>
{2697}{2733}<i>I broke loose</i>
{2735}{2776}<i>and went out to sea.</i>
{2915}{2982}<i>How true my father's|prophecy of disaster,</i>
{2984}{3027}<i>for not long after</i>
{3030}{3087}<i>being in the latitude of|12 degrees, 18 minutes</i>
{3090}{3138}<i>bound for Africa|to buy Negro slaves</i>
{3140}{3186}<i>for my fell
Legendas para Aventuras
keywords: las, aventuras, de, los, ewoks, caravana, del, coraje, 1984, divx,
original filename: 24305.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,812 --> 00:00:07,509
Nuestra historia comienza hace mucho mucho tiempo...
2
00:00:07,616 --> 00:00:12,815
en el profundo bosque encantado
de la distante luna de Endor.
3
00:00:25,500 --> 00:00:27,968
Cindel!
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,770
Mace!
5
00:00:40,749 --> 00:00:42,876
Cindel!
6
00:00:45,020 --> 00:00:48,956
Mace, me escuchas?
7
00:00:49,057 --> 00:00:51,254
Cindel! Mace!
8
00:00:52,361 --> 00:00:54,161
- Los encontraste?
- No. Ninguna señal.
9
00:00:55,264 --> 00:00:59,028
Cada dÃa desde el choque,les
dijiste que no salieran de la nave.
10
00:00:59,134
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x1, profundo, en, el, corazon, dixie, dvd, dual, castellano, ingles,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - 02fa7dd955a30277ba5142a026104569.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,883 --> 00:00:04,714
El asunto es que debes hablar con ella.
2
00:00:04,785 --> 00:00:06,184
?De qu??
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,447
Bueno, ?de qu? hablan generalmente?
4
00:00:08,588 --> 00:00:10,180
De horarios, citas...
5
00:00:10,257 --> 00:00:12,782
cosas no importantes
cuando, de pronto, notas...
6
00:00:12,859 --> 00:00:14,918
que te enamoraste
de la secretaria del jefe.
7
00:00:14,995 --> 00:00:17,327
Bien, arregla una cena.
8
00:00:17,564 --> 00:00:20,158
- ?Con ella?
- Una cita con la Srta. Avnet.
9
00:00:20,233 --> 00:00:21,894
Ll?vala a un lindo lugar.
Legendas para Aventuras
keywords: luis, bunuel, las, aventuras, de, robinson, crusoe, 1954, divx, eng,
original filename: [Luis Bunuel] Las aventuras de Robinson Crusoe (1954) [Divx-eng].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
Al ser el tercer hijo de una
familia de buena posici?n
2
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
y no haber sido educado
para los negocios
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
mi cabeza pronto
empez? a albergar
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
la idea de abandonar
Inglaterra, de ver mundo.
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
Y as?, contra la voluntad
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
y los designios de mi padre,
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,202
solt? amarras
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,009
y me embarqu?.
9
00:02:01,821 --> 00:02:04,619
No se equivoc? mi padre
al profet
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 1, piloto, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tusseries, by,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - d5ac6d65a4555dc328320a1eb630feac.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,529 --> 00:01:24,224
?Explosi?n en el hoyo!
2
00:01:28,735 --> 00:01:30,726
?Bien, sigan trabajando!
3
00:03:15,509 --> 00:03:19,343
Cap?tulo UNO
"Expreso a la muerte"
4
00:03:21,381 --> 00:03:23,781
POLIC?A FEDERAL
TRANSPORTE DE PRISIONEROS
5
00:03:49,409 --> 00:03:52,469
Bien, jefe Brisco County.
6
00:03:53,847 --> 00:03:55,314
Ahora que arrest?...
7
00:03:55,382 --> 00:03:58,840
a los 13 delincuentes m?s notorios
del Oeste...
8
00:03:59,052 --> 00:04:02,647
incluyendo a John Bly,
?qu? har? como bis?
9
00:04:03,390 --> 00:04:05,722
Creo que fumar? pipa.
10
00:04
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x1, 4, prometidas, por, correo, dvd, ingles, sharerip, tusseries,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - d53568f0d0ef832c105a572bcfec35fb.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,259 --> 00:00:14,557
- Oye.
- Buenos d?as, cielo.
2
00:00:14,628 --> 00:00:16,653
Oye, d?jame dormir un poco m?s, ?s??
3
00:00:16,730 --> 00:00:18,493
As? no atraparemos a los hermanos Swill.
4
00:00:18,565 --> 00:00:22,433
- Nos llevan medio d?a de ventaja.
- Seguro se levantan tarde.
5
00:00:25,172 --> 00:00:26,400
Bowler.
6
00:00:27,941 --> 00:00:29,636
Mejor ve pensando en levantarte.
7
00:00:29,710 --> 00:00:30,870
En eso estoy.
8
00:00:30,944 --> 00:00:34,004
?No, Bowler, de verdad
tienes que pensar en levantarte!
9
00:00:38,018 --> 00:00:41,579
- ?Qu? diablos fu
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x1, caballos, acero, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tus,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - 32f53af043971ea9badc23a8298eb04d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,750 --> 00:00:07,413
Si supieran que estuve aqu?,
me costar?a el puesto.
2
00:00:07,487 --> 00:00:10,547
Tus jefes no te despedir?n,
Soc. Tranquil?zate.
3
00:00:10,624 --> 00:00:13,650
- Despidieron a Elmo Hubbard.
- ?Qui?n es Elmo Hubbard?
4
00:00:13,827 --> 00:00:17,160
El consignatario que transport?
el prototipo desde Europa.
5
00:00:17,564 --> 00:00:19,293
?Por qu? lo despidieron?
6
00:00:19,366 --> 00:00:23,564
Porque le mostr? las m?quinas
a su madre de 93 a?os.
7
00:00:24,271 --> 00:00:27,968
Est?n obsesionados
conque alguien les arrebate una patente.
8
00:00:28,0
Legendas para Aventuras
keywords: aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, ru,
original filename: Aventuras_de_Robinson_Crusoe_Las_1954_ru.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
<i>????????? ? ??????????
?? ??????? ?????</i>
2
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
<i>? ?? ??? ??????
??????-???? ???????</i>
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
<i>? ???? ?????
????????????</i>
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
<i>? ???, ????? ????????
?????? ? ?????????? ???</i>
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
<i>? ?????? ?????? ????,</i>
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
<i>? ?????? ???? ???????
????? ????,</i>
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,202
<i>? ?????? ??? ? ??????????</i>
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,009
<i>? ???????? ?? ????.</i>
9
00:02:01,821 --> 00:0
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x1, 2, crystal, hawks, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tusseri,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - ed4922967a773a55dd487cd18150314b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,074 --> 00:00:28,905
BUSCADO POR HOMICIDIO
BRISCO COUNTY, JR.
2
00:00:28,975 --> 00:00:30,806
RECOMPENSA .000 - VIVO O MUERTO
3
00:00:30,877 --> 00:00:33,072
Mis ojos no est?n tan pegados.
4
00:00:40,821 --> 00:00:44,450
-Brisco.
-Hola, Krell.
5
00:00:44,591 --> 00:00:47,082
-?Necesitas curtir cuero?
-No, s?lo informaci?n.
6
00:00:47,160 --> 00:00:49,094
-?Sobre qu??
-Big Smith.
7
00:00:49,162 --> 00:00:51,858
-Big Smith est? muerto.
-No es verdad y t? lo sabes.
8
00:00:51,932 --> 00:00:55,265
Hace dos noches, vi a Big Smith matar
a un hombre, y creen que fui yo.
9
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x1, 5, tambien, conocido, como, kansas, dvd, dual, castellano, ingles,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - 83b363b97a625ad1184b5b09ea23b539.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,441 --> 00:00:29,500
CLUB HERRADURA
2
00:01:08,582 --> 00:01:10,675
Nadie puede entrar al camerino.
3
00:01:18,592 --> 00:01:19,923
Gracias.
4
00:01:24,131 --> 00:01:26,497
?Desde cu?ndo golpeas la puerta?
5
00:01:30,971 --> 00:01:32,563
?Qu? est?s haciendo...?
6
00:01:33,707 --> 00:01:34,833
Doc.
7
00:01:34,908 --> 00:01:37,138
Hola, Dixie. Tiempo sin verte.
8
00:01:38,378 --> 00:01:39,811
?Qu? te pasa, Dixie?
9
00:01:39,880 --> 00:01:41,973
S?lo estoy un poco sorprendida, es todo.
10
00:01:42,048 --> 00:01:44,778
Oh, caray, te ves hermosa.
M?s de lo que recordaba.
Legendas para Aventuras
keywords: munchhausen, 1943, 1, cd, spanish, es, las, aventuras, del, baron, restaurada, dual, de, completos,
original filename: Munchhausen - 1943 - 1CD - Spanish - es - df4b542e85ac8759104da9c8d4d7aec6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:03:25,660 --> 00:03:27,491
?Maravilloso!
1
00:03:27,860 --> 00:03:30,613
No ten?a ni idea de que mi
prometida bailara tan bien.
2
00:03:30,980 --> 00:03:32,129
Ni yo misma lo sab?a.
3
00:03:32,540 --> 00:03:35,771
S?lo hay una explicaci?n, Sophie.
Habr? sido tu pareja.
4
00:03:36,100 --> 00:03:39,649
Procure usted seguir mi brillante
ejemplo, von Hartenfeld.
5
00:03:41,940 --> 00:03:43,931
El baile es lo mejor del mundo.
6
00:03:44,220 --> 00:03:46,973
- Pero iba a contarme...
- M?s tarde.
7
00:03:55,860 --> 00:03:58,055
Usted tambi?n deber?a
bailar, baronesa.
8
00:03:58,460 --> 00:04:02,738
Los que cumplen nuestra edad est?n
exentos de ej
Legendas para Aventuras
keywords: aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, ar,
original filename: Aventuras_de_Robinson_Crusoe_Las_1954_ar.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
Translated by MasterCool :) Team
2
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
?? ????? ?????? ?????? ????
??? ??? ???????? ??? ?????
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
??? ?????
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
??? ??????? ?????? ???????.
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
????? ??? ??? ????????,
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
?? ??? ??????? ?????? ????
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,202
???? ?????
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,009
???? ????? ??? ?????
9
00:02:01,821 --> 00:02:04,619
???? ??? ??? ?? ????? ????????
10
00:02:04,724 --> 00:02:06,521
??? ???? ???? ????
Legendas para Aventuras
keywords: aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, br,
original filename: Aventuras_de_Robinson_Crusoe_Las_1954_br.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,456 --> 00:00:17,086
"ROBINSON CRUSO?"
2
00:01:39,209 --> 00:01:41,575
<i>Sendo o terceiro filho de</i>
<i>uma boa fam?lia...</i>
3
00:01:41,779 --> 00:01:43,770
<i>e sem nenhuma educa??o</i>
<i>em ramo algum...</i>
4
00:01:43,981 --> 00:01:45,312
<i>minha cabe?a come?ou a ser</i>
<i>enchida bem cedo...</i>
5
00:01:45,516 --> 00:01:47,984
<i>com pensamentos de abandonar</i>
<i>a lnglaterra para ver o mundo.</i>
6
00:01:48,185 --> 00:01:51,450
<i>E assim, contra a vontade</i>
<i>e das ordens do meu pai...</i>
7
00:01:51,655 --> 00:01:54,351
<i>eu me soltei e parti para o mar.</
Legendas para Aventuras
keywords: aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, eng, 1, cd, luis, bunuel, en,
original filename: aventuras.de.robinson.crusoe.las.(1954).eng.1cd.(2356).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
<i>Being the third
son of a good family</i>
2
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
<i>and not educated to any trade</i>
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
<i>my head began
to be filled early</i>
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
<i>with thoughts of leaving
England, to see the world.</i>
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
<i>And thus against the will,</i>
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
<i>nay the commands
of my father,</i>
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,202
<i>I broke loose</i>
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,009
<i>and went out to sea.</i>
9
00:02:01,821 --> 00:02:04,6
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 9, para, la, defensa, dvd, dual, castellano, ingles, shareri,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - 8e6b19de370aa5919e399608d52326d4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,323 --> 00:00:10,620
?Matthew?
2
00:00:20,834 --> 00:00:21,960
?Matt?
3
00:00:26,840 --> 00:00:27,966
?Matt?
4
00:00:29,976 --> 00:00:31,705
Matt, llevo dos d?as cabalgando.
5
00:00:31,778 --> 00:00:33,871
O est?s aqu? o no est?s.
6
00:00:34,948 --> 00:00:36,142
Brisco.
7
00:00:36,283 --> 00:00:38,148
?Vaya hogar para un m?dico!
8
00:00:38,218 --> 00:00:39,242
?D?nde has estado?
9
00:00:39,319 --> 00:00:41,617
?Ay, me alegra que hayas venido, Brisco!
10
00:00:41,688 --> 00:00:43,212
Perd?n, Brisco, gracias por venir.
11
00:00:43,290 --> 00:00:45,850
A ver, d?jam
Legendas para Aventuras
keywords: munchhausen, 1943, 1, cd, spanish, es, las, aventuras, del, baron, restaurada, dual, de, forzados,
original filename: Munchhausen - 1943 - 1CD - Spanish - es - 5ccbb6324bbc2e8ac1f73b37d5168e9f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:09:19,460 --> 00:09:21,735
?Conoce ya la galer?a de miniaturas?
1
00:09:22,100 --> 00:09:26,139
?Ya lo creo! Incluso de peque?o,
ya admiraba a esas damas de la pared.
2
00:09:26,500 --> 00:09:30,493
- Me sub?a en una silla...
- Deb?a ser esta silla.
3
00:09:33,540 --> 00:09:35,815
El viejo M?nchhausen era
la pasi?n de mi ni?ez.
4
00:09:36,220 --> 00:09:38,893
Crec? a media hora de su castillo,...
5
00:09:39,140 --> 00:09:42,291
...y el entonces morador del castillo
se quedaba con toda mi calderilla.
6
00:09:42,500 --> 00:09:45,617
M?s tarde, mi pasi?n por M?nchhausen
sigui? creciendo, y yo tambi?n.
7
00:09:45,820 --> 00:09:47,378
Por ejemplo, he
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x1, arreglo, cuentas, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tu,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - da62808a7bb36ee455e0da417e8309c4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,023 --> 00:00:13,356
- Ll?nalo, Barney.
- Creo que ya hiciste suficientes da?os.
2
00:00:13,427 --> 00:00:15,224
- ?Quieres da?os?
- No.
3
00:00:15,295 --> 00:00:17,923
Entonces, cierra la boca y trabaja.
4
00:00:19,566 --> 00:00:21,591
Como diga, alguacil.
5
00:00:22,002 --> 00:00:23,162
Pap?...
6
00:00:26,506 --> 00:00:30,408
- debes ir a casa.
- Estoy trabajando, Annie.
7
00:00:30,877 --> 00:00:33,505
El Alcalde dijo
que debo cumplir con el trabajo.
8
00:00:33,580 --> 00:00:37,175
- Te busca Bishop Brackman.
- Justo el hombre que quiero ver.
9
00:00:37,250 --> 00:0
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 4, en, jalisco, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tus,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - a9f81805cdd31f5cfcb2462c6057e757.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,663 --> 00:00:19,461
Brisco, all? est?s, yo...
2
00:00:19,833 --> 00:00:23,325
El Sr. Killbridge y el Sr. Drummond
quieren verte ahora en el club.
3
00:00:23,403 --> 00:00:24,665
Est? ocupado.
4
00:00:24,738 --> 00:00:26,365
Espera, S?crates.
5
00:00:27,607 --> 00:00:28,938
La ?ltima mano.
6
00:00:54,601 --> 00:00:56,398
Su turno, Sr. County.
7
00:01:08,515 --> 00:01:10,745
No s? por qu?, pero me siento con suerte.
8
00:01:20,560 --> 00:01:21,925
Qu? extra?o.
9
00:01:22,629 --> 00:01:23,857
Yo tambi?n.
10
00:01:28,335 --> 00:01:32,567
?Qu? har?? ?Qu? har??
11
00
Legendas para Aventuras
keywords: aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, en, 1,
original filename: Aventuras_de_Robinson_Crusoe_Las_1954_en(1).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
Being the third
son of a good family
2
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
and not educated to any trade
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
my head began
to be filled early
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
with thoughts of leaving
England, to see the world.
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
And thus against the will,
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
nay the commands
of my father,
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,202
I broke loose
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,009
and went out to sea.
9
00:02:01,821 --> 00:02:04,619
How true my father's
prophecy of disaster
10
00
Legendas para Aventuras
keywords: aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, en,
original filename: Aventuras_de_Robinson_Crusoe_Las_1954_en.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
Being the third
son of a good family
2
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
and not educated to any trade
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
my head began
to he filled early
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
with thoughts of leaving
England, to see the world.
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
And thus against the will,
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
nay the commands
of my father,
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,202
I broke loose
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,009
and went out to sea.
9
00:02:01,821 --> 00:02:04,619
How true my father's
prophecy of disaster
10
00
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 8, esp, ??ritu, padre, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tus,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - 021aca048164ff0b9c5b77c5dabf1588.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,584 --> 00:00:08,543
Debes estar muy entusiasmado con la idea
de pasar una semana con tu padre.
2
00:00:09,022 --> 00:00:10,216
Content?simo.
3
00:00:10,691 --> 00:00:13,455
Parece que saldr?n a pescar juntos, ?eh?
4
00:00:13,527 --> 00:00:14,892
Eso parece.
5
00:00:15,495 --> 00:00:18,794
D?jame adivinar.
Esto no te hace muy feliz.
6
00:00:19,499 --> 00:00:21,399
En realidad, no.
7
00:00:22,669 --> 00:00:25,661
Al menos tu pap? se hace tiempo
para estar contigo, Jason.
8
00:00:25,739 --> 00:00:28,537
Mi pap? casi nunca estaba
cuando yo era ni?o.
9
00:00:28,608 --> 00:
Legendas para Aventuras
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 2, el, erudito, la, esfera, dvd, dual, castellano, ingles, sharer,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - 2dcd22679363791450ceff05fff60dd9.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,481 --> 00:00:03,278
?Fuego!
2
00:00:06,253 --> 00:00:09,552
Hace alg?n tiempo,
mientras trabajaban encadenados...
3
00:00:09,623 --> 00:00:12,456
cuatro culis chinos descubrieron algo.
4
00:00:12,859 --> 00:00:15,259
Algo extra?o y misterioso.
5
00:00:15,962 --> 00:00:17,452
Una esfera met?lica.
6
00:00:18,498 --> 00:00:21,296
Al tocar la esfera, sintieron una energ?a...
7
00:00:21,368 --> 00:00:22,995
un poder m?stico...
8
00:00:23,070 --> 00:00:25,595
una sensaci?n de mayor fuerza.
9
00:00:27,140 --> 00:00:30,075
Les dio fuerza para liberarse.
10
00:00:32,079 -->
Legendas para Aventuras
keywords: aventuras, de, robinson, crusoe, las, 1954, hun, 1, cd, 72, 5,
original filename: aventuras.de.robinson.crusoe.las.(1954).hun.1cd.(725).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:42,493
<i>Egy gazdag csal?d</i>
<i>harmadik fiak?nt</i>
2
00:01:42,494 --> 00:01:44,467
<i>semmilyen mesters?get</i>
<i>sem tanulva</i>
3
00:01:44,571 --> 00:01:46,436
<i>a fejemben m?r</i>
<i>kor?n fel?tl?ttek</i>
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
<i>gondolatok arr?l, hogy elhagyom</i>
<i>Angli?t ?s vil?got l?tok.</i>
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,639
<i>?gy azt?n ap?m akarata,</i>
6
00:01:50,743 --> 00:01:52,608
<i>mi t?bb parancsai ellen?re,</i>
7
00:01:52,712 --> 00:01:54,220
<i>elsz?ktem otthonr?l</i>
<i>?s tengerre sz?lltam.</i>
8
00:02:01,821 --> 00:02:04,