Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Altered is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Altered Por relevancia:
Legendas para Altered
keywords: altered, states, eng, 2, 9, 97, fps, 1980, 71, 89, 8,
original filename: Altered States - Eng - 29,970fps - 1980.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3183}{3222}The tank itself...
{3225}{3288}...was unusual in that it was vertical...
{3301}{3365}...and looked like an old boiler.
{3381}{3451}Inside the tank the subject wore|a heavy glass bubble...
{3452}{3562}...and you would have thought the whole|contraption uncomfortable to say the least.
{3565}{3608}It was, however, effective.
{3631}{3741}Of the 23 students tested,|only two found the experience unpleasant.
{3760}{3820}Some even called it exhilarating.
{3821}{3887}A number of students hallucinated.
{3912}{4022}Dr. Jessup found the encephalographic|evidence especially interesting.
{4028}{4122}And one Saturday afternoon, in April 1967..
Legendas para Altered
keywords: altered, states, bg, 1980, sis,
original filename: altered_states(subs.unacs.bg).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3183}{3222}{y:i}Ãåçåðâîà ðúò, ñà ì ïî ñåáå ñè...
{3225}{3288}{y:i}...èçãëåæäà øå ñòðà ÃÃî,|çà ùîòî áåøå âèñîê...
{3301}{3365}{y:i}...è ïðèëè÷à øå Ãà ñòà ð áîéëåð.
{3381}{3451}{y:i}Ãúòðå â ðåçåðâîà ðà , è ïðè îáåêòà |{y:i}èìà øå ïðîçðà ÷Ãè ìåõóð÷åòà ...
{3452}{3562}{y:i}...è áèõòå ñè ïîìèñëèëè,|{y:i}֌ äóïêà òà Ãà ïðèñïîñîáëåÃèåòî Ã¥ ÃåóäîáÃà .
{3565}{3608}{y:i}Ãî âúïðåêè òîâà , áåøå åôåêòèâÃà .
{3631}{3741}{y:i}Ãò 23-ìà ñòóäåÃòè, ïðîâåëè òå
Legendas para Altered
keywords: altered, 2006, 1, cd, xvidsubs, com, v, stv, fico, fin, finsubs,
original filename: Altered.2006.1CD.xvidsubs.com.v1.0.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{150}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{154}{254}Tekstityksen päiväys: 15.01.2007|Versionumero: 1.0
{258}{358}Suomennos: locomot, Nightfox, Tommi, _blaah,|lotsa, mikko, RedMal, Veekku
{362}{462}Oikoluku: FurCa
{1610}{1660}Tehdään se!
{1853}{1922}- Ehkä meidän pitäisi odottaa...|- Ãlä ala neiteilemään, Otis.
{1926}{1976}- En alakaan, ajattelin vain...|- Ãlä!
{2094}{2172}Tämä on typerintä mitä|olen tehnyt.
{2330}{2396}- Mene oikealle, Cody. Oikealle.|- Selvä.
{2717}{2767}Varokaa ansoja.
{3341}{3410}Idiootti! Melkein osuit minuun.
{3414}{3528}- Ole hiljaa, pissahousu.|- Idiootti.
{3886}{3936}K
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Altered
keywords: altered, states, eng,
original filename: b7661dddae1191418be7d18b88f4a222.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,400 --> 00:01:48,100
The tank itself...
2
00:01:47,800 --> 00:01:50,400
...was unusual in that it was vertical...
3
00:01:50,400 --> 00:01:53,000
...and looked like an old boiler.
4
00:01:53,000 --> 00:01:55,900
Inside the tank the subject wore
a heavy glass bubble...
5
00:01:55,400 --> 00:02:00,000
...and you would have thought the whole
contraption uncomfortable to say the least.
6
00:01:59,200 --> 00:02:00,900
It was, however, effective.
7
00:02:01,400 --> 00:02:05,900
Of the 23 students tested,
only two found the experience unpleasant.
8
00:02:05,700 --> 00:02:08,200
So
Legendas para Altered
keywords: altered, states, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1980, 73, 00, 55,
original filename: Altered States - CD1 - Eng - 23,976fps - 1980.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,256 --> 00:01:47,553
The tank itself...
2
00:01:47,624 --> 00:01:49,751
...was unusual in that it was vertical...
3
00:01:50,193 --> 00:01:52,286
...and looked like an old boiler.
4
00:01:52,862 --> 00:01:55,160
Inside the tank the subject wore
a heavy glass bubble...
5
00:01:55,231 --> 00:01:58,894
...and you would have thought the whole
contraption uncomfortable to say the least.
6
00:01:58,968 --> 00:02:00,435
It was, however, effective.
7
00:02:01,204 --> 00:02:04,867
Of the 23 students tested,
only two found the experience unpleasant.
8
00:02:05,475 --> 00:02:07,466
So
Legendas para Altered
keywords: altered, 2006, 1, cd, portuguese, pt, dead, zombie,
original filename: Altered - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 9f508989c9152ccd214bb8fce2781c4a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Legendas adaptadas por:
Rui Martins
1
00:01:07,347 --> 00:01:08,439
Atire!
2
00:01:17,491 --> 00:01:18,958
Acho que dever?amos esperar...
3
00:01:19,025 --> 00:01:20,356
N?o tenha medo, Otis.
4
00:01:20,427 --> 00:01:22,554
- N?o estou com medo, meu. ? que...
- N?o comece!
5
00:01:27,534 --> 00:01:30,799
Esta ? a coisa mais est?pida que j? fiz.
6
00:01:37,377 --> 00:01:38,639
Siga ? direita, Cody, ? direita.
7
00:01:38,712 --> 00:01:40,145
Est? bem.
8
00:01:53,527 --> 00:01:55,154
Cuidado com as armadilhas.
9
00:02:19,553 --> 00:02:22,420
Ei, idiota!
Voc? quase me atravessou.
10
00:02:22,489 --> 00:02:24,38
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,504 --> 00:00:49,966
Modificaþii
2
00:01:06,483 --> 00:01:08,818
Fã-o!
3
00:01:17,494 --> 00:01:19,454
Poate cã ar fi mai bine...
4
00:01:19,496 --> 00:01:21,456
Nu întinde coarda cu mine!
5
00:01:21,498 --> 00:01:26,461
Nu o fac, doar cã...
- N-o face!
6
00:01:26,503 --> 00:01:35,762
Asta e cea mai stupidã chestie
pe care am fãcut-o pânã acum.
7
00:01:36,513 --> 00:01:42,310
Ia-o în dreapta Cody! Ia-o în dreapta.
8
00:01:51,486 --> 00:01:54,989
Atenþie la capcane!
9
00:02:17,512 --> 00:02:22,475
Hei, tâmpitule, era sã mã omori!
10
00:02:22,517 --> 00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,885 --> 00:01:45,182
El tanque mismo...
2
00:01:45,253 --> 00:01:47,721
...era inusual en el sentido
de que era vertical...
3
00:01:47,822 --> 00:01:50,086
...y parecÃa un viejo calentador de agua.
4
00:01:50,491 --> 00:01:52,789
Dentro del tanque el sujeto vestÃa
una pesada burbuja de vidrio...
5
00:01:52,860 --> 00:01:56,523
...y hubieras pensado que el artefacto era
incómodo, por decir algo.
6
00:01:56,597 --> 00:01:58,064
Era, sin embargo, efectivo.
7
00:01:58,833 --> 00:02:02,496
De los 23 estudiantes examinados,
a dos les pareció desagradable experiencia.
8
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,340 --> 00:01:08,430
¡Hazlo!
2
00:01:17,490 --> 00:01:18,950
Creo, que deberÃamos esperar...
3
00:01:18,950 --> 00:01:21,280
-No tengas miedo, Otis.
-No lo hago. Es que...
4
00:01:21,280 --> 00:01:22,550
¡No lo hagas!
5
00:01:27,530 --> 00:01:30,790
Esto es lo mas estúpido
que he hecho en mi vida.
6
00:01:37,370 --> 00:01:39,500
Ve a la derecha, Cody,
a la derecha. Esta bien.
7
00:01:53,520 --> 00:01:55,180
Cuidado con las trampas.
8
00:02:19,550 --> 00:02:22,420
¡Hey, estúpido!
Casi me atraviesas.
9
00:02:22,420 --> 00:02:24,380
Aguántatela, imbécil.
10
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,340 --> 00:01:08,430
Hazlo!
2
00:01:17,490 --> 00:01:18,950
Creo, que deberiamos esperar...
3
00:01:18,950 --> 00:01:21,280
-No tengas miedo, Otis.
-No lo hago. Es que...
4
00:01:21,280 --> 00:01:22,550
No lo hagas!
5
00:01:27,530 --> 00:01:30,790
Esto es lo mas estupido
que he hecho en mi vida.
6
00:01:37,370 --> 00:01:39,500
- Ve a la derecha, Cody
, a la derecha. Esta bien.
7
00:01:53,520 --> 00:01:55,180
Cuidado con las trampas.
8
00:02:19,550 --> 00:02:22,420
Hey, estupido! Casi me atraviesas.
9
00:02:22,420 --> 00:02:24,380
Aguantatela, imbecil.
10
00:02:26,1
Legendas para Altered
keywords: altered, states, 1980, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Altered States - 1980 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dc455dd3d48dc7c1a38c599ef55841c4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,254 --> 00:01:47,551
O pr?prio tanque...
2
00:01:47,622 --> 00:01:49,749
...era incomum por ser vertical...
3
00:01:50,191 --> 00:01:52,284
...e parecia uma caldeira velha.
4
00:01:52,860 --> 00:01:55,158
Dentro do tanque usava-se
uma redoma de vidro grosso...
5
00:01:55,229 --> 00:01:58,892
...o aparelho era no m?nimo inc?modo.
6
00:01:58,966 --> 00:02:00,433
Por?m efetivo.
7
00:02:01,202 --> 00:02:04,865
Dos 23 estudantes testados, 2
acharam a experi?ncia desagrad?vel.
8
00:02:05,473 --> 00:02:07,463
Alguns at? acharam incr?vel.
9
00:02:07,541 --> 00:02:09,736
V?rios
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2493}{2524}Rezervoar...
{2526}{2576}...je bio èudan zato što|je bio vertikalan...
{2587}{2637}...i izgledao kao stari bojler.
{2651}{2706}Unutar njega subjekt je nosio|tešku staklenu loptu...
{2708}{2796}...i, u najmanju ruku, moglo bi se |reæi da èitav izum nije bio udoban.
{2797}{2833}Svejedno, bilo je uspješno.
{2851}{2939}Od 23 testirana studenta, samo |dvojici je eksperiment bio neprijatan.
{2953}{3001}Za neke je bio stimulativan.
{3003}{3056}Dosta studenata je haluciniralo.
{3076}{3163}Dr. Jessup smatra da su nalazi|encefalografa posebno zanimljivi.
{3168}{3244}Jedne subotnjeg popodneva,|aprila 1967...
{3246}{3310}...odluèio
Legendas para Altered
keywords: altered, states, 1980, 1, alteredstates,
original filename: 2910-sub_Altered-States-1980_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2492}{2576}{Y:i}Bazinul era neobiºnuit,|fiind vertical
{2586}{2638}{Y:i}ºi semãnând cu un boiler.
{2650}{2706}{Y:i}Ãnãuntrul bazinului, subiectul|purta un glob de sticlã
{2707}{2796}{Y:i}ºi pãrea foarte puþin confortabil.
{2797}{2832}{Y:i}Era, totuºi, eficient.
{2851}{2938}{Y:i}Din 23 studenþi testaþi, doar doi|au considerat experienþa neplãcutã.
{2953}{3002}{Y:i}Unii au considerat-o|chiar excitantã.
{3003}{3055}{Y:i}Unii studenþi au avut halucinaþii.
{3075}{3164}{Y:i}Dr. Jessup a considerat interesante|modificãrile electroencefalografice.
{3169}{3244}{Y:i}Ãntr-o sâmbãtã dupã-amiazã,|în aprilie 1967
{3246}{3310}{
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,385 --> 00:01:47,682
El tanque mismo...
2
00:01:47,753 --> 00:01:50,221
...era inusual en el sentido
de que era vertical...
3
00:01:50,322 --> 00:01:52,586
...y parecÃa un viejo calentador de agua.
4
00:01:52,991 --> 00:01:55,289
Dentro del tanque el sujeto vestÃa
una pesada burbuja de vidrio...
5
00:01:55,360 --> 00:01:59,023
...y hubieras pensado que el artefacto era
incómodo, por decir algo.
6
00:01:59,097 --> 00:02:00,564
Era, sin embargo, efectivo.
7
00:02:01,333 --> 00:02:04,996
De los 23 estudiantes examinados,
a dos les pareció desagradable experiencia.
8
00:02:
Legendas para Altered
keywords: altered, states, 1980, 1, cd, english, en,
original filename: Altered States - 1980 - 1CD - English - en - ee0c04344013a9c45c2805aaca2b1553.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,254 --> 00:01:47,551
The tank itself...
2
00:01:47,622 --> 00:01:49,749
...was unusual in that it was vertical...
3
00:01:50,191 --> 00:01:52,284
...and looked like an old boiler.
4
00:01:52,860 --> 00:01:55,158
inside the tank the subject wore
a heavy glass bubble...
5
00:01:55,229 --> 00:01:58,892
...and you would have thought the whole
contraption uncomfortable to say the least.
6
00:01:58,966 --> 00:02:00,433
it was, however, effective.
7
00:02:01,202 --> 00:02:04,865
of the 23 students tested,
only two found the experience unpleasant.
8
00:02:05,473 --> 00:02:07,463
So
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,885 --> 00:01:45,182
El tanque mismo...
2
00:01:45,253 --> 00:01:47,721
...era inusual en el sentido
de que era vertical...
3
00:01:47,822 --> 00:01:50,086
...y parecÃa un viejo calentador de agua.
4
00:01:50,491 --> 00:01:52,789
Dentro del tanque el sujeto vestÃa
una pesada burbuja de vidrio...
5
00:01:52,860 --> 00:01:56,523
...y hubieras pensado que el artefacto era
incómodo, por decir algo.
6
00:01:56,597 --> 00:01:58,064
Era, sin embargo, efectivo.
7
00:01:58,833 --> 00:02:02,496
De los 23 estudiantes examinados,
a dos les pareció desagradable experiencia.
8
Legendas para Altered
keywords: states, 1980, altered,
original filename: 2212102004Altered States (1980).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,889 --> 00:01:45,190
O próprio tanque...
2
00:01:45,290 --> 00:01:47,393
...era incomum por ser vertical...
3
00:01:47,826 --> 00:01:49,962
...e parecia uma caldeira velha.
4
00:01:50,496 --> 00:01:52,833
Dentro do tanque usava-se
uma redoma de vidro grosso...
5
00:01:52,865 --> 00:01:56,536
...o aparelho era no mÃnimo incômodo.
6
00:01:56,636 --> 00:01:58,071
Porém efetivo.
7
00:01:58,838 --> 00:02:02,509
Dos 23 estudantes testados, 2
acharam a experiência desagradável.
8
00:02:03,143 --> 00:02:05,145
Alguns até ach
Legendas para Altered
keywords: altered, 2006, stv, fico,
original filename: Altered.2006.STV.DVDRip.XviD-FiCO.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,671 --> 00:01:21,883
Misschien moeten we wachten.
- Je krabbelt toch niet terug?
2
00:01:26,724 --> 00:01:29,678
Dit is het stomste
wat ik ooit heb gedaan.
3
00:01:36,611 --> 00:01:39,218
Naar rechts, Cody.
4
00:01:52,839 --> 00:01:55,447
Kijk uit voor de vallen.
5
00:02:19,706 --> 00:02:23,870
Idioot, je had me bijna geraakt.
- Loop niet zo te zeuren.
6
00:02:25,379 --> 00:02:27,987
Idioot.
7
00:02:41,566 --> 00:02:44,173
Jongens?
8
00:03:07,348 --> 00:03:09,955
Duke, hij zit hier.
9
00:04:21,230 --> 00:04:23,837
Jongens.
10
00:04:24,275 --> 00:04:28,025
Dit is o
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,347 --> 00:01:08,439
Atire!
2
00:01:17,491 --> 00:01:18,958
Acho que dever?amos esperar...
3
00:01:19,025 --> 00:01:20,356
N?o tenha medo, Otis.
4
00:01:20,427 --> 00:01:22,554
- N?o estou com medo, cara. ? que...
- N?o comece!
5
00:01:27,534 --> 00:01:30,799
Esta ? a coisa mais est?pida que j? fiz.
6
00:01:37,377 --> 00:01:38,639
Siga ? direita, Cody, ? direita.
7
00:01:38,712 --> 00:01:40,145
Est? bem.
8
00:01:53,527 --> 00:01:55,154
Cuidado com as armadilhas.
9
00:02:19,553 --> 00:02:22,420
Ei, idiota!
Voc? quase me atravessou.
10
00:02:22,489 --> 00:02:24,389
N
Legendas para Altered
keywords: altered, states, fin, 2, 9, 97, fps, 1980,
original filename: Altered States - Fin - 29,970fps - 1980.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{350}{410}Suomennos: petvest
{3183}{3222}Tankki itsessään -
{3225}{3365}oli epätavallinen koska oli pystyssä|ja näytti vanhalta vesiboilerilta.
{3381}{3451}Kohde pitää tankin sisällä laseja -
{3452}{3562}ja voisi luulla,|että se on epämukavaa.
{3565}{3608}Se oli, kuitenkin, tehokas.
{3631}{3741}23 testaajasta,|kaksi koki sen epämiellyttäväksi.
{3760}{3887}Jotkut tunsivat sen jännittäväksi.|Muutamat opiskelijat hallusinoivat.
{3912}{4022}Tri. Jessup piti aivotutkimuksen|todisteita kiinnostavina.
{4028}{4206}Eräänä lauantai iltapäivänä,|huhtikuussa 1967 hän päätti kokeilla sitä itse.
{6638}{6690}MUUTOS
Legendas para Altered
keywords: altered, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, stv, fico,
original filename: Altered - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 03c72795647925dbbe3a35e14adbaa28.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,347 --> 00:01:08,439
Atire!
2
00:01:17,491 --> 00:01:18,958
Acho que dever?amos esperar...
3
00:01:19,025 --> 00:01:20,356
N?o tenha medo, Otis.
4
00:01:20,427 --> 00:01:22,554
- N?o estou com medo, cara. ? que...
- N?o comece!
5
00:01:27,534 --> 00:01:30,799
Esta ? a coisa mais est?pida que j? fiz.
6
00:01:37,377 --> 00:01:38,639
Siga ? direita, Cody, ? direita.
7
00:01:38,712 --> 00:01:40,145
Est? bem.
8
00:01:53,527 --> 00:01:55,154
Cuidado com as armadilhas.
9
00:02:19,553 --> 00:02:22,420
Ei, idiota!
Voc? quase me atravessou.
10
00:02:22,489 --> 00:02:24,389
N
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,320 --> 00:02:08,880
The tank itself...
2
00:02:09,000 --> 00:02:11,520
...was unusual in that it was vertical...
3
00:02:12,040 --> 00:02:14,600
...and looked like an old boiler.
4
00:02:15,240 --> 00:02:18,040
Inside the tank the subject wore
a heavy glass bubble...
5
00:02:18,080 --> 00:02:22,480
...and you would have thought the whole
contraption uncomfortable to say the least.
6
00:02:22,600 --> 00:02:24,320
It was, however, effective.
7
00:02:25,240 --> 00:02:29,640
Of the 23 students tested,
only two found the experience unpleasant.
8
00:02:30,400 --> 00:02:32,800
So
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2548}{2579}{y:i}The tank itself...
{2580}{2631}{y:i}...was unusual in that it was vertical...
{2642}{2692}{y:i}...and looked like an old boiler.
{2706}{2761}{y:i}inside the tank the subject wore|{y:i}a heavy glass bubble...
{2763}{2851}{y:i}...and you would have thought the whole|{y:i}contraption uncomfortable to say the least.
{2852}{2888}{y:i}it was, however, effective.
{2906}{2994}{y:i}of the 23 students tested,|{y:i}only two found the experience unpleasant.
{3008}{3056}{y:i}Some even called it exhilarating.
{3058}{3111}{y:i}A number of students hallucinated.
{3131}{3219}{y:i}Dr. Jessup found the encephalographic|{y:i}evide
Legendas para Altered
keywords: altered, 2006, 1, cd, greek, gr,
original filename: Altered - 2006 - 1CD - Greek - gr - 82cfef0f0e1b42678a57ed6f3127c137.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,900 --> 00:01:09,800
???'??!
2
00:01:19,000 --> 00:01:21,600
-???????? ?? ???????????.
-?? ?????????? ????!
3
00:01:22,200 --> 00:01:23,900
???'??!
4
00:01:28,100 --> 00:01:31,100
????? ? ?????????? ???????
??? ??? ????? ????.
5
00:01:37,900 --> 00:01:40,000
??????? ?????, ?????!
6
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
????????? ??? ???????!
7
00:02:20,300 --> 00:02:22,900
???????!
???????? ?? ?? ??????????!
8
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
??????? ??, ?????!
9
00:02:26,500 --> 00:02:28,200
??????!
10
00:02:42,700 --> 00:02:44,000
??????;
11
00:03:05,200 --> 00:03:06,9
Legendas para Altered
keywords: altered, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, fico,
original filename: Altered - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{150}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{154}{254}Tekstityksen päiväys: 15.01.2007|Versionumero: 1.0
{258}{358}Suomennos: locomot, Nightfox, Tommi, _blaah,|lotsa, mikko, RedMal, Veekku
{362}{462}Oikoluku: FurCa
{1610}{1660}Tehdään se!
{1853}{1922}- Ehkä meidän pitäisi odottaa...|- Ãlä ala neiteilemään, Otis.
{1926}{1976}- En alakaan, ajattelin vain...|- Ãlä!
{2094}{2172}Tämä on typerintä mitä|olen tehnyt.
{2330}{2396}- Mene oikealle, Cody. Oikealle.|- Selvä.
{2717}{2767}Varokaa ansoja.
{3341}{3410}Idiootti! Melkein osuit minuun.
{3414}{3528}- Ole hiljaa, pissahousu.|- Idiootti.
{3886}{3936}K
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:01:46:{y:i}The tank itself...
00:01:48:{y:i}...was unusual in that it was vertical...
00:01:50:{y:i}...and looked like an old boiler.
00:01:53:{y:i}inside the tank the subject wore|{y:i}a heavy glass bubble...
00:01:55:{y:i}...and you would have thought the whole|{y:i}contraption uncomfortable to say the least.
00:01:59:{y:i}it was, however, effective.
00:02:00:{y:i}of the 23 students tested,|{y:i}only two found the experience unpleasant.
00:02:05:{y:i}Some even called it exhilarating.
00:02:08:{y:i}A number of students hallucinated.
00:02:10:{y:i}Dr. Jessup found the encephalographic|{y:i}evidence especially interesting.
00:02:14:{y:i}And one Saturday afternoon, in April 1967..
Legendas para Altered
keywords: altered, states, 2, 9, 97, fps, 1980, divxnurkka, net, fin,
original filename: Altered States - 29,970fps - 1980 - divxnurkka.net.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{350}{410}Suomennos: petvest
{3183}{3222}Tankki itsessään -
{3225}{3365}oli epätavallinen koska oli pystyssä|ja näytti vanhalta vesiboilerilta.
{3381}{3451}Kohde pitää tankin sisällä laseja -
{3452}{3562}ja voisi luulla,|että se on epämukavaa.
{3565}{3608}Se oli, kuitenkin, tehokas.
{3631}{3741}23 testaajasta,|kaksi koki sen epämiellyttäväksi.
{3760}{3887}Jotkut tunsivat sen jännittäväksi.|Muutamat opiskelijat hallusinoivat.
{3912}{4022}Tri. Jessup piti aivotutkimuksen|todisteita kiinnostavina.
{4028}{4206}Eräänä lauantai iltapäivänä,|huhtikuussa 1967 hän päätti kokeilla sitä itse.
{6638}{6690}MUUTOS
Legendas para Altered
keywords: altered, states, 1980, 1, alteredstates,
original filename: sub_Altered-States-1980_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2492}{2576}{Y:i}Bazinul era neobiºnuit,|fiind vertical
{2586}{2638}{Y:i}ºi semãnând cu un boiler.
{2650}{2706}{Y:i}Ãnãuntrul bazinului, subiectul|purta un glob de sticlã
{2707}{2796}{Y:i}ºi pãrea foarte puþin confortabil.
{2797}{2832}{Y:i}Era, totuºi, eficient.
{2851}{2938}{Y:i}Din 23 studenþi testaþi, doar doi|au considerat experienþa neplãcutã.
{2953}{3002}{Y:i}Unii au considerat-o|chiar excitantã.
{3003}{3055}{Y:i}Unii studenþi au avut halucinaþii.
{3075}{3164}{Y:i}Dr. Jessup a considerat interesante|modificãrile electroencefalografice.
{3169}{3244}{Y:i}Ãntr-o sâmbãtã dupã-amiazã,|în aprilie 1967
{3246}{3310}{
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,885 --> 00:01:45,182
El tanque mismo...
2
00:01:45,253 --> 00:01:47,721
...era inusual en el sentido
de que era vertical...
3
00:01:47,822 --> 00:01:50,086
...y parecÃa un viejo calentador de agua.
4
00:01:50,491 --> 00:01:52,789
Dentro del tanque el sujeto vestÃa
una pesada burbuja de vidrio...
5
00:01:52,860 --> 00:01:56,523
...y hubieras pensado que el artefacto era
incómodo, por decir algo.
6
00:01:56,597 --> 00:01:58,064
Era, sin embargo, efectivo.
7
00:01:58,833 --> 00:02:02,496
De los 23 estudiantes examinados,
a dos les pareció desagradable experiencia.
8
00:02:
Legendas para Altered
keywords: altered, 2006, 1, cd, czech, cz, fico,
original filename: Altered - 2006 - 1CD - Czech - cz - eb72db462d46e9034244781dc6d4ebfa.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|www.titulky.com
{1150}{1280}Synchro: Sabat1970|sabat.irlandia@op.pl|P?eklad: > MyLO? <
{1615}{1640}Jdem na to!
{1860}{1890}Mo?n? bysme m?li...
{1891}{1934}Nef?ukej.
{1934}{1946}Ne, chlape.|Jen jsem myslel...
{1946}{1975}Ticho!
{2099}{2175}Nejblb?j?? v?c,|jakou jsem kdy d?lal.
{2334}{2380}Do prava, Cody.|B?? vpravo.
{2720}{2760}Bacha na pasti!
{3350}{3410}Kret?ne!|M?lem jsi m? trefil!
{3411}{3465}Vyt?hni to, pochc?nku!
{3499}{3525}Debil.
{3885}{3923}Ho?i?
{4430}{4450}Duke!
{4505}{4561}Duke!|Tady!
{4730}{4755}Kurva...
{4810}{4845}Sakra!
{5740}{5770}A do prdele...
{5940}{5990}Jdi do prdele!
{6274}{6310}Chlapi!
{6345}{6394}Nev?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,885 --> 00:01:45,182
El tanque mismo...
2
00:01:45,253 --> 00:01:47,721
...era inusual en el sentido
de que era vertical...
3
00:01:47,822 --> 00:01:50,086
...y parecÃa un viejo calentador de agua.
4
00:01:50,491 --> 00:01:52,789
Dentro del tanque el sujeto vestÃa
una pesada burbuja de vidrio...
5
00:01:52,860 --> 00:01:56,523
...y hubieras pensado que el artefacto era
incómodo, por decir algo.
6
00:01:56,597 --> 00:01:58,064
Era, sin embargo, efectivo.
7
00:01:58,833 --> 00:02:02,496
De los 23 estudiantes examinados,
a dos les pareció desagradable experiencia.
8
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,385 --> 00:01:47,682
El tanque mismo...
2
00:01:47,753 --> 00:01:50,221
...era inusual en el sentido
de que era vertical...
3
00:01:50,322 --> 00:01:52,586
...y parecÃa un viejo calentador de agua.
4
00:01:52,991 --> 00:01:55,289
Dentro del tanque el sujeto vestÃa
una pesada burbuja de vidrio...
5
00:01:55,360 --> 00:01:59,023
...y hubieras pensado que el artefacto era
incómodo, por decir algo.
6
00:01:59,097 --> 00:02:00,564
Era, sin embargo, efectivo.
7
00:02:01,333 --> 00:02:04,996
De los 23 estudiantes examinados,
a dos les pareció desagradable experiencia.
8
00:02:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:movie info: XVID 640x272 29.971fps 701.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:16:Napisy wykonane przez JabbarSzafa |JabbarSzafa@poczta.onet.pl Mi?ego ogl?dania ;)
00:00:23:synchro do wersji Altered.States.1980.DVDRip.XviD-P8k.avi i drobne poprawki - orb
00:01:46:Zbiornik sam...
00:01:48:...by? niezwyk?y, by? pionowy...
00:01:50:...i wygl?da? jak stary bojler.
00:01:53:W ?rodku zbiornika obiekt bada? mia? |ci??k? szklan? ba?k?...
00:01:55:...i patrz?c na niego mo?na by?o |powiedzie? ?e jest mu raczej niewygodnie.
00:01:59:Ale, by? on efektywny.
00:02:00:Na 23-ech testowanych student?w, |tylko dw?ch okre?li?o go jako nieprzyjemny.
00:02:05:Niekt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,026 --> 00:00:46,717
PROMENJEN
2
00:01:17,551 --> 00:01:18,939
Možda bi trebali saèekati...
3
00:01:19,009 --> 00:01:21,330
- Ne pritiskaj me, Otis!
- Ne radim to, èoveèe. Ja samo...
4
00:01:21,396 --> 00:01:22,192
Nemoj!
5
00:01:27,592 --> 00:01:30,811
Ovo je najgluplja stvar
koju sam ikada uradio.
6
00:01:37,425 --> 00:01:39,507
- Idi levo, Cody. Idi levo.
- Aha.
7
00:01:53,551 --> 00:01:55,166
Pazi da se ne sapleteš!
8
00:02:19,592 --> 00:02:22,413
Hej, moronu!
Zamalo da mene pogodiš?
9
00:02:22,502 --> 00:02:24,390
Popuši ga, upišanko!
10
00:02:26,217
Legendas para Altered
keywords: altered, states, napisy, ns,
original filename: Altered_States_(NAPiSY-74052).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{120}movie info: XVID 512x288 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{250}Synchro:|pan_qba
{2565}{2637}Zbiornik sam w sobie by? niezwyk?y,...
{2637}{2709}...by? pionowy i wygl?da? jak stary bojler.
{2709}{2781}W ?rodku trzeba by?o nosi? ci??k? szklan? ba?k?...
{2781}{2853}...co wydawa?o si? by? raczej niewygodne.
{2853}{2901}By?o jednak skuteczne.
{2901}{2949}Na 23-ech testowanych student?w, tylko|dw?ch okre?li?o eksperyment jako nieprzyjemny.
{2949}{3021}Na 23-ech testowanych student?w, tylko|dw?ch okre?li?o eksperyment jako nieprzyjemny.
{3021}{3093}Niekt?rzy nawet okre?lili go ekscytuj?cym.
{3093}{3141}Cz??
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,026 --> 00:00:46,717
PROMENJEN
2
00:01:17,551 --> 00:01:18,939
Možda bi trebali saèekati...
3
00:01:19,009 --> 00:01:21,330
- Ne pritiskaj me, Otis!
- Ne radim to, èoveèe. Ja samo...
4
00:01:21,396 --> 00:01:22,192
Nemoj!
5
00:01:27,592 --> 00:01:30,811
Ovo je najgluplja stvar
koju sam ikada uradio.
6
00:01:37,425 --> 00:01:39,507
- Idi levo, Cody. Idi levo.
- Aha.
7
00:01:53,551 --> 00:01:55,166
Pazi da se ne sapleteš!
8
00:02:19,592 --> 00:02:22,413
Hej, moronu!
Zamalo da mene pogodiš?
9
00:02:22,502 --> 00:02:24,390
Popuši ga, upišanko!
10
00:02:26,217
Legendas para Altered
keywords: altered, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Altered - 2006 - 1CD - Finnish - fi - f139d2e9913337812bde8acd327fc59c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{150}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{154}{254}Tekstityksen p?iv?ys: 15.01.2007|Versionumero: 1.0
{258}{358}Suomennos: locomot, Nightfox, Tommi, _blaah,|lotsa, mikko, RedMal, Veekku
{362}{462}Oikoluku: FurCa
{1610}{1660}Tehd??n se!
{1853}{1922}- Ehk? meid?n pit?isi odottaa...|- ?l? ala neiteilem??n, Otis.
{1926}{1976}- En alakaan, ajattelin vain...|- ?l?!
{2094}{2172}T?m? on typerint? mit?|olen tehnyt.
{2330}{2396}- Mene oikealle, Cody. Oikealle.|- Selv?.
{2717}{2767}Varokaa ansoja.
{3341}{3410}Idiootti! Melkein osuit minuun.
{3414}{3528}- Ole hiljaa, pissahousu.|- Idiootti.
{3886}{3936}Kaverit?
{4350}{4451
Legendas para Altered
keywords: 1994, altered, dutch, hollands,
original filename: 19940-Altered ( Dutch - Hollands ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:04,520 --> 00:01:07,020
Nu gaat het gebeuren.
2
00:01:15,120 --> 00:01:19,159
Misschien moeten we wachten.
- Je krabbelt toch niet terug?
3
00:01:23,800 --> 00:01:26,633
Dit is het stomste
wat ik ooit heb gedaan.
4
00:01:33,280 --> 00:01:35,780
Naar rechts, Cody.
5
00:01:48,840 --> 00:01:51,340
Kijk uit voor de vallen.
6
00:02:14,600 --> 00:02:18,593
Idioot, je had me bijna geraakt.
- Loop niet zo te zeuren.
7
00:02:20,040 --> 00:02:22,540
Idioot.
8
00:02:35,560 --> 00:02:38,060
Jongens?
9
00:03:00,280 --> 00:03:02,780
Duke, hij zit hier.
10
00:04:11,120 --> 00:04
Legendas para Altered
keywords: altered, 2006, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Altered.2006.Ned.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,520 --> 00:01:07,020
Nu gaat het gebeuren.
2
00:01:15,120 --> 00:01:19,159
Misschien moeten we wachten.
- Je krabbelt toch niet terug?
3
00:01:23,800 --> 00:01:26,633
Dit is het stomste
wat ik ooit heb gedaan.
4
00:01:33,280 --> 00:01:35,780
Naar rechts, Cody.
5
00:01:48,840 --> 00:01:51,340
Kijk uit voor de vallen.
6
00:02:14,600 --> 00:02:18,593
Idioot, je had me bijna geraakt.
- Loop niet zo te zeuren.
7
00:02:20,040 --> 00:02:22,540
Idioot.
8
00:02:35,560 --> 00:02:38,060
Jongens?
9
00:03:00,280 --> 00:03:02,780
Duke, hij zit hier.
10
00:04:11,120 --> 00:04:13,
Legendas para Altered
keywords: 1997, altered, polish, polski, napisy,
original filename: 19972-Altered ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{980}{1125}ALTERED|>>>ODMIEÃCY<<<
{1150}{1280}T³umaczenie i synchro: Sabat1970|sabat.irlandia@op.pl
{1310}{1400}Korekta: Chudy
{1615}{1640}Do dzie³a!
{1860}{1890}Mo¿e powinniÅmy...
{1891}{1934}Nie naciskaj.
{1934}{1946}Dobra, stary.|Tylko pomyÅla³em...
{1946}{1975}Cicho!
{2099}{2175}To najg³upsza rzecz,|jak¹ kiedykolwiek robi³em.
{2334}{2380}Na prawo, Cody.|Na prawo.
{2720}{2760}Uwa¿ajcie na wnyki!
{3350}{3410}Kretynie!|Prawie mnie trafi³eÅ!
{3411}{3465}Wyci¹gnij to, cykorze!
{3499}{3525}Debil.
{3885}{3923}Ch³opaki?
{4430}{4450}Duke!
{4505}{4561}Duke!|Tutaj!
{4730}{4755}Kurwa...
{4810}{4845}Kurwa jego maæ!
{5740