Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper Por relevancia:
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: alvin, and, the, chipmunks, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, ts, ilg,
original filename: Alvin and the Chipmunks - 2007 - 1CD - Dutch - nl - bcab7f8e24b39ee9edafdbe73ee17085.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:21,774
Kaleknikker en Sippa presenteren:
2
00:00:21,850 --> 00:00:26,215
Alvin and the Chipmunks
3
00:01:13,660 --> 00:01:17,095
Daar gaat ie.
Daar gaat ie.
4
00:01:18,060 --> 00:01:22,455
En daar gaat 't weer.
- Nou en.
5
00:01:23,060 --> 00:01:25,704
Misschien moeten we even pauze nemen.
6
00:01:25,780 --> 00:01:30,224
Ik kan hier niet meer tegen.
Echt niet. Ik geef op.
7
00:01:30,300 --> 00:01:32,264
Ik heb er genoeg van om alsmaar
te strijden om te overleven.
8
00:01:32,340 --> 00:01:38,264
Tegen eekhoorns en aardwormen, en die loser
van een spreeuw die
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: alvin, and, the, chipmunks, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, ts, ilg,
original filename: Alvin and the Chipmunks - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7ed20e21caf6bd9cf52c74137729a0b3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:21,774
Apreciem! Feita por Ocix33.
Roubem os cr?ditos se quiserem! :P
2
00:00:21,850 --> 00:00:26,215
Alvin e os esquilos
3
00:01:13,660 --> 00:01:17,095
Est? indo...
Est? indo...
4
00:01:18,060 --> 00:01:22,455
E... foi!
5
00:01:23,060 --> 00:01:25,704
Talvez seja melhor fazer um intervalo
6
00:01:25,780 --> 00:01:30,224
Chega!!! Eu n?o aguento mais isto.
N?o consigo! Eu desisto!
7
00:01:30,300 --> 00:01:32,264
Estou farto de lutar pela sobreviv?ncia.
8
00:01:32,340 --> 00:01:38,264
Competir com buracos, bolotas, p?ssaros...
Perco sempre a paci?ncia!
9
0
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 9a92d91dbb515dffc34962fa23100b15.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hey, maatje.
2
00:00:45,033 --> 00:00:48,059
Je verspeelt toch geen tijd?
- Ik probeer van niet.
3
00:00:48,767 --> 00:00:51,021
Heb je hulp nodig?
- Zeker.
4
00:00:54,901 --> 00:00:57,726
Waar ging dat allemaal over?
5
00:00:59,068 --> 00:01:02,299
Ik hou niet van afscheid nemen.
- Daar is een afscheidsfeestje voor, John.
6
00:01:03,268 --> 00:01:07,514
Ik heb wat doorstaan.
Je kon toch een paar minuten blijven.
7
00:01:08,300 --> 00:01:12,200
Wat eten van het voedsel
dat we zo zorgvuldig hebben gemaakt.
8
00:01:12,235 --> 00:01:13,799
Het spijt me,
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, dutch, nl, presents, final, proper, epic,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Dutch - nl - d2f2365b3be90dc80173f4a09e4b9dd7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,111 --> 00:00:29,705
WELKOM EERSTEJAARS
OP EEN GEWELDIG JAAR!
2
00:00:48,271 --> 00:00:51,343
Zie je al die sexy wijven hier?
3
00:00:51,431 --> 00:00:53,387
Kijk. O, god.
4
00:00:53,471 --> 00:00:56,986
Pap, luister, kunnen jullie...
zet me vandaag alsjeblieft niet voor schut.
5
00:00:57,071 --> 00:00:58,550
Voor schut?
- Niet vandaag.
6
00:00:58,631 --> 00:01:00,542
Zoon, je was de hele zomer down
7
00:01:00,631 --> 00:01:03,225
omdat je vriendin ervandoor ging
met dat stuk, Trent.
8
00:01:03,311 --> 00:01:06,109
Het wordt tijd dat je van bil gaat.
9
00:01:06,191 -->
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, telesync, pukka,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 907493da09a7821490d856751619dd3d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Tukkers
2
00:00:05,001 --> 00:00:10,000
Tukkers_Limbo's
3
00:00:10,001 --> 00:00:15,000
Tukkers_Limbo's_United.
4
00:00:23,121 --> 00:00:27,554
Dit is een grote stap voor
katten en muizen waar dan ook.
5
00:00:47,749 --> 00:00:50,257
En hoe gaat het?
Blij je weer te zien.
6
00:00:50,258 --> 00:00:51,525
Bedankt dat u bent gekomen.
7
00:01:03,755 --> 00:01:05,324
DAT GA IK VERKLAPPEN.
8
00:01:19,327 --> 00:01:23,424
Start de oorlog. Tegenaanval.
Lancering per ongeluk.
9
00:01:42,412 --> 00:01:46,044
Flauw!
- Pa, we zien de film niet.
10
00:01:4
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: the, kingdom, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, 5, line, mvs,
original filename: The Kingdom - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 8a1eba4ca28ca1daacc136588eb78255.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,129 --> 00:01:06,068
<i>Na het veroveren van het grootste deel
van het Arabische schiereiland...</i>
2
00:01:06,141 --> 00:01:08,814
<i>met de hulp van
de Wahabistisch Islamitische krijgers...</i>
3
00:01:08,887 --> 00:01:13,519
<i>stichtte Ibn Saoed
het Koninkrijk Saoedi-Arabi?.</i>
4
00:01:13,593 --> 00:01:17,274
<i>De Wahabi?s waren anti-West.
Ze wilden terug naar het verleden.</i>
5
00:01:17,348 --> 00:01:20,892
<i>naar een zuivere Islam
die niet bedreigd werd door het Westen.</i>
6
00:01:20,965 --> 00:01:24,975
<i>"Het was toeval dat we olie vonden.
We waren op zoek naar wate
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Dutch - nl - f8b8e12f04749a449c3800aba082a530.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,005 --> 00:00:44,755
Hallo, maatje.
2
00:00:45,333 --> 00:00:47,333
Jij verspilt ook geen tijd, h? ?
3
00:00:47,368 --> 00:00:49,032
Als het even kan niet.
4
00:00:49,067 --> 00:00:50,367
Heb je hulp nodig ?
5
00:00:50,402 --> 00:00:51,652
Nou en of.
6
00:00:55,501 --> 00:00:56,967
Kan je ons vertellen wat dit...
7
00:00:57,002 --> 00:00:59,118
...in godsnaam allemaal
moet voorstellen ?
8
00:00:59,368 --> 00:01:00,665
Ik heb een hekel aan
afscheid nemen.
9
00:01:00,700 --> 00:01:03,533
Dat hoort eenmaal bij een
goed afscheidsfeestje, John.
10
00:01:03,568 --> 00:01
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: spider, man, 3, 2007, 1, cd, dutch, nl, spiderman, proper, 5, line, pukka,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 1CD - Dutch - nl - ca1b813e48ec43e87643165bf8197ae3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,116 --> 00:03:11,057
Ik ben het, Peter Parker,
je vriendelijke buurman...Je kent de rest.
2
00:03:11,731 --> 00:03:16,634
Ik lijk helemaal niet meer op die jongen die door
een spin is gebeten. Toen ging alles verkeerd.
3
00:03:16,923 --> 00:03:19,134
Maar nu...
- Kijk, het is Spider-Man.
4
00:03:20,962 --> 00:03:23,269
De mensen zijn echt gek van me.
5
00:03:23,270 --> 00:03:25,193
Blijf nog even.
Het begint zometeen overnieuw.
6
00:03:25,674 --> 00:03:28,077
Nee.
- Het is goed zo.
7
00:03:29,232 --> 00:03:32,885
De stad is veilig.
Volgens mij heb ik daar iets mee te maken.
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: the, reaping, 2007, 1, cd, dutch, nl, r, 5, line, proper, universal,
original filename: The Reaping - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 45f6e4adabc36e6d2ecf7d9fe5dd3f4f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,500 --> 00:03:08,543
Een foto van de Heilige met het kind?
- Nee, dank je maat.
2
00:03:08,783 --> 00:03:10,798
Amerikanen?
- Ja.
3
00:03:12,472 --> 00:03:17,369
Toegangsbewijs alstublieft.
Dan mag u door.
4
00:03:59,749 --> 00:04:02,008
Laten we hier weg gaan.
Het kan iets in de lucht zijn.
5
00:04:02,248 --> 00:04:04,435
Misschien is dit geen goed moment.
- Ja.
6
00:04:26,474 --> 00:04:32,217
Pater Bo?illa, ik ben blind,
geef me het licht in m?n ogen terug.
7
00:04:32,457 --> 00:04:37,642
Die man is al 40 jaar dood, een maand
geleden legde de aardbeving dit graf bloot.
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, dutch, nl, 3, r, 5, line, proper, pukka,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Dutch - nl - b25e629b569f3ac5b42466d28eaaa193.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,311 --> 00:01:39,264
Hallo?
2
00:01:42,185 --> 00:01:44,138
Waar is hij dan?
3
00:01:45,625 --> 00:01:47,577
Ik moet ervan door.
4
00:02:20,323 --> 00:02:22,275
Nog nieuws?
5
00:02:22,677 --> 00:02:26,909
Niets. Ze zeggen dat de
eerste 24 uur kritiek zijn.
6
00:02:27,595 --> 00:02:30,561
Begrijpt ze het?
- Het is h?n gevecht niet.
7
00:02:30,659 --> 00:02:35,049
Begrijpt ze het?
- Het is h?n gevecht niet!
8
00:02:57,171 --> 00:03:01,486
Waar zijn Tess en Isabelle?
- Het is h?n gevecht niet!
9
00:03:02,189 --> 00:03:06,684
Nog veranderingen?
- Hij is in een kritieke c
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: i, am, legend, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, dvdscr,
original filename: I Am Legend - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 39531daa72e793aeeaa4d415daf0d8bf.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,406 --> 00:00:09,051
Ze zeggen dat er wat problemen
met geblesseerden zijn.
2
00:00:09,089 --> 00:00:13,193
Kunnen we nog onverwachte
veranderingen verwachten?
3
00:00:12,945 --> 00:00:14,977
Dat is mogelijk.
Het is een sterk boerenteam...
4
00:00:15,016 --> 00:00:18,085
en kunnen goed wat sterke
mannen op gaan stellen.
5
00:00:18,124 --> 00:00:21,192
Maar daar kan Peter in het volgende
half uur wat meer over vertellen.
6
00:00:21,232 --> 00:00:24,454
Het bevalt me wat ik tot nu
toe in New York zie gebeuren...
7
00:00:24,568 --> 00:00:26,601
ze spelen goed, zoals gewoonlijk..
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: bionic, woman, 2007, 1, cd, dutch, nl, s01e0, proper, stfu, s01e01,
original filename: Bionic Woman - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 8e3677c0086db7c76c3678d663336426.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,235 --> 00:00:32,496
Ik wou het niet.
2
00:00:40,241 --> 00:00:42,164
Ik heb me niet onder controle.
3
00:00:44,154 --> 00:00:45,222
Ik weet het.
4
00:00:47,566 --> 00:00:49,450
Zeg me dat je van mij houdt.
5
00:01:10,873 --> 00:01:12,017
Ik hou van je.
6
00:01:36,379 --> 00:01:37,974
De stoly is op!
7
00:02:28,668 --> 00:02:29,431
Becca!
8
00:02:34,699 --> 00:02:37,475
-Wat?
-De muziek staat te luid.
9
00:02:41,747 --> 00:02:42,544
Wat nu?
10
00:02:42,614 --> 00:02:45,562
Waarom was de deur op slot?
Wat was je aan het doen?
11
00:02:50,613 --> 00:02:51,850
Wa
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: 2, days, in, paris, 2007, 1, cd, dutch, nl, limited, proper, done,
original filename: 2 Days in Paris - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 60fed2e247d80605821f86065543da9b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,527 --> 00:00:31,917
Dit zijn wij. Hij en ik.
2
00:00:32,087 --> 00:00:36,285
Momenteel zijn we bekaf..
We komen terug van een reis.
3
00:00:36,567 --> 00:00:39,240
We zagen palazzo's,
vaporetto's, espresso's.
4
00:00:39,527 --> 00:00:44,043
Een reis naar Itali?,
zoals een film met een happy end.
5
00:00:45,007 --> 00:00:50,081
We waren vooral in Veneti?.
Omdat het de stad der geliefden is.
6
00:00:50,247 --> 00:00:55,002
Het is ook de stad op het water
die onder water zal terechtkomen.
7
00:00:55,287 --> 00:00:57,243
Groenen, okers, rozen, blauwen,
8
00:00:57,527 --> 00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,545 --> 00:00:53,612
Alles onder controle?
- De verdachte zit in het hotel.
2
00:00:53,670 --> 00:00:57,053
Geen probleem, Mr. Martinez, de
veiligheid van uw cli?nt is niet in gevaar.
3
00:00:57,111 --> 00:01:00,422
Mijn beste mannen behandelen de zaak.
4
00:01:02,492 --> 00:01:05,479
Gibert voor Alain.
5
00:01:05,537 --> 00:01:09,608
Verdachte is ongeveer op 15 meter.
6
00:01:09,666 --> 00:01:11,881
Kom naar hier.
- Ik ben hier al.
7
00:01:11,940 --> 00:01:16,622
Concentratie.
Zie je het, ginds op 11 uur.
8
00:01:17,341 --> 00:01:18,826
Nee, 11 uur is een marineterm.
9
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: georgia, rule, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, 5, universal, tdr,
original filename: Georgia Rule - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 8c85a6346a9ed084c8cd7b055b4dadbd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,502 --> 00:00:48,223
Je weet niet waar je heen gaat.
2
00:00:48,598 --> 00:00:50,011
Ja, dat weet ik wel.
3
00:00:51,407 --> 00:00:53,310
Je weet niet waar je bent.
4
00:00:53,315 --> 00:00:56,202
Dat weet ik wel!
Ik ben in de hel!
5
00:00:56,249 --> 00:01:01,243
Stap nu maar gewoon in de auto,
je kan niet de hele weg lopen naar...
6
00:01:01,935 --> 00:01:04,433
Dit was jou keuze!
- Dit was niet mijn keuze, mam.
7
00:01:04,894 --> 00:01:06,476
Wat, om met een oude trut
te gaan samenwonen die...
8
00:01:06,481 --> 00:01:09,036
die jij niet kan uitstaan
en ik niet eens ken
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: planet, terror, 2007, 2, cd, dutch, nl, grindhouse, proper, mvs, telesync, kvcd, brady, tus, release,
original filename: Planet Terror - 2007 - 2CD - Dutch - nl - 13a1837c828d8d510ea2e05a4f123904.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,738 --> 00:00:29,365
Ze noemde hem Machete.
2
00:00:29,462 --> 00:00:32,426
Hij verkoopt moeilijke tijden
voor moeilijke mensen.
3
00:00:33,466 --> 00:00:34,828
100 voor ruffin.
4
00:00:36,476 --> 00:00:37,700
Stap in.
5
00:00:37,984 --> 00:00:39,454
125 voor accepteren.
6
00:00:40,428 --> 00:00:41,480
Welke?
7
00:00:41,788 --> 00:00:43,974
Heb je ooit iemand vermoord?
8
00:00:44,761 --> 00:00:45,828
Zoals je misschien weet...
9
00:00:45,848 --> 00:00:47,630
illegale wezens zoals jijzelf
10
00:00:47,631 --> 00:00:49,270
moeten gedwongen het land verlaten...
11
0
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: the, making, of, christmas, in, wonderland, 2007, 1, cd, dutch, nl, south, park, s11xe0, proper, dsr, notv, with, apologies, to, jesse, jackson,
original filename: The Making of Christmas in Wonderland - 2007 - 1CD - Dutch - nl - d39a27f1f43bc1a61721f4a1aa17f2b5.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,242 --> 00:00:03,020
De gebeurtenissen, zelfs die
gebaseerd zijn op echte personen,...
2
00:00:03,062 --> 00:00:04,605
zijn volledig verzonnen.
3
00:00:04,606 --> 00:00:07,905
Vertaling: southpark.nl team.
Controle: Latinos.
4
00:00:07,907 --> 00:00:11,185
<i>Ik ben op weg naar South Park,
ze trappen er veel lol.</i>
5
00:00:11,243 --> 00:00:14,537
<i>De mensen lachen allemaal,
ze zijn er nederig na?ef.</i>
6
00:00:14,580 --> 00:00:17,874
<i>Ik ben op weg naar South Park,
zet de zorgen uit m'n bol.</i>
7
00:00:17,917 --> 00:00:21,211
<i>Parkeren kan er overal
en buren roepen:
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: phantasm, iii:, lord, of, the, dead, 1994, 1, cd, dutch, nl, shrek, third, 2007, proper, ts, camera,
original filename: Phantasm III: Lord of the Dead - 1994 - 1CD - Dutch - nl - 3161832b679a9b3c9617400c3f2db8f6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,360 --> 00:00:40,440
Sneller Rossie.
2
00:00:40,480 --> 00:00:43,440
Naar de hoogste kamer,
van de grootste toren.
3
00:00:43,480 --> 00:00:49,320
Waar mijn prinses wacht om gered te
worden, door prins Charming.
4
00:01:00,360 --> 00:01:03,480
Dit is nog slechter dan Love Letters.
Ik haat diner theater.
5
00:01:03,515 --> 00:01:05,280
Ik ook.
6
00:01:07,360 --> 00:01:08,480
Halt Rosie.
7
00:01:10,480 --> 00:01:15,365
Eindelijk, prins Charming nadert.
Vrees niet, lieve vrouwe.
8
00:01:15,400 --> 00:01:20,480
Ik slacht het monster dat je bewaakt,
en neem dan mijn plaats in
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, telesync, delay,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 5245f658ee1721a55d7b366351f6e619.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,300 --> 00:01:22,722
Wat nu verdomme...
2
00:01:22,757 --> 00:01:24,416
Ik heb niet gezegd dat je mocht rijden.
3
00:01:25,380 --> 00:01:27,147
't Was zijn schuld.
- Nee, jij was 't.
4
00:01:29,873 --> 00:01:31,910
Luistert dan niemand?
5
00:01:32,163 --> 00:01:37,727
Dames, jullie reden door The Supreme's heen.
Ik moet jullie papieren zien.
6
00:01:37,728 --> 00:01:38,827
Alles goed?
7
00:01:47,632 --> 00:01:50,091
Nog tien minuten.
De deuren gaan op mijn teken open.
8
00:01:50,092 --> 00:01:54,690
Ik ben blij dat je er bent,
ik voel me veiliger met jou in mijn buurt.
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: wild, hogs, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, ts, 2, th,
original filename: Wild Hogs - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 4f68ce648b9c31c5186e8ff66392ac6c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,080 --> 00:01:14,064
Verdomme, ouwe gek.
2
00:01:14,120 --> 00:01:18,840
Dat ging bijna fout daar,
wist even niet wat er gebeurde.
3
00:01:46,763 --> 00:01:50,107
Breng jij hem vandaag naar school?
Ik zit een beetje in tijd nood.
4
00:01:50,163 --> 00:01:53,007
Ja, ja. Als er geen spoedgeval
op kantoor is.
5
00:01:53,063 --> 00:01:54,347
Een spoedgeval?
6
00:01:54,403 --> 00:01:58,054
Je weet wel, tandartsen hebben
wel eens spoedgevallen.
7
00:01:58,163 --> 00:01:59,948
Soms.
8
00:02:00,004 --> 00:02:03,970
We zijn dokters.
9
00:02:04,324 --> 00:02:08,944
Nee, niet to
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: cougar, club, 2007, 1, cd, dutch, nl, unrated, proper, vcdvault, release, out, of, sync,
original filename: Cougar Club - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 705780374f4006f7dfc9d42f947b1599.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,173 --> 00:00:42,073
Je hebt je hele leven nog
voor je
2
00:00:42,142 --> 00:00:43,370
Ja.
3
00:00:43,443 --> 00:00:45,741
- Mensen die je steeds zal zien.
- Weet ik.
4
00:00:45,812 --> 00:00:48,303
Je hebt nog een heel
studie leven voor je.
5
00:00:50,984 --> 00:00:55,546
Je hebt gelijk.
6
00:00:55,622 --> 00:00:57,988
Beloof je dat je me
zal schrijven en bellen?
7
00:00:58,058 --> 00:01:00,424
Hogan!
Wat ben jij hier aan het doen?
8
00:01:00,493 --> 00:01:02,757
Ze zijn al bij de d's
9
00:01:06,266 --> 00:01:08,097
Tot ziens, Professor Goodbey.
10
00:01:08,168
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, telesync, pukka,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 0e6d44770e2c97c413eb13265f6282ab.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,584 --> 00:00:26,947
Dolazimo u miru za ma?ke i mi?eve svuda.
2
00:00:42,485 --> 00:00:45,169
Mi? heroj se vratio. U?inio sve da spasi ma?ku.
3
00:00:48,175 --> 00:00:51,548
Hej, kako ste? Lijepo vas je vidjeti. Hvala ?to ste se pojavili.
4
00:00:59,584 --> 00:01:00,484
Itchy!
5
00:01:00,834 --> 00:01:01,734
Itchy!
6
00:01:03,822 --> 00:01:04,879
Ocinkat ?u!
7
00:01:17,958 --> 00:01:19,499
LANSIRANJE NUKLEARNIH RAKETA
8
00:01:19,567 --> 00:01:22,524
PRVI NAPAD - ODMAZDA - "SLU?AJNO" LANSIRANJE
9
00:01:42,893 --> 00:01:45,726
Dosadno!
Tata, ne vidimo film!
10
00:01:46
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, dutch, nl, presents, final, proper, epic,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 4097c396c650f7a63ded29516ccdd235.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,111 --> 00:00:29,705
WELKOM EERSTEJAARS
OP EEN GEWELDIG JAAR!
2
00:00:48,271 --> 00:00:51,343
Zie je al die sexy wijven hier?
3
00:00:51,431 --> 00:00:53,387
Kijk. O, god.
4
00:00:53,471 --> 00:00:56,986
Pap, luister, kunnen jullie...
zet me vandaag alsjeblieft niet voor schut.
5
00:00:57,071 --> 00:00:58,550
Voor schut?
- Niet vandaag.
6
00:00:58,631 --> 00:01:00,542
Zoon, je was de hele zomer down
7
00:01:00,631 --> 00:01:03,225
omdat je vriendin ervandoor ging
met dat stuk, Trent.
8
00:01:03,311 --> 00:01:06,109
Het wordt tijd dat je van bil gaat.
9
00:01:06,191 -->
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: the, last, legion, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, tnan,
original filename: The Last Legion - 2007 - 1CD - Dutch - nl - e3748624c6bf76e422c08b4480651836.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:26,395
HET LAATSTE LEGIOEN
2
00:00:30,600 --> 00:00:36,869
De legende begon onder deze donkere heuvels,
en onder dezelfde lucht.
3
00:00:37,680 --> 00:00:41,030
Het vertelt over een zwaard met grote...
4
00:00:41,130 --> 00:00:45,125
macht, gesmeed voor
de veroveraar Julius Ceasar.
5
00:00:45,600 --> 00:00:49,354
Dit wapen werd overgedragen...
6
00:00:49,760 --> 00:00:52,340
tot het als laatste Julius Ceasars
stamboom bereikte.
7
00:00:52,440 --> 00:00:54,590
De keizer: Tiberius.
8
00:00:55,800 --> 00:00:57,682
Toen hij stierf werd het verborgen...
9
00:00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,800 --> 00:01:00,600
Waar is het?
2
00:01:00,700 --> 00:01:04,200
Waar is alles gebleven.
3
00:01:17,600 --> 00:01:20,500
Laat me eruit, alstublieft!
Open de deur!
4
00:01:20,600 --> 00:01:23,600
Enkel Personeel
5
00:01:25,000 --> 00:01:29,100
Ik moet wakker blijven.
6
00:01:29,100 --> 00:01:34,000
Ik kan het niet.
Je kunt het wel. Kom op!
7
00:01:39,000 --> 00:01:45,800
Doe open!
Open de deur!
8
00:01:47,400 --> 00:01:51,900
DE INVASIE
9
00:02:01,000 --> 00:02:02,200
We hebben vanavond tragisch nieuws.
10
00:02:02,300 --> 00:02:06,700
Het ruimteschip Atroit explo
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: bionic, woman, 2007, dutch, nl, s01e0, 1, proper, stfu, s01e01,
original filename: Bionic Woman - 2007 - - Dutch - nl - 8e3677c0086db7c76c3678d663336426.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,235 --> 00:00:32,496
Ik wou het niet.
2
00:00:40,241 --> 00:00:42,164
Ik heb me niet onder controle.
3
00:00:44,154 --> 00:00:45,222
Ik weet het.
4
00:00:47,566 --> 00:00:49,450
Zeg me dat je van mij houdt.
5
00:01:10,873 --> 00:01:12,017
Ik hou van je.
6
00:01:36,379 --> 00:01:37,974
De stoly is op!
7
00:02:28,668 --> 00:02:29,431
Becca!
8
00:02:34,699 --> 00:02:37,475
-Wat?
-De muziek staat te luid.
9
00:02:41,747 --> 00:02:42,544
Wat nu?
10
00:02:42,614 --> 00:02:45,562
Waarom was de deur op slot?
Wat was je aan het doen?
11
00:02:50,613 --> 00:02:51,850
Wa
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, dutch, nl, s03e1, 5, proper, fqm, s03e15,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 958a16a119d4b0371a3d5e6a7608694c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,495 --> 00:00:02,199
Wat voorafging in Lost:
2
00:00:02,299 --> 00:00:05,004
Voor de deur staat een huurauto geparkeerd.
Ga naar Sioux City.
3
00:00:05,105 --> 00:00:08,710
Neem een kamer in het Sage Flower Motel
en wacht daar op me.
4
00:00:08,711 --> 00:00:12,866
Ik zal er in de voormiddag zijn. Ik hou van je.
- Ik hou ook van jou.
5
00:00:13,021 --> 00:00:14,725
Ga nu.
6
00:00:22,241 --> 00:00:23,744
Het kan me niet schelen wat Jack zei.
7
00:00:23,844 --> 00:00:26,049
Zij hebben hem en we moeten hem terughalen.
Ik ben hem dat verschuldigd.
8
00:00:26,149 --> 00:00:29,55
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, dutch, nl, readnfo, proper, scr, mvs,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Dutch - nl - bd86076f638e6591fbc68f6b17c8beee.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,555 --> 00:01:13,419
Pak jij de baby even, schat?
2
00:01:15,075 --> 00:01:18,775
Ja, ja, ik pak hem wel.
3
00:01:51,782 --> 00:01:55,144
Papa heeft je al te pakken.
4
00:02:02,734 --> 00:02:04,457
Je doet het fout.
5
00:02:04,523 --> 00:02:06,448
Waar heb je het over? Je weet niet eens
wat ik aan het doen ben.
6
00:02:06,514 --> 00:02:09,431
Ik kan het horen
doordat de baby weent.
7
00:02:16,766 --> 00:02:19,448
Kom op, neem jij Kelly
dan zal ik dit doen.
8
00:02:19,514 --> 00:02:23,140
H?, mijn jongen.
9
00:02:34,971 --> 00:02:38,075
Daar heb je mijn grote jongen.
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: the, all, together, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, vomit,
original filename: The All Together - 2007 - 1CD - Dutch - nl - c77590e27f7a17c7cc7854a0a376801f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,994 --> 00:00:23,512
De film die ik ga schrijven, mag absoluut
niet met een voice-over beginnen.
2
00:00:23,634 --> 00:00:28,389
Ik haat films die met 'n voice-over
beginnen. Vooral als 't Engels is.
3
00:00:28,514 --> 00:00:32,904
Zo'n arbeider die 8 pond verdient
en twee uur van je leven opeist...
4
00:00:33,033 --> 00:00:37,425
...die met gangsters te maken heeft
en die al 't gezeik uiteenzet...
5
00:00:37,553 --> 00:00:40,784
...omdat de idioot van 'n schrijver
geen dialogen aankan.
6
00:00:40,913 --> 00:00:46,670
Of het is een of andere bekakte lulhannes
die te laat is voor e
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: talk, to, me, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, epic,
original filename: Talk to Me - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 8601665c81e8f64a002d8d3a4a961e43.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,745 --> 00:01:20,979
Word wakker, godverdomme!
2
00:01:21,881 --> 00:01:23,807
<i>Ik weet dat het moeilijk is.</i>
3
00:01:23,883 --> 00:01:27,878
<i>Je ogen branden,
gaan langzaam open.</i>
4
00:01:27,954 --> 00:01:31,281
<i>Je realiseert je langzaam
dat dit geen droom was.</i>
5
00:01:31,357 --> 00:01:33,796
<i>Nee, dit is je leven.</i>
6
00:01:41,200 --> 00:01:43,905
MEI 1966
7
00:02:20,006 --> 00:02:24,268
Ja, momenteel kijk je
naar die koude muren die je omringen.
8
00:02:24,344 --> 00:02:27,704
<i>En je vraagt je af: 'Hoe ben ik
verdomme hier terecht gekomen, Jack?</
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, 5, proper, x26, 4, aac, matroska, nhanc, 3,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 1e14fa4086e9547adc1d83f4c34a2f2c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,900 --> 00:00:33,700
Harry Potter en de Orde van de Feniks
2
00:01:11,500 --> 00:01:14,500
Kom. We gaan naar huis.
3
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
H?, D.D.
4
00:01:31,000 --> 00:01:32,600
Weer een kleuter afgetuigd?
5
00:01:32,700 --> 00:01:35,700
Deze verdiende het.
6
00:01:36,100 --> 00:01:40,300
Vijf tegen ??n. Erg dapper.
- Jij moet niet veel zeggen.
7
00:01:40,200 --> 00:01:41,500
Je praat elke nacht in je slaap.
8
00:01:41,600 --> 00:01:45,200
Ik ben tenminste niet bang van m'n kussen.
9
00:01:47,300 --> 00:01:50,300
'Maak Carlo niet dood.'
10
00:01:50,400 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,146 --> 00:00:23,344
En het beste eten van Frankrijk
komt uit Parijs.
2
00:00:23,345 --> 00:00:27,821
En volgens sommigen komt het beste eten
uit Parijs, van chef Gusteau.
3
00:00:27,822 --> 00:00:32,025
Gusteau's restaurant is het beste van Parijs.
Er is een wachtlijst van vijf maanden.
4
00:00:32,026 --> 00:00:37,302
En zijn artikelen in de vijf belangrijkste
tijdschriften, maakt zijn concurenten jaloers.
5
00:00:37,303 --> 00:00:40,847
Hij is de jongste chef ooit,
die vijf sterren kreeg.
6
00:00:40,848 --> 00:00:43,162
Chef Gusteau's kookboek:
"Iedereen kan koken"
7
00:00:
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, real, proper, telesync, pukka,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 5b7aa23d917ac445def73a189d31e37e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,163 --> 00:00:31,909
Harry Potter en de Orde van de Feniks
2
00:01:11,578 --> 00:01:13,522
Kom.
We gaan naar huis.
3
00:01:29,804 --> 00:01:31,869
Dag Dirk,
4
00:01:31,904 --> 00:01:33,574
Weer een kleuter in elkaar geslagen?
5
00:01:33,602 --> 00:01:36,105
Deze verdiende het.
- Ja.
6
00:01:37,204 --> 00:01:38,904
5 tegen 1. Erg dapper...
7
00:01:38,939 --> 00:01:40,487
Jij moet niet veel zeggen.
8
00:01:41,454 --> 00:01:42,877
Elke nacht in je slaap mompelen.
9
00:01:42,912 --> 00:01:45,461
Ik ben tenminste niet bang van mijn kussen.
10
00:01:48,800 --> 00:01:50,73
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: evan, almighty, 2007, 2, cd, dutch, nl, proper, telesync, pukka,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 2CD - Dutch - nl - 715725a320e136acc12b584489ceef05.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,315
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...
2
00:00:04,414 --> 00:00:06,979
onze vriend Evan Baxter feliciteren,
3
00:00:07,079 --> 00:00:10,443
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.
4
00:00:10,542 --> 00:00:12,146
En nu hebben we een verrassing voor Evan.
5
00:00:12,246 --> 00:00:13,765
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.
6
00:00:13,865 --> 00:00:16,601
Ik verwachtte dit echt niet.
7
00:00:16,700 --> 00:00:19,506
We kijken terug op zijn campagne.
8
00:00:21,378 --> 00:00:24,431
Wat gaan we doen?
- De wereld verandere
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, 5, line, cocain,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 1dabd594b61c116a03d692f0a782a61a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,700 --> 00:01:12,995
<i>Ik ben Erica Bain, en zoals jij weet,
wandel ik door de stad...</i>
2
00:01:13,941 --> 00:01:18,424
<i>ik laat het achter, en verlang ernaar.
Ik wandel, en kijk en luister.</i>
3
00:01:18,500 --> 00:01:21,324
<i>Ik ben getuige van alle schoonheid
en lelijkheid...</i>
4
00:01:21,400 --> 00:01:24,439
<i>die aan het verdwijnen is
uit onze geliefde stad.</i>
5
00:01:24,515 --> 00:01:27,182
<i>Vorige week trok ik naar
de grote diepten van Easth River...</i>
6
00:01:27,258 --> 00:01:30,585
<i>waar Dimitri Panchenko zijn
ochtendrondjes zwemt...</i>
7
00:01:30,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,500 --> 00:00:16,887
Alhoewel alle landen ter wereld
dit trachten te betwisten, ...
2
00:00:16,987 --> 00:00:18,600
kennen Wij Fransen de waarheid
3
00:00:18,700 --> 00:00:21,046
Het beste eten komt uit Frankrijk
4
00:00:21,146 --> 00:00:23,245
En het beste eten van Frankrijk
komt uit Parijs.
5
00:00:23,345 --> 00:00:27,722
En volgens sommigen komt het beste eten
uit Parijs, van chef Gusteau.
6
00:00:27,822 --> 00:00:29,993
Gusteau's restaurant is
het beste van Parijs.
7
00:00:30,093 --> 00:00:31,926
Er is een wachtlijst van vijf maanden.
8
00:00:32,026 --> 00:00:34,481
Legendas para Alvin And The Chipmunks 2007 1 Cd Dutch Nl Proper
keywords: tmnt, 2007, 1, cd, dutch, nl, pukka, proper, telesync, kvcd, hockney, tus, release,
original filename: TMNT - 2007 - 1CD - Dutch - nl - dcfe0c273f9139b5275ca1a60df2d3e0.zip