Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Argent De Poche is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Argent De Poche Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{893}HERE, THE CENTRE OF FRANCE
{1320}{1395}"My dear Raoul,|I am travelling with my father
{1398}{1461}and we have stopped|at Bruere-Allichamps,
{1464}{1522}in the exact centre of France."
{1525}{1616}"I'm going to a summer camp|for the first time. And you?"
{1622}{1671}"I hope it will be a mixed camp."
{1674}{1750}"With kisses from your cousin, Martine."
{5892}{5977}The soil is granitic and impermeable.
{5980}{6091}Streams, rivers and lakes...
{6113}{6162}irrigate the whole area.
{6176}{6283}Raoul Briquet, you are not writing|anything down. Bring me that card.
{6417}{6482}I know, it's Bruere-Allichamps!
{6485}{6545}Come here. All ri
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, de, poche, l, 1976, 1, cd, portuguese, br, pb, l'argent, 1975, fr, truffaut,
original filename: Argent de poche, L - 1976 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 477bf4363c317f320ed3655b790941e9.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:35,709
"AQUI, O CENTRO DA FRAN?A"
2
00:00:52,800 --> 00:00:55,792
"Querido Raoul,
Estou viajando com meu pai
3
00:00:55,792 --> 00:00:58,434
e n?s paramos
em Bru?re-Allichamps,
4
00:00:58,434 --> 00:01:00,869
exatamente no centro de Paris."
5
00:01:00,869 --> 00:01:04,629
"Estou indo para um acampamento
pela primeira vez. E voc??"
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
"Eu espero que seja um
acampamento misturado."
7
00:01:06,836 --> 00:01:09,997
"beijos de sua prima, Martine."
8
00:03:55,680 --> 00:03:59,070
O solo ? granulado e imperme?vel.
9
00:03:59,070 -->
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, de, poche, l, 1976, 1, cd, dutch, nl, l'argent,
original filename: Argent de poche, L - 1976 - 1CD - Dutch - nl - 1d96c67f4123afc3a069fe2014fdebe3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,800 --> 00:00:55,792
Lieve Raoul,
Ik ben op reis met mijn vader
2
00:00:55,920 --> 00:00:58,434
en we hebben even halt gehouden
in Bru?re-Allichamps,
3
00:00:58,560 --> 00:01:00,869
dat precies in het
centrum van Frankrijk ligt.
4
00:01:01,000 --> 00:01:04,629
Ik ga voor de eerste keer
op vakantiekolonie. En jij?
5
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Ik hoop dat het een gemengde kolonie is.
6
00:01:06,960 --> 00:01:09,997
Kusjes van je nichtje Martine.
7
00:03:55,680 --> 00:03:59,070
De bodem is van
ondoordringbaar graniet,
8
00:03:59,200 --> 00:04:04,711
en er zijn veel waterl
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, de, poche, l', 1976, 2, 3, 9, 7, fps, subfr, 97, l', subsp, l', suben,
original filename: 20204-Argent_de_poche,_L'_(1976)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1038}{1108}''Mon cher Raoul,|je suis en voyage avec mon p?re
{1116}{1176}et nous nous sommes arr?t?s|? Bru?re-Allichamps,
{1180}{1235}qui est exactement|le centre de la France.''
{1243}{1329}''Je vais aller pour la premi?re fois|en colonie de vacances. Et toi?''
{1338}{1386}''J'esp?re que ce sera mixte.''
{1391}{1462}''Ta cousine qui t'embrasse, Martine.''
{5608}{5690}Le sol est granitique et imperm?able,
{5698}{5803}et les ruisseaux, les rivi?res et les lacs
{5831}{5876}y sont nombreux.
{5893}{5996}Raoul Briquet, tu n'?cris rien,|apporte-moi ce que tu tiens l?. En vitesse.
{6133}{6195}Je connais ce truc-l?,|c'est Bru?re-Allichamps.
{6203}{6258}Viens ici...|Bon, alors, je vous ex
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, l, 1983, 1, cd, english, en, money, newmov, eng,
original filename: Argent, L - 1983 - 1CD - English - en - 141a94db37f883aaaf21f40f0db76863.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,960 --> 00:00:19,511
Inspired by "The Forged Coupon"
by Tolstoy
2
00:01:44,120 --> 00:01:45,269
What is it?
3
00:01:45,480 --> 00:01:46,993
Today's the first.
4
00:02:05,440 --> 00:02:07,078
I owe money at school.
5
00:02:07,280 --> 00:02:08,872
I have to pay it back.
6
00:02:15,600 --> 00:02:17,431
Other parents give much more.
7
00:02:18,200 --> 00:02:20,191
Norbert, leave me, please.
8
00:02:29,040 --> 00:02:30,109
Shit...
9
00:02:30,320 --> 00:02:31,673
What's wrong, Norbert?
10
00:02:31,880 --> 00:02:33,791
Father won't give me an advance.
11
00:02:34,000 -
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3323}{3340}Qu'est-ce que c'est?
{3351}{3383}On est le 1er du mois.
{3854}{3898}Et aussi, si tu veux bien, j'ai|emprunt? une petite somme au lyc?e,
{3901}{3939}je dois la rendre.
{3954}{3978}Non, non!
{4103}{4154}Les parents de mes camarades|leur donnent beaucoup plus.
{4171}{4210}Norbert, je te prie|de mm laisser. Va!
{4446}{4470}Merde, merde, merde.
{4473}{4511}Qu'est-ce qu'il y a, Norbert?
{4514}{4562}Il y a que papa mm refuse|une avance.
{4565}{4618}J'en ai absolument besoin pour|rembourser Gontran.
{4662}{4696}Aujourd'hui, je nm peux pas.
{4959}{5023}Martial, c'mst toi?|Sauve-moi, j'arrive.
{5383}{5415}Laisse ?a.
{543
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, l, 1983, 1, cd, spanish, es, money, newmov, spa,
original filename: Argent, L - 1983 - 1CD - Spanish - es - 917805c7e41776e4604c11953867ba34.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,400 --> 00:00:14,757
EL DINERO
2
00:01:44,120 --> 00:01:45,269
?Qu? pasa?
3
00:01:45,480 --> 00:01:47,072
Estamos a primero de mes.
4
00:02:05,440 --> 00:02:07,078
He pedido dinero prestado.
5
00:02:07,280 --> 00:02:08,872
Tengo que devolverlo.
6
00:02:15,480 --> 00:02:17,436
Mis compa?eros reciben mucho m?s.
7
00:02:18,200 --> 00:02:20,191
Norbert, por favor, d?jame.
?Vete!
8
00:02:29,040 --> 00:02:30,109
Mierda, mierda...
9
00:02:30,320 --> 00:02:31,673
?Qu? pasa, Norbert?
10
00:02:31,880 --> 00:02:33,791
Pap? no quiere adelantarme dinero.
11
00:02:34,000 -->
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, l, 1983, 1, cd, english, en, l'argent,
original filename: Argent, L - 1983 - 1CD - English - en - dc41830f5aced127df4392b45fd0f80b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,009 --> 00:00:38,969
Director: Robert Bresson
2
00:02:18,113 --> 00:02:20,081
What's up?
3
00:02:20,115 --> 00:02:25,075
It's been a whole day.
4
00:02:40,135 --> 00:02:44,094
I borrowed the money from my friends, I have to return it back.
5
00:02:44,139 --> 00:02:49,099
No,no!
6
00:02:51,146 --> 00:02:53,114
I borrowed less money from you.
7
00:02:53,148 --> 00:02:58,108
Don't make me troubles.
8
00:03:03,158 --> 00:03:05,126
Shit,shit,shit
9
00:03:05,160 --> 00:03:08,129
What? Norbert
10
00:03:08,163 --> 00:03:13,123
The money is not enough,I've to return it to Gon
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, l, 1983, 1, cd, italian, it, money, newmov, ita,
original filename: Argent, L - 1983 - 1CD - Italian - it - dbfd75cbfb4322517a8aadd82cc912e8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,320 --> 00:00:18,357
Da "La cedola falsa" di Lev Tolstoj
2
00:01:44,120 --> 00:01:45,269
Cosa c'??
3
00:01:45,480 --> 00:01:46,993
? il primo del mese.
4
00:02:05,280 --> 00:02:07,077
Ho avuto un prestito, al liceo.
5
00:02:07,280 --> 00:02:08,872
Devo restituirlo.
6
00:02:15,240 --> 00:02:17,435
Gli altri genitori danno di pi?.
7
00:02:18,200 --> 00:02:20,191
Norbert, lasciami, ti prego.
Vai!
8
00:02:29,040 --> 00:02:30,109
Merda!
9
00:02:30,320 --> 00:02:31,673
Cosa c'?, Norbert?
10
00:02:31,880 --> 00:02:33,791
Pap? mi nega un anticipo.
11
00:02:34,000 --> 00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3323}{3340}Qu'est-ce que c'est?
{3351}{3383}On est le 1er du mois.
{3854}{3898}Et aussi, si tu veux bien, j'ai|emprunt? une petite somme au lyc?e,
{3901}{3939}je dois la rendre.
{3954}{3978}Non, non!
{4103}{4154}Les parents de mes camarades|leur donnent beaucoup plus.
{4171}{4210}Norbert, je te prie|de mm laisser. Va!
{4446}{4470}Merde, merde, merde.
{4473}{4511}Qu'est-ce qu'il y a, Norbert?
{4514}{4562}Il y a que papa mm refuse|une avance.
{4565}{4618}J'en ai absolument besoin pour|rembourser Gontran.
{4662}{4696}Aujourd'hui, je nm peux pas.
{4959}{5023}Martial, c'mst toi?|Sauve-moi, j'arrive.
{5383}{5415}Laisse ?a.
{543
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, l, 1983, 1, cd, spanish, es, el, dinero,
original filename: Argent, L - 1983 - 1CD - Spanish - es - be6e3aac5f3826e0ee5efdc5a18f1cd5.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,344 --> 00:00:44,890
EL DINERO
2
00:02:18,067 --> 00:02:19,276
?Qu? pasa?
3
00:02:19,485 --> 00:02:21,153
Estamos a primero de mes.
4
00:02:40,297 --> 00:02:42,008
He pedido dinero prestado.
5
00:02:42,216 --> 00:02:43,884
Tengo que devolverlo.
6
00:02:50,766 --> 00:02:52,810
Mis compa?eros reciben mucho m?s.
7
00:02:53,602 --> 00:02:55,688
Norbert, por favor, d?jame.
?Vete!
8
00:03:04,905 --> 00:03:06,032
Mierda, mierda...
9
00:03:06,240 --> 00:03:07,658
?Qu? pasa, Norbert?
10
00:03:07,867 --> 00:03:09,869
Pap? no quiere adelantarme dinero.
11
00:03:10,077 -->
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, l, 1983, 1, cd, czech, cz, imbt, money,
original filename: Argent, L - 1983 - 1CD - Czech - cz - 5f4be409708d0ad0e43432bf1b04da15.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,009 --> 00:00:38,969
re?ie: Robert Bresson
2
00:02:18,113 --> 00:02:20,081
Co se d?je?
3
00:02:20,115 --> 00:02:25,075
Je prvn?ho v m?s?ci.
4
00:02:40,135 --> 00:02:44,094
P?j?oval jsem si pen?ze od kamar?d?,
mus?m je vr?tit.
5
00:02:44,139 --> 00:02:49,099
Ne, ne !
6
00:02:51,146 --> 00:02:53,114
R?d bych si p?j?il pen?ze od v?s.
7
00:02:53,148 --> 00:02:58,108
M? s t?m neobt??uj.
8
00:03:03,158 --> 00:03:05,126
Hovno, hovno, hovno.
9
00:03:05,160 --> 00:03:08,129
Copak ? Norberte
10
00:03:08,163 --> 00:03:13,123
Nem?m dost pen?z,
mus?m zaplatit dluh Gontranovi.
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, l, 1983, 1, cd, czech, cz,
original filename: Argent, L - 1983 - 1CD - Czech - cz - be1d997f7334d097f80f1e3a04f45a60.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,009 --> 00:00:38,969
re?ie: Robert Bresson
2
00:02:18,113 --> 00:02:20,081
Co se d?je?
3
00:02:20,115 --> 00:02:25,075
Je prvn?ho v m?s?ci.
4
00:02:40,135 --> 00:02:44,094
P?j?oval jsem si pen?ze od kamar?d?,
mus?m je vr?tit.
5
00:02:44,139 --> 00:02:49,099
Ne, ne !
6
00:02:51,146 --> 00:02:53,114
R?d bych si p?j?il pen?ze od v?s.
7
00:02:53,148 --> 00:02:58,108
M? s t?m neobt??uj.
8
00:03:03,158 --> 00:03:05,126
Hovno, hovno, hovno.
9
00:03:05,160 --> 00:03:08,129
Copak ? Norberte
10
00:03:08,163 --> 00:03:13,123
Nem?m dost pen?z,
mus?m zaplatit dluh Gontranovi.
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, l, 1983, 1, cd, deutsch, de, money, newmov, ger,
original filename: Argent, L - 1983 - 1CD - Deutsch - de - 4f5534be280f329b752a5d6348e0050b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,400 --> 00:00:15,076
DAS GELD
2
00:00:15,280 --> 00:00:19,592
Frei nach
"Der gef?lschte Kupon" von Tolstoi
3
00:01:44,120 --> 00:01:45,269
Was willst du?
4
00:01:45,480 --> 00:01:46,993
Heute ist der Erste.
5
00:02:05,440 --> 00:02:07,078
W?rde es dir was ausmachen,
6
00:02:07,280 --> 00:02:08,872
ich habe da noch Schulden...
7
00:02:15,400 --> 00:02:17,436
Meine Freunde kriegen viel mehr.
8
00:02:18,200 --> 00:02:20,191
Norbert, bitte geh jetzt.
9
00:02:29,040 --> 00:02:30,109
Mist, Mist, Mist!
10
00:02:30,320 --> 00:02:31,673
Was ist los, Norbert?
11
00:02:31,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,800 --> 00:00:55,820
Lieve Raoul,
Ik ben op reis met mijn vader...
2
00:00:55,920 --> 00:00:58,460
en we hebben even halt gehouden
in Bru?re-Allichamps,
3
00:00:58,560 --> 00:01:00,900
dat precies in het
centrum van Frankrijk ligt.
4
00:01:01,000 --> 00:01:04,780
Ik ga voor de eerste keer
op vakantiekolonie. En jij?
5
00:01:04,880 --> 00:01:06,860
Ik hoop dat het een gemengde kolonie is.
6
00:01:06,960 --> 00:01:09,997
Kusjes van je nichtje Martine.
7
00:03:55,680 --> 00:03:59,080
De bodem is van ondoordringbaar graniet,
8
00:03:59,200 --> 00:04:04,711
en er zijn veel wate
Legendas para Argent De Poche
keywords: argent, l', 1983, 2, 97, 6, fps, l'argent, eng,
original filename: 53268-Argent,_L'_(1983)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1}{1}23.976
{1089}{1203}Inspired by "The Forged Coupon"|by Tolstoy
{3317}{3346}What is it?
{3351}{3389}Today's the first.
{3850}{3891}I owe money at school.
{3896}{3936}I have to pay it back.
{4104}{4150}Other parents give much more.
{4169}{4219}Norbert, leave me, please.
{4440}{4467}Shit...
{4472}{4506}What's wrong, Norbert?
{4511}{4559}Father won't give me an advance.
{4564}{4614}I need it to pay Gontran back.
{4655}{4704}I can't help you today.
{4954}{5029}Martial, is that you?|Save me. I'm on my way.
{5380}{5410}Forget that.
{5434}{5464}Look.
{5650}{5687}What do you think?
{5743}{5769}Nothing.
{5774}{5807}It's forged.
{5868}{5903}Not bad!
{5968}{6040}- Have it.|- Wha
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,009 --> 00:00:38,969
Director: Robert Bresson
2
00:02:18,113 --> 00:02:20,081
What's up?
3
00:02:20,115 --> 00:02:25,075
It's been a whole day.
4
00:02:40,135 --> 00:02:44,094
I borrowed the money from my friends, I have to return it back.
5
00:02:44,139 --> 00:02:49,099
No,no!
6
00:02:51,146 --> 00:02:53,114
I borrowed less money from you.
7
00:02:53,148 --> 00:02:58,108
Don't make me troubles.
8
00:03:03,158 --> 00:03:05,126
Shit,shit,shit
9
00:03:05,160 --> 00:03:08,129
What? Norbert
10
00:03:08,163 --> 00:03:13,123
The money is not enough,I've to return it to Gon
------------
Sponsored links:
------------