Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Antwone is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Antwone Por relevancia:
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, 73, 5, 17, 56,
original filename: Antwone Fisher - Eng - 23,976fps - 2002 - (735 170 560).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2453}{2523}Antwone. He's here.
{2590}{2659}That's Antwone.
{2789}{2843}Antwone?
{4364}{4441}First call,|first call to colors.
{4443}{4503}First call,|first call to colors.
{4825}{4875}Damn. Berkley!
{4877}{4911}What?
{4914}{4951}You've been in there|10 minutes, man.
{4954}{4990}Shut up.
{4992}{5022}Yeah, okay. You know...
{5025}{5049}one day, Chief s|gonna come in here...
{5051}{5091}and catch you taking|them Hollywood showers.
{5093}{5182}I should snitch on you.|Come on, move, man.
{5184}{5219}Get out of|my way, snitch.
{5221}{5257}Oh, come on.|Yeah, yeah. Ruff!.
{5260}{5319}Ha ha ha!|I got you, man.
{5322}{5347}Ooh!
{5350}{5372}Ar
Legendas para Antwone
keywords: antwonefisher, 2002, hebrew, antwone, dvdscreener, dcn, heb,
original filename: AntwoneFisher2002-Hebrew.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}:úøâåà æä äâéò îäà úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéà çãùéÃ|[WWW.LH.2Y.NET]
{2453}{2523}.à ðèåï. äåà ëà ï
{2590}{2659}æä à ðèåï
{2789}{2843}?à ðèåï
{4825}{4875}.ìòæà æì|!áø÷ìé
{4877}{4911}?îä
{4914}{4951}äééú ùÃ|10ã÷åú, áï à ãÃ
{4954}{4990}ùúå÷
{4992}{5022}...ëï, áñãø. à úä éåãò
{5025}{5049}éåà à çã, äîðäéâ|éáåà ìëà ï
{5051}{5091}åéúôåñ à åúê ìå÷ç ìäÃ|.à ú î÷ìçåú äåìéååã ùìäÃ
{5093}{5182}à ðé öøéê ìäìùéï òìéê|áåà , úæåæ, à éù
{5184}{5219}.öà îãøëé, îìùï
{52
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{736}{811}ANTWONE FISHER
{2453}{2523}Antwone. Ele está cá.
{2590}{2659}Este é o Antwone.
{2789}{2843}Antwone?
{4364}{4441}Primeira chamada,|Primeira chamada para negros.
{4443}{4503}Primeira chamada,|Primeira chamada para negros.
{4825}{4875}Droga... Berkley!
{4877}{4911}O que foi?
{4914}{4951}Já estás aà à |10 minutos, meu.
{4954}{4990}Cala a boca.
{4992}{5022}Tudo bem. Mas sabes uma coisa...
{5025}{5049}Um dia, o Chefe|entra por aqui...
{5051}{5091}e apanha-te a tomar|esses teus banhos de Hollywood.
{5093}{5182}Eu devia chibar-te.|Vamos, mexe-te, meu.
{5184}{5219}Sai da minha|frente, bufo.
{5221}{5257}O pá, deixa-te disso.|Yea
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Antwone
keywords: 1386, antwone, fisher, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13864-Antwone Fisher ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2962}{3001}Antwone.
{5002}{5048}Firar sa fie. Berkley!
{5088}{5125}Esti acolo de 10 minute.
{5128}{5196}Taci!
{5198}{5264}Intr-o zi, seful o sa te prinda facind|un dus de mare artist.
{5266}{5347}Ar trebui sa te denunt. Hai, misca!
{5349}{5396}Da-te la o parte, turnatorule!
{5456}{5493}Te ai speriat, camarad!
{5535}{5571}Lasa joaca!
{5722}{5803}-Ce e mai nou, Fisher?|-Ca iti spart mutra daca nu te dai la o parte.
{5834}{5869}Ce ai pe fata?
{5929}{5964}Zi ceva!
{5966}{6036}Zi ceva! Mereu tot vorbesti!
{6078}{6119}-De ce te certi mereu?|-Sunt bine.
{6329}{6391}Caporal Fisher, vi se acuseaza...
{6393}{6432}...de a viola articulul 1-2
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, english, hearing, impaired,
original filename: 26289.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,311 --> 00:01:45,230
Voice, Whispering:
Antwone. He's here.
2
00:01:48,025 --> 00:01:50,902
Woman:
That's Antwone.
3
00:01:56,324 --> 00:01:58,576
Woman In White: Antwone?
4
00:03:02,010 --> 00:03:05,221
Man On PA: First call,
first call to colors.
5
00:03:05,304 --> 00:03:07,807
First call,
first call to colors.
6
00:03:21,236 --> 00:03:23,321
Damn. Berkley!
7
00:03:23,405 --> 00:03:24,823
What?
8
00:03:24,948 --> 00:03:26,491
You've been in there
10 minutes, man.
9
00:03:26,616 --> 00:03:28,117
Shut up.
10
00:03:28,201 --> 00:03:29,452
Yeah, okay. You know...
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{820}--- Antwone Fisher ---
{2780}{2819}Antwone.
{4820}{4866}Firar sa fie. Berkley!
{4906}{4943}Esti acolo de 10 minute.
{4946}{5014}Taci!
{5016}{5082}Intr-o zi, seful o sa te prinda facind|un dus de mare artist.
{5084}{5165}Ar trebui sa te denunt. Hai, misca!
{5167}{5214}Da-te la o parte, turnatorule!
{5274}{5311}Te ai speriat, camarad!
{5353}{5389}Lasa joaca!
{5540}{5621}-Ce e mai nou, Fisher?|-Ca iti spart mutra daca nu te dai la o parte.
{5652}{5687}Ce ai pe fata?
{5747}{5782}Zi ceva!
{5784}{5854}Zi ceva! Mereu tot vorbesti!
{5896}{5937}-De ce te certi mereu?|-Sunt bine.
{6147}{6209}Caporal Fisher, vi se acuseaza...
{6211}{62
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,311 --> 00:01:45,230
Antwone. He's here.
2
00:01:48,025 --> 00:01:50,902
That's Antwone.
3
00:01:56,324 --> 00:01:58,576
Antwone?
4
00:03:02,010 --> 00:03:05,221
First call,
first call to colors.
5
00:03:05,304 --> 00:03:07,807
First call,
first call to colors.
6
00:03:21,236 --> 00:03:23,321
Damn. Berkley!
7
00:03:23,405 --> 00:03:24,823
What?
8
00:03:24,948 --> 00:03:26,491
You've been in there
10 minutes, man.
9
00:03:26,616 --> 00:03:28,117
Shut up.
10
00:03:28,201 --> 00:03:29,452
Yeah, okay. You know...
11
00:03:29,577 --> 00:03:30,578
one day, Chief s
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, dvdscreener, dcn,
original filename: fa83f54e0cd47a28c940be9259c9025a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{736}{811}ANTWONE FISHER
{2453}{2523}Antwone. Ele está cá.
{2590}{2659}Este é o Antwone.
{2789}{2843}Antwone?
{4364}{4441}Primeira chamada,|Primeira chamada para negros.
{4443}{4503}Primeira chamada,|Primeira chamada para negros.
{4825}{4875}Droga... Berkley!
{4877}{4911}O que foi?
{4914}{4951}Já estás aà à |10 minutos, meu.
{4954}{4990}Cala a boca.
{4992}{5022}Tudo bem. Mas sabes uma coisa...
{5025}{5049}Um dia, o Chefe|entra por aqui...
{5051}{5091}e apanha-te a tomar|esses teus banhos de Hollywood.
{5093}{5182}Eu devia chibar-te.|Vamos, mexe-te, meu.
{5184}{5219}Sai da minha|frente, bufo.
{5221}{5257}O pá, deixa-te disso.|Yea
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{720}{812}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{2453}{2523}ÃÃòîà à äîéäå.
{2590}{2659}Ãîâà å ÃÃòîà Ã.
{2789}{2843}ÃÃòîà Ã?
{4364}{4441}Ãúðâî ïîâèêâà ÃÃ¥,| ïúðâî ïîâèêâà ÃÃ¥ çà öâåòÃîêîæè.
{4443}{4503}Ãúðâî ïîâèêâà ÃÃ¥,| ïúðâî ïîâèêâà ÃÃ¥ çà öâåòÃîêîæè.
{4825}{4875}Ãî äÿâîëèòå, Ãà ðêëè.
{4877}{4911}Ãà êâî?
{4914}{4951}Ãà ì ñè âå÷å 10 ìèÃóòè.
{4954}{4990}Ãëúêâà é.
{4992}{5049}ÃÃà åø ëè...åäèà äåÃ,| øåôà ùå äîéäå òóê...
{5051}{5091}è ùå òå õâà ÃÃ¥,| êà ê ñè ïðà âèø ÃîëèâóÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.0 MB|/SubEdit b.3873 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{126}{265}Translation created with Subedit. In XviD we trust ;)
{266}{405}Coopertion of P.Cz. students.
{2457}{2527}Antwone. On tu jest.
{2594}{2663}To jest Antwone.
{2793}{2846}Antwone?
{4035}{4081}Ohh!
{4447}{4507}Pierwsze wezwanie,|Pierwsze wezwanie dla kolor?w.
{4558}{4644}Speaking Indistinctly][siaki? be?kot]
{4829}{4879}Cholera. Berkley!
{4882}{4915}Co?
{4918}{4955}Siedzisz tam ju? 10 minut, cz?owieku.
{4958}{4994}Zamknij si?.
{4997}{5026}Taaaa, oki. Wiesz ...
{5029}{5053}kt?rego? dnia, Szef|przyjdzie tu...
{5055}{5094}i z
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,542 --> 00:01:52,443
Itt van. Antwone.
4
00:01:55,248 --> 00:01:58,149
à Antwone.
5
00:02:03,556 --> 00:02:05,786
Antwone?
6
00:02:53,206 --> 00:02:55,231
7
00:02:55,341 --> 00:02:57,241
8
00:03:04,217 --> 00:03:06,386
9
00:03:06,386 --> 00:03:09,150
10
00:03:09,255 --> 00:03:12,452
11
00:03:12,558 --> 00:03:15,049
12
00:03:17,163 --> 00:03:20,724
13
00:03:28,474 --> 00:03:30,533
Fenébe. Berkley!
14
00:03:30,643 --> 00:03:32,076
Mi van?
15
00:03:32,178 --> 00:03:33,736
Már bent vagy 10 perce.
16
00:03:33,846 --> 00:03:35,336
Kussolj.
17
00:03:35
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,573 --> 00:01:57,642
Antwone ?
2
00:03:18,333 --> 00:03:19,891
Merde. . . Berkley !
3
00:03:20,613 --> 00:03:22,968
- Quoi ?
- Ca fait dix minutes !
4
00:03:23,573 --> 00:03:24,562
La ferme !
5
00:03:26,013 --> 00:03:28,527
Le chef va te choper
en pleine douche de star.
6
00:03:29,013 --> 00:03:30,731
Je devrais te balancer.
7
00:03:31,093 --> 00:03:32,048
Magne !
8
00:03:32,213 --> 00:03:34,647
- Casse-toi, balance !
- Magne !
9
00:03:36,613 --> 00:03:37,682
Baisé !
10
00:03:39,773 --> 00:03:40,808
On se calme.
11
00:03:46,933 --> 00:03:49,242
- Ca roule, F
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, dcn,
original filename: Antwone.Fisher.2002.DVDRip.XviD.DcN.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,342 --> 00:01:52,011
Antwone. Hij is er.
2
00:01:52,220 --> 00:01:55,848
Antwone is er.
3
00:01:56,057 --> 00:01:57,850
Dat is Antwone.
4
00:03:08,838 --> 00:03:10,548
Reveille.
5
00:03:28,399 --> 00:03:31,652
Verdomme, Berkley.
- Wat is er?
6
00:03:31,861 --> 00:03:34,947
Je staat daar al 10 minuten.
- Hou je kop.
7
00:03:35,156 --> 00:03:39,494
Op een dag komt de stuurman
erachter dat je zo lang doucht.
8
00:03:39,702 --> 00:03:42,914
Ik zou je moeten verlinken.
Wegwezen, jij.
9
00:03:43,122 --> 00:03:47,460
Uit de weg, klikspaan.
- Vooruit, wegwezen.
10
00:03:
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, dcn, english, motechnet, com, afsh,
original filename: Antwone.Fisher.DVDRip.XViD-DcN.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2453}{2523}Antwone. He's here.
{2590}{2659}That's Antwone.
{2789}{2843}Antwone?
{4364}{4441}First call,|first call to colors.
{4443}{4503}First call,|first call to colors.
{4825}{4875}Damn. Berkley!
{4877}{4911}What?
{4914}{4951}You've been in there|10 minutes, man.
{4954}{4990}Shut up.
{4992}{5022}Yeah, okay. You know...
{5025}{5049}one day, Chief s|gonna come in here...
{5051}{5091}and catch you taking|them Hollywood showers.
{5093}{5182}I should snitch on you.|Come on, move, man.
{5184}{5219}Get out of|my way, snitch.
{5221}{5257}Oh, come on.|Yeah, yeah. Ruff!.
{5260}{5319}Ha ha ha!|I got you, man.
{5322}{5347}Ooh!
{5350}{5372}Ar
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,990 --> 00:01:57,610
Antwone.
2
00:03:21,070 --> 00:03:22,990
Maldita sea. ¡Berkley!
3
00:03:24,660 --> 00:03:26,200
Llevas ahà 1 0 minutos.
4
00:03:26,330 --> 00:03:29,160
¡Cállate!
5
00:03:29,250 --> 00:03:32,000
Un dÃa, el jefe te va a agarrar dándote
una ducha de gran artista.
6
00:03:32,080 --> 00:03:35,460
DeberÃa acusarte. ¡Vamos, muévete!
7
00:03:35,540 --> 00:03:37,500
¡QuÃtate, soplón!
8
00:03:40,010 --> 00:03:41,550
¡Te asusté, camarada!
9
00:03:43,300 --> 00:03:44,800
¡Deja de jugar!
10
00:03:51,100 --> 00:03:54,480
-¿Qué hay de nuevo, F
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,093 --> 00:01:45,448
O ???????? ????? ???.
2
00:01:45,613 --> 00:01:48,411
O ???????? ????? ???.
3
00:01:49,373 --> 00:01:51,443
????? ????? ? ????????.
4
00:01:56,093 --> 00:01:58,766
????????;
5
00:02:59,333 --> 00:03:02,325
???????. ???????.
6
00:03:18,053 --> 00:03:21,363
-?? ?????! ????????!
-T?;
7
00:03:21,573 --> 00:03:24,371
-10 ????? ????? ???? ????.
-?????.
8
00:03:24,533 --> 00:03:28,526
?????? ???? ?? ?? ?????? ? ?????????
?? ?????? ????????????? ?????.
9
00:03:28,853 --> 00:03:31,890
?? ?????? ?? ?? ???????.
?????, ????????.
10
00:03:32,053 --> 00:03:
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, ned,
original filename: e866def8f924b9dc7c816949132bfc98.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,133 --> 00:01:45,727
Antwone. Hij is er.
2
00:01:45,893 --> 00:01:49,408
Antwone is er.
3
00:01:49,573 --> 00:01:51,291
Dat is Antwone.
4
00:02:59,373 --> 00:03:01,045
Reveille.
5
00:03:18,133 --> 00:03:21,284
Verdomme, Berkley.
-Wat is er?
6
00:03:21,453 --> 00:03:24,445
Je staat daar al 1 0 minuten.
-Hou je kop.
7
00:03:24,613 --> 00:03:28,811
Op een dag komt de stuurman
erachter dat je zo lang doucht.
8
00:03:28,973 --> 00:03:32,090
Ik zou je moeten verlinken.
Wegwezen, jij.
9
00:03:32,253 --> 00:03:36,451
Uit de weg, klikspaan.
-Vooruit, wegwezen.
10
00:03:36
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, 1, cd, norwegian, no, se,
original filename: Antwone Fisher - 2002 - 1CD - Norwegian - no - d1dd413cc5a9a21c2903065038afcab4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,373 --> 00:01:59,809
Antwone...
2
00:03:18,413 --> 00:03:23,009
Du har okkupert dusjen
i ti minutter n?, Berkley!
3
00:03:23,173 --> 00:03:28,566
- Kjeften p? deg.
- Vent til fanejunkeren tar deg.
4
00:03:28,733 --> 00:03:35,366
- Jeg burde tyste p? deg. Kom igjen.
- Flytt deg, tyster.
5
00:03:35,533 --> 00:03:37,728
Der fikk du!
6
00:03:37,893 --> 00:03:40,885
Best du passer deg.
7
00:03:47,253 --> 00:03:51,565
- Hva plager deg?
- Deg, hvis du ikke stikker.
8
00:03:51,733 --> 00:03:53,564
Hva har du der?
9
00:03:55,133 --> 00:04:01,049
Hva sier du n?? Hva synes du?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,093 --> 00:01:45,448
O ???????? ????? ???.
2
00:01:45,613 --> 00:01:48,411
O ???????? ????? ???.
3
00:01:49,373 --> 00:01:51,443
????? ????? ? ????????.
4
00:01:56,093 --> 00:01:58,766
????????;
5
00:02:59,333 --> 00:03:02,325
???????. ???????.
6
00:03:18,053 --> 00:03:21,363
-?? ?????! ????????!
-T?;
7
00:03:21,573 --> 00:03:24,371
-10 ????? ????? ???? ????.
-?????.
8
00:03:24,533 --> 00:03:28,526
?????? ???? ?? ?? ?????? ? ?????????
?? ?????? ????????????? ?????.
9
00:03:28,853 --> 00:03:31,890
?? ?????? ?? ?? ???????.
?????, ????????.
10
00:03:32,053 --> 00:03:
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, rotation,
original filename: Antwone.Fisher.2002.DVDRip.XviD.AC3-ROTATiON.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,960 --> 00:01:45,554
Antwone. Hij is er.
2
00:01:45,720 --> 00:01:49,235
Antwone is er.
3
00:01:49,400 --> 00:01:51,118
Dat is Antwone.
4
00:02:59,200 --> 00:03:00,872
Reveille.
5
00:03:17,959 --> 00:03:21,110
Verdomme, Berkley.
- Wat is er?
6
00:03:21,279 --> 00:03:24,271
Je staat daar al 10 minuten.
- Hou je kop.
7
00:03:24,439 --> 00:03:28,637
Op een dag komt de stuurman
erachter dat je zo lang doucht.
8
00:03:28,799 --> 00:03:31,916
Ik zou je moeten verlinken.
Wegwezen, jij.
9
00:03:32,079 --> 00:03:36,277
Uit de weg, klikspaan.
- Vooruit, wegwezen.
10
00:03:
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, esensoy, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Antwone Fisher (2002) - esensoy - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1199}Ãeviri: bouquet
{1199}{2446}bouquet4you@hotmail.com
{2446}{2589}Antwone. O burda.
{2589}{2781}Bu Antwone.
{2781}{3980}Antwone?
{3980}{4028}
{4028}{4244}
{4244}{4292}
{4292}{4364}
{4364}{4436}Ãlk çaðrý, |zencilere ilk çaðrý.
{4436}{4531}Ãlk çaðrý, |zencilere ilk çaðrý.
{4531}{4819}
{4819}{4867}Kahretsin. Berkly!
{4867}{4891}Ne?
{4891}{4939}On dakikadýr ordasýn, dostum.
{4939}{4987}Kapa çeneni.
{4987}{5011}Evet, tamam.| Biliyorsun...
{5011}{5035}bir gün, þef| buraya girecek...
{5035}{5083}ve seni o Hollywood| duþlarýný alýrken yakalayacak.
{5083}{5179}Seni gammazlamalýyým.| Hadi, kýmýlda, dostum
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, dnc, screener,
original filename: Antwone Fisher - Est - 23,976fps - 2002.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{716}{815}"Antwone Fisher"
{2453}{2523}Antwone. Ta on siin.
{2590}{2659}See on Antwone.
{2789}{2843}Antwone?
{4364}{4441}Viis minutit lipuheiskamiseni.
{4443}{4503}Viis minutit lipuheiskamiseni.
{4825}{4875}Kurat, Berkley!
{4877}{4911}Mida?
{4914}{4951}Sa oled seal juba|10 minutit olnud.
{4954}{4990}Ole vait.
{4992}{5022}Jah, olgu. Tead küll,
{5025}{5091}et kunagi tuleb ülemus siia|ja näeb sind neid Hollywoodi duððe võtmas.
{5093}{5182}Ma peaks su peale kaebama|Liiguta end ometi.
{5184}{5219}Kao mu tee pealt eest, kaebaja.
{5260}{5319}Nüüd sa alles said.
{5375}{5398}Parem lõpeta lollitamine.
{5546}{5579}Kuidas l
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, dcn, swedish, motechnet, com, afsh,
original filename: 4439-Antwone.Fisher.DVDRip.XViD-DcN.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,049 --> 00:00:10,886
Ãversatt av jette42
2
00:00:57,891 --> 00:01:00,811
De nyaste undertexterna på nätet-
www.divxsweden.net
3
00:01:42,603 --> 00:01:44,438
Antwone. Han är här.
4
00:01:48,901 --> 00:01:51,278
Det är Antwone.
5
00:01:55,824 --> 00:01:58,035
Antwone?
6
00:03:01,515 --> 00:03:04,685
Första upprop,
första upprop för färgade.
7
00:03:04,810 --> 00:03:07,312
Första upprop,
första upprop för färgade.
8
00:03:20,742 --> 00:03:22,786
Fan. Berkley!
9
00:03:23,745 --> 00:03:24,788
Va?
10
00:03:24,830 --> 00:03:26,415
Du har varit därinne
i
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Antwone Fisher - 2002 - 1CD - Czech - cz - 967c3cf2c2cb868779e6664941b2c894.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976|www.titulky.com
{2452}{2522}Antwone. Je zde.
{2589}{2658}To je Antwone.
{2788}{2842}Antwone?
{4363}{4440}Bud??ek, bud??ek...
{4442}{4502}Vst?vejte, bud??ek.
{4824}{4874}Proklat?. Berkly!
{4876}{4910}Co?
{4913}{4950}Byl jsi tam 10 minut, chlape.
{4953}{4989}Dr? hubu.
{4991}{5021}Jasn? ok. V??...
{5024}{5048}jeden den, p?ijel Chief sem...
{5050}{5090}a zastihl ho Holyw?dsk? slejv?k.
{5092}{5181}M?l bych to na n?j pr?sknout.|Poj? d?l, chlape.
{5183}{5218}Uhni mi z cesty, pr?ska?i.
{5220}{5256}Ou, no tak.|Jo, jo. Rufe!.
{5259}{5318}Cha cha cha!|Dostal jsem t?.
{5321}{5346}Ou!
{5349}{5371}Arfe!.
{5374}{5397}Nehraj si.
{554
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, ned,
original filename: 40a208ad507a6f74c62bf50033a374f7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,133 --> 00:01:45,727
Antwone. Hij is er.
2
00:01:45,893 --> 00:01:49,408
Antwone is er.
3
00:01:49,573 --> 00:01:51,291
Dat is Antwone.
4
00:02:59,373 --> 00:03:01,045
Reveille.
5
00:03:18,133 --> 00:03:21,284
Verdomme, Berkley.
-Wat is er?
6
00:03:21,453 --> 00:03:24,445
Je staat daar al 1 0 minuten.
-Hou je kop.
7
00:03:24,613 --> 00:03:28,811
Op een dag komt de stuurman
erachter dat je zo lang doucht.
8
00:03:28,973 --> 00:03:32,090
Ik zou je moeten verlinken.
Wegwezen, jij.
9
00:03:32,253 --> 00:03:36,451
Uit de weg, klikspaan.
-Vooruit, wegwezen.
10
00:03:36
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Antwone Fisher - 2002 - 1CD - Czech - cz - e944bd4644b7119d7984c5337dc7f9be.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2449}{2519}Antwone. Je zde.
{2586}{2655}To je Antwone.
{2785}{2839}Antwone?
{4360}{4499}Bud??ek, bud??ek!|Vst?vejte, bud??ek!
{4821}{4907}- Proklat?, Berkly!|- Co?
{4910}{4947}Byl jsi tam 10 minut, chlape.
{4950}{4986}Dr? hubu.
{4988}{5087}Jasn?. V??, jednou sem p?ijde ??f|a chytne t?, jak si u??v?? hollywoodskou sprchu.
{5089}{5178}M?l bych to na tebe pr?sknout.|No tak, pohni, chlape.
{5180}{5215}Uhni mi z cesty, pr?ska?i.
{5217}{5253}- Ou, no tak.|- Jo, jo. Rufe!
{5256}{5315}Dostal jsem t?.
{5346}{5368}Baf!
{5371}{5394}Nehraj si.
{5542}{5575}Co rozml?t??, Fishere?
{5577}{5633}Tvoji hlavu, jestli mi neuhne?.
{5636}{5678}Co?e? Co to
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, dcn,
original filename: Antwone.Fisher.2002.DVDRip.XviD.DcN.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,342 --> 00:01:52,011
Antwone. Hij is er.
2
00:01:52,220 --> 00:01:55,848
Antwone is er.
3
00:01:56,057 --> 00:01:57,850
Dat is Antwone.
4
00:03:08,838 --> 00:03:10,548
Reveille.
5
00:03:28,399 --> 00:03:31,652
Verdomme, Berkley.
- Wat is er?
6
00:03:31,861 --> 00:03:34,947
Je staat daar al 10 minuten.
- Hou je kop.
7
00:03:35,156 --> 00:03:39,494
Op een dag komt de stuurman
erachter dat je zo lang doucht.
8
00:03:39,702 --> 00:03:42,914
Ik zou je moeten verlinken.
Wegwezen, jij.
9
00:03:43,122 --> 00:03:47,460
Uit de weg, klikspaan.
- Vooruit, wegwezen.
10
00:03:
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, dcn,
original filename: Antwone.Fisher.2002.DVDRip.XviD.DcN.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,342 --> 00:01:52,011
Antwone. Hij is er.
2
00:01:52,220 --> 00:01:55,848
Antwone is er.
3
00:01:56,057 --> 00:01:57,850
Dat is Antwone.
4
00:03:08,838 --> 00:03:10,548
Reveille.
5
00:03:28,399 --> 00:03:31,652
Verdomme, Berkley.
- Wat is er?
6
00:03:31,861 --> 00:03:34,947
Je staat daar al 10 minuten.
- Hou je kop.
7
00:03:35,156 --> 00:03:39,494
Op een dag komt de stuurman
erachter dat je zo lang doucht.
8
00:03:39,702 --> 00:03:42,914
Ik zou je moeten verlinken.
Wegwezen, jij.
9
00:03:43,122 --> 00:03:47,460
Uit de weg, klikspaan.
- Vooruit, wegwezen.
10
00:03:
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, dcn, swedish, motechnet, com, afsh,
original filename: Antwone.Fisher.DVDRip.XViD-DcN.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,049 --> 00:00:10,886
Ãversatt av jette42
2
00:00:57,891 --> 00:01:00,811
De nyaste undertexterna på nätet-
www.divxsweden.net
3
00:01:42,603 --> 00:01:44,438
Antwone. Han är här.
4
00:01:48,901 --> 00:01:51,278
Det är Antwone.
5
00:01:55,824 --> 00:01:58,035
Antwone?
6
00:03:01,515 --> 00:03:04,685
Första upprop,
första upprop för färgade.
7
00:03:04,810 --> 00:03:07,312
Första upprop,
första upprop för färgade.
8
00:03:20,742 --> 00:03:22,786
Fan. Berkley!
9
00:03:23,745 --> 00:03:24,788
Va?
10
00:03:24,830 --> 00:03:26,415
Du har varit därinne
i
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2618}{2688}Antwone. Il est là .
{2755}{2824}C'est Antwone.
{2954}{3008}Antwone ?
{4529}{4606}{Y:i}Premier appel,|{Y:i}premier appel aux couleurs.
{4608}{4668}{Y:i}Premier appel,|{Y:i}premier appel aux couleurs.
{4990}{5040}Bon sang. Berkley !
{5042}{5076}Quoi ?
{5079}{5116}T'es là -dedans depuis|10 minutes, mec.
{5119}{5155}Ta gueule.
{5157}{5187}Ouais.|Je te signale...
{5190}{5214}qu'un jour,|le Chef va se pointer,
{5216}{5256}et qu'il verra que tu prends|des douches de Nabab.
{5258}{5347}Je devrais peut-être te balancer.|Allez, bouge.
{5349}{5384}Casse-toi, balance.
{5386}{5422}Ouais, c'est ça.
{5425}{5484}Quel bouff
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Antwone Fisher - 2002 - 1CD - Czech - cz - bbed0ae39f8f7a618bcb1314da485668.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2384}{2444}www.titulky.com
{2464}{2534}Antwone. Je zde.
{2601}{2670}To je Antwone.
{2800}{2854}Antwone?
{4375}{4452}Bud??ek, bud??ek..
{4454}{4514}Vst?vejte, bud??ek.
{4836}{4886}Proklat?. Berkly!
{4888}{4922}Co?
{4925}{4962}Byl jsi tam 10 minut, chlape.
{4965}{5001}Dr? hubu.
{5003}{5033}Jasn? ok. V??...
{5036}{5060}jeden den, p?ijel Chief sem...
{5062}{5102}a zastihl ho Holyw?dsk? slejv?k.
{5104}{5193}M?l bych to na n?j pr?sknout.|Poj? d?l, chlape.
{5195}{5230}Uhni mi z cesty, pr?ska?i.
{5232}{5268}Ou, no tak.|Jo, jo. Rufe!.
{5271}{5330}Cha cha cha!|Dostal jsem t?.
{5333}{5358}Ou!
{5361}{5383}Arfe!.
{5386}{5409}Nehraj si.
{5411}
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, dcn,
original filename: Antwone.Fisher.2002.DVDRip.XviD.DcN.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,342 --> 00:01:52,011
Antwone. Hij is er.
2
00:01:52,220 --> 00:01:55,848
Antwone is er.
3
00:01:56,057 --> 00:01:57,850
Dat is Antwone.
4
00:03:08,838 --> 00:03:10,548
Reveille.
5
00:03:28,399 --> 00:03:31,652
Verdomme, Berkley.
- Wat is er?
6
00:03:31,861 --> 00:03:34,947
Je staat daar al 10 minuten.
- Hou je kop.
7
00:03:35,156 --> 00:03:39,494
Op een dag komt de stuurman
erachter dat je zo lang doucht.
8
00:03:39,702 --> 00:03:42,914
Ik zou je moeten verlinken.
Wegwezen, jij.
9
00:03:43,122 --> 00:03:47,460
Uit de weg, klikspaan.
- Vooruit, wegwezen.
10
00:03:
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, dvdscreener, dcn, dk,
original filename: e39684456e0d75aaec24c2796e6f957b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{750}{830}Dansk Tekst: BigDaddy [DK]
{2453}{2523}Antwone.|Han er her.
{2590}{2659}Det er Antwone.
{2789}{2843}Antwone?
{4364}{4441}Første udkald,|første udkald.
{4443}{4503}Første udkald,|første udkald.
{4825}{4875}Forfanden. Berkley!
{4877}{4911}Hvad?
{4914}{4951}Du har været der inde|i 10 minutter, mand.
{4954}{4990}Hold kæft.
{4992}{5022}Ja, okay.|Du ved..
{5025}{5049}..en dag, kommer|chefen her ind..
{5051}{5091}..og snupper dig i at tage|de der Hollywood bade.
{5093}{5182}Jeg skulle sladre om dig.|Kom nu, ryk, mand.
{5184}{5219}Flyt dig, stikker.
{5221}{5257}Kom nu.|Ja, ja. Vuff!
{5260}{5319}Jeg fik dig!
{5375}{5398}Du må
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, cz,
original filename: fc8ce145485deb3ccc90cec898984962.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2449}{2519}Antwone. Je zde.
{2586}{2655}To je Antwone.
{2785}{2839}Antwone?
{4360}{4499}BudÃèek, budÃèek!|Vstávejte, budÃèek!
{4821}{4907}- Proklatì, Berkly!|- Co?
{4910}{4947}Byl jsi tam 10 minut, chlape.
{4950}{4986}Drž hubu.
{4988}{5087}Jasnì. VÃÅ¡, jednou sem pøijde šéf|a chytne tì, jak si užÃváš hollywoodskou sprchu.
{5089}{5178}Mìl bych to na tebe prásknout.|No tak, pohni, chlape.
{5180}{5215}Uhni mi z cesty, práskaèi.
{5217}{5253}- Ou, no tak.|- Jo, jo. Rufe!
{5256}{5315}Dostal jsem tì.
{5346}{5368}Baf!
{5371}{5394}Nehraj si.
{5542}{5575}Co rozmlátÃÅ¡, Fishere?
{5577}{5633}Tvoji hlavu, jestli mi neuhne
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, dcn, english, motechnet, com, afsh,
original filename: 4440-Antwone.Fisher.DVDRip.XViD-DcN.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2453}{2523}Antwone. He's here.
{2590}{2659}That's Antwone.
{2789}{2843}Antwone?
{4364}{4441}First call,|first call to colors.
{4443}{4503}First call,|first call to colors.
{4825}{4875}Damn. Berkley!
{4877}{4911}What?
{4914}{4951}You've been in there|10 minutes, man.
{4954}{4990}Shut up.
{4992}{5022}Yeah, okay. You know...
{5025}{5049}one day, Chief s|gonna come in here...
{5051}{5091}and catch you taking|them Hollywood showers.
{5093}{5182}I should snitch on you.|Come on, move, man.
{5184}{5219}Get out of|my way, snitch.
{5221}{5257}Oh, come on.|Yeah, yeah. Ruff!.
{5260}{5319}Ha ha ha!|I got you, man.
{5322}{5347}Ooh!
{5350}{5372}Ar
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, 1, cd, czech, cz, dcn,
original filename: Antwone Fisher - 2002 - 1CD - Czech - cz - 46ef32e6bd223b275de9a3cd74a15405.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2624}{2694}Antwone. Je zde.
{2761}{2830}To je Antwone.
{2960}{3014}Antwone?
{4535}{4674}Bud??ek, bud??ek!|Vst?vejte, bud??ek!
{4996}{5082}- Proklat?, Berkly!|- Co?
{5085}{5122}Byl jsi tam 10 minut, chlape.
{5125}{5161}Dr? hubu.
{5163}{5262}Jasn?. V??, jeden den sem p?ijel Chief|a zastihl ho Holyw?dsk? slejv?k.
{5264}{5353}M?l bych to na n?j pr?sknout.|No tak, h?b se, chlape.
{5355}{5390}Uhni mi z cesty, pr?ska?i.
{5392}{5428}- Ou, no tak.|- Jo, jo. Rufe!
{5431}{5490}Dostal jsem t?.
{5521}{5543}Arfe!
{5546}{5569}Nehraj si.
{5717}{5750}Co rozml?t??, Fisher?
{5752}{5808}Tvoji hlavu, jestli mi neuhne?.
{5811}{5853}Co?e. Co to m?? na tv??
Legendas para Antwone
keywords: antwone, fisher, 2002, rotation,
original filename: Antwone.Fisher.2002.DVDRip.XviD.AC3-ROTATiON.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,960 --> 00:01:45,554
Antwone. Hij is er.
2
00:01:45,720 --> 00:01:49,235
Antwone is er.
3
00:01:49,400 --> 00:01:51,118
Dat is Antwone.
4
00:02:59,200 --> 00:03:00,872
Reveille.
5
00:03:17,959 --> 00:03:21,110
Verdomme, Berkley.
- Wat is er?
6
00:03:21,279 --> 00:03:24,271
Je staat daar al 10 minuten.
- Hou je kop.
7
00:03:24,439 --> 00:03:28,637
Op een dag komt de stuurman
erachter dat je zo lang doucht.
8
00:03:28,799 --> 00:03:31,916
Ik zou je moeten verlinken.
Wegwezen, jij.
9
00:03:32,079 --> 00:03:36,277
Uit de weg, klikspaan.
- Vooruit, wegwezen.
10
00:03:
Legendas para Antwone
keywords: 1881, antwone, fisher, greek, subtitle,
original filename: 18812-Antwone Fisher ( Greek Subtitle ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:43,093 --> 00:01:45,448
O ´ÃÃôïõïà åÃÃáé åäþ.
2
00:01:45,613 --> 00:01:48,411
O ´ÃÃôïõïà åÃÃáé åäþ.
3
00:01:49,373 --> 00:01:51,443
Ãõôüò Ã¥ÃÃáé ï ´ÃÃôïõïÃ.
4
00:01:56,093 --> 00:01:58,766
´ÃÃôïõïÃ;
5
00:02:59,333 --> 00:03:02,325
´Ããåñóç. ´Ããåñóç.
6
00:03:18,053 --> 00:03:21,363
-Ãá ðÃñåé! ÃðÃñêëåé!
-Té;
7
00:03:21,573 --> 00:03:24,371
-10 ëåðôà åÃóáé åêåà ìÃóá.
-ÃêÃóå.
8
00:03:24,533 --> 00:03:28,526
ÃÃðïéá ìÃñá èá óå ðéÃóåé ï ïðëïÃüìÃ
Legendas para Antwone
keywords: 1726, antwone, fisher, 2002, 3, 97, fps,
original filename: 1726-Antwone_Fisher_(2002)-23_976_FPS.zip