Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com Por relevancia:
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: amor, brujo, el, napisy, ns, mp, 3, www, divxtotal, com,
original filename: Amor_brujo_El_(NAPiSY-70216).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5448}{5527}How Candela has grown,|Diego!
{6162}{6250}My friend, my Candela|will belong to your Jos?.
{6491}{6533}As you wish.
{6681}{6726}Jos?, my son...
{6733}{6761}Come here.
{6783}{6830}- Candela!|- Stand there.
{6861}{6901}Come here, daughter.
{7302}{7363}Jos?, Candela will be yours.
{7423}{7474}- All right.|- What do you think?
{7572}{7609}This has got to be sealed.
{7616}{7671}- May it work out for the best.|- Of course!
{7866}{7905}To our children.
{8320}{8427}LO VE, THE MAGICIAN
{8666}{8737}Like the will-o'-the-wisp,
{8742}{8834}so it is with love.
{8846}{8922}You flee from it|a
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: amor, brujo, el, napisy, ns, mp, 3, www, divxtotal, com,
original filename: Amor_brujo_El_(NAPiSY-70216).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5448}{5527}How Candela has grown,|Diego!
{6162}{6250}My friend, my Candela|will belong to your Jos?.
{6491}{6533}As you wish.
{6681}{6726}Jos?, my son...
{6733}{6761}Come here.
{6783}{6830}- Candela!|- Stand there.
{6861}{6901}Come here, daughter.
{7302}{7363}Jos?, Candela will be yours.
{7423}{7474}- All right.|- What do you think?
{7572}{7609}This has got to be sealed.
{7616}{7671}- May it work out for the best.|- Of course!
{7866}{7905}To our children.
{8320}{8427}LO VE, THE MAGICIAN
{8666}{8737}Like the will-o'-the-wisp,
{8742}{8834}so it is with love.
{8846}{8922}You flee from it|a
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5448}{5527}How Candela has grown,|Diego!
{6162}{6250}My friend, my Candela|will belong to your Jos?.
{6491}{6533}As you wish.
{6681}{6726}Jos?, my son...
{6733}{6761}Come here.
{6783}{6830}- Candela!|- Stand there.
{6861}{6901}Come here, daughter.
{7302}{7363}Jos?, Candela will be yours.
{7423}{7474}- All right.|- What do you think?
{7572}{7609}This has got to be sealed.
{7616}{7671}- May it work out for the best.|- Of course!
{7866}{7905}To our children.
{8320}{8427}LO VE, THE MAGICIAN
{8666}{8737}Like the will-o'-the-wisp,
{8742}{8834}so it is with love.
{8846}{8922}You flee from it|a
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,921 --> 00:03:41,072
How Candela has grown,
Diego!
2
00:04:06,481 --> 00:04:09,996
My friend, my Candela
will belong to your José.
3
00:04:19,641 --> 00:04:21,313
As you wish.
4
00:04:27,241 --> 00:04:29,038
José, my son...
5
00:04:29,321 --> 00:04:30,436
Come here.
6
00:04:31,321 --> 00:04:33,198
- Candela!
- Stand there.
7
00:04:34,441 --> 00:04:36,033
Come here, daughter.
8
00:04:52,081 --> 00:04:54,515
José, Candela will be yours.
9
00:04:56,921 --> 00:04:58,957
- All right.
- What do you think?
10
00:05:02,881 --> 00:05:04,360
This has got to be sealed.
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: a, love, bewitched, el, amor, brujo, eng, 2, 5, fps, 1986,
original filename: A Love Bewitched - (El Amor Brujo) - Eng - 25fps - 1986.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,921 --> 00:03:41,072
How Candela has grown,
Diego!
2
00:04:06,481 --> 00:04:09,996
My friend, my Candela
will belong to your José.
3
00:04:19,641 --> 00:04:21,313
As you wish.
4
00:04:27,241 --> 00:04:29,038
José, my son...
5
00:04:29,321 --> 00:04:30,436
Come here.
6
00:04:31,321 --> 00:04:33,198
- Candela!
- Stand there.
7
00:04:34,441 --> 00:04:36,033
Come here, daughter.
8
00:04:52,081 --> 00:04:54,515
José, Candela will be yours.
9
00:04:56,921 --> 00:04:58,957
- All right.
- What do you think?
10
00:05:02,881 --> 00:05:04,360
This has got to be sealed.
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: el, amor, brujo, carlos, saura, 1986, dvd, spanish, english, subtl, file, unr,
original filename: 2ea70c39b8583f1fc011e53f1e488951.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,921 --> 00:03:41,072
How Candela has grown,
Diego!
2
00:04:06,481 --> 00:04:09,996
My friend, my Candela
will belong to your José.
3
00:04:19,641 --> 00:04:21,313
As you wish.
4
00:04:27,241 --> 00:04:29,038
José, my son...
5
00:04:29,321 --> 00:04:30,436
Come here.
6
00:04:31,321 --> 00:04:33,198
- Candela!
- Stand there.
7
00:04:34,441 --> 00:04:36,033
Come here, daughter.
8
00:04:52,081 --> 00:04:54,515
José, Candela will be yours.
9
00:04:56,921 --> 00:04:58,957
- All right.
- What do you think?
10
00:05:02,881 --> 00:05:04,360
This has got to be sealed.
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: amor, brujo, el, 1986, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, carlos, saura, dvd, spanish, english, subtl, file, unr,
original filename: Amor brujo El (1986) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,921 --> 00:03:41,072
How Candela has grown,
Diego!
2
00:04:06,481 --> 00:04:09,996
My friend, my Candela
will belong to your José.
3
00:04:19,641 --> 00:04:21,313
As you wish.
4
00:04:27,241 --> 00:04:29,038
José, my son...
5
00:04:29,321 --> 00:04:30,436
Come here.
6
00:04:31,321 --> 00:04:33,198
- Candela!
- Stand there.
7
00:04:34,441 --> 00:04:36,033
Come here, daughter.
8
00:04:52,081 --> 00:04:54,515
José, Candela will be yours.
9
00:04:56,921 --> 00:04:58,957
- All right.
- What do you think?
10
00:05:02,881 --> 00:05:04,360
This has got to be sealed.
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: harry, potter, and, the, prisoner, of, azkaban, napisy, el, prisionero, de, tc, mp, 3, screener, cd, 2, spanish, www, ps, limit, net, 1,
original filename: Harry_Potter_and_the_Prisoner_of_Azkaban_(NAPiSY-51576).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Pozosta? po nim tylko palec, ten palec nic poza tym
00:00:06:Syriusz Black jest powodem ?mierci Potter?w
00:00:09:- A teraz chce sko?czy? to co zacz??|- Nie mog? w to uwierzy?
00:00:15:- Jest jeszcze co? gorszego|- Co mo?e by? gorszego?
00:00:16:Syriusz Black by?, a w?a?ciwie jest do dzi?|Ojcem Chrzestnym Harrego Pottera
00:00:32:Ron patrz
00:00:40:Przepraszam, przepraszam
00:01:18:Co si? sta?o Harry?
00:01:23:On by? ich przyjacielem
00:01:25:i zdradzi? ich
00:01:28:BY? ICH PRZYJACIELEM!!!!
00:01:32:Mam nadziej?, ?e mnie znajdzie|Kiedy to zrobi b?d? gotowy
00:01:37:Kiedy to zrobi ZABIJ? GO!
00:01:54:Harry, przyszed?em
00:01:58:Jeste? tego pewny Harry?|Wiesz to jest bar
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,307 --> 00:00:06,244
Ministarstvo unutrašnjih poslova je
reklo da æe udvostruèiti nastojanja
2
00:00:06,733 --> 00:00:08,698
zaštite gospoðice Ricci
u našoj zemlji.
3
00:00:08,962 --> 00:00:10,776
Eto, sada æe nas ta žena
sjebati ovdje u Å panjolskoj.
4
00:00:11,706 --> 00:00:12,814
Zamislite da zatvori Petronos
sa svojim izvještajem.
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,221
Govorimo o gubitku
milijuna i milijuna eura.
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,693
Gospodo, ta žena je možda prijetnja,
7
00:00:19,994 --> 00:00:21,146
ali naša je dužnost da je zaštitimo.
8
00:00:22,24
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: where, eagles, dare, 1968, 1, cd, english, en, el, desafio, de, las, aguilas, dual, mp, 3, by, freak, team,
original filename: Where Eagles Dare - 1968 - 1CD - English - en - 4cf872e6dcce56d3487fbd438e9ba482.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,653 --> 00:03:33,328
All ready here, sir. We're standing by
and awaiting your word.
2
00:03:48,813 --> 00:03:50,485
Right. Over and out.
3
00:04:01,573 --> 00:04:04,610
Our man was brought down
at 2:00 a.m. this morning.
4
00:04:04,773 --> 00:04:08,607
SHAEF, in their all-knowing wisdom
didn't let us know until 10:00 a.m.
5
00:04:08,933 --> 00:04:11,811
Damned idiots for not letting us know.
6
00:04:11,893 --> 00:04:15,124
Double damned idiots
for ignoring our advice in the first place.
7
00:04:15,453 --> 00:04:17,967
Anyway, here he is...
8
00:04:18,493 --> 00:04:20,370
i
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: big, wednesday, el, gran, miercoles, mp, 3, dual, eng, esp, www, blowmyeyes, com, by, elanze, spa,
original filename: 31980.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,973 --> 00:00:16,852
LA MAREJADA DEL SUR
verano de 1962
2
00:00:20,933 --> 00:00:23,322
Recuerdo aquel viento
del pasado...
3
00:00:23,533 --> 00:00:26,001
...que soplaba
en los desfiladeros.
4
00:00:26,173 --> 00:00:30,564
Un viento caliente llamado Santa Ana
que traÃa el olor de...
5
00:00:30,773 --> 00:00:32,411
...lugares cálidos.
6
00:00:32,573 --> 00:00:36,566
Soplaba más fuerte antes
del amanecer, en el Point.
7
00:00:42,333 --> 00:00:44,563
DormÃamos en los coches...
8
00:00:44,893 --> 00:00:47,407
...y nos despertaba
el olor del viento.
9
00:00:47,613 --
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: heaven, can, wait, 1978, 1, cd, spanish, es, el, cielo, puede, esperar, mp, 3, dual, eng, esp,
original filename: Heaven Can Wait - 1978 - 1CD - Spanish - es - d8462ecdd4b5e80b51c62cd99ae981eb.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,440 --> 00:00:25,399
EL CIELO PUEDE ESPERAR
2
00:00:40,040 --> 00:00:42,952
?20-29! ?Adelante!
3
00:00:57,760 --> 00:01:00,035
Est? bien. Ve por dentro de la l?nea.
4
00:01:01,120 --> 00:01:04,271
Esta vez,
vete por dentro. 54...
5
00:01:04,360 --> 00:01:05,998
Preparados, listos...
6
00:01:06,080 --> 00:01:07,399
?2-85!
7
00:01:11,240 --> 00:01:16,519
?Atr?s! ?Tira!
?Lanza la pelota! Touchdown, Joe.
8
00:01:18,080 --> 00:01:22,471
- ?Qu??
- Pendleton. Est? en plena forma.
9
00:01:23,800 --> 00:01:27,031
Vamos.
Est? bien. Vamos, chico.
10
00:01:27,120 --> 00:01:31
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: pathfinder, 2007, 1, cd, spanish, es, el, guia, del, desfiladero, dvdscreener, mp, 3, dtl,
original filename: Pathfinder - 2007 - 1CD - Spanish - es - f497bcf86a6dc3e023b0e631f7adbcf4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
"El Guia Del Desfiladero"
2
00:01:37,238 --> 00:01:41,081
Seis d?cadas antes de Colon, en
las costas de Norte Am?rica,
3
00:01:41,201 --> 00:01:43,163
llegaron despiadados conquistadores con el
objetivo de instalarse en esas regiones.
4
00:01:43,243 --> 00:01:45,965
?Pero qu? los detuvo?
5
00:01:47,086 --> 00:01:49,087
A continuaci?n todo es - Leyenda.
6
00:01:53,010 --> 00:01:56,813
"CONQUISTADORES".
7
00:05:52,362 --> 00:05:55,124
No lo podemos dejar con nosotros.
8
00:05:55,284 --> 00:06:02,170
Su piel, sus ojos, son de un esp?ritu
maligno que nunca
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: criss, cross, 1949, 1, cd, portuguese, br, pb, robert, siodmak, el, abrazo, de, la, muerte, 1948, mp, 3, vo, by, oldsen,
original filename: Criss Cross - 1949 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 67a99aea03c36b2de02a73384dbb6230.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,175 --> 00:00:10,576
Palanca Brasil
legendas do CST
2
00:01:33,507 --> 00:01:35,771
- Anna.
- Steve, eu tinha que lhe ver.
3
00:01:35,842 --> 00:01:38,606
Fique esperta.
no ?ltimo minuto arruinamos tudo.
4
00:01:38,678 --> 00:01:40,703
Me escapou. Ele estava dan?ando.
5
00:01:40,781 --> 00:01:42,715
Steve, n?o deixo de pensar e pensar.
6
00:01:42,783 --> 00:01:44,808
Poderia n?o deixar de pensar nisso?
7
00:01:45,886 --> 00:01:49,788
Estou muito preocupada com voc?.
Morro de preocupa??o.
8
00:01:49,856 --> 00:01:51,764
Queria que tudo j? tivesse terminado.
9
00:01:51,
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: cronaca, di, un, amore, napisy, ns, antonioni, 1950, mp, 3, rulle, en,
original filename: Cronaca_di_un_amore_(NAPiSY-71062).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3934}{4001}No, it's not the same old story.
{4003}{4031}Nothing fishy.
{4035}{4105}This time the lady is faithful.
{4138}{4176}She was very young here,
{4178}{4227}she's changed now of course.
{4230}{4278}She's an elegant society woman
{4282}{4316}Where's she from?
{4321}{4349}She was born in Rovigo.
{4351}{4385}Her father was a professor.
{4402}{4469}They moved to Ferrara when she was ten.
{4488}{4568}Here she is... beautiful woman, too
{4624}{4691}- What's her name?|- Paola Molon was her maiden name
{4706}{4764}Paola Molon: Twenty-seven years old
{4773}{4805}Crikey!
{4816}{4881}Her husband's rolling in it.
{4888}{4946}Must own twent
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{736}{794}# Our glorious city
{852}{923}# Was buit by the divinities
{926}{1034}# By gods who saw fit
{1037}{1095}# To bestow
{1196}{1272}# The gift of a paradise
{1317}{1429}# Peaceful and harmonious upon
{1432}{1529}# Us mere mortals below
{1599}{1661}# And made El Dorado
{1664}{1786}# The magnificent and golden
{1789}{1875}# One thousand years ago
{1903}{2018}# El Dorado, El Dorado
{2021}{2217}# El Dora-a-a-a-do #
{2439}{2550}Today, we sail|to conquer the New World.
{2553}{2669}- For Spain, for glory, for gold!|- (Crowd cheers)
{2672}{2737}(Man shouts) Viva Cortes!
{2770}{2818}(Whinnying)
{2821}{2905}Ativo, eyes forward.
{3001}{30
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: the, lord, of, rings, 1978, 1, cd, english, en, el, senor, de, los, anillos, spanish, mp, 3, by, freak, team, eng,
original filename: The Lord of the Rings - 1978 - 1CD - English - en - ab6e544e5ab6bea15abe3ab5e6330b8a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,717 --> 00:00:55,594
<i>Long ago...</i>
2
00:00:55,677 --> 00:00:58,316
<i>... in the early years of the Second Age...</i>
3
00:00:58,797 --> 00:01:02,233
<i>... the great Elven-smiths</i>
<i>forged Rings of Power.</i>
4
00:01:02,597 --> 00:01:04,952
<i>Nine for mortal Men.</i>
5
00:01:06,037 --> 00:01:09,074
<i>Seven for the Dwarf-lords.</i>
6
00:01:09,717 --> 00:01:13,346
<i>Three for the tall Elf-kings.</i>
7
00:01:14,357 --> 00:01:18,350
<i>But then</i>, <i>the Dark Lord learned</i>
<i>the craft of ring-making...</i>
8
00:01:18,437 --> 00:01:21,076
<i>... and made the Ma
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:10:NAPISY POD WERSJE DVDriP DOMINION
00:00:20:PRZEROBI? I POPRAWI? RAMONEZ
00:00:23:TXT ZE S?UCHU WIEC JAK ZDARZA SIE BLEDY
00:00:26:TO SAMI SE POPRAWCIE JA NIE MAM CZASU
00:00:28:I TAK ZROBILEM PRAWIE WSZYSTKO |ZYCZE MILEGO OGLADANIA
00:00:30: Nasze s?awne miasto
00:00:35: budowane przez bosko?ci
00:00:38: przez bog?w kto pi?y ataku
00:00:43: nadawa?
00:00:50: dar raju
00:00:55: pokojowego i harmonijnego na
00:00:59: nas zwyk?ych ?miertelnikach poni?ej
00:01:06: i czyni?em El Dorado
00:01:09: wspania?ym i z?otym
00:01:14: Tysi?c lat temu
00:01:19: El Dorado | El Dorado
00:01:24: El Dora - - - - do
00:01:41: Dzi?, ?eglujemy...
00:01:44: by podbi? Nowy ?wiat...
00:01:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,090 --> 00:00:23,920
¿Qué haces, Antoine?
2
00:00:24,130 --> 00:00:26,360
Lo que hago te lo digo enseguida,
me visto.
3
00:00:26,490 --> 00:00:28,720
- ¿Te vas ya?
- SÃ, pero antes me visto.
4
00:00:29,010 --> 00:00:31,649
"Con acento circunflejo", supongo
que me entiendes.
5
00:00:31,850 --> 00:00:34,045
Si empiezas asà de buena mañana...
6
00:00:34,570 --> 00:00:36,288
Ven, ven aquÃ.
7
00:00:44,170 --> 00:00:46,206
No, no. No corras la cortina. Ven.
8
00:00:53,250 --> 00:00:55,684
¿Dime qué te ocurre? Anoche estabas
más cariñoso...
9
00:00:55,810 --> 00:00
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, 2005, alien, mp, 4, 1, cd,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70994).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Witajcie w hrabstwie Hazzard.
00:00:04:W takim zak?tku ?wiata,|gdzie wszyscy si? znaj?
00:00:08:i ludzie zawsze maj? czas|by stan?? i si? przywita?.
00:00:12:Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|?e to tu wynaleziono szarlotk?.
00:00:17:Tak. Zasadniczo wszystko tu|porusza si? troch? wolniej.
00:00:22:Chyba ?e na nazwisko macie...
00:00:26:Duke.
00:00:47:Genera? jest w formie!
00:00:49:Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
00:00:54:Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedziemy skr?tem.
00:01:18:Cze??, Luke.
00:01:21:Ja si? tym zajm?.
00:01:23:- To dobry pomys?, kuzynie?|- To wspania?y pomys?.
00:01:26:Dawaj.
00:01:27:Andal?, andal?.
00:01
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: el, hombre, que, pudo, reinar, 1975, the, man, who, would, be, king, cd, 1, mp, 3, spanish, english,
original filename: El.Hombre.Que.Pudo.Reinar(1975)The.Man.Who.Would.Be.King[CD1][DVDRip][Divx5][MP3.Spanish-English].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,320 --> 00:03:54,629
He vuelto.
2
00:03:58,440 --> 00:04:02,194
Deme algo de beber,
hermano Kipling.
3
00:04:08,520 --> 00:04:11,080
?No me conoce?
4
00:04:11,240 --> 00:04:14,915
No. No le conozco.
5
00:04:16,200 --> 00:04:18,077
? Qui?n es usted?
6
00:04:19,000 --> 00:04:20,638
?En qu? le puedo ayudar?
7
00:04:20,800 --> 00:04:24,429
Ya se lo he dicho.
Deme algo de beber.
8
00:04:55,720 --> 00:05:00,919
Aqu? se dispuso todo.
Aqu? mismo, en esta oficina.
9
00:05:02,880 --> 00:05:04,518
? Se acuerda?
10
00:05:04,680 --> 00:05:10,357
Danny y yo firmamos el contrato
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: the, big, bus, 1976, 1, cd, spanish, es, pelicula, dvdvhs, el, autob, ??s, at, ??mico, dual, divx, mp, 3, by, halbilbo, cas,
original filename: The Big Bus - 1976 - 1CD - Spanish - es - b08ac4f546c6882856c51018e896bc20.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,192 --> 00:00:28,153
<i>Ha habido pel?culas
sobre grandes terremotos...</i>
2
00:00:28,362 --> 00:00:31,490
<i>Ha habido pel?culas
sobre naufragios tit?nicos...</i>
3
00:00:31,698 --> 00:00:34,576
<i>Pel?culas sobre colosos en llamas...</i>
4
00:00:34,785 --> 00:00:37,955
<i>Pel?culas sobre zepelines
alemanes que explotaban...</i>
5
00:00:38,163 --> 00:00:41,542
<i>Y ahora una pel?cula sobre...</i>
6
00:00:41,750 --> 00:00:45,712
El autob?s at?mico.
7
00:00:50,843 --> 00:00:53,846
PRO YECTO NUCLEAR C?CLOPE
PERSONAL AUTORIZADO
8
00:02:18,222 --> 00:02:22,601
<i>Miembros de
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: the, man, from, colorado, 1948, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, el, hombre, de, mp, 3, dual, eng, esp,
original filename: The Man from Colorado (1948) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,700 --> 00:01:00,935
1865 yýlýnda, Ãç Savaþýn sonuna doðru
COLORADO'DA
2
00:01:07,420 --> 00:01:08,819
JACOB'S BOÃAZI
3
00:01:08,980 --> 00:01:11,972
...bir Güney birliði kapana kýsýlmýþtý...
4
00:01:39,020 --> 00:01:42,979
Henüz yenilmedik binbaþým.
Bizi asla yenemezler.
5
00:01:47,940 --> 00:01:50,010
Efendim, topçular hazýr.
6
00:01:50,180 --> 00:01:53,092
Ben söyleyince ateþ edin.
Yerlerinize.
7
00:02:09,900 --> 00:02:11,492
Bayraðý görüyorlar mý binbaþým?
8
00:02:12,180 --> 00:02:14,819
Albayýn görmemesi mümkün deðil.
9
00:02:20,50
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: thomas, crown, affair, the, napisy, ns, ndb, mp, 3, english,
original filename: Thomas_Crown_Affair_The_(NAPiSY-50050).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{544}{608}Chcia?abym,|?eby opowiedzia? mi pan o kobietach.
{675}{721}Panie Crown?
{725}{748}Przepraszam.
{752}{775}Kobiety.
{815}{860}Jeszcze musi pan mi|opowiedzie? o kobietach.
{864}{901}O, lubi? kobiety.
{915}{1015}- Lubienie nie jest jeszcze zwi?zkiem.|- Zwi?zek nie zawsze jest lubieniem.
{1019}{1067}Sk?d pan to wie?
{1148}{1238}Czy przysz?o panu kiedy? do g?owy,|?e mo?e pan mie? problem z zaufaniem?
{1258}{1299}Ufam sobie bezgranicznie.
{1303}{1386}Tak, ale... czy inni mog? panu ufa??
{1390}{1429}Ma pani na my?li og?? spo?ecze?stwa?
{1433}{1491}Mam na my?li kobiety, panie Crown.
{1520}{1592}Tak, kobieta mog?aby mi zaufa?.
{1599}{16
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{141}{200}ANIO? ZAG?ADY
{2158}{2190}Hej!
{2200}{2264}- Gdzie idziesz?|- Id? si? przej??.
{2270}{2361}Na obiedzie b?dzie 20 os?b.|My?lisz, ?e to odpowiednia pora na spacer?
{2366}{2469}Nie pomy?la?em. Masz racj?.|Wr?c? jak najszybciej.
{2475}{2555}- Nie ruszaj si? st?d.|- Pozw?l mi. Musz? i??.
{2574}{2675}Dobra, to wyno? si?.|Niech twoja noga nie postanie wi?cej w tym domu.
{3286}{3353}Luca sobie poszed?.|Co mu si? sta?o?
{3361}{3430}- Pok??ci? si? z kim??|- Nie z nami.
{3439}{3521}I nawet nam nie powiedzia?, ?e odchodzi.
{3526}{3603}?yli?my w zgodzie.|Dobry by? z niego ch?opak.
{3605}{3683}Je?li by?o mu tu ?le,|to nawet dobrze, ?e sobie po
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: backbeat, napisy, ns, dual, espanol, ingles, mp, 3, by, miguelpliskin,
original filename: Backbeat_(NAPiSY-72296).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x312 25.0fps 1.3 GB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{1273}{1371}B A C K B E A T
{1387}{1647}t?umaczenie: jarekte (jarekte@o2.pl)
{3307}{3395}/Kiss me, honey, honey, kiss me/
{3397}{3483}/Thrill me, honey, honey, thrill me/
{3485}{3564}/Don?t care even if I blow my top/
{3574}{3616}/But honey, honey/
{3618}{3686}- O nie przestawaj!
{3688}{3757}/I?d like to play a little game with you/
{3783}{3876}/- A little game especially made for two/|- Dla dwojga...
{3849}{3946}LIVERPOOL, ANGLIA,|ROK 1960
{3878}{3957}/If you come close then I will show you how/
{3959}{4034}/Closer, closer now/
{4036}{4125}/- Kis
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: el, secreto, de, los, abbot, spanish, english, mp, 3, spa,
original filename: cd246ac0d4b4877daf02518d317afd01.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,840 --> 00:01:04,152
EL SECRETO DE LOS ABBOTT
2
00:02:17,480 --> 00:02:21,393
<i>El fin de mi inocencia y de
mi infancia comenzó en 1957.</i>
3
00:02:21,600 --> 00:02:26,116
<i>Ahora me sorprende lo poco que sabÃa
de la gente que me rodeaba.</i>
4
00:02:26,280 --> 00:02:29,238
<i>Tardé años en averiguar
cuál era la verdad...</i>
5
00:02:29,400 --> 00:02:33,154
<i>...sobre todo porque mi hermano
se inventaba los hechos.</i>
6
00:02:33,320 --> 00:02:36,437
<i>Mi madre dijo que
si los Abbott no existieran...</i>
7
00:02:36,600 --> 00:02:39,797
<i>...mi hermano habrÃa tenido
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: the, bodyguard, 2004, slim, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, dvd, mp, 3, www, divxtotal, com,
original filename: The Bodyguard (2004) - Slim - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,880
âKORUMAâ
Bu film argo ifadeler ve küfürler içermektedir.
Altyazýlar: S@lim
2
00:00:47,520 --> 00:00:50,680
Bu binanýn önünde durmuþ...
3
00:00:50,800 --> 00:00:57,000
Yurt dýþýndan iþ için gelen
Batýlý bir sermayedarýn...
4
00:00:57,120 --> 00:01:02,160
Taylandlý yatýrýmcý,
Chot Petchpantakarn ile
görüþmesini bekliyoruz.
5
00:01:02,240 --> 00:01:04,640
Ãu an itibariyle herhangi bir geliþme yok.
6
00:01:04,680 --> 00:01:09,000
- Hala onun gelmesini bekliyoruz.
- Bu taraftan, lütfen.
7
00:01:10,000 --> 00:01:13,320
Pekâlâ, bu
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: iluminados, por, el, fuego, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, dvd, rip, mp, 3, pt,
original filename: Iluminados por el fuego - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 217e9277fe1f8a8dd3a14c812e0d0351.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,903 --> 00:00:47,839
BUENOS AIRES,
DEZEMBRO 2001
2
00:00:55,580 --> 00:00:57,309
N?s estamos nos rebelando!
3
00:00:57,449 --> 00:00:59,679
N?s exigimos liberdade
para todos os prisioneiros...
4
00:00:59,818 --> 00:01:01,581
para lutar por seus direitos.
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,687
N?s queremos sa?de e educa??o.
6
00:01:03,821 --> 00:01:06,153
N?s queremos empregos, companheiros!
7
00:01:06,290 --> 00:01:07,848
N?s dizemos N?O ? fome.
8
00:01:08,125 --> 00:01:09,717
N?o ? repress?o.
9
00:01:51,499 --> 00:01:55,492
Parem de roubar!
Seus bastardos!
10
00:01:55,70
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: dr, jekyll, and, mr, hyde, 1941, cd, english, en, el, extra, ??o, caso, del, doctor, mp, 3, dual, ing,
original filename: Dr. Jekyll and Mr. Hyde - 1941 - 1CD - English - en - ae36e2bfa9f57ae81d514da6fd9c6b39.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:24,472
With purity in our hearts...
2
00:01:24,640 --> 00:01:26,551
...with right thinking in our minds...
3
00:01:26,720 --> 00:01:30,599
...we arm ourselves
with intolerance of all evil.
4
00:01:30,960 --> 00:01:34,157
So it is, on this glorious
Sabbath morning...
5
00:01:34,320 --> 00:01:37,517
...in this momentous year of 1887...
6
00:01:37,680 --> 00:01:40,911
...we naturally turn our thoughts
towards that way of life...
7
00:01:41,080 --> 00:01:45,517
...as exemplified by Victoria,
our beloved queen.
8
00:01:45,680 --> 00:01:50,071
For this week begins
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: mariachi, el, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, mp, newmov, eng,
original filename: Mariachi El (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,272 --> 00:03:27,899
<i>Good morning, Azul.</i>
2
00:03:28,074 --> 00:03:29,098
Know who this is?
3
00:03:31,511 --> 00:03:32,910
Moco.
4
00:03:33,580 --> 00:03:35,980
What the hell do you want
after all these years?
5
00:03:36,149 --> 00:03:38,310
<i>I'm a few towns away...</i>
6
00:03:38,484 --> 00:03:40,714
...with a whole new gang.
7
00:03:41,054 --> 00:03:43,386
I heard you were nearby...
8
00:03:43,556 --> 00:03:46,252
...so I decided to give you a call, amigo.
9
00:03:47,060 --> 00:03:48,584
That's very sweet of you...
10
00:03:48,761 --> 00:03:49,785
...assh
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, 2005, alien, mp, 4, 1, cd,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70994).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Witajcie w hrabstwie Hazzard.
00:00:04:W takim zak?tku ?wiata,|gdzie wszyscy si? znaj?
00:00:08:i ludzie zawsze maj? czas|by stan?? i si? przywita?.
00:00:12:Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|?e to tu wynaleziono szarlotk?.
00:00:17:Tak. Zasadniczo wszystko tu|porusza si? troch? wolniej.
00:00:22:Chyba ?e na nazwisko macie...
00:00:26:Duke.
00:00:47:Genera? jest w formie!
00:00:49:Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
00:00:54:Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedziemy skr?tem.
00:01:18:Cze??, Luke.
00:01:21:Ja si? tym zajm?.
00:01:23:- To dobry pomys?, kuzynie?|- To wspania?y pomys?.
00:01:26:Dawaj.
00:01:27:Andal?, andal?.
00:01
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,150 --> 00:00:56,010
<i>Estás a salvo conmigo.</i>
2
00:01:42,730 --> 00:01:46,390
<i>¿Se ha decidido
qué tan lejos piensa llegar este paÃs...</i>
3
00:01:46,470 --> 00:01:50,500
<i>...para ayudar a un levantamiento
anticastrista o a invadir Cuba?</i>
4
00:01:50,910 --> 00:01:55,240
<i>Primero, quiero decir que Estados
Unidos, bajo ninguna circunstancia...</i>
5
00:01:55,710 --> 00:01:58,680
<i>...hará una intervención armada en Cuba.</i>
6
00:01:59,080 --> 00:02:02,140
<i>Este gobierno hará todo lo posible...</i>
7
00:02:02,220 --> 00:02:04,980
<i>...y creo que puede cum
Legendas para Amor Brujo El Napisy Ns Mp 3 Www Divxtotal Com
keywords: the, electric, horseman, 1979, 1, cd, french, fr, el, jinete, ??ctrico, mp, 3, dual, eng, esp, fre,
original filename: The Electric Horseman - 1979 - 1CD - French - fr - 2464d91e8ec3df6022ec9e6f5814bc2c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,360 --> 00:00:53,673
LE CAVALIER ?LECTRIQUE
2
00:01:06,920 --> 00:01:10,629
Sonny Steele remporte
le titre de champion de rod?o
3
00:01:10,760 --> 00:01:12,113
Nouveau record de points
4
00:01:15,240 --> 00:01:17,356
Champion du monde de rod?o
5
00:01:35,240 --> 00:01:36,593
7 ?me ROD?O ANNUEL
4-5 MAI
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,836
Trois fois champion de rod?o
7
00:02:11,000 --> 00:02:16,552
CHAMPION DU MONDE DE ROD?O
SONNY STEELE, 5 FOIS TENANT DU TITRE
8
00:02:19,520 --> 00:02:22,751
Ampco engage un champion de rod?o
pour repr?senter Ranch Breakfast
9
00:02:22,880 -
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,000 --> 00:04:13,882
Por favor señor, son solo 10 piastras
2
00:04:14,458 --> 00:04:17,533
Eso es una porqueria chico, se
deshacen antes de que salgas por la puerta.
3
00:04:18,012 --> 00:04:19,838
Entonces 5 señor, es hecho a mano.
4
00:04:20,606 --> 00:04:22,144
Por favor.
5
00:04:22,625 --> 00:04:25,218
Mi hermana esta muy muy enferma.
6
00:04:25,987 --> 00:04:28,484
Yo conozco a tu hermana, ella esta
haciendo lo mismo en el proximo bar.
7
00:04:28,581 --> 00:04:30,406
¿Conoce usted a mi madre?
8
00:04:30,982 --> 00:04:33,001
- No.
- Ella esta muy muy enferma.
9
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1106}{1184}What do you want?|-I'm just looking.
{1188}{1250}These suits are on sale,|and they're in fashion.
{1254}{1296}I don't want suits.
{1301}{1347}since I saw you looking...
{1351}{1414}I felt like looking.|So what?
{1445}{1486}How about a sweater?
{1489}{1525}I see suits,|not sweaters.
{1545}{1566}Yeah, but...
{1570}{1585}Shut up!
{1611}{1632}Okay.
{1640}{1686}How much is this one?
{1691}{1722}That's on sale.
{1726}{1750}You said that already.
{1754}{1776}It's a bargain.
{1780}{1806}A bargain?
{1824}{1855}It's way overpriced.
{1893}{1941}Next door it costs half this.
{1944}{1975}Maybe these are better...
{1979}{2064}Wrong! W
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,289 --> 00:00:48,225
BUENOS AIRES,
DECEMBER 2001
2
00:00:55,967 --> 00:00:57,696
We're rebelling!
3
00:00:57,836 --> 00:01:00,066
We demand freedom
for all those imprisoned...
4
00:01:00,205 --> 00:01:01,968
for fighting for their rights.
5
00:01:02,107 --> 00:01:04,075
We want health care and education.
6
00:01:04,209 --> 00:01:06,541
We want jobs, comrades!
7
00:01:06,678 --> 00:01:08,236
We say No to hunger.
8
00:01:08,513 --> 00:01:10,105
No to repression.
9
00:01:51,890 --> 00:01:55,883
Stop stealing!
You bastards!
10
00:01:56,094 --> 00:01:58,062
Stop steali
<