Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Along Came A Spider is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Along Came A Spider Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Astã searã a fost prima ta|noapte la club?
{717}{782}Nu, am mai fost de câteva ori.
{785}{849}Chiar asa? Cum se face|cã nu te-am vãzut?
{851}{908}Te-am observat din prima|clipã în care am intrat.
{910}{998}Ãntotdeauna stai afarã.
{999}{1047}Multumesc.
{1049}{1126}Ce ti-a luat atât timp|ca sã vorbesti cu mine?
{1128}{1178}Esti timid?
{1180}{1244}Un pic.
{1563}{1641}Esti de acord cu asta?
{1642}{1719}Sã vorbesti cu cineva pe care|doar l-ai cunoscut.
{1722}{1770}Am încredere în mine.
{1771}{1856}- Ce vrei sã spui?|- Am încredere în natura umanã.
{1858}{1952}Stii de obicei oamenii|sunt buni.
{1954}{2027}Ai drepta
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Tonight was your first|time at the club, wasn't it?
{717}{783}No, I've been there a few times before.
{785}{850}Really? Well, how come|I haven't seen you?
{852}{908}I noticed you|the first night I walked in.
{910}{998}You always stand out.
{999}{1047}Well, thank you.
{1049}{1127}Well, how come it took you|till tonight to talk to me?
{1129}{1179}You're not shy, are you?
{1181}{1245}Maybe a little.
{1563}{1642}You, uh,|you okay with this?
{1643}{1720}Just taking off|with someone you hardly know.
{1722}{1770}I trust myself.
{1771}{1857}- What do you mean?|- Well, I believe in human nature.
{1859}{1953}You know, that people|are bas
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,308
Olitko t?n??n ensi kertaa klubilla?
2
00:00:28,520 --> 00:00:33,196
- Olen k?ynyt siell? ennenkin.
- Miksen ole n?hnyt sinua?
3
00:00:33,400 --> 00:00:39,236
Huomasin sinut heti ensimm?isell?
kerralla. Erotut ainajoukosta.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,476
Kiitos.
5
00:00:41,680 --> 00:00:44,797
Mikset ole ennen tullutjuttelemaan?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,560
Et kai sin? ole ujo?
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,796
Ehk? v?h?n.
8
00:01:02,160 --> 00:01:04,993
Hermostuttaako sinua?
9
00:01:05,200 --> 00:01:08,476
L?hdit noin vain vieraan matkaan.
10
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Hoje foi a primeira vez que|foste ao clube, não foi?
{717}{783}Não. Já lá|tinha estado umas vezes antes.
{785}{850}Verdade? Bem, como é que|ainda não te tinha visto?
{852}{908}Eu reparei em ti|na primeira noite que cá vim.
{910}{997}Sobressais sempre.
{999}{1047}Bem, obrigado.
{1049}{1127}Bem, como é que conseguiste aguentar|até hoje para vires falar comigo?
{1129}{1179}Não és tÃmido, pois não?
{1181}{1245}Talvez um pouco.
{1562}{1642}Tu, uh,|estás bem assim?
{1643}{1720}Apenas a sair com|alguém que tu mal conheces.
{1722}{1769}Confio em mim mesmo.
{1771}{1857}O que queres dizer?|- Bem, confio na natureza humana.
Legendas para Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, 2, 3, 97, 6, fps, est, 2001,
original filename: Along Came A Spider - 23,976fps - Est - 2001.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{668}{732}Olid sa esimest korda klubis?
{735}{853}Olen seal paar korda varem käinud.|- Miks ma sind näinud pole?
{856}{1010}Märkasin sind esimesel õhtul.|Sa paistad alati silma.
{1013}{1065}Tänan.
{1068}{1147}Miks alles täna õhtul?|Räägi minuga!
{1150}{1217}Ega sa häbelik pole?
{1220}{1284}Ehk ainult pisut.
{1574}{1651}Kas sulle meeldib see?
{1654}{1738}Paned kellegagi ajama,|keda vaevu tunned?
{1741}{1815}Ma usaldan ennast.|- Mida sa silmas pead?
{1818}{1920}Ma usun inimloomusesse.
{1923}{2077}Et inimesed on enamasti head.|- Sul on õigus. Enamus inimesi on.
{2208}{2312}Tracie - kuidas seda kirjutada?|Kas "Y" või "I-E"?
{2315
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tonight was your first time
at the club, no?
2
00:00:28,520 --> 00:00:33,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- I've been there a few times before.
- How come l haven't seen you?
3
00:00:33,400 --> 00:00:39,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
l noticed you the first night l walked in.
You always stand out.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Well, thank you.
5
00:00:41,680 --> 00:00:44,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
How come it took you till tonight
to talk to me?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,560 X1:000 X2:719 Y1:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,504 --> 00:00:28,064
Ãñþôç öïñà Ãñèåò
óôï êëáìð;
2
00:00:28,264 --> 00:00:30,619
¼÷é, Ã÷ù îáÃÃñèåé.
3
00:00:31,384 --> 00:00:33,544
Ãáé ðþò äå ó' Ã¥Ãև äåé;
4
00:00:33,544 --> 00:00:37,014
ÃÃ¥ ðñüóåîá áð' ôçà ðñþôç
öïñà ðïõ Ãñèåò. Ãå÷ùñÃæåéò.
5
00:00:39,704 --> 00:00:43,492
Ãõ÷áñéóôþ. Ãáé ãéáôÃ
äå ìïõ Ã¥Ã÷åò ìéëÃóåé;
6
00:00:44,544 --> 00:00:47,217
ÃÃóáé Ãôñïðáëüò;
7
00:00:47,544 --> 00:00:49,614
ºóùò ëÃãï.
8
00:01:01,944 --> 00:01
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,222 --> 00:00:29,850
ÃåãîäÃÿ òû áûë â ïåðâûé ðà ç â êëóáå, ïðà âäà ?
2
00:00:29,925 --> 00:00:32,689
Ãåò, ÿ è ðà Ãüøå òà ì áûë.
3
00:00:32,761 --> 00:00:35,491
Ãðà âäà ? à ïî÷åìó ÿ òåáÿ ÃÃ¥ âèäåëà ?
4
00:00:35,564 --> 00:00:37,896
à çà ìåòèë òåáÿ, êîãäà ïðèøåë òóäà â ïåðâûé ðà ç.
5
00:00:37,966 --> 00:00:41,629
Ãû âñå âðåìÿ âûäåëÿëà ñü.
6
00:00:41,703 --> 00:00:43,694
Ãòî æ, ñïà ñèáî.
7
00:00:43,772 --> 00:00:47,037
à ïî÷åìó òû äî ñåãîä
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,308
Foste ao clube
pela primeira vez hoje?
2
00:00:28,520 --> 00:00:33,196
- Não. Já lá tinha ido.
- Como é que eu não te vi?
3
00:00:33,400 --> 00:00:39,236
Reparei em ti logo à primeira.
Sobressais.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,476
Obrigada.
5
00:00:41,680 --> 00:00:44,797
Por que é que só hoje
resolveste meter conversa?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,560
Não és tÃmido, pois não?
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,796
Sou, um pouco.
8
00:00:52,880 --> 00:00:57,590
A CONSPlRAÃÃO DA ARANHA
9
00:01:02,160 --> 00:01:04,993
Alinhas nisto?
10
00:01
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{99}{199}Subtitles by : Pati & SzczechoO & Weed
{209}{299}Greetz 4 OI Team | U R da Best Mastahz
{652}{715}- Dzi? by?e? w klubie pierwszy raz?
{717}{783}- Nie, by?em w nim| ju? kilka razy.
{785}{850}- Czy?by? To, dlaczego ci? nigdy nie widzia?am?
{852}{908}- Ja zwr?ci?em na ciebie uwag?,| kiedy by?em tam pierwszy raz.
{910}{997}- Trzymasz si? zawsze na uboczu.
{998}{1046}- Ale? dzi?kuj?.
{1048}{1126}- Dlaczego dopiero teraz ze mn? rozmawiasz?
{1128}{1178}- Wstydzisz si??
{1180}{1244}- Mo?e troch?.
{1348}{1448}W SIECI PAJ?KA
{1562}{1641}- Dobrze ci z tym,
{1643}{1720}?e rozmawiasz z kim?, kogo ledwie znasz?
{1721}{1769}- Ufam sobie.
{17
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Tonight was your first|time at the club, wasn't it?
{717}{783}No, I've|been there a few times before.
{785}{850}Really? Well, how come|I haven't seen you?
{852}{908}I noticed you|the first night I walked in.
{910}{998}You always standout.
{999}{1047}Well, thank you.
{1049}{1127}Well, how come it took you|till tonight to talk to me?
{1129}{1179}You're not shy, are you?
{1181}{1245}Maybe a Little.
{1563}{1642}You, uh,|you okay with this?
{1643}{1720}Just taking off|with someone you hardly know.
{1722}{1770}I trust myself.
{1771}{1857}- What do you mean?|- Well, I believe in human nature.
{1859}{1953}You know, that people|are basi
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,308
Det var f?rste gang,
du var p? natklubben, ikke?
2
00:00:28,520 --> 00:00:33,196
- Jeg har v?ret der et par gange f?r.
- Hvorfor har jeg s? ikke set dig?
3
00:00:33,400 --> 00:00:39,236
Jeg lagde m?rke til dig f?rste gang.
Du stikker ud.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,476
Tak skal du have.
5
00:00:41,680 --> 00:00:44,797
Hvorfor har du s? f?rst
henvendt dig i aften?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,560
Er du genert?
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,796
En lille smule, m?ske.
8
00:01:02,160 --> 00:01:04,993
Har du det fint nok med det her?
9
00:01:05,200 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,308
Veèeras si prvi put bio u klubu, ne?
2
00:00:28,520 --> 00:00:33,196
- Ne, bio sam veæ par puta prije.
- Kako to da te ja nisam vidjela?
3
00:00:33,400 --> 00:00:39,236
Ja sam tebe odmah prvu noæ zamijetio.
Ti se uvijek izdvajaš.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,476
Hvala.
5
00:00:41,680 --> 00:00:44,797
Kako to da si mi
tek veèeras uspio priæi?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,560
Nisi valjda sramežljiv?
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,796
Možda malo.
8
00:01:02,160 --> 00:01:04,993
Ti nemaš problema s ovim?
9
00:01:05,200 --> 00:01:08,476
Tek tako oti
Legendas para Along Came A Spider
keywords: 1156, along, came, a, spider, divx, vite, english, motechnet, com, acas,
original filename: 11568-Along.Came.A.Spider.DVDRip.DiVX-ViTE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,136 --> 00:00:29,764
Tonight was your first
time at the club, wasn't it?
2
00:00:29,839 --> 00:00:32,602
No, I've
been there a few times before.
3
00:00:32,674 --> 00:00:35,404
Really? Well, how come
I haven't seen you?
4
00:00:35,477 --> 00:00:37,809
I noticed you
the first night I walked in.
5
00:00:37,879 --> 00:00:41,542
You always stand out.
6
00:00:41,616 --> 00:00:43,606
Well, thank you.
7
00:00:43,684 --> 00:00:46,949
Well, how come it took you
till tonight to talk to me?
8
00:00:47,021 --> 00:00:49,114
You're not shy, are you?
9
00:00:49,190 --> 00:00:51,852
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,222 --> 00:00:29,850
ÃåãîäÃÿ òû áûë â ïåðâûé ðà ç â êëóáå, ïðà âäà ?
2
00:00:29,925 --> 00:00:32,689
Ãåò, ÿ è ðà Ãüøå òà ì áûë.
3
00:00:32,761 --> 00:00:35,491
Ãðà âäà ? à ïî÷åìó ÿ òåáÿ ÃÃ¥ âèäåëà ?
4
00:00:35,564 --> 00:00:37,896
à çà ìåòèë òåáÿ, êîãäà ïðèøåë òóäà â ïåðâûé ðà ç.
5
00:00:37,966 --> 00:00:41,629
Ãû âñå âðåìÿ âûäåëÿëà ñü.
6
00:00:41,703 --> 00:00:43,694
Ãòî æ, ñïà ñèáî.
7
00:00:43,772 --> 00:00:47,037
à ïî÷åìó òû äî ñåãîä
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Tonight was your first|time at the club, wasn't it?
{717}{783}No, I've been there a few times before.
{785}{850}Really? Well, how come|I haven't seen you?
{852}{908}I noticed you|the first night I walked in.
{910}{998}You always stand out.
{999}{1047}Well, thank you.
{1049}{1127}Well, how come it took you|till tonight to talk to me?
{1129}{1179}You're not shy, are you?
{1181}{1245}Maybe a little.
{1563}{1642}You, uh,|you okay with this?
{1643}{1720}Just taking off|with someone you hardly know.
{1722}{1770}I trust myself.
{1771}{1857}- What do you mean?|- Well, I believe in human nature.
{1859}{1953}You know, that people|are bas
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Hoje foi a primeira vez que|foste ao clube, não foi?
{717}{783}Não. Já lá|tinha estado umas vezes antes.
{785}{850}Verdade? Bem, como é que|ainda não te tinha visto?
{852}{908}Eu reparei em ti|na primeira noite que cá vim.
{910}{997}Sobressais sempre.
{999}{1047}Bem, obrigado.
{1049}{1127}Bem, como é que conseguiste aguentar|até hoje para vires falar comigo?
{1129}{1179}Não és tÃmido, pois não?
{1181}{1245}Talvez um pouco.
{1562}{1642}Tu, uh,|estás bem assim?
{1643}{1720}Apenas a sair com|alguém que tu mal conheces
{1722}{1769}Confio em mim mesmo.
{1771}{1857}O que queres dizer?|- Bem, confio na natureza humana.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,460 --> 00:00:30,054
Era la primera vez
que ibas a la discoteca, verdad?
2
00:00:30,230 --> 00:00:35,327
- No, he ido un par de veces antes.
- Y por qué no te habÃa visto?
3
00:00:35,502 --> 00:00:39,871
Yo me fijé en ti la primera noche.
Sobresales.
4
00:00:41,808 --> 00:00:44,003
Vaya, gracias.
5
00:00:44,177 --> 00:00:47,374
Por qué esperaste hasta hoy
para hablar conmigo?
6
00:00:47,547 --> 00:00:50,277
No eres tÃmido, verdad?
7
00:00:50,450 --> 00:00:52,941
Quizá un poco.
8
00:00:55,688 --> 00:00:59,954
<i>TELARAÃA<i>
9
00:01:05,198 --> 00:01:08,634
Te pa
Legendas para Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Along Came A Spider - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,460 --> 00:00:30,054
Tonight was your first time
at the club, no?
2
00:00:30,230 --> 00:00:35,099
- l've been there a few times before.
- How come l haven't seen you?
3
00:00:35,268 --> 00:00:41,673
l noticed you the first night l walked in.
You always stand out.
4
00:00:41,841 --> 00:00:43,968
Well, thank you.
5
00:00:44,144 --> 00:00:47,375
How come it took you till tonight
to talk to me?
6
00:00:47,547 --> 00:00:50,311
You're not shy, are you?
7
00:00:50,483 --> 00:00:52,314
Maybe a little.
8
00:01:05,231 --> 00:01:08,394
You OK with this?
9
00:01:08,568 --> 00:01:1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:10,444 --> 00:00:20,030
ÃÃÃãà ÃÃãÃÃà ÃÃáÃÃÃÃ
ahmad_saleh73@hotmail.com
0403280082_012575228
www.divxstation.com
2
00:00:30,197 --> 00:00:35,077
Ãäà åäÃà ÃÃà ãÃÃà ÃÃá Ãáà -
ÃÃà ÃÃÃð áã ÃÃÃÿ -
3
00:00:35,244 --> 00:00:41,667
áÃÃÃÃà ãä Ãæá áÃáà ÃÃà ÃÃ¥Ã
ÃÃÃãÃð ÃÃÃÃÃ
4
00:00:41,834 --> 00:00:43,961
ÃÃäÃð¡ ÃÃÃÃð áÃ
5
00:00:44,127 --> 00:00:47,339
ÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃì ÃááÃáÃ
áÃÃÃÃà Ãáì¿
6
00:00:47,506 --> 00:00:50,300
Ãäà áÃà ÃÃæáÃð¡ ÃáÃà ÃÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,920 --> 00:00:28,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
C'était ton premier soir au club ?
2
00:00:28,560 --> 00:00:30,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Non, je suis déjà venu une ou deux fois.
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,389 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ah bon ? Je t'avais encore jamais vu.
4
00:00:33,680 --> 00:00:36,319 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Je t'ai repérée dès le premier soir.
5
00:00:36,520 --> 00:00:38,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tu passes pas inaperçue.
6
00:00:40,280 --> 00:00:41,474 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Merci.
7
00:00:41,920 --> 00:00:44,912 X1:000 X2:7
Legendas para Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 6081-Along Came A Spider ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,222 --> 00:00:29,850
ÃåãîäÃÿ òû áûë â ïåðâûé ðà ç â êëóáå, ïðà âäà ?
2
00:00:29,925 --> 00:00:32,689
Ãåò, ÿ è ðà Ãüøå òà ì áûë.
3
00:00:32,761 --> 00:00:35,491
Ãðà âäà ? à ïî÷åìó ÿ òåáÿ ÃÃ¥ âèäåëà ?
4
00:00:35,564 --> 00:00:37,896
à çà ìåòèë òåáÿ, êîãäà ïðèøåë òóäà â ïåðâûé ðà ç.
5
00:00:37,966 --> 00:00:41,629
Ãû âñå âðåìÿ âûäåëÿëà ñü.
6
00:00:41,703 --> 00:00:43,694
Ãòî æ, ñïà ñèáî.
7
00:00:43,772 --> 00:00:47,037
à ïî÷åìó òû äî ñåã
Legendas para Along Came A Spider
keywords: 1385, along, came, a, spider, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13850-Along Came A Spider ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{300}{600}www.rodivx.go.ro
{652}{715}Astã searã a fost prima ta|noapte la club?
{717}{782}Nu, am mai fost de câteva ori.
{785}{849}Chiar asa? Cum se face|cã nu te-am vãzut?
{851}{908}Te-am observat din prima|clipã în care am intrat.
{910}{998}Ãntotdeauna stai afarã.
{999}{1047}Multumesc.
{1049}{1126}Ce ti-a luat atât timp|ca sã vorbesti cu mine?
{1128}{1178}Esti timid?
{1180}{1244}Un pic.
{1563}{1641}Esti de acord cu asta?
{1642}{1719}Sã vorbesti cu cineva pe care|doar l-ai cunoscut.
{1722}{1770}Am încredere în mine.
{1771}{1856}- Ce vrei sã spui?|- Am încredere în natura umanã.
{1858}{1952}Stii de obicei oamenii|s
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Hoje foi a primeira vez que|foste ao clube, não foi?
{717}{783}Não. Já lá|tinha estado umas vezes antes.
{785}{850}Verdade? Bem, como é que|ainda não te tinha visto?
{852}{908}Eu reparei em ti|na primeira noite que cá vim.
{910}{997}Sobressais sempre.
{999}{1047}Bem, obrigado.
{1049}{1127}Bem, como é que conseguiste aguentar|até hoje para vires falar comigo?
{1129}{1179}Não és tÃmido, pois não?
{1181}{1245}Talvez um pouco.
{1562}{1642}Tu, uh,|estás bem assim?
{1643}{1720}Apenas a sair com|alguém que tu mal conheces
{1722}{1769}Confio em mim mesmo.
{1771}{1857}O que queres dizer?|- Bem, confio na natureza humana.
Legendas para Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, 2001, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, internal, tide,
original filename: Along Came a Spider (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,560 --> 00:00:28,028
<i>Tonight was your first time</i>
<i>at the club, no?</i>
2
00:00:28,240 --> 00:00:32,916
<i>- I've been there a few times before.</i>
<i>- How come I haven't seen you?</i>
3
00:00:33,120 --> 00:00:38,956
<i>I noticed you the first night I walked in.</i>
<i>You always stand out.</i>
4
00:00:39,160 --> 00:00:41,196
<i>Well, thank you.</i>
5
00:00:41,400 --> 00:00:44,517
<i>How come it took you till tonight</i>
<i>to talk to me?</i>
6
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
<i>You're not shy, are you?</i>
7
00:00:47,480 --> 00:00:49,516
<i>Maybe a little.</i>
8
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,760 --> 00:00:27,990
Dit was je eerste keer in de club, hè ?
2
00:00:28,200 --> 00:00:30,509
Ik ben al vaker geweest.
3
00:00:30,720 --> 00:00:32,950
Ik heb je nooit gezien.
4
00:00:33,160 --> 00:00:37,551
Ik zag jou meteen. Je valt altijd op.
5
00:00:39,440 --> 00:00:44,639
Nou, dank je wel.
En al die tijd niets gezegd ?
6
00:00:44,840 --> 00:00:47,479
Je bent toch niet verlegen ?
7
00:00:47,680 --> 00:00:49,557
Misschien een beetje.
8
00:01:02,160 --> 00:01:04,958
Durf je dit wel ?
9
00:01:05,160 --> 00:01:08,391
Zomaar met een onbekende mee ?
10
00:01:08,600 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{708}Det var første gang,|du var på natklubben, ikke?
{713}{830}- Jeg har været der et par gange før.|- Hvorfor har jeg så ikke set dig?
{835}{981}Jeg lagde mærke til dig første gang.|Du stikker ud.
{986}{1037}Tak skal du have.
{1042}{1120}Hvorfor har du så først|henvendt dig i aften?
{1125}{1189}Er du genert?
{1194}{1245}En lille smule, måske.
{1554}{1625}Har du det fint nok med det her?
{1630}{1712}At gå med en, du knap nok kender?
{1717}{1787}- Jeg stoler på mit instinkt.|- Hvad mener du?
{1792}{1890}Jeg har tillid til andre mennesker.
{1895}{2013}- De fleste mennesker er gode.|- Ja, de fleste.
{2181}{2285}Tracie, stav
Legendas para Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, divx, vite, swedish, motechnet, com, acas,
original filename: 4683-Along.Came.A.Spider.DVDRip.DiVX-ViTE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,079 --> 00:00:30,653
Det var din första kväll
på klubben, va?
2
00:00:30,874 --> 00:00:35,750
-Nej, jag har varit där förut.
-Varför harjag inte sett dig?
3
00:00:35,962 --> 00:00:42,048
Jag la märke till dig första kvällen
jag var där. Du sticker ut.
4
00:00:42,261 --> 00:00:44,384
Tack.
5
00:00:44,597 --> 00:00:47,847
Varför har du inte
pratat med mig förut?
6
00:00:48,059 --> 00:00:50,728
Du är väl inte blyg?
7
00:00:50,937 --> 00:00:53,060
Lite, kanske
8
00:01:05,953 --> 00:01:08,907
Ãr det okej med dig?
9
00:01:09,123 --> 00:01:12,539
Att sticka me
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{643}{705}Era la primera vez|que ibas a la discoteca, ¿verdad?
{709}{832}- No, he ido un par de veces antes.|- ¿Y por qué no te habÃa visto?
{836}{940}Yo me fijé en ti la primera noche.|Sobresales.
{987}{1040}Vaya, gracias.
{1044}{1120}¿ Por qué esperaste hasta hoy|para hablar conmigo?
{1124}{1190}No eres tÃmido, ¿verdad?
{1194}{1254}Quizá un poco.
{1320}{1422}TELARAÃA
{1548}{1630}¿Te parece bien esto?
{1653}{1713}¿ Irte con alguien|que apenas conoces?
{1717}{1791}- ConfÃo en mà misma.|- ¿Qué quieres decir?
{1795}{1840}Creo en la naturaleza humana.
{1844}{1938}Ya sabes, que la gente|es buena por naturaleza.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{99}{199}Subtitles by : Pati & SzczechoO & Weed
{209}{299}Greetz 4 OI Team | U R da Best Mastahz
{652}{715}- Dzi? by?e? w klubie pierwszy raz?
{717}{783}- Nie, by?em w nim| ju? kilka razy.
{785}{850}- Czy?by? To, dlaczego ci? nigdy nie widzia?am?
{852}{908}- Ja zwr?ci?em na ciebie uwag?,| kiedy by?em tam pierwszy raz.
{910}{997}- Trzymasz si? zawsze na uboczu.
{998}{1046}- Ale? dzi?kuj?.
{1048}{1126}- Dlaczego dopiero teraz ze mn? rozmawiasz?
{1128}{1178}- Wstydzisz si??
{1180}{1244}- Mo?e troch?.
{1348}{1448}W SIECI PAJ?KA
{1562}{1641}- Dobrze ci z tym,
{1643}{1720}?e rozmawiasz z kim?, kogo ledwie znasz?
{1721}{1769}- Ufam sobie.
{17
Legendas para Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, 2001, cd, swedish, sv, internal, whore,
original filename: Along Came a Spider - 2001 - 1CD - Swedish - sv - a3d481ffa462cda3855bc71b66357819.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,560 --> 00:00:28,092
Det var f?rsta g?ngen du var
p? klubben ikv?ll, eller hur?
2
00:00:28,169 --> 00:00:30,817
Nej, jag har varit
d?r n?gra g?nger f?rut.
3
00:00:30,893 --> 00:00:33,503
Verkligen? Jas?, hur kommer det
sig d? att jag inte sett dig?
4
00:00:33,579 --> 00:00:35,805
Jag lade m?rkte till dig
f?rsta kv?llen jag var d?r.
5
00:00:35,881 --> 00:00:39,411
Du utm?rkte dig alltid.
6
00:00:39,450 --> 00:00:41,368
Jas?, tack.
7
00:00:41,445 --> 00:00:44,591
N?, varf?r pratade du inte
med mig f?rr?n ikv?ll d??
8
00:00:44,668 --> 00:00:46,663
Du ?r v?l inte blyg, eller
Legendas para Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, divx, vite, swedish, motechnet, com, acas,
original filename: Along.Came.A.Spider.DVDRip.DiVX-ViTE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,079 --> 00:00:30,653
Det var din första kväll
på klubben, va?
2
00:00:30,874 --> 00:00:35,750
-Nej, jag har varit där förut.
-Varför harjag inte sett dig?
3
00:00:35,962 --> 00:00:42,048
Jag la märke till dig första kvällen
jag var där. Du sticker ut.
4
00:00:42,261 --> 00:00:44,384
Tack.
5
00:00:44,597 --> 00:00:47,847
Varför har du inte
pratat med mig förut?
6
00:00:48,059 --> 00:00:50,728
Du är väl inte blyg?
7
00:00:50,937 --> 00:00:53,060
Lite, kanske
8
00:01:05,953 --> 00:01:08,907
Ãr det okej med dig?
9
00:01:09,123 --> 00:01:12,539
Att sticka me
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,160 --> 00:00:29,800
Det var första gången du var
på klubben ikväll, eller hur?
2
00:00:29,880 --> 00:00:32,640
Nej, jag har varit
där några gånger förut.
3
00:00:32,720 --> 00:00:35,440
Verkligen? Jaså, hur kommer det
sig då att jag inte sett dig?
4
00:00:35,520 --> 00:00:37,840
Jag lade märkte till dig
första kvällen jag var där.
5
00:00:37,920 --> 00:00:41,600
Du utmärkte dig alltid.
6
00:00:41,640 --> 00:00:43,640
Jaså, tack.
7
00:00:43,720 --> 00:00:47,000
Nå, varför pratade du inte
med mig förrän ikväll då?
8
00:00:47,080 --> 00:00:49,160
Du Ã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,160 --> 00:00:29,800
Det var första gången du var
på klubben ikväll, eller hur?
2
00:00:29,880 --> 00:00:32,640
Nej, jag har varit
där några gånger förut.
3
00:00:32,720 --> 00:00:35,440
Verkligen? Jaså, hur kommer det
sig då att jag inte sett dig?
4
00:00:35,520 --> 00:00:37,840
Jag lade märkte till dig
första kvällen jag var där.
5
00:00:37,920 --> 00:00:41,600
Du utmärkte dig alltid.
6
00:00:41,640 --> 00:00:43,640
Jaså, tack.
7
00:00:43,720 --> 00:00:47,000
Nå, varför pratade du inte
med mig förrän ikväll då?
8
00:00:47,080 --> 00:00:49,160
Du Ã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,760 --> 00:00:27,990
Dit was je eerste keer in de club, hè ?
2
00:00:28,200 --> 00:00:30,509
Ik ben al vaker geweest.
3
00:00:30,720 --> 00:00:32,950
Ik heb je nooit gezien.
4
00:00:33,160 --> 00:00:37,551
Ik zag jou meteen. Je valt altijd op.
5
00:00:39,440 --> 00:00:44,639
Nou, dank je wel.
En al die tijd niets gezegd ?
6
00:00:44,840 --> 00:00:47,479
Je bent toch niet verlegen ?
7
00:00:47,680 --> 00:00:49,557
Misschien een beetje.
8
00:01:02,160 --> 00:01:04,958
Durf je dit wel ?
9
00:01:05,160 --> 00:01:08,391
Zomaar met een onbekende mee ?
10
00:01:08,600 -->
Legendas para Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Along Came a Spider - 2001 - 1CD - Czech - cz - 90e8849939655d676d6d4b7a2f976943.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{566}{626}www.titulky.com
{646}{707}Tys byl dnes v klubu|poprv?, ?e?
{713}{829}- Byl jsem tam u? n?kolikr?t.|- Jakto?e jsem si t? nev?imla?
{835}{980}J? jsem si t? v?iml hned, kdy? jsem|tam poprv? ve?el. V?ude se vyj?m??.
{986}{1036}D?k.
{1042}{1119}Pro? ti teda trvalo tak dlouho,|ne?s m? oslovil?
{1125}{1189}Snad se neost?ch??, nebo ano?
{1194}{1244}Mo?n? tro?ku.
{1554}{1624}Tob? to nevad??
{1630}{1711}Sednoutjen tak do auta s n?k?m,|koho sotva zn???
{1717}{1786}- V???m si.|- Co t?m mysl???
{1792}{1889}V???m v lidskou n?turu.
{1895}{2012}- ?e lidijsou v z?sad? dob??.|- M?? pravdu. V?t?ina lid? jo.
{2181}{2284}Tracie se p??e|na konci s "