Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Arrivederci Amore Ciao is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Arrivederci Amore Ciao Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,780
Art. 178 of the Penal Code.
2
00:00:05,459 --> 00:00:07,349
Rehabilitation discharges
the secondary conviction
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,470
and everry penal effect
of that conviction
4
00:00:10,939 --> 00:00:12,970
unless otherwise decided by the Law.
5
00:00:13,859 --> 00:00:15,650
Arrt. 179 of the penal code.
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,649
Rehabilitation is granted 5 years
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,559
after the conviction was carried out
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,660
or discharged,
9
00:00:24,019 --> 00:00:28,550
and if the offender has demonstrated
consistent good behavior
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: arrivederci, amore, ciao, 2006, 1, cd, english, en,
original filename: Arrivederci amore, ciao - 2006 - 1CD - English - en - 46e941d4f03d43d57776dc954d84539e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,780
Arrt. 178 of the Penal Code.
2
00:00:05,459 --> 00:00:07,349
Rehabilitation discharges
the secondarry conviction
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,470
and everry penal effect
of that conviction
4
00:00:10,939 --> 00:00:12,970
unless otherrwise decided by the Law.
5
00:00:13,859 --> 00:00:15,650
Arrt. 179 of the penal code.
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,649
Rehabilitation is granted 5 years
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,559
after the conviction was carried out
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,660
or discharged,
9
00:00:24,019 --> 00:00:28,550
and if the offender has demonstrated
consistent good behav
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: arrivederci, amore, ciao, 2006, 1, cd, english, en,
original filename: Arrivederci amore, ciao - 2006 - 1CD - English - en - 8aef7c0c9d0f1971adeaf9aede4318c2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,780
Art. 178 of the Penal Code.
2
00:00:05,459 --> 00:00:07,349
Rehabilitation discharges
the secondary conviction
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,470
and everry penal effect
of that conviction
4
00:00:10,939 --> 00:00:12,970
unless otherwise decided by the Law.
5
00:00:13,859 --> 00:00:15,650
Arrt. 179 of the penal code.
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,649
Rehabilitation is granted 5 years
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,559
after the conviction was carried out
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,660
or discharged,
9
00:00:24,019 --> 00:00:28,550
and if the offender has demonstrated
consistent good behavior
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,280 --> 00:00:55,955
???????? ????? ?????????????
????????????
2
00:01:02,040 --> 00:01:05,237
?????????? ?????????????
????????
3
00:01:18,760 --> 00:01:23,709
????? ????
4
00:01:27,000 --> 00:01:31,835
???????, ??? ??? ???? ??????????? ? ???????.
5
00:01:33,200 --> 00:01:37,113
??????????? ?????? ??????????? ?????????,
6
00:01:37,600 --> 00:01:42,276
???????? ?????????.
7
00:01:46,960 --> 00:01:51,590
?????? ?????????????, ??? ? ??? ?? ????.
8
00:01:52,080 --> 00:01:58,315
??? ?????????????? ???? ? ????????????.
???????, ??????? 40 - 45.
9
00:01:58,960 --> 00:02:03,67
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: bertolucci, and, godard, pasolini, 1969, amore, rabbia, en,
original filename: bertolucci.and.godard.and.pasolini.1969.amore.e.rabbia.en.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:13:41,587 --> 00:13:44,249
It's Father Giulio with the holy oil.
2
00:13:44,356 --> 00:13:50,124
Tell him to wait,
I've had it twice already.
3
00:14:09,982 --> 00:14:11,916
What am I?
4
00:14:13,485 --> 00:14:16,215
- A Chinese.
- And now?
5
00:14:16,255 --> 00:14:19,656
- A sad Chinese.
- I dreamt of someone like that...
6
00:14:19,692 --> 00:14:21,557
...who brought me a telegram.
7
00:14:21,594 --> 00:14:22,754
I was too scared to open it,
8
00:14:22,795 --> 00:14:26,231
then I opened it
but nothing was written inside.
9
00:14:38,677 --> 00:14:41,202
I want to be alone.
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: cronaca, di, un, amore, 1950, 2, 9, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, antonioni, mp, 3, rulle,
original filename: Cronaca di un amore (1950) - DVDRip - 29.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,264 --> 00:02:13,494
No, it's not the same old story.
2
00:02:13,566 --> 00:02:14,498
Nothing fishy.
3
00:02:14,634 --> 00:02:16,966
This time the lady is faithful.
4
00:02:18,071 --> 00:02:19,333
She was very young here,
5
00:02:19,405 --> 00:02:21,032
she's changed now of course.
6
00:02:21,141 --> 00:02:22,733
She's an elegant society woman
7
00:02:22,876 --> 00:02:24,002
Where's she from?
8
00:02:24,177 --> 00:02:25,109
She was born in Rovigo.
9
00:02:25,178 --> 00:02:26,304
Her father was a professor.
10
00:02:26,880 --> 00:02:29,110
They moved to Ferrara when s
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,638
?? ????????? ????
???? ?? ??????.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,076
???, ??????? ?? ??? ????
??? ??????????? ?? ??????;
3
00:00:09,360 --> 00:00:10,349
??????.
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,352
??? ?? ??? ???
?? ??? ???? ??? ????.
5
00:00:13,120 --> 00:00:14,189
??? ??, ???.
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,348
??'??? ??????.
7
00:00:17,760 --> 00:00:19,079
??????;
8
00:00:19,360 --> 00:00:20,270
??'??? ??????.
9
00:00:20,560 --> 00:00:21,993
?? ????????,
?? ????????.
10
00:00:23,720 --> 00:00:25,870
? ???? ????? ?? ????????
???? ??????.
11
00:00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,264 --> 00:02:13,494
No, it's not the same old story.
2
00:02:13,566 --> 00:02:14,498
Nothing fishy.
3
00:02:14,634 --> 00:02:16,966
This time the lady is faithful.
4
00:02:18,071 --> 00:02:19,333
She was very young here,
5
00:02:19,405 --> 00:02:21,032
she's changed now of course.
6
00:02:21,141 --> 00:02:22,733
She's an elegant society woman
7
00:02:22,876 --> 00:02:24,002
Where's she from?
8
00:02:24,177 --> 00:02:25,109
She was born in Rovigo.
9
00:02:25,178 --> 00:02:26,304
Her father was a professor.
10
00:02:26,880 --> 00:02:29,110
They moved to Ferrara when s
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: nel, mio, amore, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Nel mio amore (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{103}{191}Kötülüðün öðütlerine uymayan kutsanýr.
{199}{278}Günahkarlarýn yoluna girmeyen|günahtan uzak durur.
{280}{400}Ahlaksýzlarýn yanýnda yer almayan|erdemli bir yaþam sürer.
{408}{543}Birey gerçek mutluluðu|inandýðý Tanrý'nýn yasalarýnda bulur.
{3600}{3667}Ãu müziði kapat.
{12847}{12903}Alo. Laura, benim.
{12911}{13003}Bu hala senin numaran mý bilmiyorum.
{13017}{13101}Dinle, beni aramak istersen ya da...
{13120}{13169}...bir þeye ihtiyacýn olursa...
{13179}{13290}...birkaç gün için büyükannemde olacaðým.
{13328}{13395}Ãyi olduðunu umarým.|Beni ara.
{13403}{13474}Hepsi bu.|Hoþça kal.
{16714}
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: amore, rabbia, 1969, 1, cd, spanish, es, lizzani, bertolucci, pasolini, godard, bellocchio,
original filename: Amore e rabbia - 1969 - 1CD - Spanish - es - 97ab12204164b74d73f3c4d4fe98527a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,582 --> 00:00:08,582
AMOR Y RABIA
2
00:00:55,219 --> 00:00:59,219
LA INDIFERENCIA
3
00:03:00,333 --> 00:03:01,555
?Auxilio!
4
00:03:06,111 --> 00:03:07,333
?Auxilio!
5
00:03:42,200 --> 00:03:43,644
?Auxilio!
6
00:03:48,447 --> 00:03:49,780
?Su?ltame!
7
00:04:37,777 --> 00:04:39,221
?No!
8
00:04:52,959 --> 00:04:56,070
?Paren!
?Por favor, que alguien se detenga!
9
00:04:56,273 --> 00:04:58,273
He tenido un accidente.
10
00:05:31,166 --> 00:05:33,166
C?lmese.
Llamaremos a una ambulancia.
11
00:05:33,518 --> 00:05:35,184
?Por favor, por favor!
Est? muriendo.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,920 --> 00:01:43,912
<i>Non so nemmeno come ci
sono finito in questo guaio.</i>
2
00:01:44,040 --> 00:01:45,996
<i>Ã assolutamente incredibile.</i>
3
00:01:46,120 --> 00:01:49,396
<i>Essere giustiziato per un reato
che non ho mai commesso.</i>
4
00:01:49,520 --> 00:01:52,159
<i>Ma non è forse questo
il destino dell'intera umanità ?</i>
5
00:01:52,280 --> 00:01:55,909
<i>Essere giustiziata
per un reato mai commesso?</i>
6
00:01:56,360 --> 00:01:58,874
<i>La differenza è che
prima o poi tutti se ne vanno,</i>
7
00:01:59,000 --> 00:02:01,195
<i>ma io me ne vado alle sei di dom
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: amore, in, citta, l, 2004, 1, cd, greek, gr, citt, i, l',
original filename: Amore in citta, L - 2004 - 1CD - Greek - gr - c11f3f2e15ae221c81d234b0ce5fe572.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,600 --> 00:00:29,597
THE SPECTATOR
Cinema Journal N?1- 1953
2
00:00:35,920 --> 00:00:42,189
"LOVE IN THE CITY"
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,392
"3 hours of paradise".
4
00:00:45,600 --> 00:00:49,593
Reportage:
"Attempted suicide".
5
00:00:49,800 --> 00:00:53,793
"Love at a cost",
"Marriage agency",
6
00:00:54,000 --> 00:00:57,913
"Caterina's Story",
"The Italians turn their heads".
7
00:00:58,920 --> 00:01:02,913
The city is made of stone,
steel and people.
8
00:01:03,080 --> 00:01:06,709
Two million people who live, work,
and love each other,
9
00:01:06,920 --> 00:01
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,927 --> 00:00:59,684
ADlÃS AL MACHO
2
00:02:42,447 --> 00:02:44,358
Tiene dientes blancos...
3
00:02:45,087 --> 00:02:47,647
el hombre americano... y...
4
00:02:48,807 --> 00:02:51,480
¿Por qué aguantamos
a ese payaso?
5
00:02:51,767 --> 00:02:53,200
Por la iluminación.
6
00:02:53,367 --> 00:02:56,040
Ya podrÃamos hacerla nosotras.
7
00:02:57,087 --> 00:02:58,884
No puedo seguir asÃ.
8
00:02:59,047 --> 00:03:00,639
¡Para, para!
9
00:03:03,287 --> 00:03:04,640
¡La sopa!
10
00:03:07,207 --> 00:03:09,004
Basta de hacer el tonto.
11
00:03:09,167 --> 00:03:12
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,900 --> 00:00:32,000
CRONICA UNEI IUBIRI
2
00:02:11,701 --> 00:02:13,101
Nu, nu este povestea obiºnuitã.
3
00:02:14,002 --> 00:02:15,502
Nu e nimic suspect.
4
00:02:15,603 --> 00:02:17,603
De data asta, doamna este credincioasã.
5
00:02:18,404 --> 00:02:19,504
Aici era foarte tânãrã.
6
00:02:19,505 --> 00:02:20,305
Acum s-a schimbat, fireºte.
7
00:02:20,306 --> 00:02:22,806
E o doamnã elegantã, din societatea bunã.
8
00:02:23,107 --> 00:02:24,107
De unde este?
9
00:02:24,108 --> 00:02:26,408
S-a nãscut în Rovigo. Tatãl ei era profesor.
10
00:02:26,609 -->
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: beyond, borders, 2003, 1, cd, italian, it, amore, senza, confinbi,
original filename: Beyond Borders - 2003 - 1CD - Italian - it - aa9838d40786dcefe44034b90081efaf.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,120 --> 00:01:15,076
Come sono arr?vata
a questo?
2
00:01:15,680 --> 00:01:18,478
Tu ?n un Paese abbandonato da D?o.
3
00:01:18,560 --> 00:01:21,632
E ?o... che des?dero r?trovart?.
4
00:01:23,439 --> 00:01:26,318
La ver?t?
?che la pr?ma volta chet? ho v?sto..
5
00:01:27,319 --> 00:01:29,993
..nOn SauVO
come sarebbe andata a 1?n?re
6
00:01:30,480 --> 00:01:35,600
ln1at? l'un?ca cosa d? cu?
sono s?cura, ? come ? ?n?e'?ata...
7
00:01:37,159 --> 00:01:40,118
...quella sera, tant?ss?m? ann? 1a.
8
00:02:02,599 --> 00:02:05,034
SOCCORSO UMANlTARlO
lNTERNAZlONALE
9
00:02:20,
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: ciao, bella, 2007, 1, cd, danish, da, dnb, cb, dan,
original filename: Ciao Bella - 2007 - 1CD - Danish - da - 477f01fa2b12e87238b54eb3efe1f18c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,433
Nej... Alts?, jeg ved det ikke.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,634
Jeg tror, jeg har brug for en -
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,315
- der udm?rker sig lidt mere end dig.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,557
Men vi kan vel v?re venner.
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,109
Ja, helt sikkert.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,474
Venner... Helt sikkert.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Tekstil er meget interessant.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,111
Det handler om t?j og gardiner og...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,717
Mange ting,
som flok ikke t?nker p? normalt.
10
00:02:26,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,433
No. I mean, I don't know.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,634
I think I need someone who...
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,315
...is a bit more prominent
than you are.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,557
But why don't we just be friends?
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,109
Yes, absolutely.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,474
Friends... Absolutely.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Because textiles are
really interesting.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,111
It's about clothes, curtains and...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,717
A lot of things people
don't think about, not gene
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,960 --> 00:00:24,918
Levné knihy KMa
uvádÃ
2
00:00:25,240 --> 00:00:30,792
KRONIKA JEDNÃ LÃSKY
3
00:00:32,000 --> 00:00:34,514
Produkce
4
00:00:42,400 --> 00:00:45,233
V hlavnÃch rolÃch
5
00:00:50,640 --> 00:00:53,791
Dále hrajÃ
6
00:01:09,400 --> 00:01:12,233
Scénáø
7
00:01:38,080 --> 00:01:40,355
Kamera
8
00:01:41,640 --> 00:01:45,030
Hudba
9
00:01:48,840 --> 00:01:51,877
Vedoucà výroby
10
00:01:54,840 --> 00:01:58,037
Režie
11
00:02:10,600 --> 00:02:13,319
Nenà to obvyklý pøÃpad.
12
00:02:13,920 --> 00:02:16,434
Tahle panà je
stopro
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,154 --> 00:00:32,784
DE CONSEQUENTIES VAN DE LIEFDE
2
00:02:50,712 --> 00:02:54,943
Het ergste voor een man die lang alleen is...
3
00:02:55,151 --> 00:02:58,296
is gebrek aan verbeeldingskracht.
4
00:03:00,511 --> 00:03:01,971
Het leven...
5
00:03:02,071 --> 00:03:04,631
dat al zo'n sleur is...
6
00:03:04,831 --> 00:03:08,140
wordt dan echt dodelijk saai.
7
00:03:11,311 --> 00:03:14,201
Kijk dit individu met z'n strikje.
8
00:03:16,031 --> 00:03:19,571
Veel mensen speculeren graag
over z'n werk...
9
00:03:19,671 --> 00:03:22,787
z'n relatie met deze vrouwen.
10
00:0
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: cronaca, di, un, amore, napisy, ns, antonioni, 1950, mp, 3, rulle, en,
original filename: Cronaca_di_un_amore_(NAPiSY-71062).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3934}{4001}No, it's not the same old story.
{4003}{4031}Nothing fishy.
{4035}{4105}This time the lady is faithful.
{4138}{4176}She was very young here,
{4178}{4227}she's changed now of course.
{4230}{4278}She's an elegant society woman
{4282}{4316}Where's she from?
{4321}{4349}She was born in Rovigo.
{4351}{4385}Her father was a professor.
{4402}{4469}They moved to Ferrara when she was ten.
{4488}{4568}Here she is... beautiful woman, too
{4624}{4691}- What's her name?|- Paola Molon was her maiden name
{4706}{4764}Paola Molon: Twenty-seven years old
{4773}{4805}Crikey!
{4816}{4881}Her husband's rolling in it.
{4888}{4946}Must own twent
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: amore, in, citta, l, 1953, 1, cd, portuguese, br, pb, o, amor, na, cidade, ??amore, citt, pt,
original filename: Amore in citta, L - 1953 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8945c667f12adb1ed4217838e54a2a26.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,648 --> 00:00:24,173
O ESPECTADOR
2
00:00:24,384 --> 00:00:28,878
Revista Cinematogr?fica
Ano de 1953 No. 1
3
00:00:37,530 --> 00:00:41,227
"O AMOR NA CIDADE"
4
00:00:58,918 --> 00:01:02,445
<i>A grande cidade ? feita de</i>
<i>pedra, de a?o e de pessoas</i>.
5
00:01:02,856 --> 00:01:04,915
<i>Dois milh?es de homens</i>
<i>e mulheres que vivem</i>...
6
00:01:05,125 --> 00:01:06,820
<i>trabalham, se agitam,</i>
<i>se amam</i>...
7
00:01:07,026 --> 00:01:09,153
<i>cada um a seu modo</i>
<i>e com sorte diferente</i>.
8
00:01:09,929 --> 00:01:13,023
<i>Este nosso jornal, cons
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3593}{3648}No, it's not the same old story.
{3649}{3672}Nothing fishy.
{3677}{3734}This time the lady is faithful.
{3762}{3794}She was very young here,
{3797}{3837}she's changed now of course.
{3839}{3879}She's an elegant society woman
{3882}{3912}Where's she from?
{3913}{3938}She was born in Rovigo.
{3938}{3968}Her father was a professor.
{3981}{4038}They moved to Ferrara when she was ten.
{4052}{4120}Here she is... beautiful woman, too
{4164}{4221}- What's her name?|- Paola Molon was her maiden name
{4234}{4281}Paola Molon: Twenty-seven years old
{4290}{4317}Crikey!
{4324}{4379}Her husband's rolling in it.
{4384}{4434}Must own twent
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: the, butchers, wife, 1991, cd, italian, it, amore, magia,
original filename: The Butchers Wife - 1991 - 1CD - Italian - it - b06b2f9c6d38615d896528fe2b55c319.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,679 --> 00:00:56,276
Sull'acqua e dall'altra parte del mare,
su un'?soletta al largo della Carol?na
2
00:00:56,479 --> 00:01:00,189
una volta v?veva una raga?na
con un grande dono:
3
00:01:00,399 --> 00:01:03,039
credeva d? sapere tutto.
4
00:01:03,240 --> 00:01:05,196
Sono ?o.
5
00:01:06,120 --> 00:01:09,237
La gente m? ch?ama Mar?na
e sono una ch?aroveggente.
6
00:01:12,760 --> 00:01:16,150
Ho sempre saputo c?? che le persone
des?derano anche pr?ma d? loro stesse.
7
00:01:16,359 --> 00:01:19,636
E questo ? solo un dono
col quale sono nata.
8
00:01:19,840 --> 00:01:23,719
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: ciao, bella, 2007, 1, cd, finnish, fi, dnb, cb, fin,
original filename: Ciao Bella - 2007 - 1CD - Finnish - fi - d3c7e95f7c3d61cb03bb825866b58da7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,433
Ei. Tai siis... en tied?.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,634
Taidan tarvita jonkun...
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,315
..v?h?n v?rikk??mm?n tyypin
kuin sin?.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,557
Mutta kai me voidaan olla kavereita?
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,109
Totta kai.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,474
Kavereita... Totta kai.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Tekstiilit on aika kiinnostavia.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,111
On vaatteita, verhoja ja...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,717
Paljon juttuja,
joita ihmiset ei yleens? ajattele.
10
00:02:26,880 --> 0
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: forever, young, 1992, 1, cd, italian, it, amore, per, sempre,
original filename: Forever Young - 1992 - 1CD - Italian - it - 6131b38f907c68c895305edbaedcfabd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,560 --> 00:00:36,154
AMORE PER SEMPRE
2
00:01:59,439 --> 00:02:01,590
Sto attraversando le nuvole,
sono a quota 5.700 m!
3
00:02:01,879 --> 00:02:04,110
Vacc? p?ano, V?per One.
Non esagerare.
4
00:02:04,400 --> 00:02:06,709
Rallento.
Sono a quota 5.500 m!
5
00:02:07,000 --> 00:02:08,115
e'.500 rivolue'ioni
al minuto.
6
00:02:10,159 --> 00:02:12,628
Velocit?...
L'ago del tachimetro si ? inceppato!
7
00:02:13,039 --> 00:02:15,156
Ma sono ancora nel verde.
Quota 5.e'00.
8
00:02:16,960 --> 00:02:18,075
Accidenti!
9
00:02:18,960 --> 00:02:20,757
u. 600.
10
00:02:25,7
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: amore, psiche, 1996, 1, cd, czech, cz,
original filename: Amore & Psiche - 1996 - 1CD - Czech - cz - 5e2948ea80c0c6e1636bab3c13e6ff58.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{3}www.titulky.com
{4}{62}Upozorn?n?|---------------|Tento disk|DVD (Digital Versatile Disc)|je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.|Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni|v?etn? zvukov?ho z?znamu|p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
{71}{129}Neautorizovan? rozmno?ov?n?,|?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?|??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a|jak?koli forma p?enosu tohoto disku|DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.|Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho|pr?va bude st?h?no podle platn?ch|pr?vn?ch p?edpis?.
{1589}{1691}ATOL MORUROA|ATOMOV? ST?ELNICE - VSTUP ZAK?Z?N
{5650}{5717}Jl?N? PACIFIK
{8957}{9037}?ERNOBYL - UKRAJINA
{10799}{10879}Sakra! Jak se ?ekne "povolen?"
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: cronaca, di, un, amore, napisy, ns, antonioni, 1950, mp, 3, rulle, en,
original filename: Cronaca_di_un_amore_(NAPiSY-71062).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3934}{4001}No, it's not the same old story.
{4003}{4031}Nothing fishy.
{4035}{4105}This time the lady is faithful.
{4138}{4176}She was very young here,
{4178}{4227}she's changed now of course.
{4230}{4278}She's an elegant society woman
{4282}{4316}Where's she from?
{4321}{4349}She was born in Rovigo.
{4351}{4385}Her father was a professor.
{4402}{4469}They moved to Ferrara when she was ten.
{4488}{4568}Here she is... beautiful woman, too
{4624}{4691}- What's her name?|- Paola Molon was her maiden name
{4706}{4764}Paola Molon: Twenty-seven years old
{4773}{4805}Crikey!
{4816}{4881}Her husband's rolling in it.
{4888}{4946}Must own twent
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: amore, psiche, 1996, 1, cd, hungarian, hu, the, passion, of, christ,
original filename: Amore & Psiche - 1996 - 1CD - Hungarian - hu - a38dbd31142b1376cf14edbb3802bc79.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{200}{430}Encoding: KOPY studio
{479}{539}Byl prokl?n pro na?i nev?rnost,|zmu?en pro na?i nepravost.
{544}{614}Jeho jizvami jsme uzdraveni.
{618}{666}Izaj??, 53:5, 700 p?ed Kristem
{3405}{3454}Pet?e.
{3526}{3594}To jste nemohli|jedinou hodinu bd?t se mnou?
{3616}{3666}Mist?e, co se ti stalo?
{3671}{3712}M?m zavolat ostatn?, Pane?
{3716}{3819}Ne, Jane.|Nechci, aby m? vid?li takhle.
{3823}{3895}Jsi v nebezpe??.|M?me ut?ci, Mist?e?
{3899}{3969}Z?sta?te tu. Bd?te,
{4005}{4031}modlete se.
{4394}{4455}Co se mu stalo?
{4460}{4519}Zd? se, ?e m? strach.
{4524}{4619}P?i ve?e?i|hovo?il o nebezpe??...
{4624}{4694}Zm?n
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: ciao, bella, 2007, 1, cd, swedish, sv, dnb, cb, swe,
original filename: Ciao Bella - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 16b7c8e6e980949157bead1011179350.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,200 --> 00:03:15,998
Jag knackade ju. Jag ska bara...
2
00:03:21,760 --> 00:03:25,594
?sch... Du h?r ju.
3
00:03:27,560 --> 00:03:33,157
Du vet hur din pappa ?r.
Ig?rfick jag ?ta middag sj?lv.
4
00:03:40,120 --> 00:03:42,998
Du, d?? Tr?ffar du n?n nu?
5
00:03:45,360 --> 00:03:50,388
Med din utstr?lning...
Alla st?r v?l i k? f?r dig?
6
00:03:54,560 --> 00:03:57,950
Bara du inte krossar deras hj?rtan.
7
00:04:00,600 --> 00:04:02,875
De ?r k?nsliga.
8
00:06:23,760 --> 00:06:28,151
"Du vill inte veta varf?r,
f?r jag straffar folk."
9
00:06:28,320 --> 00:06:32,074
"Bestraff
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: viaggio, chiamato, amore, un, 2002, 1, cd, italian, it,
original filename: Viaggio chiamato amore, Un - 2002 - 1CD - Italian - it - ce7ca6b5b73d07d4cf52c8553199b235.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,749 --> 00:01:00,062
"Ne la notte batte: Cieco per
le rotte dentro l'occhio disumano..."
2
00:01:00,189 --> 00:01:04,501
"...de la notte di un destino,
ne la notte pi? lontano..."
3
00:01:04,629 --> 00:01:09,544
"...per le rotte de la notte
il mio passo batte botte!"
4
00:01:09,669 --> 00:01:13,423
Egregio signor Campana,
sono sconvolta dalla vostra poesia.
5
00:01:13,549 --> 00:01:17,064
Come siete arrivato
a un cosi sorprendente virtuosismo?
6
00:01:17,189 --> 00:01:22,138
Chi siete? Mandatemi vostre notizie.
Sibilla Aleramo.
7
00:01:50,629 --> 00:01:52,221
Egregia Sibilla.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Ciao Bella (2007)
Dramã
2
00:00:10,001 --> 00:00:25,001
Traducerea : Ãuky69
3
00:00:27,200 --> 00:00:33,200
Nu. Adicã nu ºtiu.
4
00:00:33,880 --> 00:00:37,799
Cred cã am nevoie de cineva...
5
00:00:37,800 --> 00:00:42,359
... care e puþin mai frapant decât tine.
6
00:00:42,360 --> 00:00:45,719
Dar rãmânem prieteni, nu ?
7
00:00:45,720 --> 00:00:49,719
Da, evident.
8
00:00:49,720 --> 00:00:55,720
Prieteni... evident.
9
00:02:14,880 --> 00:02:17,719
Pentru cã stofa e interesantã cu adevãrat.
10
00:02:17,720 --> 00:02:22,279
Vorbesc despre haine, perdele...
11
00:02:22,280 --> 00:02:26,879
Sunt o mu
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: amore, psiche, 1996, 1, cd, czech, cz, the, passion, of, christ,
original filename: Amore & Psiche - 1996 - 1CD - Czech - cz - a38dbd31142b1376cf14edbb3802bc79.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{200}{430}Encoding: KOPY studio
{479}{539}Byl prokl?n pro na?i nev?rnost,|zmu?en pro na?i nepravost.
{544}{614}Jeho jizvami jsme uzdraveni.
{618}{666}Izaj??, 53:5, 700 p?ed Kristem
{3405}{3454}Pet?e.
{3526}{3594}To jste nemohli|jedinou hodinu bd?t se mnou?
{3616}{3666}Mist?e, co se ti stalo?
{3671}{3712}M?m zavolat ostatn?, Pane?
{3716}{3819}Ne, Jane.|Nechci, aby m? vid?li takhle.
{3823}{3895}Jsi v nebezpe??.|M?me ut?ci, Mist?e?
{3899}{3969}Z?sta?te tu. Bd?te,
{4005}{4031}modlete se.
{4394}{4455}Co se mu stalo?
{4460}{4519}Zd? se, ?e m? strach.
{4524}{4619}P?i ve?e?i|hovo?il o nebezpe??...
{4624}{4694}Zm?n
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,440
No. I mean, I don't know.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,640
I think I need someone who...
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,320
...is a bit more prominent
than you are.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,560
But why don't we just be friends?
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,120
Yes, absolutely.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,480
Friends... Absolutely.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,560
Because textiles are
really interesting.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,120
It's about clothes, curtains and...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,720
A lot of things people
don't think about, not generally.
10
00:02:26,880 --> 00:02:32,720
People kind of think tha
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:03:13,200 --> 00:03:15,998
Jag knackade ju. Jag ska bara...
2
00:03:21,760 --> 00:03:25,594
Ãsch... Du hör ju.
3
00:03:27,560 --> 00:03:33,157
Du vet hur din pappa är.
Igårfick jag äta middag själv.
4
00:03:40,120 --> 00:03:42,998
Du, då? Träffar du nån nu?
5
00:03:45,360 --> 00:03:50,388
Med din utstrålning...
Alla står väl i kö för dig?
6
00:03:54,560 --> 00:03:57,950
Bara du inte krossar deras hjärtan.
7
00:04:00,600 --> 00:04:02,875
De är känsliga.
8
00:06:23,760 --> 00:06:28,151
"Du vill inte veta varför,
för jag straffar folk."
9
00:06:28,320 --> 00:06:32,074
"Bestraffaren! Djävlas aldrig med..."
10
00:14:30,160
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: how, i, met, your, mother, 2x1, 7, arrivederci, fiero, subts,
original filename: 64412.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,259
¡Esto es la leche!
2
00:00:03,363 --> 00:00:05,782
No puedo creer que haya
llegado este momento.
3
00:00:05,812 --> 00:00:09,327
Un kilómetro más y mi pequeño
habrá recorrido 200.000.
4
00:00:09,357 --> 00:00:12,718
Tu pequeño Fiero se ha
convertido en el viejo Fiero.
5
00:00:12,748 --> 00:00:14,255
Y como todo anciano que se precie,
6
00:00:14,285 --> 00:00:16,158
pierde lÃquidos, huele a rancio...
7
00:00:16,188 --> 00:00:17,801
..y hace ruidos raros
en la parte de atrás.
8
00:00:17,831 --> 00:00:18,970
Ya te digo.
9
00:00:19,000 --> 00:0
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: how, i, met, your, mother, 2x1, 7, en, arrivederci, fiero,
original filename: how_i_met_your_mother_2x17_en.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,259
This is awesome.
2
00:00:03,363 --> 00:00:05,782
I can't believe this
moment's finally here.
3
00:00:05,812 --> 00:00:09,327
One more mile and my
little boy turns 200,000.
4
00:00:09,357 --> 00:00:12,718
Your baby Fiero's grown into
a really old man Fiero.
5
00:00:12,748 --> 00:00:14,255
And just like an old man,
6
00:00:14,285 --> 00:00:16,158
he leaks fluid, smells stale,
7
00:00:16,188 --> 00:00:17,801
makes weird noises
out the back.
8
00:00:17,831 --> 00:00:18,970
Yeah, he does.
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,177
Hey, light up those cigars
in t
Legendas para Arrivederci Amore Ciao
keywords: gigli, 2003, 1, cd, italian, it, amore, estremo,
original filename: Gigli - 2003 - 1CD - Italian - it - 618fc39104ec5eb363891e3085a93cee.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,399 --> 00:00:52,358
Ved?, alla f?ne,
2
00:00:53,280 --> 00:00:55,714
l'un?ca cosa d? cu? puo? essere s?curo,
3
00:00:55,840 --> 00:00:59,150
l'un?ca cosa su cu? puo? far conto
a questo mondo...
4
00:00:59,439 --> 00:01:02,512
? che non sa? ma? che cazzo pu? succedere.
5
00:01:03,439 --> 00:01:05,510
Scommetto che l'ult?ma cosa a cu? pensav?,
6
00:01:05,599 --> 00:01:07,556
mentre t? allacc?av? le scarpe staman?,
7
00:01:07,640 --> 00:01:08,914
era che fosse poss?b?le...
8
00:01:09,799 --> 00:01:11,711
che alla f?ne della g?ornata...
9
00:01:11,799 --> 00:01:14,598
quell
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,920 --> 00:01:43,912
<i>Non so nemmeno come ci
sono finito in questo guaio.</i>
2
00:01:44,040 --> 00:01:45,996
<i>Ã assolutamente incredibile.</i>
3
00:01:46,120 --> 00:01:49,396
<i>Essere giustiziato per un reato
che non ho mai commesso.</i>
4
00:01:49,520 --> 00:01:52,159
<i>Ma non è forse questo
il destino dell'intera umanità ?</i>
5
00:01:52,280 --> 00:01:55,909
<i>Essere giustiziata
per un reato mai commesso?</i>
6
00:01:56,360 --> 00:01:58,874
<i>La differenza è che
prima o poi tutti se ne vanno,</i>
7
00:01:59,000 --> 00:02:01,195
<i>ma io me ne vado alle sei di dom
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,920 --> 00:01:43,912
<i>Non so nemmeno come ci
sono finito in questo guaio.</i>
2
00:01:44,040 --> 00:01:45,996
<i>Ã assolutamente incredibile.</i>
3
00:01:46,120 --> 00:01:49,396
<i>Essere giustiziato per un reato
che non ho mai commesso.</i>
4
00:01:49,520 --> 00:01:52,159
<i>Ma non è forse questo
il destino dell'intera umanit&Atil