Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1 Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{43}{70}Co pani tu robi?
{79}{121}Co tutaj si? dzieje?
{146}{183}Czy zna pani w?a?ciciela|tego domu?
{196}{221}Czemu pan pyta?
{235}{284}Co ??czy pani? z panem|DONG Chi-sung?
{299}{332}Jestem tylko...
{427}{462}kobiet?, kt?r? zna.
{465}{541}Co? Wi?c ja jestem detektywem,|kt?rego on nie zna.
{561}{627}Znale?li?my skradzione rzeczy.
{631}{694}A poza tym zwitek pieni?dzy.
{698}{754}Co? Czy to skradziono?
{772}{842}Mog?o tak by?.
{1038}{1085}Jak na faceta, kt?rego rami?|nie jest nadal sprawne w 100%
{1088}{1128}jak mo?e rzuca? z tak? si???
{1148}{1236}Spr?buj tak? dosta?,|to by ci? zabi?o.
{1559}{1660}Nie kompromituj mnie, da
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{43}{70}Co pani tu robi?
{79}{121}Co tutaj si? dzieje?
{146}{183}Czy zna pani w?a?ciciela|tego domu?
{196}{221}Czemu pan pyta?
{235}{284}Co ??czy pani? z panem|DONG Chi-sung?
{299}{332}Jestem tylko...
{427}{462}kobiet?, kt?r? zna.
{465}{541}Co? Wi?c ja jestem detektywem,|kt?rego on nie zna.
{561}{627}Znale?li?my skradzione rzeczy.
{631}{694}A poza tym zwitek pieni?dzy.
{698}{754}Co? Czy to skradziono?
{772}{842}Mog?o tak by?.
{1038}{1085}Jak na faceta, kt?rego rami?|nie jest nadal sprawne w 100%
{1088}{1128}jak mo?e rzuca? z tak? si???
{1148}{1236}Spr?buj tak? dosta?,|to by ci? zabi?o.
{1559}{1660}Nie kompromituj mnie, da
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: aneun, yeoja, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, someone, special, divx, texio, kloofy,
original filename: Aneun yeoja (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,347 --> 00:00:19,785
<i>Presented by Cinema Service</i>
2
00:00:21,521 --> 00:00:26,788
<i>Produced by Film It Suda</i>
3
00:00:35,368 --> 00:00:37,402
<i>JUNG Jae-young</i>
4
00:00:37,437 --> 00:00:41,806
<i>JUNG Jae-young
Love is talking a walk together at dawn</i>
5
00:00:43,309 --> 00:00:44,709
<i>LEE Na-young</i>
6
00:00:44,744 --> 00:00:46,746
<i>LEE Na-young
Anyone who has held hands</i>
7
00:00:46,781 --> 00:00:47,612
<i>LEE Na-young</i>
8
00:00:47,647 --> 00:00:49,979
<i>LEE Na-young
while walking a wooded path</i>
9
00:00:50,116 --> 00:00:51,583
will know
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: aneun, yeoja, 2004, chuju, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, someone, special, divx, texio,
original filename: Aneun yeoja (2004) - chuju - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,347 --> 00:00:19,785
<i>"Cinema Service" Sunar...</i>
2
00:00:21,521 --> 00:00:26,788
<i>Bir "Film It Suda" Yapýmý...</i>
3
00:00:35,368 --> 00:00:37,402
<i>JUNG Jae-young...</i>
4
00:00:37,437 --> 00:00:41,806
<i>Aþk, gün batýmýnda
beraber yürüyüþe çýkmaktýr.</i>
5
00:00:43,309 --> 00:00:44,709
<i>LEE Na-young...</i>
6
00:00:44,744 --> 00:00:46,746
<i>Aðaçlý bir yolda yürüyüp...</i>
7
00:00:47,647 --> 00:00:49,979
<i>el ele tutuþmuþ olan herkes...</i>
8
00:00:50,116 --> 00:00:51,583
aþkýn...
9
00:00:55,121 --> 00:00:56,588
dünyadaki...
10
00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,437 --> 00:00:41,806
L?ska je, kdy? se dva proch?zej? za ?svitu.
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,746
Kdo se dr?el za ruce
3
00:00:47,647 --> 00:00:51,912
p?i proch?zce lesem, v?...
4
00:00:55,121 --> 00:01:01,821
?e l?ska je ta nej??asn?j?? v?c na sv?t?.
5
00:01:14,841 --> 00:01:16,206
Bude? nadhazovat?
6
00:01:20,847 --> 00:01:23,008
J?, promi?.
7
00:01:25,118 --> 00:01:26,585
Sna? se udr?et si zdrav?.
8
00:01:28,721 --> 00:01:30,780
Asi u? na tv? z?pasy nebudu chodit.
9
00:01:35,028 --> 00:01:37,189
Tak se nep?ep?nej.
10
00:01:43,436 --> 00:01:46,803
Ov?em.
11
00:0
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: aneun, yeoja, 2004, 2, cd, czech, cz, someone, special, 1,
original filename: Aneun yeoja - 2004 - 2CD - Czech - cz - 366641ceba63e54190a368e8a403c2cc.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,777 --> 00:00:02,937
Co to d?l?te, sle?no?
2
00:00:03,279 --> 00:00:05,042
Co to tady v?ichni d?laj??
3
00:00:06,082 --> 00:00:07,640
Zn?te majitele?
4
00:00:08,184 --> 00:00:09,242
Pro??
5
00:00:09,785 --> 00:00:11,844
Jak? je v?? vztah
k Chi-sung Dongovi?
6
00:00:12,488 --> 00:00:13,853
Jen...
7
00:00:17,793 --> 00:00:19,260
ho zn?m od vid?n?.
8
00:00:19,395 --> 00:00:22,558
Co? Tak j? jsem detektiv,
kter?ho je?t? nezn?.
9
00:00:23,399 --> 00:00:26,163
Nalezli jsme tu ukradenou v?c.
10
00:00:26,302 --> 00:00:28,964
A taky hrom?dku pen?z.
11
00:00:29,105 --> 0
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: hikaru, no, go, new, year, special, napisy, ns, 2004, nimrod2, 5, mdvd,
original filename: Hikaru_No_Go_New_Year_Special_(NAPiSY-52218).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{210} /Trzymasz si? mnie, tak jak/|/ja trzyma?em si? Ciebie?/
{221}{388} /?wi?c ?yjmy dalej razem,/|/pomimo zw?tpienia i pomy?ek./
{431}{496} Hikaru no GO NAPRZ?D!| |
{498}{604} Hikaru no GO NAPRZ?D!| ODC. SPECJALNY
{610}{685} /Nawet, kiedy gram wraz z przyjaci??mi?/
{704}{783} /?czuj?, ?e czego? mi brak?/
{799}{831} /Tw?j wzrok jest tak zimny?/
{847}{961} /?jakby owiewa? mnie wiatr przesz?o?ci./
{986}{1157} /Mieszaj? si? we mnie/|/zw?tpienie i odwaga./
{1186}{1351} /?lecz teraz czuj?, ?e/|/mog? spe?ni? swe marzenia./
{1428}{1503} /Chocia? niekt?re, dni rani??/
{1521}{1650} /?s? chwile, gdy p?acz?/|/i przysparzam Ci zmartwie??/
{1664}
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: family, guy, 03x1, 6, napisy, ns, a, very, special, freakin, christmas, fov,
original filename: Family_Guy_03x16_(NAPiSY-70828).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:32:Weso?ych ?wi?t, stary.
00:00:34:Nie k?ad? tego na swoim nosie. Pali si? jak diabli.
00:00:40:Wes?oych ?wi?t.
00:00:42:Jako prezydent Izby Handlu| w Quahog,
00:00:45:chcia?bym podzi?kowa? starszy?nie|za ozdabienie choinki.
00:00:51:M?ODZI LUDZIE S? DO KITU.
00:00:55:Ooh, p?k?o moje biodro!
00:00:56:Sp?jrz, jest ???bek|od ?wi?tecznych jase?ek.
00:00:59:B?dziesz najs?odszym | Jezuskiem.
00:01:02:Wi?c, chcesz wystroi? mnie i wytresowa?|jak cyrkowego pudla, hm?
00:01:06:Pozw?l mi si? skonsultowa? z agentem,| Mr Irving R Point Stick!
00:01:10:Och, Stewie, ?adnych s?odyczy przed obiadem.
00:01:13:Mamo, zamarzam. Czy mo?emy ju? i?? do domu?
00:01:15:Za chwilk?. Popatrzmy jeszcz
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x360 23.976fps 46.6 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{167}{}t?umaczenie kampai|kampai@icpnet.pl
{356}{}Doszli?my do fazy fina?owej walki o puchar Grand Line...
{420}{}na tym specjenie wybudowanym do tego celu stadionie,|pozamy zdobywc? pucharu kt?ry si? wy?oni po rzutach karnych...
{553}{}Dacie rad?!
{585}{634}Lepiej nie przegrajcie!
{772}{854}No i dosz?o do tego! Super strza? z nad g?owy Luffi'ego!
{989}{1033}Gooooooooool!
{1033}{}Uda?o si?!!
{1061}{1124}Pierwsze karne wykonuj? kapitanowie...
{1177}{1263}Kapitan przeciwnik?w Buggi nagle si? rozcz?onkowa?|i biegnie w kierunku bramki...
{1303}{1350}I s
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{200}{690}Napisy dostraczy³: Arttu
{696}{755}Teoria Nowej Krowy
{771}{901}''Dla serca rozs¹dek nic nie znaczy''|Blaise Pascal.
{1124}{1183}JeÅli niedawno ktoÅ by mnie...
{1189}{1277}spyta³,|czemu faceci zostawiaj¹ kobiety...
{1283}{1327}odpowiedzia³abym...
{1356}{1385}Nowa Krowa.
{1417}{1492}Teoria z³amanego serca.
{1497}{1612}Wpad³am na ni¹,|czytaj¹c o zachowaniach samców.
{1617}{1690}By³o to fascynuj¹ce studium...
{1696}{1780}preferencji seksualnych byka.
{1824}{1904}Najpierw byka przyprowadzono...
{1927}{1967}do krowy.
{1984}{2015}Pokry³j¹.
{2104}{2205}Nastêpnego dnia|przyprowadzono go do tej samej.
{2265}{2360}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 fps
{1060}{1189}LOS ANGELES 2029 A.D.
{2071}{2150}THE MACHINES ROSE FROM THE|ASHES OF THE NUCLEAR FIRE.
{2153}{2242}THEIR WAR TO EXTERMINATE MANKIND|HAS RAGED FOR DECADES,
{2245}{2329}BUT THE FINAL BATTLE WOULD NOT|BE FOUGHT IN THE FUTURE.
{2332}{2396}IT WOULD BE FOUGHT HERE,|IN OUR PRESENT.
{2399}{2448}TONIGHT...
{5363}{5471}LOS ANGELES 1984|1:52a.m.
{5669}{5764}What the hell...?|Goddamn son-of-a-bitch...
{6128}{6184}What the hell...?
{7461}{7510}Hey, my turn.
{7708}{7797}Hey, what's wrong with this picture?
{7988}{8037}Nice night for a walk?
{8152}{8208}Nice night for a walk.
{8211}{8307}Wash day tomorrow.|Nothing clean,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2052}{2103}Finally I can watch the boxing.
{2105}{2141}Reverend Woodall!
{2143}{2175}Oh, bugger!
{2332}{2409}It's Tom Selleck. This was due three days ago.
{2411}{2456}Yeah, I'm sorry. Trouble at home.
{2458}{2497}What's the third King carrying?
{2501}{2538}Tweed...
{2563}{2600}by Lentheric.
{2602}{2652}Stella flushed the myrrh down the lav!
{2656}{2690}Give it here.
{2732}{2767}Ridiculous.
{2816}{2903}Actually, Reverend, I wonder|if I could ask your advice.
{2937}{2982}You don't want to confess, do you?
{2986}{3041}- No, nothing like that.|- Good!
{3063}{3164}I've got 6,000 Embassy in here|from Bruges. Do you fancy one?
{3168}{3200}N
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{344}{474}{y:i}Presented by Cinema Service
{516}{642}{y:i}Produced by Film It Suda
{848}{897}{y:i}JUNG Jae-young
{898}{1002}{y:i}JUNG Jae-young|Love is talking a walk together at dawn
{1038}{1072}{y:i}LEE Na-young
{1073}{1121}{y:i}LEE Na-young|Anyone who has held hands
{1122}{1142}{y:i}LEE Na-young
{1142}{1198}{y:i}LEE Na-young|while walking a wooded path
{1202}{1237}will know
{1322}{1357}that love is the
{1372}{1467}greatest thing in the world
{1794}{1827}It's a forkball
{1938}{1990}Oh, sorry
{2041}{2076}Try to stay healthy
{2127}{2177}I may not come|to your games anymore
{2278}{2330}So don't push|yourself too hard
{2480}{2561}Oh, su
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: league, of, gentlemen, xmas, special, the, napisy, ns, christmas, specail, darkside, rg,
original filename: League_Of_Gentlemen_-_Xmas_Special_The_(NAPiSY-72462).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID xwiki@wp.pl 608x352 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2140}{2194}Nareszcie obejrz? sobie boks.
{2196}{2233}Wielebny Woodall!
{2235}{2269} Oh, sodomisto!
{2432}{2513}Tu Tom Selleck. Mia?e? to przynie?? 3 dni temu.
{2515}{2562}Taa, Przepraszam. Mia?em problemy w domu.
{2564}{2604}Co niesie trzeci z kr?l?w?
{2609}{2647}Tweed...
{2673}{2712}z Lentherica.
{2714}{2766}Stella spu?ci?a mirr? w kiblu!
{2770}{2806}Dawaj mi to.
{2849}{2886}Absurdalne.
{2937}{3028}W?a?ciwie, wielebny, Zastanawia?em si?|czy m?g?bym Ci? prosi? o rad?
{3063}{3110}Chyba nie chcesz si? spowiada?, co?
{3114}{3172}- Nie, n
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: desperate, housewives, 01x2, 4, napisy, ns, special, sorting, out, the, dirty, laundry, tcm,
original filename: Desperate_Housewives_01x24_(NAPiSY-72441).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{141}{y:i}Witajcie w Wisteria Lane,
{141}{235}{y:i}w sercu najbardziej znanego|{y:i}ameryka?skiego przedmie?cia.
{240}{304}{y:i}Poznajcie Mary Alice Young,
{304}{408}{y:i}typow? gospodynie domow? ze wspania?ym ?yciem...
{408}{492}{y:i}i niecodzienn? ?mierci?.
{537}{590}{y:i}Mary Alice mia?a cztery s?siadki...
{590}{719}{y:i}cztery kobiety postanowi?y zaznajomi? si? z t? tragedi?,|{y:i}kt?rej ?adna z nich nie mog?a sobie wyobrazi?.
{719}{786}Je?eli Mary Alice mia?a jakie? problemy,|powinna do nas przyj??.
{786}{822}Powinna pozwoli? sobie pom?c.
{822}{870}Jakie problemy mog?a mie??
{870}{938}By?a zdrowa,|wspania?y dom, mi?? rodzin?.
{937
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1725}{1818}O B C Y :| Decyduj?ce starcie
{3925}{4009}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7150}{7199}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7200}{7290}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7325}{7420}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8025}{8074}Jak si? dzisiaj mamy?
{8075}{8124}O okropnie.
{8125}{8174}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8175}{8249}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8250}{8324}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8325}{8424}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8425}{8499}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8500}{8574}Jonesy! Chod? tu!
{8575}{8624}Hej, chod? tu.
{8625}{8674}Jak si? masz, ty g?upiut
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: alf, 02x1, 2, napisy, ns, s02e1, 3, alfs, special, christmas, saints, s02e12,
original filename: ALF_02x12_(NAPiSY-72251).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 347.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{91}{140}/ W drugim dniu ?wi?t, przysz?a do mnie prawdziwa mi?o??./
{144}{218}ALF sezon 2, odcinek 12-13|'ALF's Special Christmas'
{222}{337}/ 82 pieczone koty, 81 duszonych kot?w, 80 ?wie?ych kot?w./
{341}{351}/ Alf przesta?!/
{355}{445}/ 79 chrupkich kot?w, 78 gotowanych kot?w.../
{449}{569}- / Wystarczy./|- / 77 kocich podrob?w, 76 kocich pazur?w./
{573}{639}- / Alf./|- / Ju? starczy./
{643}{666}/ Dobra./
{670}{862}/ To jak mamy sp?dza? ?wi?ta,|w tej opuszczonej chatce bez bie??cej wody i|w dodatku z zakazem ?piewania?/
{866}{965}/ Mo?esz spiewa?,
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: weeds, 01x0, napisy, s0, 1, special, suburban, shakedown, pdtv, fqm,
original filename: Weeds_01x00_(NAPiSY-70834).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 576x432 29.97 fps 174.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01.Special.Suburban.Shakedown.PDTV.XviD-FQM
{1}{83}ZGODNIE|Z PLANEM
{103}{250}{Y:i}Kt?? nie widzia? takiego obrazka w prawie|ka?dej wiosce, miasteczku czy mie?cie w kraju?
{276}{441}{Y:i}Pobo?nym ?yczeniem ka?dego z nas|jest dom, kt?ry mo?emy nazwa? w?asnym.
{550}{599}{Y:i}Ach, przedmie?cia...
{607}{703}{Y:i}D?ugo trwa?o, nim sta?y si?|wa?nym organem w ciele Ameryki.
{708}{828}{Y:i}Te sielankowe domostwa, platynowe blondynki|i rodzina na pierwszym miejscu.
{830}{902}{Y:i}Miejsce najwi?kszej|migracji Ameryki.
{929}{1052}Je?li salon urz?dzimy tu,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,797 --> 00:00:08,301
ÃäÃà æäû, òóò ïîÿâèëà ñü ãîðÃè÷Ãà ÿ.
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,345
à âñå åùå çäåñü.
3
00:00:11,386 --> 00:00:12,889
Ãî ìÃîé âñå õîðîøî.
4
00:00:13,930 --> 00:00:18,729
ÃîðÃè÷Ãóþ, ïîÿâèâøóþñÿ â äîìå Ãèñà òî Ãóãóðó, çâà ëè Ãà õîðî.
5
00:00:18,729 --> 00:00:19,279
ÃÃ .
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,898
Ãî Ãà ñà ìîì äåëå...
7
00:00:21,898 --> 00:00:24,943
à áîåâîé à Ãäðîèä Ãåñïåðà .
8
00:00:24,943 --> 00:00:28,321
Ãèñòà ÿ äóø
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1725}{1818}O B C Y :| Decyduj?ce starcie
{3925}{4009}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7150}{7199}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7200}{7290}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7325}{7420}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8025}{8074}Jak si? dzisiaj mamy?
{8075}{8124}O okropnie.
{8125}{8174}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8175}{8249}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8250}{8324}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8325}{8424}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8425}{8499}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8500}{8574}Jonesy! Chod? tu!
{8575}{8624}Hej, chod? tu.
{8625}{8674}Jak si? masz, ty g?upiut
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: alf, 02x1, 8, napisy, ns, s02e1, someone, to, watch, over, me, pt, 2, saints, s02e18,
original filename: ALF_02x18_(NAPiSY-72812).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.969fps 173.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{57}{132}/ W poprzednim odcinku:/
{136}{233}Alfer teraz wszystko w twoich r?kach.
{237}{334}Kosmita musi zrobi? to, co musi zrobi?.
{338}{473}Kiedy robi si? ci??ko, to robi si? ci??ko.
{516}{639}Zrobi? z tego go?cia siekane mi?so.
{879}{966}Nie ruszaj si?!
{1051}{1122}Nie wiesz co to znaczy nie ruszaj si??
{1126}{1269}// Ty w domu, wyjd? z podniesionymi r?kami.//
{1280}{1339}Mamo!
{1343}{1486}/ To w?a?nie si? dzia?o w poprzednim odcinku./
{2704}{2865}ALF sezon 2, odcinek 18|'Someone To Watch Over Me' cz. 2
{3024}{3077}Halo.
{3081}{3128}Tato to Al
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: someone, to, watch, over, me, napisy, ns, scott, 1987, fzb,
original filename: Someone_to_Watch_Over_Me_(NAPiSY-70970).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3841}{3894}We got food back there, you know?
{3898}{3969}Thanks for coming. Good to see you.
{3973}{4074}T.J.? Set 'em up with a drink.|Get your coats off.
{4078}{4136}- We need some booze.|- I got lots of booze.
{4140}{4183}How have you been?
{4283}{4337}Mike! Stay still. Don't move.
{4445}{4508}What a cake! Look at this cake!
{4512}{4560}Get Ellie in here.
{4625}{4668}Now look at me!
{4701}{4745}One more time.
{4749}{4799}Do it already!
{5040}{5162}You're being transferred to the 21st|on your very first assignment?
{5166}{5237}- Who loves your ass downtown?|- Where's the 21st?
{5241}{5337}- You'll never know.|- Manhattan
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: league, of, gentlemen, xmas, special, the, napisy, ns, christmas, specail, darkside, rg,
original filename: League_Of_Gentlemen_-_Xmas_Special_The_(NAPiSY-72462).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID xwiki@wp.pl 608x352 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2140}{2194}Nareszcie obejrz? sobie boks.
{2196}{2233}Wielebny Woodall!
{2235}{2269} Oh, sodomisto!
{2432}{2513}Tu Tom Selleck. Mia?e? to przynie?? 3 dni temu.
{2515}{2562}Taa, Przepraszam. Mia?em problemy w domu.
{2564}{2604}Co niesie trzeci z kr?l?w?
{2609}{2647}Tweed...
{2673}{2712}z Lentherica.
{2714}{2766}Stella spu?ci?a mirr? w kiblu!
{2770}{2806}Dawaj mi to.
{2849}{2886}Absurdalne.
{2937}{3028}W?a?ciwie, wielebny, Zastanawia?em si?|czy m?g?bym Ci? prosi? o rad?
{3063}{3110}Chyba nie chcesz si? spowiada?, co?
{3114}{3172}- Nie, n
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: alf, 02x1, 8, napisy, ns, s02e1, someone, to, watch, over, me, pt, 2, saints, s02e18,
original filename: ALF_02x18_(NAPiSY-72812).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.969fps 173.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{57}{132}/ W poprzednim odcinku:/
{136}{233}Alfer teraz wszystko w twoich r?kach.
{237}{334}Kosmita musi zrobi? to, co musi zrobi?.
{338}{473}Kiedy robi si? ci??ko, to robi si? ci??ko.
{516}{639}Zrobi? z tego go?cia siekane mi?so.
{879}{966}Nie ruszaj si?!
{1051}{1122}Nie wiesz co to znaczy nie ruszaj si??
{1126}{1269}// Ty w domu, wyjd? z podniesionymi r?kami.//
{1280}{1339}Mamo!
{1343}{1486}/ To w?a?nie si? dzia?o w poprzednim odcinku./
{2704}{2865}ALF sezon 2, odcinek 18|'Someone To Watch Over Me' cz. 2
{3024}{3077}Halo.
{3081}{3128}Tato to Al
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: weeds, 01x0, napisy, s0, 1, special, suburban, shakedown, pdtv, fqm,
original filename: Weeds_01x00_(NAPiSY-70834).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 576x432 29.97 fps 174.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01.Special.Suburban.Shakedown.PDTV.XviD-FQM
{1}{83}ZGODNIE|Z PLANEM
{103}{250}{Y:i}Kt?? nie widzia? takiego obrazka w prawie|ka?dej wiosce, miasteczku czy mie?cie w kraju?
{276}{441}{Y:i}Pobo?nym ?yczeniem ka?dego z nas|jest dom, kt?ry mo?emy nazwa? w?asnym.
{550}{599}{Y:i}Ach, przedmie?cia...
{607}{703}{Y:i}D?ugo trwa?o, nim sta?y si?|wa?nym organem w ciele Ameryki.
{708}{828}{Y:i}Te sielankowe domostwa, platynowe blondynki|i rodzina na pierwszym miejscu.
{830}{902}{Y:i}Miejsce najwi?kszej|migracji Ameryki.
{929}{1052}Je?li salon urz?dzimy tu,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 fps
{2070}{2149}MASZYNY POWSTA?Y Z PROCHU|WOJNY NUKLEARNEJ.
{2152}{2241}WOJNA O EKSTERMINACJ? RODZAJU|LUDZKIEGO SZALA?A OD DEKAD,
{2244}{2328}JEDNAK DECYDUJ?CA BITWA MIA?A|SI? ROZEGRA? NIE W PRZYSZ?O?CI,
{2331}{2395}ALE W NASZYCH CZASACH.
{2398}{2447}TEJ NOCY...
{5362}{5470}LOS ANGELES, 1984 R.|1:52 NAD RANEM
{5668}{5763}Co, do diab?a...?|Cholerny skurczybyk...
{6127}{6183}Co, do diab?a...?
{7460}{7509}Teraz moja kolej.
{7707}{7796}Czy ja mam k?opoty z wizj??
{7987}{8036}Pi?kna noc na spacer, co?
{8151}{8207}Pi?kna noc na spacer.
{8210}{8306}Pranie dopiero jutro.|Zabrak?o czystych ciuch?w, tak?
{8309}{8353}Zabrak?o czystych
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: alf, 02x1, 7, napisy, ns, s02e1, someone, to, watch, over, me, pt, saints, s02e17,
original filename: ALF_02x17_(NAPiSY-72777).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 173.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{84}{177}Alf nie ruszaj si?, bo ci? zatn?.
{181}{366}Tylko nie obcinaj za kr?tko,|bo b?dzie wygl?da?o,|?e mam du?ego nochala.
{370}{459}Nie wiedzia?am, ?e tak dbasz o sw?j wygl?d.
{463}{600}A co my?la?a? ?e obudzi?em si? tak dobrze wygl?daj?c?
{604}{643}Dzwonek.
{647}{781}Schowaj si? w kuchni Alf.|By?em pierwszy.
{817}{845}Dwa z?ote Alf.
{849}{884}P?a?.
{888}{1010}Dwa z?ote?|Nie zrobi?a? nawet manicure.
{1014}{1087}Sknera.
{1200}{1273}- Willy, Kate!|- Rachel.
{1277}{1293}Jake.
{1297}{1352}Okradli nas!
{1356}{1393}O m?j Bakuninie.
{1397}{1463}To
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: desperate, housewives, 01x2, 4, napisy, ns, special, sorting, out, the, dirty, laundry, tcm,
original filename: Desperate_Housewives_01x24_(NAPiSY-72441).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{141}{y:i}Witajcie w Wisteria Lane,
{141}{235}{y:i}w sercu najbardziej znanego|{y:i}ameryka?skiego przedmie?cia.
{240}{304}{y:i}Poznajcie Mary Alice Young,
{304}{408}{y:i}typow? gospodynie domow? ze wspania?ym ?yciem...
{408}{492}{y:i}i niecodzienn? ?mierci?.
{537}{590}{y:i}Mary Alice mia?a cztery s?siadki...
{590}{719}{y:i}cztery kobiety postanowi?y zaznajomi? si? z t? tragedi?,|{y:i}kt?rej ?adna z nich nie mog?a sobie wyobrazi?.
{719}{786}Je?eli Mary Alice mia?a jakie? problemy,|powinna do nas przyj??.
{786}{822}Powinna pozwoli? sobie pom?c.
{822}{870}Jakie problemy mog?a mie??
{870}{938}By?a zdrowa,|wspania?y dom, mi?? rodzin?.
{937
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,347 --> 00:00:19,785
<i>Presented by Cinema Service</i>
2
00:00:21,521 --> 00:00:26,788
<i>Produced by Film It Suda</i>
3
00:00:35,368 --> 00:00:37,402
<i>JUNG Jae-young</i>
4
00:00:37,437 --> 00:00:41,806
<i>JUNG Jae-young
Love is talking a walk together at dawn</i>
5
00:00:43,309 --> 00:00:44,709
<i>LEE Na-young</i>
6
00:00:44,744 --> 00:00:46,746
<i>LEE Na-young
Anyone who has held hands</i>
7
00:00:46,781 --> 00:00:47,612
<i>LEE Na-young</i>
8
00:00:47,647 --> 00:00:49,979
<i>LEE Na-young
while walking a wooded path</i>
9
00:00:50,116 --> 00:00:51,583
will know
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: someone, to, watch, over, me, napisy, ns, scott, 1987, fzb,
original filename: Someone_to_Watch_Over_Me_(NAPiSY-70970).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3841}{3894}We got food back there, you know?
{3898}{3969}Thanks for coming. Good to see you.
{3973}{4074}T.J.? Set 'em up with a drink.|Get your coats off.
{4078}{4136}- We need some booze.|- I got lots of booze.
{4140}{4183}How have you been?
{4283}{4337}Mike! Stay still. Don't move.
{4445}{4508}What a cake! Look at this cake!
{4512}{4560}Get Ellie in here.
{4625}{4668}Now look at me!
{4701}{4745}One more time.
{4749}{4799}Do it already!
{5040}{5162}You're being transferred to the 21st|on your very first assignment?
{5166}{5237}- Who loves your ass downtown?|- Where's the 21st?
{5241}{5337}- You'll never know.|- Manhattan
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: 2, 4, 05x0, napisy, ns, s05e00, special, intro, ws, dsr, crntv,
original filename: 24_05x00_(NAPiSY-74993).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 624x352 25.0fps 73.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{96}- Panie prezydencie, tu Jack Bauer.
{100}{196}- Uda?o ci si? wyj?? z tego ca?o.|- Nie bez pomocy innych.
{200}{331}Chc? panu podzi?kowa? za pomoc.|Uratowa? mi pan ?ycie.
{350}{396}Przykro mi, ?e tak to si? sko?czy?o.
{400}{446}Mnie r?wnie?.
{450}{571}- Chcia?em da? zna?, ?e nic mi nie jest.|- Ciesz? si?.
{575}{673}To chyba nasza ostatnia rozmowa.
{725}{771}Rozumiesz, ?e kiedy si? roz??czysz,
{775}{894}dla wszystkich oficjalnie|Jack Bauer nie ?yje.
{925}{988}Rozumiem.
{1025}{1046}Panie prezydencie,
{1050}{1121}to by? dla mnie zaszczyt.
{1125}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{88}{152}Odwied?|www.napisy.info
{219}{327}T?umaczenie|----->tOmPi<-----|tompi@tenbit.pl
{848}{897}{Y:i}JUNG Jae-young
{898}{1002}{Y:i}JUNG Jae-young|Mi?o?? to wsp?lny spacer o ?wicie
{1038}{1072}{Y:i}LEE Na-young
{1073}{1121}{Y:i}LEE Na-young|Ka?dy, kto trzyma si? za r?ce
{1122}{1142}{Y:i}LEE Na-young
{1142}{1198}{Y:i}LEE Na-young|podczas spaceru po parku
{1202}{1237}b?dzie wiedzia?,
{1322}{1357}?e mi?o?? to
{1372}{1467}najwspanialsza rzecz na ziemi.
{1794}{1827}To forkball (w baseballu).
{1938}{1990}O, przepraszam.
{2041}{2076}Trzymaj si? zdrowo.
{2127}{2177}Mog? ju? wi?cej nie przychodzi?|na twoje mecze.
{2278}{2330}Wi
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,437 --> 00:00:41,806
L?ska je, kdy? se dva proch?zej? za ?svitu.
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,746
Kdo se dr?el za ruce
3
00:00:47,647 --> 00:00:51,912
p?i proch?zce lesem, v?...
4
00:00:55,121 --> 00:01:01,821
?e l?ska je ta nej??asn?j?? v?c na sv?t?.
5
00:01:14,841 --> 00:01:16,206
Bude? nadhazovat?
6
00:01:20,847 --> 00:01:23,008
J?, promi?.
7
00:01:25,118 --> 00:01:26,585
Sna? se udr?et si zdrav?.
8
00:01:28,721 --> 00:01:30,780
Asi u? na tv? z?pasy nebudu chodit.
9
00:01:35,028 --> 00:01:37,189
Tak se nep?ep?nej.
10
00:01:43,436 --> 00:01:46,803
Ov?em.
11
00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,347 --> 00:00:19,785
<i>Presentada por Cinema Service</i>
2
00:00:21,521 --> 00:00:26,788
<i>Producida por Film It Suda</i>
3
00:00:35,368 --> 00:00:37,402
<i>JUNG Jae-young</i>
4
00:00:37,437 --> 00:00:41,806
<i>JUNG Jae-young
Amor es caminar hablando al amanecer.</i>
5
00:00:43,309 --> 00:00:44,709
<i>LEE Na-young</i>
6
00:00:44,744 --> 00:00:46,746
<i>LEE Na-young
Cualquiera que haya sostenido una mano...</i>
7
00:00:46,781 --> 00:00:47,612
<i>LEE Na-young</i>
8
00:00:47,647 --> 00:00:49,979
<i>LEE Na-young
mientras camina un camino de madera...</i>
9
00:00:50,116 --
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: alf, 02x1, 7, napisy, ns, s02e1, someone, to, watch, over, me, pt, saints, s02e17,
original filename: ALF_02x17_(NAPiSY-72777).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 173.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{84}{177}Alf nie ruszaj si?, bo ci? zatn?.
{181}{366}Tylko nie obcinaj za kr?tko,|bo b?dzie wygl?da?o,|?e mam du?ego nochala.
{370}{459}Nie wiedzia?am, ?e tak dbasz o sw?j wygl?d.
{463}{600}A co my?la?a? ?e obudzi?em si? tak dobrze wygl?daj?c?
{604}{643}Dzwonek.
{647}{781}Schowaj si? w kuchni Alf.|By?em pierwszy.
{817}{845}Dwa z?ote Alf.
{849}{884}P?a?.
{888}{1010}Dwa z?ote?|Nie zrobi?a? nawet manicure.
{1014}{1087}Sknera.
{1200}{1273}- Willy, Kate!|- Rachel.
{1277}{1293}Jake.
{1297}{1352}Okradli nas!
{1356}{1393}O m?j Bakuninie.
{1397}{1463}To
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: 2, 4, 05x0, napisy, ns, s05e00, special, intro, ws, dsr, crntv,
original filename: 24_05x00_(NAPiSY-74993).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 624x352 25.0fps 73.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{96}- Panie prezydencie, tu Jack Bauer.
{100}{196}- Uda?o ci si? wyj?? z tego ca?o.|- Nie bez pomocy innych.
{200}{331}Chc? panu podzi?kowa? za pomoc.|Uratowa? mi pan ?ycie.
{350}{396}Przykro mi, ?e tak to si? sko?czy?o.
{400}{446}Mnie r?wnie?.
{450}{571}- Chcia?em da? zna?, ?e nic mi nie jest.|- Ciesz? si?.
{575}{673}To chyba nasza ostatnia rozmowa.
{725}{771}Rozumiesz, ?e kiedy si? roz??czysz,
{775}{894}dla wszystkich oficjalnie|Jack Bauer nie ?yje.
{925}{988}Rozumiem.
{1025}{1046}Panie prezydencie,
{1050}{1121}to by? dla mnie zaszczyt.
{1125}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,347 --> 00:00:19,785
<i>Apresentado por Cinema Service</i>
2
00:00:21,521 --> 00:00:26,788
<i>Produzio por Film It Suda</i>
3
00:00:35,368 --> 00:00:37,402
<i>JUNG Jae-young</i>
4
00:00:37,437 --> 00:00:41,806
<i>JUNG Jae-young
<i>amor é conversar e caminhar juntos ao amanhecer</i>
5
00:00:43,309 --> 00:00:44,709
<i>LEE Na-young</i>
6
00:00:44,744 --> 00:00:46,746
<i>LEE Na-young
<i>Qualquer um que segurar as mãos...</i>
7
00:00:46,781 --> 00:00:47,612
<i>LEE Na-young</i>
8
00:00:47,647 --> 00:00:49,979
<i>LEE Na-young
<i>enquanto caminhar pela floresta</i>
9
00:00:5
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:32:"CIESZ SI? M?ODZIE?CZE W M?ODO?CI SWOJEJ..."|- KS. KOHELETA
00:01:04:PLUTON
00:01:56:Stary! Czy to jest to, co my?l??
00:01:59:Dobra, nowi,|witamy w Wietnamie.
00:02:02:Za mn?.
00:02:12:Ja pierdol?! Nowe mi?cho!
00:02:14:- Spodoba wam si? Wietnam, ch?opcy!|- Na kurewskie wieki!
00:02:17:Cyfra 365 i do cywila!
00:02:20:- O Bo?e!|- Sin loi, kole?.
00:02:31:WRZESIE? 1967 - KOMPANIA BRAVO, 25 PIECHOTA|GDZIE? NIEDALEKO GRANICY Z KAMBOD??
00:02:56:Dawa? go tu.
00:03:16:Sky 6, Ripper 6,|kontakt radiowy. Odbi?r.
00:03:25:Patrzcie pod nogi!
00:03:51:Morehouse, wracaj na ty?y!
00:04:03:Kto jest na ty?ach? Charlie?
00:04:16:Eagle, Eagle, Ripper 6.|Podaj? pozycj?...
00:04:24:War
Legendas para Aneun Yeoja Napisy Ns Someone Special Cd 2 1
keywords: alf, 02x1, 2, napisy, ns, s02e1, 3, alfs, special, christmas, saints, s02e12,
original filename: ALF_02x12_(NAPiSY-72251).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 347.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{91}{140}/ W drugim dniu ?wi?t, przysz?a do mnie prawdziwa mi?o??./
{144}{218}ALF sezon 2, odcinek 12-13|'ALF's Special Christmas'
{222}{337}/ 82 pieczone koty, 81 duszonych kot?w, 80 ?wie?ych kot?w./
{341}{351}/ Alf przesta?!/
{355}{445}/ 79 chrupkich kot?w, 78 gotowanych kot?w.../
{449}{569}- / Wystarczy./|- / 77 kocich podrob?w, 76 kocich pazur?w./
{573}{639}- / Alf./|- / Ju? starczy./
{643}{666}/ Dobra./
{670}{862}/ To jak mamy sp?dza? ?wi?ta,|w tej opuszczonej chatce bez bie??cej wody i|w dodatku z zakazem ?piewania?/
{866}{965}/ Mo?esz spiewa?,