Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 173.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{634}{813}American Dad|02x06 Stannie Get Your Gun
{822}{872}Przek?ski dla klubu broni.
{874}{1028}Zaraz wracam z drinkami,|?eby?cie mogli si? na?adowa?.
{1030}{1056}Zabawne.
{1058}{1089}Zostawi?a? dla mnie ciasteczko?
{1091}{1141}Oczywi?cie, ?e tak.|Ostatnie.
{1143}{1201}O ciasteczko, wygl?dasz tak pi?knie.
{1203}{1273}Nic nie m?w.|Przynios? troch? mleka na twoj? k?piel.
{1275}{1361}Nie mog? uwierzy?, ?e karmisz tych|ekstermist?w z Narodowego Stowarzyszenia Broni.
{1363}{1378}To s? potwory.
{1380}{1436}Och kochanie, nie dramatyzuj.
{1438}{1497}Poz
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 173.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{634}{813}American Dad|02x06 Stannie Get Your Gun
{822}{872}Przek?ski dla klubu broni.
{874}{1028}Zaraz wracam z drinkami,|?eby?cie mogli si? na?adowa?.
{1030}{1056}Zabawne.
{1058}{1089}Zostawi?a? dla mnie ciasteczko?
{1091}{1141}Oczywi?cie, ?e tak.|Ostatnie.
{1143}{1201}O ciasteczko, wygl?dasz tak pi?knie.
{1203}{1273}Nic nie m?w.|Przynios? troch? mleka na twoj? k?piel.
{1275}{1361}Nie mog? uwierzy?, ?e karmisz tych|ekstermist?w z Narodowego Stowarzyszenia Broni.
{1363}{1378}To s? potwory.
{1380}{1436}Och kochanie, nie dramatyzuj.
{1438}{1497}Poz
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 02x0, 8, napisy, ns, s02e0, pdtv, lol, s02e08,
original filename: American_Dad_02x08_(NAPiSY-74189).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.8 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{15}{194}T?umaczenie JediAdam.|Mi?ego ogl?dania.
{632}{761}American Dad!|Star Trek.
{787}{876}/Zabawne, zawsze chcia?em, ?eby basen|/wype?niony by? wi?niow? galaretk?.
{878}{940}/Na ko?cu to dosta?em.
{942}{1002}/Jest wiele rzeczy, kt?rych ?a?uje.
{1004}{1105}/Kobiety, szacunek, ten ?art o piani?cie.
{1107}{1160}/Nie mog? uwierzy?,|/?e wcze?niej tego nie dosta?em.
{1162}{1307}/I nie mog? uwierzy?, ?e to wszystko|/zacz??o si? 2 tygodnie temu.
{1309}{1383}Gwiazdy.|S? zupe?nie jak my.
{1385}{1487}Tu jest Tara Reid kupuj?ca w?dke|i pud?o tabletek na kac
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{54}{153}American Dad!|Stan of Arabia part 2
{155}{193}/Poprzednio w American Dad...
{195}{293}-Zabraniam ci grania w tej sztuce.|-Zabraniasz mi?!
{295}{394}Nie zwolni? ci? Smith.|Mam zamiar ci? awansowa?.
{396}{489}B?dzie to wymaga?o przeprowadzki|od ciebie i twojej.
{491}{567}Chwila. To nie jest awans.
{569}{600}Arabia Saudyjska to suchy kraj.
{602}{715}My?lisz, ?e to dopiero co?.|Poczekaj jak us?yszysz zasady dotycz?ce kobiet.
{717}{786}Niespodzianka!|Za?atwi?em nam drug? ?on?.
{788}{829}Ile za kobiet??
{831}{888}Kobiete?|Och nie. To tylko Ro...
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 02x0, 8, napisy, ns, s02e0, pdtv, lol, s02e08,
original filename: American_Dad_02x08_(NAPiSY-74189).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.8 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{15}{194}T?umaczenie JediAdam.|Mi?ego ogl?dania.
{632}{761}American Dad!|Star Trek.
{787}{876}/Zabawne, zawsze chcia?em, ?eby basen|/wype?niony by? wi?niow? galaretk?.
{878}{940}/Na ko?cu to dosta?em.
{942}{1002}/Jest wiele rzeczy, kt?rych ?a?uje.
{1004}{1105}/Kobiety, szacunek, ten ?art o piani?cie.
{1107}{1160}/Nie mog? uwierzy?,|/?e wcze?niej tego nie dosta?em.
{1162}{1307}/I nie mog? uwierzy?, ?e to wszystko|/zacz??o si? 2 tygodnie temu.
{1309}{1383}Gwiazdy.|S? zupe?nie jak my.
{1385}{1487}Tu jest Tara Reid kupuj?ca w?dke|i pud?o tabletek na kac
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{54}{153}American Dad!|Stan of Arabia part 2
{155}{193}/Poprzednio w American Dad...
{195}{293}-Zabraniam ci grania w tej sztuce.|-Zabraniasz mi?!
{295}{394}Nie zwolni? ci? Smith.|Mam zamiar ci? awansowa?.
{396}{489}B?dzie to wymaga?o przeprowadzki|od ciebie i twojej.
{491}{567}Chwila. To nie jest awans.
{569}{600}Arabia Saudyjska to suchy kraj.
{602}{715}My?lisz, ?e to dopiero co?.|Poczekaj jak us?yszysz zasady dotycz?ce kobiet.
{717}{786}Niespodzianka!|Za?atwi?em nam drug? ?on?.
{788}{829}Ile za kobiet??
{831}{888}Kobiete?|Och nie. To tylko Ro...
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 02x0, 5, napisy, ns, stan, of, arabia, part, 1,
original filename: American_Dad_02x05_(NAPiSY-73208).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{262}American Dad [2x05]|Stan of Arabia part 1
{456}{470}Gdzie Smith?
{472}{531}Mia? si? z nami tu spotka?.
{533}{584}Dajcie mi szanse na pojawienie si?.
{586}{620}Popatrz ubrudzi?e? mnie.
{622}{639}Przepraszam.
{641}{736}Przeprosiny s? u?yteczne.|Przeprosiny nie sczyszcz? plamy prawda?
{738}{810}To jest najtrudniejsza misja|jakiej stawili?my czo?a.
{812}{857}Cel to nasz szef.
{859}{916}/Dyrektor Bullock.
{918}{1082}Musimy zaplanowa? przyj?cie niespodzianke|z okazji 25-lecia jego pracy w CIA.
{1084}{1248}Ernest i Julo Gallo tworzycie|cudowne w
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 02x0, 2, napisy, ns, a, smith, in, the, hand,
original filename: American_Dad_02x02_(NAPiSY-72057).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{665}{729}Ameryka?ski Tata
{731}{884}Dzi? na Fox kolejny odcinek "Prostego ?ycia.
{886}{996}-Damy nowe znaczenie s?owu "Ci??ki czas"|To jest czadowe.
{998}{1070}Kobieta!
{1072}{1216}Paris i Nicole pracuj? nie|zwa?aj?c na sw?j status gwiazd.
{1218}{1302}-Hej! Ogl?dali?my to!|-To jest bezm?zgie i poni?aj?ce.
{1304}{1484}Daj spok?j. Mam tylko dwie przyjmno?ci kiczowata|tv i alkohol, a no i kurcz?ce ciasteczka,
{1486}{1534}jak je wk?adasz do kuchenki|to jakby? piek?a sztuk?.
{1536}{1627}Wszystko co robisz to siedzisz na ty?ku.|Jeste? starsznym frajerem.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174,6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{90}{242}T?umaczenie ze s?uchu JediAdam.
{669}{774}Ameryka?ski Tata!
{936}{971}Kto mo?e mnie wprowadzi? w szczeg??y?
{973}{1041}Ja! Ja!
{1043}{1073}Wybieram...
{1075}{1105}-Smitha!|-Pog?d? si? z tym!
{1107}{1211}Godzin? temu cyber terrorysta dosta? si?|do komputer?w tamy i wy??czy? j? powoduj?c
{1213}{1344}stanowe zamroczenie i wy??czenie mojego|dvd tu? przed tym jak laski zacz??y robi? To.
{1346}{1436}-Jacy? podejrzani?|-Nie, ale psychopata przefaksowa? tam to.
{1438}{1487}Na szcz??cie tym razem|w maszynie by? papier.
{1489}{1553}Nigdy wcze?niej n
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 02x0, 2, napisy, ns, a, smith, in, the, hand,
original filename: American_Dad_02x02_(NAPiSY-72057).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{665}{729}Ameryka?ski Tata
{731}{884}Dzi? na Fox kolejny odcinek "Prostego ?ycia.
{886}{996}-Damy nowe znaczenie s?owu "Ci??ki czas"|To jest czadowe.
{998}{1070}Kobieta!
{1072}{1216}Paris i Nicole pracuj? nie|zwa?aj?c na sw?j status gwiazd.
{1218}{1302}-Hej! Ogl?dali?my to!|-To jest bezm?zgie i poni?aj?ce.
{1304}{1484}Daj spok?j. Mam tylko dwie przyjmno?ci kiczowata|tv i alkohol, a no i kurcz?ce ciasteczka,
{1486}{1534}jak je wk?adasz do kuchenki|to jakby? piek?a sztuk?.
{1536}{1627}Wszystko co robisz to siedzisz na ty?ku.|Jeste? starsznym frajerem.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 140.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{644}{722}Ameryka?ski Tata!|Con Heir
{724}{796}Wszystko zale?y od ciebie Smith.|Masz jeden strza?.
{798}{839}To jest sprawa ?ycia i ?mierci.
{841}{914}Cholera cz?owieku my?lisz,|?e tego nie wiem?
{916}{941}Tak!
{943}{973}Dyrektor Bullock.
{975}{1113}Panowie mamy wa?n? misj?.|Znale?li?my plac?wk? Alka-Idy na pustyni w Algierii.
{1115}{1140}Planuj? atak?
{1142}{1176}Nie, s? tylko na wycieczce.
{1178}{1241}A to dranie!
{1243}{1353}Zbadamy teren i ich zdejmiemy.|B?dzie to trudne i niebezpieczne.
{1355}{1434}Oraz idealna szansa, ?eby wypr?bowa?|moje no
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{113}{218}Ameryka?ski Tata.
{228}{343}Trzymaj si? Fred, uda ci si?.
{345}{452}-Jeste?my z tob? kolego.|-Pami?taj to co m?wi? to tylko s?owa...
{454}{518}-O??wki s? moje!|Ja bior? sto?ek!
{520}{547}Dla mnie zapasy marihuany!
{549}{618}Dan nie chcesz ?adnych rzeczy Freda?|Nie s? ska?one.
{620}{678}-Ja dostaj? najlepsz? rzecz.|-Jego ?on??
{680}{813}Jego prac?.|Czyham na ten awans od jego pierwszego wycieku krwi z nosa.
{815}{929}Uwaga wszyscy. To s? zaproszenia na coroczny rodzinny piknik CIA.
{931}{1006}Jest to tajne, wi?c natychmiast|musicie zapami?t
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174,6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{90}{242}T?umaczenie ze s?uchu JediAdam.
{669}{774}Ameryka?ski Tata!
{936}{971}Kto mo?e mnie wprowadzi? w szczeg??y?
{973}{1041}Ja! Ja!
{1043}{1073}Wybieram...
{1075}{1105}-Smitha!|-Pog?d? si? z tym!
{1107}{1211}Godzin? temu cyber terrorysta dosta? si?|do komputer?w tamy i wy??czy? j? powoduj?c
{1213}{1344}stanowe zamroczenie i wy??czenie mojego|dvd tu? przed tym jak laski zacz??y robi? To.
{1346}{1436}-Jacy? podejrzani?|-Nie, ale psychopata przefaksowa? tam to.
{1438}{1487}Na szcz??cie tym razem|w maszynie by? papier.
{1489}{1553}Nigdy wcze?niej n
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 02x0, 5, napisy, ns, stan, of, arabia, part, 1,
original filename: American_Dad_02x05_(NAPiSY-73208).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{262}American Dad [2x05]|Stan of Arabia part 1
{456}{470}Gdzie Smith?
{472}{531}Mia? si? z nami tu spotka?.
{533}{584}Dajcie mi szanse na pojawienie si?.
{586}{620}Popatrz ubrudzi?e? mnie.
{622}{639}Przepraszam.
{641}{736}Przeprosiny s? u?yteczne.|Przeprosiny nie sczyszcz? plamy prawda?
{738}{810}To jest najtrudniejsza misja|jakiej stawili?my czo?a.
{812}{857}Cel to nasz szef.
{859}{916}/Dyrektor Bullock.
{918}{1082}Musimy zaplanowa? przyj?cie niespodzianke|z okazji 25-lecia jego pracy w CIA.
{1084}{1248}Ernest i Julo Gallo tworzycie|cudowne w
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{113}{218}Ameryka?ski Tata.
{228}{343}Trzymaj si? Fred, uda ci si?.
{345}{452}-Jeste?my z tob? kolego.|-Pami?taj to co m?wi? to tylko s?owa...
{454}{518}-O??wki s? moje!|Ja bior? sto?ek!
{520}{547}Dla mnie zapasy marihuany!
{549}{618}Dan nie chcesz ?adnych rzeczy Freda?|Nie s? ska?one.
{620}{678}-Ja dostaj? najlepsz? rzecz.|-Jego ?on??
{680}{813}Jego prac?.|Czyham na ten awans od jego pierwszego wycieku krwi z nosa.
{815}{929}Uwaga wszyscy. To s? zaproszenia na coroczny rodzinny piknik CIA.
{931}{1006}Jest to tajne, wi?c natychmiast|musicie zapami?t
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 140.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{644}{722}Ameryka?ski Tata!|Con Heir
{724}{796}Wszystko zale?y od ciebie Smith.|Masz jeden strza?.
{798}{839}To jest sprawa ?ycia i ?mierci.
{841}{914}Cholera cz?owieku my?lisz,|?e tego nie wiem?
{916}{941}Tak!
{943}{973}Dyrektor Bullock.
{975}{1113}Panowie mamy wa?n? misj?.|Znale?li?my plac?wk? Alka-Idy na pustyni w Algierii.
{1115}{1140}Planuj? atak?
{1142}{1176}Nie, s? tylko na wycieczce.
{1178}{1241}A to dranie!
{1243}{1353}Zbadamy teren i ich zdejmiemy.|B?dzie to trudne i niebezpieczne.
{1355}{1434}Oraz idealna szansa, ?eby wypr?bowa?|moje no
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad!, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, dad, s01e07, deacon, stan, jesus, man, pdtv, lol,
original filename: American Dad! - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 66f41d89fcdd34937b67f17c2d9e6f80.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,650
Bom dia, Estados Unidos
2
00:00:05,652 --> 00:00:09,000
Tenho um pressentimento que
vai ser um dia maravilhoso
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,111
O sol no c?u tem um sorriso na cara..
4
00:00:12,450 --> 00:00:15,600
E a brilhar para saudar a o povo americano
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,519
<i>Bush finalmente entende
piada sobre seu sobrenome</i>
6
00:00:19,578 --> 00:00:24,407
Como ? bom dizer: "Bom dia, Estados Unidos".
7
00:00:24,500 --> 00:00:27,400
Epis?dio de Hoje
Deacon Stan, Jesus Man
8
00:00:27,801 --> 00:00:30,032
American Dad
9
00:00:30,034 -
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,066
American Dad - Episode 118
"Finances With Wolves"
2
00:00:04,207 --> 00:00:07,713
Subtitle for
www.forom.com
3
00:00:23,674 --> 00:00:27,936
Synchronisation by Fogia
Transcript by Raceman
4
00:00:33,461 --> 00:00:35,238
This mall disgusts me.
5
00:00:35,320 --> 00:00:38,668
It's built on sacred land,
once ruled by proud indigenous people.
6
00:00:38,669 --> 00:00:40,446
And what do we
reduce them to?
7
00:00:40,707 --> 00:00:43,228
- Chief Shopaholic.
- <i>Attention, palefaces.</i>
8
00:00:43,238 --> 00:00:46,634
On sale now,
a 48-inch flat-screen T
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,688 --> 00:00:09,027
American Dad
"Helping Hands"
2
00:00:09,059 --> 00:00:12,392
www.forom.com
3
00:00:21,983 --> 00:00:27,255
Subtitle : Fogia
Transcript : Raceman
4
00:00:34,655 --> 00:00:37,237
Our next film
is by Hayley Smith.
5
00:00:37,677 --> 00:00:38,616
Thank you.
6
00:00:38,682 --> 00:00:41,148
This film was
inspired by my mother.
7
00:00:42,452 --> 00:00:45,691
Okay, sit down.
Don't milk it, Tracey Ullman.
8
00:00:48,225 --> 00:00:50,510
History has been studded
with great women...
9
00:00:51,503 --> 00:00:53,913
Women who've had
a profound effect on th
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, s01e0, 2, threat, levels, v, 1, 10, pdtv, lol,
original filename: American.Dad.S01E02.Threat.Levels.v1.1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{9}{69}Tekstityksen versionumero: 1.1.|Päiväys: 08.09.2005.
{70}{136}Hyvää huomenta, USA!
{138}{224}On sellainen tunne, että tästä|päivästä tulee mahtava!
{225}{295}Aurinko taivaalla hymyilee!
{299}{384}Ja se paistaa tervehtiäkseen|Amerikan kansaa!
{388}{443}ASIOITA TAPAHTUU, KUN|EPÃSELVYYKSIEN AALTO LEVIÃÃ.
{447}{528}Voi pojat, että on mukava sanoa:
{529}{584}Hyvää huomenta, USA!
{586}{626}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{628}{668}Suomennos: Borat ja deadm.|Oikoluku: ptt.
{670}{720}American Dad!|S01 E02 - Threat Levels
{730}{835}Kolmoskanavan keskipäivän uutiset.|Uutisankkureina Greg G
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad!, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, dad, s01e05, rodger, codger, pdtv, lol,
original filename: American Dad! - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0b4f1c747ea1b3d780abfdd7d296ab5f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,085 --> 00:00:05,685
<i>Bom dia, Estados Unidos</i>
2
00:00:05,786 --> 00:00:09,086
<i>Tenho um pressentimento que
vai ser um dia maravilhoso</i>
3
00:00:09,387 --> 00:00:12,287
<i>O sol no c?u tem
um sorriso na cara</i>
4
00:00:12,288 --> 00:00:15,968
<i>E a brilhar para saudar
o povo americano</i>
5
00:00:16,169 --> 00:00:18,569
Economia vai de escada abaixo
6
00:00:18,825 --> 00:00:21,846
<i>Como ? bom dizer</i>
7
00:00:22,047 --> 00:00:25,222
<i>Bom dia, Estados Unidos</i>
8
00:00:25,700 --> 00:00:27,700
Tradu??o: Mago Camelo e Akauana (S.S e S.S)
www.oolhardopaul.blog
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad!, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, dad, s01e02, threat, levels, pdtv, lol,
original filename: American Dad! - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 37672239e017c88c719d39d9f5dc92ad.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,650
Bom dia, Estados Unidos
2
00:00:05,652 --> 00:00:09,000
Tenho um pressentimento que
vai ser um dia maravilhoso
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,111
O sol no c?u tem um sorriso na cara..
4
00:00:12,450 --> 00:00:15,600
E a brilhar para saudar a o povo americano
5
00:00:16,250 --> 00:00:18,665
As coisas continuam bem mesmo
depois de tanta ambiguidade.
6
00:00:18,666 --> 00:00:24,820
Como ? bom dizer: "Bom dia, Estados Unidos".
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,232
<i>Tradu??o: Mago Camelo e Akauana Lima
www.oolhardopaul.blogger.com.br</i>
8
00:00:26,539 --> 00:00:28,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,030 --> 00:00:05,869
American Dad!
<i>Bush Viene a Cenar</i>
2
00:00:15,840 --> 00:00:18,920
Año 2007...
y todavia no hay autos que vuelen
3
00:00:24,198 --> 00:00:28,052
Sincronización : Kemar
Transcripción : Raceman
Traducción: Gvargas
4
00:00:32,620 --> 00:00:36,199
No pasa un solo dia en
el que no pienso en ti.
5
00:00:36,254 --> 00:00:39,795
El amor y el respeto que
te tengo no tiene limites.
6
00:00:39,796 --> 00:00:41,832
Añoro el poder acariciarte...
7
00:00:41,833 --> 00:00:45,098
Stan, sigues escribiendo
esa carta al Presidente Bush?
8
00:00:45,099 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{237}{284}(Bell)
{317}{383}- That's pretty cool.|- I'm telling you, man.
{386}{413}See you, bro!
{416}{441}Later, losers!
{508}{654}<i>I see the rifles coming over the hill</i>
{658}{769}<i>And if you shout,</i>|<i>maybe they stop and won't kill...</i>
{795}{860}<i>But if they think like me</i>
{862}{947}<i>You'll be as dead as can be</i>
{1269}{1291}(Click)
{1472}{1499}Barry Schickel.
{1503}{1598}Wallet's still with him. With cash. "A" student.
{1601}{1646}Recently voted class clown.
{1741}{1764}Strange.
{1767}{1851}People aren't usually scared of class clowns.
{1889}{1932}Who said his shooter was scared?
{1960}{1996}He shot him in th
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad!, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, dad, s01e06, homeland, insecurity, pdtv, lol,
original filename: American Dad! - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8cad9d1853323272076b827396c7091d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,650
Bom dia, Estados Unidos
2
00:00:05,652 --> 00:00:09,000
Tenho um pressentimento que
vai ser um dia maravilhoso
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,111
O sol no c?u tem um sorriso na cara..
4
00:00:12,450 --> 00:00:15,600
E a brilhar para saudar ao povo americano
5
00:00:16,250 --> 00:00:18,665
<i>G?meos perdidos encontrados
nas casa feita de doces.</i>
6
00:00:19,578 --> 00:00:24,407
Como ? bom dizer: "Bom dia, Estados Unidos".
7
00:00:24,500 --> 00:00:27,400
Tradu??o: Mago Camelo e Akauana (S.S e S.S)
www.oolhardopaul.blogger.com.br
www.legendaz.com.br
9
00:00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,448 --> 00:00:09,864
<i>American Dad! Ep: s03e07
Of Ice And Men</i>
2
00:00:09,865 --> 00:00:13,369
www.forom.com
3
00:00:27,892 --> 00:00:31,335
Synch : Kemar; Traducción : Falloch
Transcript : Raceman
4
00:00:43,914 --> 00:00:45,164
Abuelo Klaus!
5
00:00:45,165 --> 00:00:49,016
Sólo pasé por aquà para contarte una de
mis divertidas historias para antes de dormir
6
00:00:49,017 --> 00:00:52,159
Oh, cuentame la que trata de cómo
la gente solÃa creer en la Biblia!
7
00:00:52,193 --> 00:00:53,714
En otra ocasión.
8
00:00:53,819 --> 00:00:57,198
No, ésta es la histori
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,503 --> 00:00:18,382
Bush a los Votantes:
"Votar por los demócratas mata ángeles"
2
00:00:25,497 --> 00:00:27,047
Traducido por Falloch
3
00:00:32,926 --> 00:00:36,012
primera vez que vengo a una reunión de los
republicanos conservadores de Langley
4
00:00:36,047 --> 00:00:40,034
Sueño con éste dÃa desde que recuerdo que me dijiste
que iba a soñar con éste dÃa
5
00:00:41,294 --> 00:00:45,980
Además ésta noche es especial porque hoy es el
discurso ante la convención nacional
6
00:00:46,502 --> 00:00:48,230
Además tu viejo va a darlo
7
00:00:48,265 --> 00:00:49,384
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 20, 7, pdtv, 2005, s02e0, of, ice, and, men, xor, s02e07,
original filename: American.Dad(207-PDTV)(2005).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,950 --> 00:00:22,441
¡FALLA EL LEVANTAMIENTO DE LOS PAVOS!
2
00:00:29,409 --> 00:00:33,451
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http://www.argenteam.net
3
00:00:34,097 --> 00:00:36,122
EL AÃO 2045
4
00:00:43,707 --> 00:00:45,004
Abuelito Klaus.
5
00:00:45,108 --> 00:00:48,600
Sólo vine a contarte
uno de mis relatos chistosos.
6
00:00:48,712 --> 00:00:51,772
Cuéntame el de que la gente
solÃa creer en la Biblia.
7
00:00:51,882 --> 00:00:53,281
En otra ocasión.
8
00:00:53,383 --> 00:00:56,841
No, éste es el relato de Stan Smith...
9
00:00:56,954 --> 00:01:00,412
...un hombre
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 2x0, 6, 3x0, pdtv, lol, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: American.Dad.2x06.3x06.pdtv-lol.VO.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,270 --> 00:00:07,070
<font color=#38B0DE>-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents</font>
2
00:00:08,010 --> 00:00:15,090
<font color=#38B0DE>Sync: YTET-áðÃÃÃõ
-=www.ydy.com/bbs=-</font>
3
00:00:16,520 --> 00:00:21,720
<font color=#38B0DE>American Dad
Season 2 Episode 6</font>
4
00:00:21,930 --> 00:00:25,480
* Good morning U.S.A *
5
00:00:33,890 --> 00:00:36,030
I'm so glad you came over fodinner,Debbie.
6
00:00:36,040 --> 00:00:40,550
Yes,terrific to have my son's girlfrnd
gobbling up my family's precious foo
7
00:00:40,560 --> 00:00:42,670
Everything's so delicious.
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 20, 8, pdtv, 2005, s02e0, irregarding, steve, notv, s02e08,
original filename: American.Dad(208-PDTV)(2005).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:19,484
GRASA HIDROGENADA PROHIBIDA EN N.Y.;
TRANSEXUALES GRASOSOS, NO
2
00:00:26,410 --> 00:00:30,597
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http://www.argenteam.net
3
00:00:33,466 --> 00:00:37,425
El concurso de aficionados es en 7 dÃas.
Necesito la ayuda de todos para--
4
00:00:51,351 --> 00:00:55,117
Me encontraron. Francine,
sube a la encimera. ¡Ya!
5
00:01:03,730 --> 00:01:06,221
Francine, es hora
de que sepas la verdad.
6
00:01:06,332 --> 00:01:09,233
No me llamo Klaus.
Soy el profesor Max Hammer.
7
00:01:09,335 --> 00:01:11,667
Y mi trabajo es salvar al mundo.
8
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 20, 6, pdtv, 2005, s02e0, iced, babies, lol, s02e06,
original filename: American.Dad(206-PDTV)(2005).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,150 --> 00:00:18,710
RUMSFELD DIMITE...
Y PISA A UN CACHORRO
2
00:00:25,669 --> 00:00:29,679
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http://www.argenteam.net
3
00:00:33,901 --> 00:00:35,960
Me alegra que vinieras a cenar, Debbie.
4
00:00:36,070 --> 00:00:40,370
Es fantástico que la novia de mi hijo
se trague la comida de mi familia.
5
00:00:40,474 --> 00:00:44,342
Todo está delicioso.
Sr. Smith, ¿me pasa el puré?
6
00:00:44,445 --> 00:00:46,572
Ãticamente, creo que no deberÃa.
7
00:00:46,680 --> 00:00:50,241
¿Puré de papas para la dama?
8
00:00:50,351 --> 00:00:52,842
Que lindo
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,017 --> 00:00:05,167
American Dad!
"Mes de Misterio Negro"
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Irán cambia su bandera
por el dedo medio
3
00:00:24,609 --> 00:00:27,926
Subtitulos : Kemar Transcript : Kemar, Bouliii
Traduccion : Gvargas, Falloch
4
00:00:32,706 --> 00:00:37,895
¿Cuántos de ustedes en este salon,
ha visto una persona negra?
5
00:00:41,455 --> 00:00:42,506
Ninguno de ustedes!
6
00:00:43,591 --> 00:00:47,046
En promedio los blancos piensan
en sexo cada 6 segundos,
7
00:00:47,069 --> 00:00:51,519
pero solo piensa en sexo con
un negro, una vez al año!
8
00:00:52
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,975 --> 00:00:19,172
"La Zach Braff mania barre con el
departamento de Zach Braff"
2
00:00:30,844 --> 00:00:34,537
4, 3, 2, 1, ...
3
00:01:12,234 --> 00:01:14,691
Steve, por favor, echale un ojo a
estos folletos de campamentos
4
00:01:14,726 --> 00:01:18,112
Papá, por millonésima vez, no quiero
ir al campamento de verano
5
00:01:18,147 --> 00:01:20,217
Pero el campamento "Pokanda" tiene
un lago
6
00:01:21,470 --> 00:01:25,616
Steve, Ven conmigo si quieres vivir...
en casa durante el verano
7
00:01:31,432 --> 00:01:33,908
Ahh, tierra y veneno para caracoles
8
00:01:33,943
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,206 --> 00:00:05,576
<i>American Dad
The American Dad After School Special</i>
2
00:00:05,704 --> 00:00:08,660
www.forom.com
3
00:00:26,248 --> 00:00:29,786
Subtitles : Fogia Transcript : Raceman
Traducción : Falloch
4
00:00:39,914 --> 00:00:41,987
Creo que se fue por aquÃ.
Vamos.
5
00:00:50,915 --> 00:00:54,107
Creo que Smth se escapó
de la clase de deportes otra vez, papá.
6
00:00:54,123 --> 00:00:57,299
Te lo he dicho, aquà en la escuela
llámame entrenador, idiota.
7
00:00:59,121 --> 00:01:00,544
¿De dónde salieron
esos perros?
8
00:01:06,505 --> 00:01:08,07
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,245 --> 00:00:10,038
American Dad!
"La Fábrica del Sueño Americano"
2
00:00:16,500 --> 00:00:18,943
Rompió con su novia cuando le preguntó:
"¿Quien demonios es el Super Tazon?"
3
00:00:24,624 --> 00:00:28,092
Sincro : Fogia ; Transcrip : Raceman
Traduccion: Falloch, Gvargas
4
00:00:33,004 --> 00:00:35,831
Atencion, todos,
Tengo increibles noticias,
5
00:00:35,832 --> 00:00:38,101
- La guerra en Iraq a terminado?
- Mejor.
6
00:00:38,134 --> 00:00:40,524
Vamos a tener una
mesa de Ping-Pong!
7
00:00:42,106 --> 00:00:45,067
Alma, Alma, despierta a los niños,
Finalmente ha
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 2x0, 5, 3x0, pdtv, lol, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: American.Dad.2x05.3x05.pdtv-lol.VO.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,109 --> 00:00:10,550
<font color=#38B0DE>-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents</font>
2
00:00:10,551 --> 00:00:17,175
<font color=#38B0DE>Sync: YTET-ÃÃÃ÷Ã
-=www.ydy.com/bbs=-</font>
3
00:00:18,180 --> 00:00:23,774
<font color=#38B0DE>American Dad
Season 3 Episode 05</font>
4
00:00:31,921 --> 00:00:34,110
Well date night was a rousing success.
5
00:00:34,111 --> 00:00:36,824
Me and my lady, eating steaks, drinking martinis,
6
00:00:36,825 --> 00:00:39,143
and I'm not too drunk or too full for sex.
7
00:00:39,144 --> 00:00:40,519
Too bad it's not sex night.
8
00:00:40,52
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,539 --> 00:00:18,411
Bush designa a Stephen King
embajador del terror
2
00:00:26,438 --> 00:00:29,494
SubtÃtulos por Kuang (Incompleto)
3
00:00:32,851 --> 00:00:33,861
Gracioso
4
00:00:33,862 --> 00:00:36,440
Siempre quise una piscina
llena de gelatina de cereza
5
00:00:36,888 --> 00:00:38,940
Bueno, al final la tengo
6
00:00:39,414 --> 00:00:41,666
Conseguà muchas cosas
desde el comienzo
7
00:00:42,113 --> 00:00:45,919
Mujeres, respeto,
8
00:00:46,527 --> 00:00:48,080
No puedo creer no haber
tenido uno de esos antes
9
00:00:48,281 --> 00:00:52,008
Y no puedo creer
Legendas para American Dad 02x0 6 Napisy Ns 20 Pdtv Lol
keywords: american, dad, 11, 5, 2005, s01e1, star, trek, pdtv, lol, s01e15,
original filename: American.Dad(115)(2005).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,150 --> 00:00:18,584
BUSH NOMBRA A STEPHEN KING
EMBAJADOR DEL TERROR
2
00:00:26,027 --> 00:00:29,907
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http://www.argenteam.net
3
00:00:32,600 --> 00:00:36,627
<i>Qué curioso, siempre quise una piscina
llena de gelatina de cereza.</i>
4
00:00:36,737 --> 00:00:38,830
<i>Pues, al final, la obtuve.</i>
5
00:00:38,939 --> 00:00:41,567
<i>Obtuve muchas cosas
en mi ascenso al estrellato:</i>
6
00:00:41,675 --> 00:00:43,643
<i>Mujeres, respeto.</i>
7
00:00:43,744 --> 00:00:46,110
<i>Y entendà el chiste
del pianista de 25 cm.</i>
8
00:00:46,213 --> 00:00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 173.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{634}{813}American Dad|02x06 Stannie Get Your Gun
{822}{872}Przek?ski dla klubu broni.
{874}{1028}Zaraz wracam z drinkami,|?eby?cie mogli si? na?adowa?.
{1030}{1056}Zabawne.
{1058}{1089}Zostawi?a? dla mnie ciasteczko?
{1091}{1141}Oczywi?cie, ?e tak.|Ostatnie.
{1143}{1201}O ciasteczko, wygl?dasz tak pi?knie.
{1203}{1273}Nic nie m?w.|Przynios? troch? mleka na twoj? k?piel.
{1275}{1361}Nie mog? uwierzy?, ?e karmisz tych|ekstermist?w z Narodowego Stowarzyszenia Broni.
{1363}{1378}To s? potwory.
{1380}{1436}Och kochanie, nie dramatyzuj.
{1438}{1497}Poz