Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Anche Libero Va Bene is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Anche Libero Va Bene Por relevancia:
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: anche, libero, va, bene, 2006, 1, cd, english, en, along, the, ridge, asister,
original filename: Anche libero va bene - 2006 - 1CD - English - en - 78ebf2ab4b282d7a16c60034e3e17cf7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,385 --> 00:00:23,345
Along the Ridge
2
00:00:33,233 --> 00:00:35,224
Wake up call!
3
00:00:35,402 --> 00:00:37,632
You kook!
4
00:01:04,931 --> 00:01:08,094
- Stupid cow!
- It's for your own good!
5
00:01:12,038 --> 00:01:13,665
Tommaso?
6
00:01:17,444 --> 00:01:20,311
He can't still be in bed...
7
00:01:22,782 --> 00:01:24,579
What are you still doing in bed?
8
00:01:24,751 --> 00:01:26,446
I'm ready, Dad...
9
00:01:26,619 --> 00:01:28,712
Ready my arse!
10
00:01:28,888 --> 00:01:31,516
I just don't know, I'm fed up!
11
00:01:31,691 --> 00:01:32,691
Viola left
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:35,493
<i>¡Vamos, despierten!</i>
2
00:00:35,635 --> 00:00:37,694
<i>¡Loco!</i>
3
00:01:05,165 --> 00:01:08,032
- ¡Maldita idiota!
- Es por tu bien.
4
00:01:14,641 --> 00:01:15,869
<i>¿Tommaso?</i>
5
00:01:17,744 --> 00:01:19,939
<i>Voy a ver si sigue en la cama.</i>
6
00:01:23,016 --> 00:01:26,508
- ¿Qué haces ahà todavÃa?
- Estoy listo, papá.
7
00:01:26,753 --> 00:01:31,753
¿Qué listo? Ya estoy harto.
8
00:01:31,958 --> 00:01:34,859
Viola se fue hace media hora.
Todos los dÃas lo mismo.
9
00:01:35,428 --> 00:01:39,159
Ponte el zapato. 1, 2..
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{797}{849}Deºteptarea!
{849}{902}Tu gãteºti!
{1557}{1727}- Vacã proastã!|- E spre binele tãu!
{1727}{1766}Tommaso?
{1857}{1985}Nu se poate sã mai fii în pat...
{1985}{2032}De ce mai eºti în pat?
{2032}{2077}Sunt gata, tatã...
{2077}{2131}Gata pe naiba!
{2131}{2198}Chiar nu mai ºtiu ce sã mã fac!
{2198}{2226}Viola a plecat de 30 de minute!
{2226}{2283}Aceeaºi poveste, în fiecare dimineaþã!
{2283}{2338}Pune-þi pantofii!
{2338}{2389}Unu, doi...
{2393}{2447}Am sã te trimit la liceul militar, sã ºtii!
{2447}{2608}Fã-þi geanta ºi pleacã.
{2614}{2642}Tatã, crezi cã e gata?
{2662}{2717}Ce?
{2721}{277
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: anche, libero, va, bene, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 2005, prestige,
original filename: Anche libero va bene - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9e9d49a778309db065721f4b6288a286.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,385 --> 00:00:23,345
ESTAMOS BEM MESMO SEM VOC?
2
00:00:33,233 --> 00:00:35,224
Hora de acordar.
3
00:00:35,402 --> 00:00:37,632
Seu maluco.
4
00:01:04,931 --> 00:01:08,094
- Sua vadia.
- ? para o seu bem.
5
00:01:12,038 --> 00:01:13,665
Tommaso?
6
00:01:17,444 --> 00:01:20,311
N?o pode ainda estar dormindo.
7
00:01:22,782 --> 00:01:24,579
O que ainda faz na cama?
8
00:01:24,751 --> 00:01:26,446
Estou pronto, papai.
9
00:01:26,619 --> 00:01:28,712
Pronto? Pronto como!
10
00:01:28,888 --> 00:01:31,516
N?o sei, estou cheio.
11
00:01:31,691 --> 00:01:32,680
Viola
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: libero, 1, cd, anche, va, bene, 2005, italian, tr, 3, nd, fr,
original filename: libero-1cd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,680 --> 00:00:35,238
Debout !
2
00:00:35,880 --> 00:00:37,552
Espèce de fou !
3
00:01:05,200 --> 00:01:08,112
- Imbécile !
- C'est pour ton bien !
4
00:01:12,360 --> 00:01:13,509
Tommi ?
5
00:01:14,760 --> 00:01:15,829
Tommaso ?
6
00:01:17,880 --> 00:01:20,235
Voyons s'il est encore au lit.
7
00:01:23,320 --> 00:01:26,835
- Qu'est-ce que tu fous au lit ?
- C'est bon, je suis prêt.
8
00:01:27,040 --> 00:01:31,955
Prêt ? Tu parles !
Tu commences à me fatiguer !
9
00:01:32,160 --> 00:01:35,391
Viola est déjà partie.
Tous les matins la même histoire.
10
00:01:
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: anche, libero, va, bene, 2006, 1, cd, spanish, es,
original filename: Anche libero va bene - 2006 - 1CD - Spanish - es - 631a9ecf8494e02b794aa2aca5845262.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,680 --> 00:00:35,238
?De pie!
2
00:00:35,880 --> 00:00:37,552
?Especie de loco!
3
00:01:05,200 --> 00:01:08,112
- ?Imb?cil!
- ?Es para tu bien!
4
00:01:12,360 --> 00:01:13,509
?Tommi?
5
00:01:14,760 --> 00:01:15,829
?Tommaso?
6
00:01:17,880 --> 00:01:20,235
Vemos si es todav?a a la cama.
7
00:01:23,320 --> 00:01:26,835
- ?Qu? es lo que t? locos a la cama?
- Es bueno, estoy listo.
8
00:01:27,040 --> 00:01:31,955
?Listo? ?Hablas!
?Empiezas a cansarme!
9
00:01:32,160 --> 00:01:35,391
Violenta ha partido ya.
Todas las ma?anas la misma historia.
10
00:01:35,800 --> 00:
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: anche, libero, va, bene, along, the, ridge, 2006, 2, 3, 97, fps,
original filename: 44653-Anche_libero_va_bene_(Along_the_Ridge)_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1}{1}23.976
{797}{849}De?teptarea!
{849}{902}Tu g?te?ti!
{1557}{1727}- Vac? proast?!|- E spre binele t?u!
{1727}{1766}Tommaso?
{1857}{1985}Nu se poate s? mai fii ?n pat...
{1985}{2032}De ce mai e?ti ?n pat?
{2032}{2077}Sunt gata, tat?...
{2077}{2131}Gata pe naiba!
{2131}{2198}Chiar nu mai ?tiu ce s? m? fac!
{2198}{2226}Viola a plecat de 30 de minute!
{2226}{2283}Aceea?i poveste, ?n fiecare diminea??!
{2283}{2338}Pune-?i pantofii!
{2338}{2389}Unu, doi...
{2393}{2447}Am s? te trimit la liceul militar, s? ?tii!
{2447}{2608}F?-?i geanta ?i pleac?.
{2614}{2642}Tat?, crezi c? e gata?
{2662}{2717}Ce?
{2721}{2779}?coala de fotbal...
{2779}{2837}Tu chiar vorbe?ti serios?
{2902}{2
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: anche, libero, va, bene, 2006, 2, cd, italian, it, 1, libero2,
original filename: Anche libero va bene - 2006 - 2CD - Italian - it - a597feb41e79fec656ba3129e944af59.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,224 --> 00:00:38,417
Sveglia andiamo
- A pazzerello
2
00:01:05,310 --> 00:01:09,188
Maledetta bastarda te lo
faccio vedere
3
00:01:12,114 --> 00:01:16,603
Tommy.... Tommaso
4
00:01:16,966 --> 00:01:20,574
Andiamo a vedere se sta ancora a letto
5
00:01:23,131 --> 00:01:26,291
Si pu? sapere cosa fai ancora a letto ?
- Ecco pap? son pronto
6
00:01:26,960 --> 00:01:30,629
Son pronto ...ma quale pronto
ma io non lo so senti un Po
7
00:01:30,720 --> 00:01:34,599
Io mi sono stufato Viola e' uscita da
mezzora ogni mattina la stessa storia
8
00:01:35,235 --> 00:01:40,029
mettiti
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: anche, libero, va, bene, 2005, italian, tr, 3, nd, fr,
original filename: 77655.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,680 --> 00:00:35,238
Debout !
2
00:00:35,880 --> 00:00:37,552
Espèce de fou !
3
00:01:05,200 --> 00:01:08,112
- Imbécile !
- C'est pour ton bien !
4
00:01:12,360 --> 00:01:13,509
Tommi ?
5
00:01:14,760 --> 00:01:15,829
Tommaso ?
6
00:01:17,880 --> 00:01:20,235
Voyons s'il est encore au lit.
7
00:01:23,320 --> 00:01:26,835
- Qu'est-ce que tu fous au lit ?
- C'est bon, je suis prêt.
8
00:01:27,040 --> 00:01:31,955
Prêt ? Tu parles !
Tu commences à me fatiguer !
9
00:01:32,160 --> 00:01:35,391
Viola est déjà partie.
Tous les matins la même histoire.
10
00:01:
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: comment, ca, va, 1978, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, jean, luc, godard,
original filename: Comment ca va (1978) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,984 --> 00:00:24,114
What we don't see
is what directs.
2
00:00:24,817 --> 00:00:26,301
What is this?
3
00:00:26,726 --> 00:00:28,853
Well, it's the look.
4
00:00:29,529 --> 00:00:31,429
That's obvious!
5
00:00:31,664 --> 00:00:35,327
Yes, but there is something
that's not obvious about that.
6
00:00:50,950 --> 00:00:54,943
I don't know, we have
to imagine something.
7
00:00:59,059 --> 00:01:01,186
It'll be the story of a guy.
8
00:01:07,133 --> 00:01:08,327
Should i turn right?
9
00:01:09,436 --> 00:01:10,095
No...
10
00:01:11,438 --> 00:01:12,700
Oh yes, right.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:19,300 --> 00:05:21,495
Maman, mange !
2
00:05:23,580 --> 00:05:25,332
Non, je n'ai pas faim.
3
00:06:35,340 --> 00:06:36,773
R?veille-toi.
4
00:07:05,380 --> 00:07:06,256
Va !
5
00:07:11,980 --> 00:07:13,129
Va !
6
00:07:33,420 --> 00:07:34,933
Ne pleure pas.
7
00:07:38,340 --> 00:07:39,534
Va !
8
00:07:43,500 --> 00:07:45,252
Va, vis et deviens.
9
00:07:46,980 --> 00:07:48,493
Et ne reviens pas !
10
00:07:50,100 --> 00:07:52,250
Et ne reviens pas avant !
11
00:07:57,020 --> 00:07:58,339
Va !
12
00:09:14,980 --> 00:09:15,935
C'est mon fils !
13
00:09:28,1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,509 --> 00:01:00,245
AND THE SHIP SAILS ON
2
00:04:11,174 --> 00:04:13,972
They tell me: "Do the news,
tell what happens!"
3
00:04:14,144 --> 00:04:16,305
And who the hell knows
what happens?
4
00:04:46,242 --> 00:04:49,006
Whoever might have accidentally
wandered onto Pier Number 10
5
00:04:49,179 --> 00:04:51,443
one July morning of 1914 would
have seen that...
6
00:06:47,764 --> 00:06:50,289
I must hand over the ashes
of Edmea Tetua
7
00:06:57,774 --> 00:06:58,968
Mr. Partexano!
8
00:07:08,151 --> 00:07:11,177
Permission to bring the ashes
of Edmea Tetua aboard
9
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,487 --> 00:00:32,397
TODO
2
00:00:32,567 --> 00:00:32,965
VA
3
00:00:33,127 --> 00:00:33,843
BIEN
4
00:00:40,647 --> 00:00:41,523
TODO VA BIEN
5
00:01:45,287 --> 00:01:47,084
Quiero hacer una pelÃcula.
6
00:01:47,247 --> 00:01:48,805
Para eso hace falta dinero.
7
00:02:45,487 --> 00:02:47,523
Si hay vedettes nos darán dinero.
8
00:02:48,167 --> 00:02:49,805
Pues busquemos unas vedettes.
9
00:02:51,287 --> 00:02:54,245
Y qué vas a decirles a Montand
y a Fonda
10
00:02:54,767 --> 00:02:56,758
porque los actores
para aceptar
11
00:02:56,927 --> 00:02:58,076
ne
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,836 --> 00:00:39,771
KVÃTEN 1968
2
00:00:40,840 --> 00:00:43,741
KVÃTEN 1972
3
00:00:47,847 --> 00:00:48,745
VÅ ECHNO
4
00:00:48,848 --> 00:00:49,280
JE
5
00:00:49,382 --> 00:00:50,246
V POÃÃDKU
6
00:00:51,351 --> 00:00:53,251
<i>Scéna 1, zábìr 1.</i>
7
00:00:54,587 --> 00:00:56,384
<i>Scéna 18, zábìr 5.</i>
8
00:00:58,725 --> 00:01:00,693
<i>Scéna 3B, zábìr 2.</i>
9
00:02:04,824 --> 00:02:06,883
<i>Chci udìlat film.</i>
10
00:02:06,993 --> 00:02:08,517
<i>Na to potøebujeÅ¡ penÃze.</i>
11
00:02:08,628 --> 00:02:10,687
REŽISÃR
12
00:02:14,13
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,127 --> 00:00:40,088
Y LA NAVE VA
2
00:03:44,183 --> 00:03:49,143
Me pidieron relatar lo que pasa.
¿Pero quién sabe lo que pasa?
3
00:04:17,150 --> 00:04:21,018
''Quien hubiera ido al muelle 10
una mañana de julio del '1 4...
4
00:04:21,154 --> 00:04:23,122
...habrÃa visto que...''
5
00:06:14,133 --> 00:06:17,102
Le entrego las cenizas
de Tetua Edmea.
6
00:06:24,143 --> 00:06:26,111
¡Sr. Capellán!
7
00:06:33,152 --> 00:06:37,020
Pido autorización para
embarcar estas cenizas.
8
00:06:37,156 --> 00:06:39,021
Autorización concedida.
9
00:06:39,158 --> 00:06:41,126
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: sole, anche, di, notte, il, 1990, english, en, paolo, taviani, vittorio, kg,
original filename: Sole anche di notte, Il - 1990 - - English - en - 4b7628c533acac9c0293ff1f245fc954.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,552 --> 00:01:48,021
Script by PAOLO and VlTTORlO TAVlANl
2
00:01:48,021 --> 00:01:52,014
liberally based on the story ''Father Sergius''
by L. Tolstoy
3
00:03:12,539 --> 00:03:16,532
Come on.
4
00:04:25,745 --> 00:04:29,738
Thank you.
5
00:04:31,685 --> 00:04:35,678
NlGHT SUN
6
00:04:51,137 --> 00:04:52,939
lt goes against my principles, sire...
7
00:04:52,939 --> 00:04:55,642
to put forward the name
of Sergio Giuramondo.
8
00:04:55,642 --> 00:04:57,844
But the young man dominates
his fellow cadets...
9
00:04:57,844 --> 00:04:59,746
in intellectual and military discip
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: va, vis, et, deviens, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22427-Va,_vis_et_deviens_(2005)-25_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,966 --> 00:00:43,416
<i>...V-am purtat pe aripi de vultur
ºi v-am adus aici la Mine..."</i>
Tora - Exodul (XIX - 4)
2
00:00:47,092 --> 00:00:53,992
I-am uitat acolo, în înãlþimile
munþilor lor, fãrã a ne blama.
3
00:00:54,716 --> 00:00:58,566
ºi totuºi, din negura timpurilor,
evreii etiopieni, aºa-numiþii <i>Falashas</i>,
4
00:01:00,708 --> 00:01:04,308
au visat cã se vor întoarce la ei acasã,
pe Pãmântul sfânt, în Ierusalim.
5
00:01:14,919 --> 00:01:24,719
Ãntre 1984 ºi 1985, datoritã Israelulul ºi SUA
a început o vastã acþiune pentru a aduce
etiopienii
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,836 --> 00:00:39,771
MAY 1968
2
00:00:40,840 --> 00:00:43,741
MAY 1972
3
00:00:47,847 --> 00:00:48,745
EVERYTHING'S
4
00:00:48,848 --> 00:00:49,280
ALL
5
00:00:49,382 --> 00:00:50,246
RIGHT
6
00:00:51,351 --> 00:00:53,251
<i>Scene 1, take 1.</i>
7
00:00:54,587 --> 00:00:56,384
<i>Scene 18, take 5.</i>
8
00:00:58,725 --> 00:01:00,693
<i>Scene 3B, take 2.</i>
9
00:02:04,824 --> 00:02:06,883
<i>I want to make a film.</i>
10
00:02:06,993 --> 00:02:08,517
<i>You need money for that.</i>
11
00:02:08,628 --> 00:02:10,687
DIRECTOR
12
00:02:14,134 --> 00:02:16,329
S
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: il, etait, une, fois, la, vie, 2, 6, et, va,
original filename: Id051516.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1045}{1119}BY?O SOBIE ?YCIE
{2557}{2646}A ?YCIE TOCZY SI? DALEJ...
{3073}{3107}Dziadku.
{3111}{3166}Powiedz, dlaczego z nami nie grasz?
{3170}{3280}Chcesz, ?ebym opowiedzia? ci|pewn? histori??
{3284}{3388}Odpowiem ci w ten spos?b|na pytanie.
{3401}{3508}Dawno w Grecji|?y?o dziwne stworzenie.
{3694}{3760}Nigdy nie widzia?em|czego? takiego jak ty.
{3764}{3822}Po??czenia kobiety, lwa i or?a.|Jak ci na imi??
{3826}{3866}Uwa?aj, Edypie.
{3870}{3999}To ja zadaj? pytania i je?li nie b?dziesz|zna? prawid?owej odpowiedzi, zjem ci?.
{4003}{4026}Jestem Sfinksem.
{4030}{4145}Zadaj mi wi?c swoje pytanie.|Na pewno zgadn?.
{4149}{4183}Co to takiego:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1313}{1506}AND THE SHIP SAILS ON
{6279}{6349}They tell me: "Do the news,|tell what happens!"
{6354}{6408}And who the hell knows|what happens?
{7156}{7225}Whoever might have accidentally|wandered onto Pier Number 10
{7229}{7286}one July morning of 1914 would|have seen that...
{10194}{10257}I must hand over the ashes|of Edmea Tetua
{10444}{10474}Mr. Partexano!
{10704}{10779}Permission to bring the ashes|of Edmea Tetua aboard
{10789}{10875}- Permission granted.|- On the broadside!
{19142}{19230}- What are you doing, Monica?|- It's very hot, Mommy!
{19237}{19271}Wait for it to cool!
{19306}{19384}Even if my husband agreed,|it doesn't mean any
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: who, knows, va, savoir, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Who Knows - (Va Savoir) - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,554 --> 00:00:45,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
WHO KNOWS?
2
00:03:10,504 --> 00:03:12,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop. French spoken here.
3
00:03:12,405 --> 00:03:14,566 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm home, my tongue, I'm fine.
4
00:03:16,443 --> 00:03:18,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it's not that fine.
5
00:03:21,848 --> 00:03:23,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm fine, not fine,
6
00:03:23,950 --> 00:03:25,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
not fine, I'm fine.
7
00:03:27,187 --> 00:03:29,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd just like to have stage fright,
8
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:47,887 --> 00:03:49,184
Venha!
2
00:03:51,024 --> 00:03:52,321
Venha!
3
00:05:01,260 --> 00:05:02,659
Obrigado.
4
00:05:06,899 --> 00:05:14,169
"NOITES COM SOL"
5
00:05:26,586 --> 00:05:30,386
Contra meus princÃpios, Majestade,
proponho Sergio Giuramondo.
6
00:05:30,857 --> 00:05:35,021
à o primeiro nos estudos,
nas disciplinas militares...
7
00:05:35,228 --> 00:05:37,560
e no jogo de cartas e na dança...
8
00:05:38,564 --> 00:05:42,193
e o primeiro também
nos acessos de cólera.
9
00:05:42,468 --> 00:05:45,369
Quase atirou
pela janela um oficial...
10
00:05:45,6
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:47,887 --> 00:03:49,184
Venha!
2
00:03:51,024 --> 00:03:52,321
Venha!
3
00:05:01,260 --> 00:05:02,659
Obrigado.
4
00:05:06,899 --> 00:05:14,169
"NOITES COM SOL"
5
00:05:26,586 --> 00:05:30,386
Contra meus princÃpios, Majestade,
proponho Sergio Giuramondo.
6
00:05:30,857 --> 00:05:35,021
à o primeiro nos estudos,
nas disciplinas militares...
7
00:05:35,228 --> 00:05:37,560
e no jogo de cartas e na dança...
8
00:05:38,564 --> 00:05:42,193
e o primeiro também
nos acessos de cólera.
9
00:05:42,468 --> 00:05:45,369
Quase atirou
pela janela um oficial...
10
00:05:45,6
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: va, vis, et, deviens, 2005, slovak, sk, go, see, and, become, final,
original filename: Va, vis et deviens - 2005 - - Slovak - sk - 5210499c156b0afb224fa25ccdee3a3b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,200 --> 00:00:38,700
"... Niesol som V?s
na kr?dlach ve?k?ho orla,
2
00:00:38,800 --> 00:00:42,100
...a priviedol som V?s a? ku Mne."
3
00:00:42,200 --> 00:00:44,953
T?ra-Exodus-kapitola XIX-4
4
00:00:46,800 --> 00:00:50,839
Zabudli sme ich
na vrcholkoch h?r.
5
00:00:51,160 --> 00:00:52,388
Bl?zko Gondaru.
6
00:00:54,120 --> 00:00:55,792
Ale od veku vekov,
7
00:00:56,280 --> 00:00:59,431
eti?pski ?idia,
naz?van? "Fala?ovia",
8
00:00:59,680 --> 00:01:03,150
d?fali, ?e sa jedn?ho d?a vr?tia,
domov, do Sv?tej zeme,
9
00:01:03,400 --> 00:01:05,072
do Jeruzalema.
10
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,051 --> 00:00:45,180
QUlÃN SABE
2
00:03:11,201 --> 00:03:14,287
Basta,
hablen en francés.
3
00:03:16,414 --> 00:03:18,458
Estoy en casa,
es mi idioma.
4
00:03:22,671 --> 00:03:23,713
Está bien.
5
00:03:23,713 --> 00:03:24,756
Ni tan bien.
6
00:03:24,756 --> 00:03:26,800
Estoy bien, estoy mal
estoy mal, estoy bien.
7
00:03:27,842 --> 00:03:29,928
Sólo quisiera
tener pánico escénico.
8
00:03:29,928 --> 00:03:35,141
Sólo eso. No es pedir mucho
en vez de ese miedo ridÃculo...
9
00:03:35,141 --> 00:03:38,269
...ridÃculo y espantoso.
10
00:03:38,269 --> 00:03:
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: va, vis, et, deviens, 2005, 1, cd, polish, pl, live, and, become,
original filename: Va, vis et deviens - 2005 - 1CD - Polish - pl - 4996d17fff2661b5048558bd4afe08af.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,280 --> 00:00:38,716
"...urodzilem cie na skrzydlach orla
2
00:00:38,840 --> 00:00:42,071
"i wskrzesilem cie na swoja podobizne..."
3
00:00:42,200 --> 00:00:44,953
Torah - Exodus - chapter XIX - 4
4
00:00:46,800 --> 00:00:50,839
<i>zapomniano ich na szczytach
gorskich
5
00:00:51,160 --> 00:00:52,388
<i>opodal Gondar.</i>
6
00:00:54,120 --> 00:00:55,792
<i>mimo tego , odkad pamiec istnieje
7
00:00:56,280 --> 00:00:59,431
<i>rzydzi z Ethiopi,</i>
<i>znani pod nazwa "Falashas",</i>
8
00:00:59,680 --> 00:01:03,150
<i>marzyli o powrocie</i>
<i>do ojczyzny, do swietej ziemi,</i>
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,390 --> 00:00:44,444
<i>Vivo en la cima del mundo</i>
2
00:00:45,555 --> 00:00:46,899
<i>En las montañas de Wyoming</i>
3
00:00:47,700 --> 00:00:50,000
<i>Donde el verano es una estación que no existe</i>
4
00:00:50,595 --> 00:00:53,030
<i>A 2500 metros de altura</i>
5
00:00:55,479 --> 00:00:59,297
<i>Cuando el interminable invierno termina,
llega finalmente la primavera</i>
6
00:00:59,497 --> 00:01:01,487
<i>El mundo cobra vida de nuevo</i>
7
00:01:01,594 --> 00:01:04,547
<i>Es ahora que recuerdo la razón
por la que vine a esta tierra</i>
8
00:01:06,057 --> 00:01:09,189
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: take, the, lead, 2006, italian, it, ti, va, di, ballare,
original filename: Take the Lead - 2006 - - Italian - it - e81e4d23773639254a17458581ace0f3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,247 --> 00:00:19,681
ISPIRATO A UNA STORIA VERA
2
00:00:35,407 --> 00:00:39,161
TI VA DI BALLARE?
3
00:02:36,927 --> 00:02:39,999
Rob, esci!
Tuo padre ha bisogno del bagno!
4
00:02:44,007 --> 00:02:45,963
Dagli una mano a pulirsi.
5
00:02:46,247 --> 00:02:47,236
Stai bene?
6
00:02:50,047 --> 00:02:51,241
Dai, ? finita.
7
00:02:55,007 --> 00:02:56,281
Ma sta' attento!
8
00:02:57,287 --> 00:02:58,766
Gingi, prendilo!
9
00:03:01,727 --> 00:03:04,639
Nascondimi la borsa, cosi se
vogliono rubarla, devono faticare.
10
00:03:04,687 --> 00:03:06,643
Cercate di sbrigarvi, r
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: hirtia, va, fi, albastra, 2006, 1, cd, french, fr, hartia,
original filename: Hirtia va fi albastra - 2006 - 1CD - French - fr - 1c5f94a5880a77dd29dbe289e7bfa884.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:06,109
Communiquez le mot de passe
2
00:00:45,320 --> 00:00:47,993
Juste une minute, je suis tout raide ici.
3
00:00:59,880 --> 00:01:01,916
Je ne suis pas fatigu? du tout.
4
00:01:03,680 --> 00:01:06,035
Je pense avoir d?pass? mes limites.
5
00:01:07,360 --> 00:01:09,316
Tiens! Prends une clope.
6
00:01:13,240 --> 00:01:14,195
Merci
7
00:01:23,760 --> 00:01:26,593
Vous n'avez pas l'habitude de fermer la porte?
8
00:01:35,160 --> 00:01:39,950
C'est de la qualit?! Regardes-la br?ler!
9
00:01:49,280 --> 00:01:50,395
Qu'est-ce?
10
00:02:05,800 --> 00:02:10,
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: hirtia, va, fi, albastra, 2006, 1, cd, english, en, hartia,
original filename: Hirtia va fi albastra - 2006 - 1CD - English - en - 01a25ee9bb6d5c63d0644afcd02098c8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:06,109
Communicate password.
2
00:00:10,600 --> 00:00:11,919
Repeat that.
3
00:00:45,320 --> 00:00:47,993
Just for a minute, I've gone stiff.
4
00:00:59,880 --> 00:01:01,916
I'm not tired at all.
5
00:01:03,680 --> 00:01:06,035
Guess I'm past that point.
6
00:01:07,360 --> 00:01:09,316
Here, have one of mine.
7
00:01:13,240 --> 00:01:14,195
Thanks.
8
00:01:23,760 --> 00:01:26,593
Your mamma never taught you
to shut doors?
9
00:01:35,160 --> 00:01:39,950
Top quality! See how beautifully it burns...
10
00:01:49,280 --> 00:01:50,395
What?
11
00:02:05,
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: and, the, ship, sails, on, 1983, hr, la, nave, va,
original filename: and_the_ship_sails_on__1983_hr.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1259}{1444}film Federica Fellinija|A BROD I DALJE PLOVI
{6022}{6089}Kažu oni meni: "Piši vijesti,|prièaj što se dogaða!"
{6093}{6145}A tko, dovraga, zna|što se dogaða?
{6863}{6929}Tko god da je zalutao na Dok 10...
{6933}{6988}...jednog srpanjskog jutra 1914.,|mogao je vidjeti...
{9777}{9837}Trebam predati pepeo|Edmea Tetua...
{10017}{10045}G. Partexano!
{10265}{10338}Dozvolite da na palubu|unesem pepeo Edmea Tetua.
{10347}{10429}Odobreno.|-Ukrcajte se!
{18358}{18442}Što to radiš, Monica?|-Prevruæe je, mamice!
{18449}{18482}Prièekaj da se rashladi!
{18515}{18590}Ãak i da se moj muž složi,|to niÅ¡ta ne znaèi.
{18603}{18694}
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: rien, ne, va, plus, 1997, portuguese, br, pb, claude, chabrol, neg, ??cios, parte,
original filename: Rien ne va plus - 1997 - - Portuguese-BR - pb - 1abdbbc95969b957307988dbdbf54c4a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,268 --> 00:00:25,032
Fa?am suas apostas.
Apostas encerradas.
2
00:00:32,211 --> 00:00:35,203
"NEG?CIOS ? PARTE"
3
00:01:58,798 --> 00:02:01,528
?mpar.
Vermelho 33.
4
00:02:10,409 --> 00:02:12,240
Tem mais sorte do que eu.
5
00:02:13,079 --> 00:02:14,341
Lamento.
6
00:02:15,148 --> 00:02:17,810
- N?o devia!
- Fa?am suas apostas.
7
00:02:18,918 --> 00:02:20,476
Aposte comigo.
8
00:02:25,791 --> 00:02:28,624
Minha m? sorte
poderia contagi?-lo.
9
00:02:28,828 --> 00:02:30,420
Apostas encerradas.
10
00:02:40,173 --> 00:02:43,631
- Encerradas.
- Zero. Sem vencedores.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{508}{687}A STATEK P£YNIE
{5271}{5340}Mówi¹ mi: ''Zbieraj wiadomoÅci,|opowiadaj, co siê dzieje!''
{5346}{5392}''A kto to wie, co siê dzieje?''
{6111}{6181}''Ten, kto zab³¹ka³ siê przypadkiem|na pomost dziesi¹ty, móg³ zobaczyæ...''
{6186}{6235}co wydarzy³o siê pewnego|lipcowego ranka 1 91 4 roku.''
{9020}{9084}Przekazujê prochy Edmei Tetui.
{9271}{9306}Panie Partexano!
{9511}{9594}Proszê o zgodê na wniesienie|na pok³ad prochów Edmei Tetui.
{9601}{9642}Zgoda przyznana.
{9651}{9691}BacznoÅæ!
{17604}{17643}Co robisz, Moniko?
{17657}{17735}- Jest za gor¹ce, mamo!|- Poczekaj, a¿ wystygnie!
{17768}{17847}Na
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: bois, ton, cafe, il, va, etre, froid, 1986, 1, cd, spanish, es, caf, ??, ??tre,
original filename: Bois ton cafe, il va etre froid - 1986 - 1CD - Spanish - es - cc54c8d3726578f107aacf1cd9b1becc.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,578 --> 00:00:04,603
Bebe tu caf?
2
00:00:18,792 --> 00:00:20,276
Bebe tu caf?, se va a enfriar
3
00:00:20,500 --> 00:00:22,423
Bebe tu caf?, se va a enfriar
4
00:00:23,418 --> 00:00:24,756
Todas las ma?anas me lo dices
5
00:00:25,482 --> 00:00:26,407
Bebe tu caf?, se va a enfriar
6
00:00:27,950 --> 00:00:29,277
Pero dentro de mi peque?a cama
7
00:00:30,067 --> 00:00:31,785
Mi peque?a cama de plumas de oca
8
00:00:32,160 --> 00:00:33,085
Me despierto dulcemente
9
00:00:34,641 --> 00:00:36,167
Desperez?ndome con soltura
10
00:00:37,671 --> 00:00:39,527
Te digo que aun
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1259}{1444}film Federica Fellinija|A BROD I DALJE PLOVI
{6022}{6089}Kažu oni meni: "Piši vijesti,|prièaj što se dogaða!"
{6093}{6145}A tko, dovraga, zna|što se dogaða?
{6863}{6929}Tko god da je zalutao na Dok 10...
{6933}{6988}...jednog srpanjskog jutra 1914.,|mogao je vidjeti...
{9777}{9837}Trebam predati pepeo|Edmea Tetua...
{10017}{10045}G. Partexano!
{10265}{10338}Dozvolite da na palubu|unesem pepeo Edmea Tetua.
{10347}{10429}Odobreno.|-Ukrcajte se!
{18358}{18442}Što to radiš, Monica?|-Prevruæe je, mamice!
{18449}{18482}Prièekaj da se rashladi!
{18515}{18590}Ãak i da se moj muž složi,|to niÅ¡ta ne znaèi.
{18603}{18694}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:19,600 --> 00:05:20,635
Mam?
2
00:05:21,360 --> 00:05:22,236
Come
3
00:05:23,800 --> 00:05:25,756
No tengo hambre
4
00:06:35,680 --> 00:06:36,556
Despi?rtate
5
00:07:05,520 --> 00:07:06,396
?Ve!
6
00:07:12,080 --> 00:07:12,956
?Ve!
7
00:07:33,640 --> 00:07:34,789
No llores
8
00:07:38,520 --> 00:07:39,396
?Ve!
9
00:07:43,640 --> 00:07:45,039
Vete y vive
10
00:07:47,160 --> 00:07:48,434
?Y no regreses!
11
00:07:50,320 --> 00:07:52,197
?Y no regreses jam?s!
12
00:07:57,160 --> 00:07:58,036
?Ve!
13
00:09:10,440 --> 00:09:11,378
?Hana ?ste es tu hijo?
14
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{972}{1079}WHO KNOWS?
{4567}{4608}Stop. French spoken here.
{4613}{4664}I'm home, my tongue, I'm fine.
{4709}{4751}No, it's not that fine.
{4839}{4885}I'm fine, not fine,
{4889}{4937}not fine, I'm fine.
{4967}{5015}I'd just like to have stage fright,
{5033}{5099}that's all,|not that much to ask,
{5103}{5200}instead of fear, ridiculous,|ridiculous, and foul.
{5222}{5270}And why, why, why?
{5339}{5416}I looked for your blue kimono|everywhere.
{5421}{5474}It's not in the basket or in the trunk.
{5478}{5528}I think you left it in Torino.
{5533}{5589}You were supposed to mend it.
{5593}{5653}There on the shoulder, I'm sure.
{5665}{5719}I ch
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: tout, va, bien, 1972, 1, cd, czech, cz, jean, luc, godard,
original filename: Tout va bien - 1972 - 1CD - Czech - cz - 543857bfb3df48851d965a4266db7340.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,836 --> 00:00:39,771
KV?TEN 1968
2
00:00:40,840 --> 00:00:43,741
KV?TEN 1972
3
00:00:47,847 --> 00:00:48,745
V?ECHNO
4
00:00:48,848 --> 00:00:49,280
JE
5
00:00:49,382 --> 00:00:50,246
V PO??DKU
6
00:00:51,351 --> 00:00:53,251
<i>Sc?na 1, z?b?r 1.</i>
7
00:00:54,587 --> 00:00:56,384
<i>Sc?na 18, z?b?r 5.</i>
8
00:00:58,725 --> 00:01:00,693
<i>Sc?na 3B, z?b?r 2.</i>
9
00:02:04,824 --> 00:02:06,883
<i>Chci ud?lat film.</i>
10
00:02:06,993 --> 00:02:08,517
<i>Na to pot?ebuje? pen?ze.</i>
11
00:02:08,628 --> 00:02:10,687
RE?IS?R
12
00:02:14,134 --> 00:02:16,329
Legendas para Anche Libero Va Bene
keywords: 1965, tout, va, bien, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 19652-Tout Va Bien ( Spanish - Español Subtitulos ).zip