Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S Por relevancia:
Legendas para Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S
keywords: along, came, polly, 2004, 1, cd, czech, cz, riskni, to, s,
original filename: Along Came Polly - 2004 - 1CD - Czech - cz - cf10102fc20d1c98158391b21ba049e1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:25,025
kOkO (CZ) a Inka Spinka (SK)
a Mipitu (p?eklad SK titulk? do CZ,
kosmetick? korektury apod.)
2
00:00:25,025 --> 00:00:29,196
uv?d?j?
3
00:00:29,196 --> 00:00:35,452
titulky k filmu
4
00:00:41,708 --> 00:00:42,751
R I S K N I
5
00:00:42,751 --> 00:00:43,794
R I S K N I TO
6
00:00:43,794 --> 00:00:46,713
R I S K N I T O S P O L L Y
7
00:00:47,339 --> 00:00:51,718
<i>J?, Reuben, si beru tebe, Liso...</i>
8
00:00:52,636 --> 00:00:56,014
<i>J?, Reuben, si beru tebe, Liso</i>
9
00:00:56,098 --> 00:00:58,267
<i>za svou pr?voplatnou man?elku.</i>
Legendas para Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S
keywords: along, came, polly, 2004, 1, cd, czech, cz, riskni, to, s,
original filename: Along Came Polly - 2004 - 1CD - Czech - cz - 7777bc36762da563c3b2b5e9f9885e81.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,498 --> 00:00:44,498
Riskni
2
00:00:44,315 --> 00:00:45,815
Riskni To
3
00:00:45,815 --> 00:00:48,089
Riskni To S Polly
4
00:00:48,118 --> 00:00:50,118
J?, Rubin, si beru Tebe, Liso...
5
00:00:52,982 --> 00:00:56,282
J?, Rubin, si beru Tebe, Liso,
6
00:00:56,342 --> 00:00:58,442
za svou miluj?c? man?elku.
7
00:00:58,655 --> 00:01:00,055
Ano.
8
00:01:00,307 --> 00:01:05,307
Ano.
9
00:01:04,283 --> 00:01:05,080
Hej, Louise.
10
00:01:05,680 --> 00:01:06,958
Vypad? to tady n?dhern?.
11
00:01:06,958 --> 00:01:11,958
- Oh, d?ky.
12
00:01:07,382 --> 00:01:11,697
V
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:25,025
kOkO (CZ) a Inka Spinka (SK)
2
00:00:25,025 --> 00:00:29,196
uv?d?j?
3
00:00:29,196 --> 00:00:35,452
?esko-slovensk? titulky k filmu
4
00:00:41,708 --> 00:00:42,751
R I S K N I
5
00:00:42,751 --> 00:00:43,794
R I S K N I TO
6
00:00:43,794 --> 00:00:46,713
R I S K N I T O S <i>P O L L Y</i>
7
00:00:47,339 --> 00:00:51,718
J?, Reuben, si t? beru, Liso
8
00:00:52,636 --> 00:00:56,014
J?, Reuben, si t? beru, Liso
9
00:00:56,098 --> 00:00:58,267
za svou pr?voplatnou man?elku.
10
00:00:58,308 --> 00:01:00,769
Ano. Ano.
11
00:01:03,438 -->
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,498 --> 00:00:44,498
Riskni
2
00:00:44,315 --> 00:00:45,815
Riskni To
3
00:00:45,815 --> 00:00:48,089
Riskni To S Polly
4
00:00:48,118 --> 00:00:50,118
J?, Reuben, si beru Tebe, Liso...
5
00:00:52,982 --> 00:00:56,282
J?, Reuben, si beru Tebe, Liso,
6
00:00:56,342 --> 00:00:58,442
za svou miluj?c? man?elku.
7
00:00:58,655 --> 00:01:00,055
Ano.
8
00:01:00,307 --> 00:01:05,307
Ano.
9
00:01:04,283 --> 00:01:05,080
Hej, Louise.
10
00:01:05,680 --> 00:01:06,958
Vypad? to tady n?dhern?.
11
00:01:06,958 --> 00:01:11,958
- Oh, d?ky.
12
00:01:07,382 --> 00:01:11,697
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:25,025
Titulky pre V?s zosynchronizovali
Axl & Dolkos
2
00:00:25,025 --> 00:00:29,196
uv?d?j?
3
00:00:29,196 --> 00:00:35,452
?esko-slovensk? titulky k filmu
4
00:00:41,708 --> 00:00:42,751
R I S K N I
5
00:00:42,751 --> 00:00:43,794
R I S K N I TO
6
00:00:43,794 --> 00:00:46,713
R I S K N I T O S <i>P O L L Y</i>
7
00:00:47,339 --> 00:00:51,718
J?, Reuben, si t? beru, Liso
8
00:00:52,636 --> 00:00:56,014
J?, Reuben, si t? beru, Liso
9
00:00:56,098 --> 00:00:58,267
za svou pr?voplatnou man?elku.
10
00:00:58,308 --> 00:01:00,769
Ano.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,498 --> 00:00:44,498
Riskni
2
00:00:44,315 --> 00:00:45,815
Riskni To
3
00:00:45,815 --> 00:00:48,089
Riskni To S Polly
4
00:00:48,118 --> 00:00:50,118
J?, Reuben, si beru Tebe, Liso...
5
00:00:52,982 --> 00:00:56,282
J?, Reuben, si beru Tebe, Liso,
6
00:00:56,342 --> 00:00:58,442
za svou miluj?c? man?elku.
7
00:00:58,655 --> 00:01:00,055
Ano.
8
00:01:00,307 --> 00:01:05,307
Ano.
9
00:01:04,283 --> 00:01:05,080
Hej, Louise.
10
00:01:05,680 --> 00:01:06,958
Vypad? to tady n?dhern?.
11
00:01:06,958 --> 00:01:11,958
- Oh, d?ky.
12
00:01:07,382 --> 00:01:11,697
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:25,025
kOkO (CZ) a Inka Spinka (SK)
a Mipitu (p?eklad SK titulk? do CZ,
kosmetick? korektury apod.)
2
00:00:25,025 --> 00:00:29,196
uv?d?j?
3
00:00:29,196 --> 00:00:35,452
titulky k filmu
4
00:00:41,708 --> 00:00:42,751
R I S K N I
5
00:00:42,751 --> 00:00:43,794
R I S K N I TO
6
00:00:43,794 --> 00:00:46,713
R I S K N I T O S P O L L Y
7
00:00:47,339 --> 00:00:51,718
<i>J?, Reuben, si beru tebe, Liso...</i>
8
00:00:52,636 --> 00:00:56,014
<i>J?, Reuben, si beru tebe, Liso</i>
9
00:00:56,098 --> 00:00:58,267
<i>za svou pr?voplatnou man?elku.</i>
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:25,025
kOkO (CZ) a Inka Spinka (SK)
2
00:00:25,025 --> 00:00:29,196
uv?d?j?
3
00:00:29,196 --> 00:00:35,452
?esko-slovensk? titulky k filmu
4
00:00:41,708 --> 00:00:42,751
R I S K N I
5
00:00:42,751 --> 00:00:43,794
R I S K N I TO
6
00:00:43,794 --> 00:00:46,713
R I S K N I T O S <i>P O L L Y</i>
7
00:00:47,339 --> 00:00:51,718
J?, Reuben, si t? beru, Liso
8
00:00:52,636 --> 00:00:56,014
J?, Reuben, si t? beru, Liso
9
00:00:56,098 --> 00:00:58,267
za svou pr?voplatnou man?elku.
10
00:00:58,308 --> 00:01:00,769
Ano. Ano.
11
00:01:03,438 -->
Legendas para Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S
keywords: along, came, polly, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, brutus,
original filename: 8058-Along_Came_Polly_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{400}{500}Traducerea: Ady|Revizuitã de: aurafas
{1135}{1194}Eu, Reuben, te iau pe tine, Lisa...
{1259}{1377}Eu, Reuben, te iau pe tine, Lisa,|de soþie.
{1386}{1442}Da.|Da.
{1511}{1599}- Mullins. Salonul aratã superb !|- Mulþumesc.
{1603}{1701}Toate lumânãrile au fost înlocuite cu lãmpi,|nu mai avem risc de incendiu.
{1727}{1818}Cavalerul de onoare|ºi-a fãcut apariþia !
{1843}{1893}- Doamne !|- Sandy, te simþi bine ?
{1895}{1949}Gheaþã !|Cavalerul de onoare e la pãmânt.
{1956}{2032}- Ce alunecare...|- Le-am spus sã nu lustruiascã pe jos.
{2045}{2112}23%
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1057}{1148}Atunci a apãrut ºi Polly
{1149}{1211}eu, ruben, te iau pe tine, lisa...
{1273}{1395}Eu, ruben, te iau pe tina, Lisa|drept soþie legitimã.
{1400}{1458}Da vreau.|Da vreau
{1524}{1614}- Hei Mullins. Salonul este foarte frumos!|- OH, mulþumesc
{1616}{1719}ªi toate lumânãrile au fost schimbate cu aceste miniveioze|nu vreau riscuri de incendiu.
{1740}{1835}Ruben. Nasul a ajuns.
{1855}{1908}- Oh DOAMNE!|- Sandy, Eºti bine?
{1909}{1963}Gheaþa. Nasul a cãzut.
{1968}{2048}- Doar m-am împiedicat...|- Cred cã am zis sã nu se îngroape astea.
{2057}{2127}23% din invitat au mai mult de 70 ani|ºi nu vreau sã-ºi rupã bazinul.
Legendas para Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S
keywords: along, came, polly, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Along Came Polly (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,347 --> 00:00:50,612
<i>I, Reuben, take you, Lisa</i>...
2
00:00:52,652 --> 00:00:56,019
I, Reuben, take you, Lisa,
3
00:00:56,089 --> 00:00:58,250
to be my lawfully wedded wife.
4
00:00:58,324 --> 00:01:00,758
I do. I do.
5
00:01:03,430 --> 00:01:05,955
Hey, Lois.
The room looks beautiful.
6
00:01:06,032 --> 00:01:08,159
Oh, thanks. And all the candles
have been replaced...
7
00:01:08,234 --> 00:01:10,759
with these mini-lamps you asked for,
so now no more fire hazard.
Great.
8
00:01:10,837 --> 00:01:13,567
<i>Hey, did we sanitize these things?</i>
Reuben!
9
00:01:13
Legendas para Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S
keywords: along, came, polly, 2004, 1, cd, italian, it, alla, fine, arriva,
original filename: Along Came Polly - 2004 - 1CD - Italian - it - b3456e187c9a4552badff80aed1b1d33.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,640 --> 00:00:24,712
il matrimonio tra la loro figlia
e il sig. Reuben Feffer
2
00:00:45,280 --> 00:00:47,999
lo, Reuben, prendo te, Lisa...
3
00:00:50,479 --> 00:00:55,190
lo, Reuben, prendo te, Lisa,
come mia legittima sposa.
4
00:00:55,799 --> 00:00:57,916
Lo voglio.
5
00:01:00,799 --> 00:01:03,917
-Lois, la stane'a ? bellissima.
-Grae'ie.
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,912
Le candele le ho cambiate
con le mini lampade che hai chiesto.
7
00:01:07,000 --> 00:01:10,356
-Cos? non c'? pericolo dincendio.
-Bene. Tutto disinfettato?
8
00:01:10,560 --> 00:01:12,710
ll testimone
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1321}{1449}Atunci a aparut si Polly
{1450}{1514}Eu, Ruben, te iau pe tine,Lisa...
{1591}{1744}Eu, Ruben, te iau pe tina,Lisa|drept sotie legitima.
{1750}{1822}Da vreau.|Da vreau.
{1905}{2018}- Hei Mullins.Salonul este foarte frumos!|- OH, multumesc
{2020}{2149}Si toate lumanarile au fost schimbate cu aceste miniveioze |nu vreau riscuri de incendiu.
{2175}{2294}Ruben. nasul a ajuns(e in zona).
{2319}{2385}- Oh DOAMNE!!|- Sandy, Esti bine?
{2385}{2454}Gheata. Nasul a cazut.
{2460}{2560}- Doar m-am impiedicat...|- Cred ca am zis sa nu se ingroape astea.
{2571}{2659} 23% din invitat au mai mult de 70 ani,|si nu vreau sa-si rupa bazinul.
{2672
Legendas para Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S
keywords: along, came, polly, 2004, 1, cd, english, en, x26, usk,
original filename: Along Came Polly - 2004 - 1CD - English - en - 0ddd1c12e25a4726554da6c8a4f5e859.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
?1
00:00:24,727 --> 00:00:28,197
[Upbeat instrumental music]
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
REUBEN: I, Reuben, take you, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
I, Reuben, take you, Lisa,
to be my lawfully wedded wife.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
I do.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, the room looks beautiful.
- Thanks.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
The candles have been replaced
by the mini-lamps you asked for.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,085
LOIS: So no fire hazard.
REUBEN: Great. Are these sanitised?
8
00:01:10,167 --> 00:01:13,000
Reuben! The best man is in the house!
9
00:01:14,127 --> 00:01:16,243
LOIS: Oh, my God!
REUBEN: Sa
Legendas para Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S
keywords: along, came, polly, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Along Came Polly (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1139}{1207}Ben, Reuben, sen, Lisa'yý...
{1269}{1387}Ben, Reuben, sen, Lisa'yý|karým olarak kabul ediyorum.
{1402}{1455}Kabul ediyorum.
{1527}{1605}-Lois, salon harika görünüyor.|-Teþekkürler.
{1607}{1680}Mumlar, istediðin küçük lambalarla|deðiþtirildi.
{1682}{1761}-Yangýn tehlikesi yok.|-Güzel. Bunlar sterilize edildi mi?
{1771}{1825}Saðdýç geldi!
{1853}{1906}-Aman Tanrým!|-Sandy, iyi misin?
{1908}{1960}Jorgé, buz getir. Saðdýç düþtü.
{1962}{2003}Dans pisti kaydýraða dönmüþ dostum.
{2005}{2051}Pisti cilalamayýn dediðimi|sanýyordum.
{2053}{2132}Misafirlerin %23'ü 70'in üstünde.|Kimse kalÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,347 --> 00:00:50,612
Yo, Reuben, te tomo a ti, Lisa-
2
00:00:52,652 --> 00:00:56,019
Yo, Reuben, te tomo a ti, Lisa...
3
00:00:56,089 --> 00:00:58,250
como mi legÃtima esposa.
4
00:00:58,324 --> 00:01:00,758
Acepto. ¡Acepto!
5
00:01:03,430 --> 00:01:05,955
Oye, Lois. Se ve precioso.
6
00:01:06,032 --> 00:01:07,966
Gracias. Y cambié todas las velas...
7
00:01:08,034 --> 00:01:10,764
por las mini-lámparas,
asà que ya no hay peligro de incendio.
8
00:01:10,837 --> 00:01:13,567
- ¿Desinfectamos estas cosas?
- ¡Reuben!
9
00:01:13,640 --> 00:01:15,733
¡El padrino estÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{232}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{1060}{1150}ªi atunci a ajuns POLLY
{1151}{1211}eu, Ruben, te iau pe tine, Lisa...
{1276}{1393}Eu, Ruben, te iau pe tine, Lisa|drept sotie legitimã.
{1403}{1458}Da vreau.|Da vreau
{1527}{1614}- Mullins. Salonul este foarte frumos!|- Mulþumesc
{1618}{1663}ªi toate lumânãrile au fost schimbate cu
{1663}{1717}aceste miniveioze nu|vreau riscuri de incendiu.
{1743}{1834}Ruben. Nasul a ajuns(e în zona).
{1858}{1908}- Doamne!|- Sandy, Eºti bine?
{1911}{1964}Gheaþã. Nasul a cãzut.
{1971}{2048}- Doar m-am împiedicat...|- Cred cã am zis sã nu se îngroape astea.
{206
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1057}{1159}Atunci a aparut si Polly
{1149}{1211}eu,ruben,te iau pe tine,lisa...
{1273}{1395}Eu,ruben,te iau pe tina,Lisa|drept sotie legitima.
{1400}{1458}da vreau.|da vreau
{1524}{1614}- Hei Mullins.Salonul este foarte frumos!|- OH, multumesc
{1616}{1719}Si toate lumanarile au fost schimbate cu aceste miniveioze |nu vreau riscuri de incendiu.
{1740}{1835}Ruben. nasul a ajuns(e in zona).
{1855}{1908}- Oh DOAMNE!!|- Sandy, Esti bine?
{1908}{1963}Gheata. Nasul a cazut.
{1968}{2048}- doar m-am impiedicat...|- Cred ca am zis sa nu se ingroape astea.
{2057}{2127} 23% din invitat au mai mult de 70 ani,|si nu vreau sa-si rupa bazinul.
{2138}{217
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,646
Het huwelijk van hun dochter
met Mr Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ik, Reuben, neem jou, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ik, Reuben, neem jou, Lisa,
tot mijn wettige echtgenote.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Ja, ik wil.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
Lois, het ziet er prachtig uit.
- Bedankt.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Zoals je wenste, zijn de kaarsen
vervangen door de lampjes.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,518
Dus geen brandgevaar.
- Geweldig. Zijn deze gesteriliseerd?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
De getuige van de bru
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1035}{1149}SURPRIZ?: VINE POLLY!
{1151}{1221}Eu, Reuben, te iau pe tine, Lisa...
{1275}{1363}Eu, Reuben, te iau pe tine, Lisa,|de so?ie.
{1402}{1420}Da.|Da.
{1526}{1614}- Mullins. Salonul arat? superb !|- Mul?umesc.
{1619}{1742}Toate lum?n?rile au fost ?nlocuite cu l?mpi,|nu mai avem risc de incendiu.
{1742}{1824}Cavalerul de onoare|?i-a f?cut apari?ia !
{1858}{1910}- Doamne !|- Sandy, te sim?i bine ?
{1910}{1971}Ghea?? !|Cavalerul de onoare e la p?m?nt.
{1971}{2060}- Ce alunecare...|- Le-am spus s? nu lustruiasc? pe jos.
{2060}{2141}23% din invita?i au peste 70 de ani,|nu vreau fracturi de ?old.
{2141}{2191}Nu-?i face griji.|M? ocup eu de asta.
{2191}{2242}Analiza riscului e me
Legendas para Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S
keywords: along, came, polly, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, brutus,
original filename: 8058-Along_Came_Polly_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{400}{500}Traducerea: Ady|Revizuit? de: aurafas
{1135}{1194}Eu, Reuben, te iau pe tine, Lisa...
{1259}{1377}Eu, Reuben, te iau pe tine, Lisa,|de so?ie.
{1386}{1442}Da.|Da.
{1511}{1599}- Mullins. Salonul arat? superb !|- Mul?umesc.
{1603}{1701}Toate lum?n?rile au fost ?nlocuite cu l?mpi,|nu mai avem risc de incendiu.
{1727}{1818}Cavalerul de onoare|?i-a f?cut apari?ia !
{1843}{1893}- Doamne !|- Sandy, te sim?i bine ?
{1895}{1949}Ghea?? !|Cavalerul de onoare e la p?m?nt.
{1956}{2032}- Ce alunecare...|- Le-am spus s? nu lustruiasc? pe jos.
{2045}{2112}23% din invita?i au peste 70 de ani,|nu vreau fracturi de ?old.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,646
Het huwelijk van hun dochter
met Mr Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ik, Reuben, neem jou, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ik, Reuben, neem jou, Lisa,
tot mijn wettige echtgenote.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Ja, ik wil.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
Lois, het ziet er prachtig uit.
- Bedankt.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Zoals je wenste, zijn de kaarsen
vervangen door de lampjes.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,518
Dus geen brandgevaar.
- Geweldig. Zijn deze gesteriliseerd?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
De getuige van de bru
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,646
Het huwelijk van hun dochter
met Mr Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ik, Reuben, neem jou, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ik, Reuben, neem jou, Lisa,
tot mijn wettige echtgenote.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Ja, ik wil.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
Lois, het ziet er prachtig uit.
- Bedankt.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Zoals je wenste, zijn de kaarsen
vervangen door de lampjes.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,518
Dus geen brandgevaar.
- Geweldig. Zijn deze gesteriliseerd?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
De getuige van de bru
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1031}{1151}::: ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà Ãà ÃÃÃà :::|-áà ò ÃÃÃÃà ïðäñòà âÿ-
{1151}{1208}à ç ÃóáåÃ, âçåìà ì òåáå, ÃèñÃ
{1253}{1381}à ç ÃóáåÃ, òå âçåìà ì|Ãèñà ... çà ìîÿ æåÃà .
{1402}{1457}âçåìà ì òå! âçåìà ì òå...
{1526}{1607}Ãé Ãóìèñ, òîâà èçãëåäà |ïðåêðà ñÃî. -áëà ãîäà ðÿ.
{1611}{1663}à âñè÷êè ïåäà ëè ùå ãî õà ðåñà ò
{1733}{1830}ÃóáåÃ, Ãà é - äîáðèÿò ïðèñòèãÃà !
{1860}{1958}Ãîæå,äîáðå ëè ñè? -Ãîðõå,ëåä êóìúò|ïà äÃà è ñè óäà ðè äåáåëèÿ ã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1057}{1159}Atunci a aparut si Polly
{1149}{1211}eu,ruben,te iau pe tine,lisa...
{1273}{1395}Eu,ruben,te iau pe tina,Lisa|drept sotie legitima.
{1400}{1458}da vreau.|da vreau
{1524}{1614}- Hei Mullins.Salonul este foarte frumos!|- OH, multumesc
{1616}{1719}Si toate lumanarile au fost schimbate cu aceste miniveioze |nu vreau riscuri de incendiu.
{1740}{1835}Ruben. nasul a ajuns(e in zona).
{1855}{1908}- Oh DOAMNE!!|- Sandy, Esti bine?
{1908}{1963}Gheata. Nasul a cazut.
{1968}{2048}- doar m-am impiedicat...|- Cred ca am zis sa nu se ingroape astea.
{2057}{2127} 23% din invitat au mai mult de 70 ani,|si nu vreau sa-si rupa bazinul.
{2138}{2171}Nu-ti face griji ,o sa ma ocup eu de ast
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1316}{1434}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ
{1439}{1510}Ãç ÃóáåÃ, òå âçåìà ì, òåáå ÃèñÃ
{1566}{1726}Ãç ÃóáåÃ, òå âçåìà ì, òåáå Ãèñà |... çà æåÃà .
{1752}{1821}Ãçåìà ì òå! Ãçåìà ì òå...
{1908}{2009}Ãé Ãóìèñ, òîâà èçãëåæäà ïðåêðà ñÃî.|-Ãëà ãîäà ðÿ òè.
{2014}{2079}à âñè÷êèòå ñâåùè äà ñå|çà ìåÃÿò ñ ïî-ìà ëêè.
{2166}{2287}ÃóáåÃ, ÷îâåêúò ïðèñòèãÃà !
{2325}{2447}Ãîæå, äîáðå ëè ñè?|-Ãîðõå, ñïðè, êóìúò ïà äÃà .
{2454}{2502}Ãçãëåæäà , ֌ òóê Ã¥ Ã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,347 --> 00:00:50,612
Ik, Reuben, neem jou, Lisa...
2
00:00:52,652 --> 00:00:56,019
Ik, Reuben, neem jou, Lisa...
3
00:00:56,089 --> 00:00:58,250
als mijn wettige echtgenote.
4
00:00:58,324 --> 00:01:00,824
Dat doe ik.
5
00:01:03,430 --> 00:01:06,055
Hé, Lois.
De kamer ziet er prachtig uit.
6
00:01:06,432 --> 00:01:07,984
Bedankt. En alle kaarsen
zijn vervangen...
7
00:01:08,234 --> 00:01:11,187
door deze mini-lampjes die je vroeg,
dus geen brandgevaar meer.
8
00:01:11,437 --> 00:01:13,390
Hebben we deze dingen ontsmet?
- Reuben.
9
00:01:13,640 --> 00:01:16,993
De get
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1427}{1460}????? ??????: ??? ???? ????|~*~ The Death Chiller ~*~
{1468}{1516}???? ?? ????
{1580}{1669}??? ????? ???? ????
{1684}{1740}??? ????? ????? ????????? ???????
{1749}{1784}????
{1797}{1835}????
{1908}{1947}????
{1958}{2009}?????? ???? ?????| ????
{2014}{2087}???? ?????? ???????|???? ???????? ??????? ???? ????
{2087}{2131}??? ????? ?? ??? ??? ????
{2168}{2273}????? ???? ??? ?? ?????
{2340}{2392}?????? ?? ??? ????
{2392}{2457}???? ??? ???? ??? ?????
{2502}{2558}???? ???? ??????? ?? ?? ??????? ???
{2565}{2644}230/0 ?? ?????? ?? ??? ?? 70 |?? ???? ???? ?? ???? ????
{2654}{2704}?? ????| ?????? ??
{2729}{2787}???? ??? ???? ?????
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{99}XVID 624x336 23.976fps 700.0 MB
{1055}{1122}Nadchodzi Polly
{1151}{1238}Ja Reuben, bior? ciebie Liso...
{1271}{1358}Ja Reuben, bior? ciebie Liso...
{1367}{1411}za ?on?...
{1415}{1435}Chc?...
{1439}{1493}Chc?.
{1534}{1602}Hej Lois, sala wygl?da pi?knie.
{1606}{1722}Dzi?ki. Wszystkie ?wieczki zast?pili?my lampkami,|aby zminimalizowa? ryzyko po?aru.
{1726}{1805}Reuben! Dru?ba nadchodzi!
{1894}{1938}Sandy, wszystko w porz?dku?
{1942}{1986}Lodu! Dru?ba jest ranny!
{1990}{2058}- Lepiej ni? na ?lizgawce.|- Chyba m?wi?em, ?eby nie woskowali pod?ogi!
{2062}{2130}23% go?ci jest po siedemdziesi?tce.|Nie chc?, ?eby kto? sobie z?ama? biodro...
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1439}{1513}Eu, Reuben, te iau pe tine, Lisa...
{1594}{1741}Eu, Reuben, te iau pe tine, Lisa,|de soþie.
{1753}{1822}Da.|Da.
{1908}{2018}- Mullins. Salonul aratã superb !|- Mulþumesc.
{2024}{2146}Toate lumânãrile au fost înlocuite cu lãmpi,|nu mai avem risc de incendiu.
{2178}{2292}Cavalerul de onoare|ºi-a fãcut apariþia !
{2323}{2386}- Doamne !|- Sandy, te simþi bine ?
{2388}{2455}Gheaþã !|Cavalerul de onoare e la pãmânt.
{2464}{2559}- Ce alunecare...|- Le-am spus sã nu lustruiascã pe jos.
{2575}{2659}23% din invitaþi au peste 70 de ani,|nu vreau fracturi de ºold.
{2676}{2715}Nu-þi face griji.|Mã ocup eu d
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,646
Het huwelijk van hun dochter
met Mr Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ik, Reuben, neem jou, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ik, Reuben, neem jou, Lisa,
tot mijn wettige echtgenote.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Ja, ik wil.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
Lois, het ziet er prachtig uit.
- Bedankt.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Zoals je wenste, zijn de kaarsen
vervangen door de lampjes.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,518
Dus geen brandgevaar.
- Geweldig. Zijn deze gesteriliseerd?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
De getuige van de bru
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,633 --> 00:00:47,546
à à à à à à à à à à à à à à à à Ã
2
00:00:47,347 --> 00:00:49,704
Ãç ÃóáåÃ, òå âçåìà ì, òåáå ÃèñÃ
3
00:00:51,592 --> 00:00:56,956
Ãç ÃóáåÃ, òå âçåìà ì, òåáå ÃèñÃ
... çà æåÃà .
4
00:00:57,839 --> 00:01:00,116
Ãçåìà ì òå! Ãçåìà ì òå...
5
00:01:03,005 --> 00:01:06,398
Ãé Ãóìèñ, òîâà èçãëåæäà ïðåêðà ñÃî.
-Ãëà ãîäà ðÿ òè.
6
00:01:06,569 --> 00:01:08,722
à âñè÷êèòå ñâåùè äà ñå
çà ìåÃÿò ñ ïî-ìà ëêè.
7
00:01:11,655 -
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1321}{1449}Atunci a aparut si Polly
{1450}{1514}Eu, Ruben, te iau pe tine,Lisa...
{1591}{1744}Eu, Ruben, te iau pe tina,Lisa|drept sotie legitima.
{1750}{1822}Da vreau.|Da vreau.
{1905}{2018}- Hei Mullins.Salonul este foarte frumos!|- OH, multumesc
{2020}{2149}Si toate lumanarile au fost schimbate cu aceste miniveioze |nu vreau riscuri de incendiu.
{2175}{2294}Ruben. nasul a ajuns(e in zona).
{2319}{2385}- Oh DOAMNE!!|- Sandy, Esti bine?
{2385}{2454}Gheata. Nasul a cazut.
{2460}{2560}- Doar m-am impiedicat...|- Cred ca am zis sa nu se ingroape astea.
{2571}{2659} 23% din invitat au mai mult de 70 ani,|si nu vreau sa-si rupa bazinul.
{2672}{2714}Nu-ti face griji ,o sa ma ocup eu d
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,998
P M R
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
_P_ M_ _R_
3
00:00:02,001 --> 00:00:03,000
__P_S_ MO_ _E_R__
4
00:00:03,001 --> 00:00:04,000
___P_S_E_ MOV_ _S_E_R___
5
00:00:04,001 --> 00:00:05,000
___P_S_E_R_ MOVI_ _P_S_E_R___
6
00:00:05,001 --> 00:00:06,000
___P_S_E_R_ MOVIE_ _P_S_E_R___
7
00:00:06,001 --> 00:00:18,000
(:_P_S_E_R_:)*MOVIES*(:_P_S_E_R_:)
-----------------
ÃTOÃÃ 2004
8
00:00:18,001 --> 00:00:19,000
Sincronizado por:
9
00:00:19,001 --> 00:00:20,000
Sincronizado por:
[P_
10
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
Tradus de Ady
2
00:00:44,200 --> 00:00:48,300
si atunci a ajuns POLLY
3
00:00:48,000 --> 00:00:50,500
eu,ruben,te iau pe tine,lisa...
4
00:00:53,200 --> 00:00:58,100
Eu,ruben,te iau pe tina,Lisa
drept sotie legitima.
5
00:00:58,500 --> 00:01:00,800
da vreau.
da vreau
6
00:01:03,700 --> 00:01:07,300
- Hei Mullins.Salonul este foarte frumos!
- OH, multumesc
7
00:01:07,500 --> 00:01:11,600
Si toate lumanarile au fost schimbate cu aceste miniveioze
nu vreau riscuri de incendiu.
8
00:01:12,700 --> 00:01:16,500
Ruben. nasul a ajuns(e in zona).
9
00:01:17,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{80}{232}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{1060}{1150}?i atunci a ajuns POLLY
{1151}{1211}eu, Ruben, te iau pe tine, Lisa...
{1276}{1393}Eu, Ruben, te iau pe tine, Lisa|drept sotie legitim?.
{1403}{1458}Da vreau.|Da vreau
{1527}{1614}- Mullins. Salonul este foarte frumos!|- Mul?umesc
{1618}{1663}?i toate lum?n?rile au fost schimbate cu
{1663}{1717}aceste miniveioze nu|vreau riscuri de incendiu.
{1743}{1834}Ruben. Nasul a ajuns(e ?n zona).
{1858}{1908}- Doamne!|- Sandy, E?ti bine?
{1911}{1964}Ghea??. Nasul a c?zut.
{1971}{2048}- Doar m-am ?mpiedicat...|- Cred c? am zis s? nu se ?ngroape astea.
{2060}{2127}23% din invita?i au mai mult de 70 ani|?i nu vrea
Legendas para Along Came Polly 2004 1 Cd Czech Cz Riskni To S
keywords: along, came, polly, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, brutus,
original