Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Avatar is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Avatar Por relevancia:
Legendas para Avatar
keywords: zombi, 2, 1979, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, dual, audio, with, commentary, avatar,
original filename: Zombi 2 (1979) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,456 --> 00:00:25,390
The boat can leave now.
2
00:00:26,259 --> 00:00:27,886
Tell the crew.
3
00:03:08,454 --> 00:03:10,854
Chopper One to headquarters.
Chopper One to headquarters.
4
00:03:10,924 --> 00:03:15,384
We got a sailboat on a collision course
with just about every boat in the harbor.
5
00:03:15,461 --> 00:03:16,928
Where's it at, Chopper One?
6
00:03:16,996 --> 00:03:20,056
Just off Staten Island.
It was almost run down by the ferry.
7
00:03:20,133 --> 00:03:22,966
We can't raise anyone on board.
8
00:03:23,036 --> 00:03:26,130
Okay, Chopper One.
We'll send out
Legendas para Avatar
keywords: avatar, season, 2, ep, 1, book, earth, chapter, the, state,
original filename: Avatar.Season.2.Ep.1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Water.
2
00:00:02,891 --> 00:00:04,719
Aarde.
3
00:00:04,819 --> 00:00:06,819
Vuur.
4
00:00:06,911 --> 00:00:08,911
Lucht.
5
00:00:09,358 --> 00:00:13,288
Lang geleden leefden de
vier naties samen in vrede.
6
00:00:13,388 --> 00:00:17,043
Alles veranderde toen de Vuurnatie aanviel.
7
00:00:17,767 --> 00:00:21,750
Alleen de Avatar. Meester van
alle vier de elementen kon ze stoppen.
8
00:00:21,850 --> 00:00:25,308
Maar toen de wereld hem het meeste
nodig had, verdween hij.
9
00:00:25,408 --> 00:00:29,150
Honderd j
Legendas para Avatar
keywords: the, unnamable, 1988, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, avatar,
original filename: The Unnamable (1988) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,560 --> 00:01:30,917
It's all right. It's all right. It's only lightning.
2
00:01:33,000 --> 00:01:35,958
It's all right.
3
00:01:36,040 --> 00:01:37,996
Back to your room now.
4
00:01:40,880 --> 00:01:42,836
It's all right.
5
00:04:44,720 --> 00:04:49,157
Denizen of hell that you be,
I beseech you, be silent.
6
00:04:50,720 --> 00:04:53,837
Be silent!
7
00:04:58,520 --> 00:05:00,829
Hush and listen to my words.
8
00:05:00,920 --> 00:05:07,268
For I would that some day you might walk in
the light of day and sit at the tables of men.
9
00:05:29,120 --> 00:05:31,076
You c
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 2005, ger, 1, cd, book, 3, fire, 4, boiling, rock, i,
original filename: avatar.the.last.airbender.(2005).ger.1cd.(3282052).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,827 --> 00:00:02,758
Wasser...
2
00:00:03,713 --> 00:00:04,789
Erde...
3
00:00:05,597 --> 00:00:07,075
Feuer...
4
00:00:07,693 --> 00:00:08,542
Luft.
5
00:00:09,870 --> 00:00:10,926
Vor langer Zeit...
6
00:00:11,065 --> 00:00:13,835
lebten alle vier Nationen zusammen in
Harmonie.
7
00:00:13,870 --> 00:00:17,562
Doch dann erkl?rte uns die Feuer-Nation den
Krieg und alles ?nderte sich.
8
00:00:17,833 --> 00:00:22,022
Nur der Avatar, Herr der 4 Elemente, h?tte
sie aufhalten k?nnen.
9
00:00:22,333 --> 00:00:24,343
Aber als die Welt ihn am meisten brauchte,
10
00:00:24,
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 11, great, divide, moonsong,
original filename: 67493.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,757 --> 00:00:01,745
<i>L'eau.</i>
2
00:00:03,235 --> 00:00:04,221
<i>La terre.</i>
3
00:00:05,189 --> 00:00:06,187
<i>Le feu.</i>
4
00:00:07,340 --> 00:00:08,343
<i>L'air.</i>
5
00:00:09,698 --> 00:00:13,246
<i>Il y a longtemps,
les quatre nations vivaient en paix.</i>
6
00:00:13,766 --> 00:00:16,967
<i>Tout a changé quand la Nation du Feu
a déclaré la guerre.</i>
7
00:00:18,173 --> 00:00:21,998
<i>Seul l'Avatar, maître des 4 éléments,
pouvait les arrêter</i>
8
00:00:22,193 --> 00:00:25,446
<i>Le monde avait plus que jamais
besoin de lui et il a disparu.</i>
9
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 1x0, 8, roku, winter, solstice, part, 2,
original filename: 47485.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,468 --> 00:00:01,468
Agua
2
00:00:02,941 --> 00:00:04,141
Tierra
3
00:00:04,822 --> 00:00:06,435
Fuego
4
00:00:07,027 --> 00:00:08,427
Aire
5
00:00:09,225 --> 00:00:12,613
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian
juntas en armonia
6
00:00:13,348 --> 00:00:16,841
pero luego todo cambio cuando la nacion
del fuego atacó
7
00:00:17,737 --> 00:00:21,587
solo el avatar, maestro de los 4 elementos
podria detenerlos
8
00:00:21,804 --> 00:00:24,467
pero caundo el mundo lo necesito mas,
este desparecio.
9
00:00:25,274 --> 00:00:28,923
Cien años despues mi hermano y yo
descubr
Legendas para Avatar
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2008, 1, cd, dutch, nl, avatar, 20, legend, so, far,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2008 - 1CD - Dutch - nl - cc9cb14c671c57bef99fbb7dab54a18b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,650 --> 00:00:02,982
Vertel me.
2
00:00:03,082 --> 00:00:06,203
Hoe voelt het om
de laatste Luchtmeester te zijn?
3
00:00:06,303 --> 00:00:08,312
Mis je je mensen?
4
00:00:09,078 --> 00:00:11,187
AVATAR
De legende tot nu toe.
5
00:00:12,367 --> 00:00:14,376
Water.
6
00:00:14,668 --> 00:00:16,677
Aarde.
7
00:00:17,107 --> 00:00:19,116
Vuur.
8
00:00:19,710 --> 00:00:21,719
Lucht.
9
00:00:21,934 --> 00:00:25,339
Er zijn altijd verhalen verteld
over de oude tijden,
10
00:00:25,440 --> 00:00:29,034
een tijd van vrede, waar de Avatar
balans hield tussen...
11
00:00
Legendas para Avatar
keywords: star, trek, tng, 5x0, 4, silicon, avatar, sfm,
original filename: Id013425.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{414}{484}The hospital facility|will be located there,
{488}{565}facing north in that grove of trees.
{569}{638}And the school and the arts centre
{642}{749}will be there, centrally located|among the residential pods.
{753}{779}Very good.
{783}{891}We'll be able to bring the next wave|of colonists in in six months.
{895}{1019}I envy you. This is a beautiful place|to put down roots.
{1023}{1118}Somehow, you don't strike me|as the kind that puts down roots.
{1122}{1186}No? How do I strike you?
{1190}{1257}As a free spirit. As an adventurer.
{1261}{1345}An adventurer?|Aren't you pioneers adventurers?
{1349}{1468}Of course, but we also have|th
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 2x0, 6, blind, bandit,
original filename: 20006360.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,852 --> 00:00:01,852
Agua
2
00:00:03,141 --> 00:00:04,141
Tierra
3
00:00:04,822 --> 00:00:06,435
Fuego
4
00:00:07,344 --> 00:00:08,427
Aire
5
00:00:09,725 --> 00:00:12,613
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian
juntas en armonia
6
00:00:12,648 --> 00:00:16,941
pero luego todo cambio cuando la nacion
del fuego atacó
7
00:00:18,237 --> 00:00:21,887
solo el avatar, maestro de los 4 elementos
podria detenerlos
8
00:00:22,204 --> 00:00:24,967
pero cuando el mundo lo necesito mas,
este desparecio.
9
00:00:25,974 --> 00:00:29,023
100 años despues mi hermano y yo
descubri
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 11, jet, moonsong,
original filename: 67268.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,751 --> 00:00:01,778
<i>L'eau.</i>
2
00:00:03,321 --> 00:00:04,339
<i>La terre.</i>
3
00:00:05,109 --> 00:00:06,169
<i>Le feu.</i>
4
00:00:07,416 --> 00:00:08,394
<i>L'air.</i>
5
00:00:09,589 --> 00:00:13,197
<i>Il y a longtemps,
les quatre nations vivaient en paix.</i>
6
00:00:13,743 --> 00:00:17,027
<i>Tout a changé quand la Nation du Feu
a déclaré la guerre.</i>
7
00:00:17,981 --> 00:00:22,001
<i>Seul l'Avatar, maître des 4 éléments,
pouvait les arrêter.</i>
8
00:00:22,230 --> 00:00:25,443
<i>Le monde avait plus que jamais
besoin de lui et il a disparu.</i>
9
Legendas para Avatar
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, avatar, 10, 7, spirit, world, winter, solstice, pt,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 57fef06c7ef883189b7bab01b903906a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,468 --> 00:00:01,468
?gua
2
00:00:02,941 --> 00:00:04,141
Terra
3
00:00:04,822 --> 00:00:06,435
Fogo
4
00:00:07,027 --> 00:00:08,427
Ar
5
00:00:09,225 --> 00:00:12,613
H? muito tempo atr?s as quatro
na??es viviam juntas em harmonia...
6
00:00:13,348 --> 00:00:16,841
Ent?o tudo mudou quando
a na??o do fogo atacou.
7
00:00:17,737 --> 00:00:21,587
Somente o Avatar, mestre de todos os
quatro elementos poderia det?-los...
8
00:00:21,804 --> 00:00:24,467
Mas quando o mundo mais
precisava dele, ele desapareceu.
9
00:00:25,274 --> 00:00:28,923
Cem anos se passaram quando meu
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 1x0, 3, southern, air, temple,
original filename: 44075.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Agua
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Tierra
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Fuego
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Aire
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Hace tiempo, las cuatro naciones...
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
...vivÃan juntos en armonÃa.
7
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Entonces, todo cambió
cuando la nación del fuego atacó.
8
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
Solo el Avatar, maestro de los
cuatro elementos podÃa detenerlos.
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Pero cuando el mundo más lo necesitaba...
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
..
Legendas para Avatar
keywords: stargate, sg, 1, vol, 3, 9, director, series, martin, wood, avatar,
original filename: 3017.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,807 --> 00:00:07,039
FA 6-os veszélyességi szint.
Minden védelmi egységet az indÃtócsarnokba!
2
00:00:07,127 --> 00:00:09,516
Add ide a fegyvert!
3
00:00:48,527 --> 00:00:48,527
4
00:01:01,647 --> 00:01:05,765
Itt vagyunk az 'Avatar'-ban,
ez itt a 14. próbálkozás a játékban.
5
00:01:06,967 --> 00:01:10,357
Ãjra és újra ismétlõdnek a dolgok.
6
00:01:10,447 --> 00:01:14,565
Ãgy, mint amikor kitüntetéseket adnak át,
afféle 'Windows Of Opportunity' módra.
7
00:01:14,647 --> 00:01:18,435
Teal'c egy önmaga által kreált játékban ragad.
8
00:01:18,527 -->
Legendas para Avatar
keywords: tales, from, the, crypt, 60, 2, 1989, s06e02, only, skin, deep, tvrip, avatar,
original filename: Tales.from.the.Crypt(602)(1989).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,069 --> 00:00:04,095
Acepto e igualo la subida.
2
00:00:09,945 --> 00:00:14,575
Este juego es matar o morir.
Las picas siempre matan a los corazones.
3
00:00:18,253 --> 00:00:20,346
Ah, hola, cripteros.
4
00:00:20,422 --> 00:00:23,755
Qué suerte que pudieron venir
al partido semanal.
5
00:00:24,259 --> 00:00:27,194
Me toca repartir. Palos para todos.
6
00:00:27,663 --> 00:00:29,221
¿Quieren jugar?
7
00:00:29,398 --> 00:00:30,422
Bien.
8
00:00:30,666 --> 00:00:33,499
Igual que el protagonista
de nuestra historia de terror...
9
00:00:33,568 --> 00:00:36,298
...pero él
Legendas para Avatar
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2005, 1, cd, hungarian, hu, tvt, avatar, book, 3, 'fire', 6, 'the, and, firelord', nick, usotsuki, 65c, 7,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 62eaf598006c9883114d08dc0135349e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
?2
00:00:01,868 --> 00:00:02,434
VÃz...
3
00:00:02,535 --> 00:00:04,336
Föld...
4
00:00:04,437 --> 00:00:06,438
T?z...
5
00:00:06,539 --> 00:00:08,874
Leveg?...
6
00:00:08,975 --> 00:00:10,109
- Réges-régen
7
00:00:10,210 --> 00:00:12,144
a négy nép békében élt együtt.
8
00:00:12,245 --> 00:00:17,149
De minden megváltozott,
amikor a T?z népe támadást indÃtott.
9
00:00:17,250 --> 00:00:21,353
Csak az Avatár, a négy elem
mestere képes megállÃtani ?ket.
10
00:00:21,454 --> 00:00:23,188
Ãm amikor a legnagyo
Legendas para Avatar
keywords: highlander, 6x0, 1, avatar, ro,
original filename: Highlander-[6x01]---Avatar-RO.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,802
Din episodul anterior.
2
00:00:03,837 --> 00:00:07,105
O cãutare de o viaþã a ajuns la final
pentru profesorul Jason Landry.
3
00:00:07,140 --> 00:00:10,393
El credea cã miturile Zoroastriene
din vechea Persie ascund adevãrul...
4
00:00:10,428 --> 00:00:13,646
despre un ciclu al rãului care revine
pe Pãmînt la fiecare o mie de ani.
5
00:00:13,681 --> 00:00:16,614
"Ahriman."
6
00:00:16,649 --> 00:00:18,950
A venit timpul.
Soseºte !
7
00:00:18,985 --> 00:00:22,655
Ahriman s-a ridicat ºi ameninþa
sã distrugã lumea cu rãul.
8
00:00:22,690 -->
Legendas para Avatar
keywords: tales, from, the, crypt, 51, 3, 1989, s05e13, till, death, do, we, part, tvrip, avatar,
original filename: Tales.from.the.Crypt(513)(1989).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,828 --> 00:00:02,227
KRPT AL AIRE
2
00:00:02,296 --> 00:00:06,926
<i>Bienvenidos, fanáticos del deporte,
al séptimo juego de las Series Mortales.</i>
3
00:00:07,001 --> 00:00:09,993
<i>Son los Medias Pálidas
contra los Almas en Pena.</i>
4
00:00:10,071 --> 00:00:13,268
<i>Soy su narrador, Vin Calavera.</i>
5
00:00:13,408 --> 00:00:15,740
<i>¿Podrán los Medias mantener
su racha ganadora?</i>
6
00:00:15,810 --> 00:00:18,040
<i>Es la gran pregunta de hoy.</i>
7
00:00:18,112 --> 00:00:19,204
<i>Esperen un minuto.</i>
8
00:00:19,280 --> 00:00:22,408
<i>Parece que habrá un
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{}25.000 wersja 512x384
{347}{461}FR?RES DE SANG
{1012}{1038}Qui est l? ?
{2554}{2652}- Police de Glens Falls.|- Ici le Dr Lifflander. Envoyez...
{3184}{3217}Envoyez quelqu'un...
{3289}{3313}Nom de Dieu !
{4040}{4088}Mon Dieu, non !
{4283}{4320}Je suis arm? !
{4335}{4405}Je vais tirer. Sortez ou je tire !
{5970}{6089}Tu veux de la came, j'ai ton bonheur|pour pas cher. Hasch,
{6095}{6181}acide, narcs, shit,|LSD, speed, h?ro?ne,
{6186}{6247}S?conal, Valium,|mescaline, THC,
{6255}{6381}coke, champignons, ganja,|cannabis, herbe, angel dust,
{6386}{6474}jette un oeil !|Barbituriques, amph?s, blanche,
{6479}{6562}ecsta, m?thadone,|marijuan
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 1x1, great, divide,
original filename: 48440.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,820 --> 00:00:01,820
Agua
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,270
Tierra
3
00:00:05,179 --> 00:00:06,179
Fuego
4
00:00:07,418 --> 00:00:08,418
Aire
5
00:00:09,562 --> 00:00:10,821
Hace mucho tiempo...
6
00:00:10,856 --> 00:00:13,253
...las cuatro naciones vivÃan juntas
en armonÃa.
7
00:00:13,954 --> 00:00:17,393
Entonces, todo cambió cuando
la nación del fuego atacó.
8
00:00:18,002 --> 00:00:22,160
Solo el Avatar, maestro de los
cuatro elementos podÃa detenerlos.
9
00:00:22,338 --> 00:00:24,000
Pero cuando el mundo mas lo necesitaba...
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,08
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 20, 5, day,
original filename: 40732.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,852 --> 00:00:01,852
Agua
2
00:00:03,141 --> 00:00:04,141
Tierra
3
00:00:04,822 --> 00:00:06,435
Fuego
4
00:00:07,344 --> 00:00:08,427
Aire
5
00:00:09,725 --> 00:00:12,613
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian
juntas en armonia
6
00:00:12,648 --> 00:00:16,941
pero luego todo cambio cuando la nacion
del fuego atacó
7
00:00:18,237 --> 00:00:21,887
solo el avatar, maestro de los 4 elementos
podria detenerlos
8
00:00:22,204 --> 00:00:24,967
pero cuando el mundo lo necesito mas,
este desparecio.
9
00:00:25,974 --> 00:00:29,023
100 años despues mi hermano y yo
descubri
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 1x0, 3, southern, air, temple,
original filename: 44074.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Agua
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Tierra
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Fuego
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Aire
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Hace tiempo, las cuatro naciones...
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
...vivÃan juntos en armonÃa.
7
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Entonces, todo cambió
cuando la nación del fuego atacó.
8
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
Solo el avatar, maestro de los
cuatro elementos podÃa detenerlos.
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Pero cuando el mundo más lo necesitaba...
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
..
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 2005, ger, 1, cd, book, 3, fire, 4, boiling, rock, i,
original filename: avatar.the.last.airbender.(2005).ger.1cd.(3282052).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,827 --> 00:00:02,758
Wasser...
2
00:00:03,713 --> 00:00:04,789
Erde...
3
00:00:05,597 --> 00:00:07,075
Feuer...
4
00:00:07,693 --> 00:00:08,542
Luft.
5
00:00:09,870 --> 00:00:10,926
Vor langer Zeit...
6
00:00:11,065 --> 00:00:13,835
lebten alle vier Nationen zusammen in
Harmonie.
7
00:00:13,870 --> 00:00:17,562
Doch dann erkl?rte uns die Feuer-Nation den
Krieg und alles ?nderte sich.
8
00:00:17,833 --> 00:00:22,022
Nur der Avatar, Herr der 4 Elemente, h?tte
sie aufhalten k?nnen.
9
00:00:22,333 --> 00:00:24,343
Aber als die Welt ihn am meisten brauchte,
10
00:00:24,
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 20, 4, swamp,
original filename: 40156.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,668 --> 00:00:01,668
Agua
2
00:00:03,141 --> 00:00:04,141
Tierra
3
00:00:04,822 --> 00:00:06,435
Fuego
4
00:00:07,427 --> 00:00:08,427
Aire
5
00:00:09,725 --> 00:00:12,613
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian
juntas en armonia
6
00:00:12,648 --> 00:00:16,941
pero luego todo cambio cuando la nacion
del fuego atacó
7
00:00:18,237 --> 00:00:21,887
solo el avatar, maestro de los 4 elementos
podria detenerlos
8
00:00:22,204 --> 00:00:24,967
pero caundo el mundo lo necesito mas,
este desparecio.
9
00:00:25,974 --> 00:00:29,023
100 años despues mi hermano y yo
descubri
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 2x0, 3, return, to, omashu,
original filename: 20006384.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,810 --> 00:00:02,750
Agua
2
00:00:02,880 --> 00:00:03,900
Tierra
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,620
Fuego
4
00:00:07,390 --> 00:00:08,390
Aire
5
00:00:09,590 --> 00:00:13,310
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian
juntas en Harmonia
6
00:00:13,390 --> 00:00:16,830
entonces todo cambio cuando la nacion del
fuego ataco
7
00:00:17,200 --> 00:00:22,040
solo el Avatar, maestro de los 4 elementos
podia detenerlos
8
00:00:22,070 --> 00:00:24,600
Pero cuando el mundo lo necesitaba mas,
desaparecio
9
00:00:25,600 --> 00:00:29,200
han pasado 100 años,mi hermano y yo
descubri
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{29}movie info: DIV3 512x384 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{30}{119}Napisy wykona? na podstawie t?umaczenia|TVP2 i w?asnego:
{130}{221}/Gildor4
{222}{318}I to wszystko ?|Tylko podpis,|i za?atwione ?
{318}{364}B?dzie za?atwione|jak z?o?? w kancelarii.
{457}{553}To pi?ro...|Da?a mi.
{553}{613}Na nasz? rocznic? ?lubu.
{697}{757}- Nie pami?tam kt?r?.|- Walterze.
{769}{865}Oni spodziewali si?, ?e podpiszesz te dokumenty przed ko?cem pracy,
{865}{913}- czyli dziesi?? minut temu.|- Wiem, kt?ra godzina.
{913}{961}Powiniene? podpisa?.
{1083}{1172}- Co robisz ?|- Po siedemnastu latach mog? poczeka? j
Legendas para Avatar
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2005, 1, cd, deutsch, de, avatar, book, 3, fire, painted, lady,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 808a188183f6826c8b450402ba067130.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,827 --> 00:00:01,758
Wasser...
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,787
Erde...
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,272
Feuer...
4
00:00:06,272 --> 00:00:07,722
Luft.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,107
Vor langer Zeit...
6
00:00:10,107 --> 00:00:12,876
lebten alle vier Nationen zusammen in
Harmonie.
7
00:00:12,876 --> 00:00:17,182
Doch dann erkl?rte uns die Feuer-Nation den
Krieg und alles ?nderte sich.
8
00:00:17,182 --> 00:00:21,387
Nur der Avatar, Herr der 4 Elemente, h?tte
sie aufhalten k?nnen.
9
00:00:21,387 --> 00:00:23,222
Aber als die Welt ihn am meisten brauchte,
10
00:00:23,
Legendas para Avatar
keywords: tales, from, the, crypt, s04e08, showdown, avatar,
original filename: 20009061.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,291 --> 00:00:10,043
Hola, enfermizo.
2
00:00:12,211 --> 00:00:14,130
Es mediodÃa en punto muerto...
3
00:00:14,297 --> 00:00:17,050
...y sabes qué significa, ¿no?
4
00:00:17,133 --> 00:00:21,387
Significa que es hora de una balacera
en el Corral de Chicas OK...
5
00:00:22,972 --> 00:00:26,309
...porque en esta tumba
no cabemos los dos.
6
00:00:26,726 --> 00:00:29,145
Eso me lleva al cuento de esta noche.
7
00:00:29,312 --> 00:00:33,733
Se trata de un pistolero
que está por hacer su último rodeo.
8
00:00:34,233 --> 00:00:36,819
Llamo a este veneno de llanura...
9
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,810 --> 00:00:02,750
Agua
2
00:00:02,880 --> 00:00:03,900
Tierra
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,620
Fuego
4
00:00:07,390 --> 00:00:08,390
Aire
5
00:00:09,590 --> 00:00:13,310
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian
juntas en Harmonia
6
00:00:13,390 --> 00:00:16,830
entonces todo cambio cuando la nacion del
fuego ataco
7
00:00:17,200 --> 00:00:22,040
solo el Avatar, maestro de los 4 elementos
podia detenerlos
8
00:00:22,070 --> 00:00:24,600
Pero cuando el mundo lo necesitaba mas,
desaparecio
9
00:00:25,600 --> 00:00:29,200
han pasado 100 años,mi hermano y yo
descubrimos al nuevo avatar
10
00:00:29,200 --
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 11, jet,
original filename: 20006373.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,468 --> 00:00:01,468
Agua
2
00:00:02,941 --> 00:00:04,141
Tierra
3
00:00:04,822 --> 00:00:06,435
Fuego
4
00:00:07,027 --> 00:00:08,427
Aire
5
00:00:09,225 --> 00:00:12,613
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian
juntas en armonia
6
00:00:13,348 --> 00:00:16,841
pero luego todo cambio cuando la nacion
del fuego atacó
7
00:00:17,737 --> 00:00:21,587
solo el avatar, maestro de los 4 elementos
podria detenerlos
8
00:00:21,804 --> 00:00:24,467
pero caundo el mundo lo necesito mas,
este desparecio.
9
00:00:25,274 --> 00:00:28,923
Cien años despues mi hermano y yo
descubr
Legendas para Avatar
keywords: avatar, 21, 8, the, earth, king, moonsong,
original filename: 56226.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,669
Agua
2
00:00:03,098 --> 00:00:03,810
Tierra
3
00:00:04,837 --> 00:00:06,273
Fuego
4
00:00:06,851 --> 00:00:08,688
Aire
5
00:00:09,030 --> 00:00:12,887
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian juntas en armonÃa
6
00:00:13,405 --> 00:00:16,859
Pero todo cambio cuando la nación del fuego atacó
7
00:00:17,718 --> 00:00:21,838
Solo el avatar, maestro de los 4 elementos podÃa detenerlos
8
00:00:21,839 --> 00:00:24,821
Pero cuando el mundo mas lo necesitaba, desapareció
9
00:00:25,209 --> 00:00:30,839
Después de 100 años mi hermano y yo encontramos al
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,301 --> 00:00:02,367
Agua...
2
00:00:02,468 --> 00:00:04,269
Tierra...
3
00:00:04,370 --> 00:00:06,371
Fuego...
4
00:00:06,472 --> 00:00:08,807
Aire.
5
00:00:08,908 --> 00:00:10,042
Hace mucho tiempo ...
6
00:00:10,143 --> 00:00:12,077
Las cuatro naciones
vivÃan juntas en armonÃa.
7
00:00:12,178 --> 00:00:16,178
Entonces todo cambió cuando
la nación de fuego atacó.
8
00:00:17,183 --> 00:00:21,183
Solo el avatar, maestro de los cuatro
elementos, podÃa detenerlos.
9
00:00:21,387 --> 00:00:23,121
Pero cuando el mundo mas lo
necesitaba
10
00:00:23,223 --> 00:00:
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 1x0, 3, southern, air, temple,
original filename: 52728.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Agua
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Tierra
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Fuego
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Aire
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Hace tiempo, las cuatro naciones...
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
...vivÃan juntos en armonÃa.
7
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Entonces, todo cambió
cuando la Nación del Fuego atacó.
8
00:00:17,000 --> 00:00:21,877
Solo el Avatar, maestro de los
cuatro elementos podÃa detenerlos.
9
00:00:21,877 --> 00:00:23,000
Pero cuando el mundo más lo necesitaba...
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
..
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 02x0, 1, state,
original filename: 200011122.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,810 --> 00:00:02,750
Agua
2
00:00:02,880 --> 00:00:03,900
Tierra
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,620
Fuego
4
00:00:07,390 --> 00:00:08,390
Aire
5
00:00:09,590 --> 00:00:13,310
Hace mucho tiempo las Cuatro Naciones
vivÃan juntas en ArmonÃa
6
00:00:13,390 --> 00:00:16,830
Entonces todo cambio cuando la
Nación del Fuego atacó
7
00:00:17,200 --> 00:00:22,040
Sólo el Avatar, maestro de los cuatro
elementos podÃa detenerlos
8
00:00:22,070 --> 00:00:24,600
Pero cuando el mundo lo necesitaba más,
desapareció
9
00:00:25,600 --> 00:00:29,200
Han pasado 100 años, mà herman
Legendas para Avatar
keywords: the, avatar, 20, 7, zuko, alone, ssa,
original filename: 20006412.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.81,0:00:02.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Agua
Dialogue: Marked=0,0:00:02.78,0:00:03.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Tierra
Dialogue: Marked=0,0:00:05.18,0:00:05.64,Default,NTP,0000,0000,00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Agua
00:00:03:tierra
00:00:06:fuego
00:00:08:aire
00:00:11:mi abuela solÃa contarme historias acerca de todos estos
00:00:15:los tiempos de paz, cuando el avatar mantenÃa el balance
00:00:18:entre el imperio de agua, el reino de la tierra,
00:00:20:la nación del fuego y los nómadas del aire
00:00:23:pero todo cambió cuando la nación del fuego atacó
00:00:29:solo el avatar, maestro de los 4 elementos
00:00:34:solo él podÃa detener el ataque de los rudos maestros fuego
00:00:37:pero cuando el mundo mas lo necesitaba
00:00:39: desapareció
00:00:43:cien años han pasado y la nación del fuego está cerca de ganar la guerra
00:00:48:dos años atrás mi padre y lo
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, 1x1, 6, deserter,
original filename: 52632.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,494 --> 00:00:01,494
Agua
2
00:00:02,944 --> 00:00:03,944
Tierra
3
00:00:04,853 --> 00:00:05,853
Fuego
4
00:00:07,092 --> 00:00:08,092
Aire
5
00:00:09,236 --> 00:00:10,495
Hace mucho tiempo...
6
00:00:10,530 --> 00:00:12,927
...las cuatro naciones vivÃan juntas
en armonÃa.
7
00:00:13,628 --> 00:00:17,067
Entonces, todo cambió cuando
la nación del fuego atacó.
8
00:00:17,676 --> 00:00:21,834
Solo el Avatar, maestro de los
cuatro elementos podÃa detenerlos.
9
00:00:22,012 --> 00:00:23,674
Pero cuando el mundo más lo necesitaba...
10
00:00:23,674 --> 00:00:24,7
Legendas para Avatar
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2005, 1, cd, bulgarian, bg, avatar, 30, awakening, moonsong,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - 18dbf0aead3ee04ab70c81eb7e927858.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
????
2
00:00:03,189 --> 00:00:04,788
????
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,188
????
4
00:00:07,351 --> 00:00:09,085
??????
5
00:00:09,091 --> 00:00:12,801
????? ??????, ????????
?????? ??????? ? ????????.
6
00:00:13,872 --> 00:00:17,909
?????? ?? ????????? ??????
???????? ????? ?? ?????????.
7
00:00:18,010 --> 00:00:22,180
????? ?? ? ???? ???? "??????".
??????????? ?? ???????? ??????.
8
00:00:22,281 --> 00:00:25,683
?? ?????? ?????? ?? ???????
??????? ?? ???? - ??? ????????.
9
00:00:25,784 --> 00:00:29,106
??? ?????? ??-?????
?? ? ???? ?? ???????? ???
Legendas para Avatar
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2005, 1, cd, bulgarian, bg, avatar, 30, 8, puppetmaster, thv,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - e1f5f2ab54fdc648b675c71fef899f84.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,280
<i>????...</i>
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,200
<i>????...</i>
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,280
<i>????...</i>
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,720
<i>??????.</i>
5
00:00:08,840 --> 00:00:12,000
<i>????? ?????? ????????
?????? ??????? ? ????????.</i>
6
00:00:12,080 --> 00:00:17,000
<i>?????? ?? ?????????, ??????
???????? ????? ?? ?????????.</i>
7
00:00:17,120 --> 00:00:21,200
<i>????? ?? ? ???? ???? "??????".
??????????? ?? ???????? ??????.</i>
8
00:00:21,320 --> 00:00:25,000
<i>?? ?????? ?????? ?? ???????
??????? ?? ???? - ??? ????????.</i>
9
00:00:25,12
Legendas para Avatar
keywords: avatar, the, last, airbender, s01e1, 8, waterbending, master, tdked, 2, k, cn, s01e18,
original filename: [__________.___].Avatar.The.Last.Airbender.S01E18.The.Waterbending.Master.DVDRip.XviD-TDKeD2k.Cn.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,468 --> 00:00:02,468
????
2
00:00:03,941 --> 00:00:04,941
?????
3
00:00:05,622 --> 00:00:07,235
?????
4
00:00:08,227 --> 00:00:09,227
?????
5
00:00:10,525 --> 00:00:13,413
??????????????????????
6
00:00:13,448 --> 00:00:17,741
???????????????????????????
7
00:00:19,037 --> 00:00:22,687
?????????????????????????????????
8
00:00:23,004 --> 00:00:25,767
??????????????????????????????
9
00:00:26,774 --> 00:00:29,823
100?????????????????????????????
10
00:00:30,113 --> 00:00:31,836
???????????????????????
11
00:00:32,157 --> 00:00:34,336
?????????????????????
12