Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Alive 1993 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Alive 1993 Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,480 --> 00:00:39,234
My fathertook these.
He was a maniac forthe camera.
2
00:00:40,200 --> 00:00:41,952
That's me.
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,916
That's Felipe and Nando.
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,909
That's Alex Morales,
he died instantly.
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,678
That's Antonio, captain of the team.
6
00:00:58,080 --> 00:01:01,436
After 20 years, you analyse a lot.
7
00:01:01,520 --> 00:01:04,592
You remember people, heroism.
8
00:01:05,680 --> 00:01:09,992
"The Miracle of the Andes",
that's what they called it.
9
00:01:10,080 --> 00:01:14,631
Many people
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 2, 5, fps, miracolul, anzilor, romana,
original filename: 25354-Alive_(1993)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Traducerea ºi adaptarea DvD
Silvyu2k6
1
00:00:27,280 --> 00:00:32,400
<i>FiImul se bazeazã
pe o povestire realã.</i>
2
00:00:35,999 --> 00:00:40,470
<i>Tata a facut pozele astea.
Era un maniac al aparatului foto.</i>
3
00:00:40,719 --> 00:00:43,916
<i>Ãsta sunt eu.</i>
4
00:00:44,479 --> 00:00:47,868
<i>Aici sunt Felipe ºi Nando.</i>
5
00:00:48,718 --> 00:00:53,872
<i>Acesta e Alex Morales,
a murit pe loc.</i>
6
00:00:54,238 --> 00:00:58,355
<i>Ãla e Antonio, cãpitanul echipei.</i>
7
00:00:58,597 --> 00:01:01,794
<i>Dupã 20 ani, încã mai analizezi.</i>
8
00:01:02,037 --> 00:01:05,949
<i>Ãþi aminteºti o
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,900 --> 00:00:31,900
VIVEN
Basada en una historia real
2
00:00:36,900 --> 00:00:40,800
Mi padre sacó estas.
Ãl fue un manÃaco de la cámara.
3
00:00:41,900 --> 00:00:43,600
Ese soy yo.
4
00:00:45,700 --> 00:00:47,800
Esos son Felipe y Nando.
5
00:00:50,200 --> 00:00:54,000
Ese es Alex Morales,
murió instantáneamente.
6
00:00:55,900 --> 00:00:59,000
Ese es Antonio, capitán del equipo.
7
00:01:00,400 --> 00:01:04,000
Luego de 20 años, analizaste mucho.
8
00:01:04,100 --> 00:01:07,200
Recuerdas a la gente, heroÃsmo.
9
00:01:08,400 --> 00:01:12,800
"El milagro de L
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, portuguese, br, pb, pt,
original filename: Alive - 1993 - - Portuguese-BR - pb - f510547e220d3d49a2098e5061726be9.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,439 --> 00:00:12,373
VIVOS
2
00:00:12,600 --> 00:00:16,281
BASEADO EM UMA HIST?RIA REAL
3
00:00:21,668 --> 00:00:25,630
Meu pai tirou estas fotos.
Ele era louco por c?meras.
4
00:00:26,673 --> 00:00:28,426
Este sou eu.
5
00:00:30,511 --> 00:00:32,597
Estes s?o Felipe e Nando.
6
00:00:35,017 --> 00:00:38,854
Esse ? Alex Morales,
ele morreu instant?neamente.
7
00:00:40,731 --> 00:00:43,776
Esse ? Ant?nio, capit?o da equipe.
8
00:00:45,236 --> 00:00:48,781
Depois de 20 anos, voc? analisa bastante.
9
00:00:48,865 --> 00:00:51,994
Voc? lembra das pessoas, do hero?smo.
10
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Alive (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{676}{767}Gerçek bir hikayeden
{894}{987}Bunlarý babam çekti.|Fotoðraf delisiydi.
{1012}{1055}Bu benim.
{1106}{1154}Bunlar Felipe ve Nando.
{1212}{1304}Bu Alex Morales,|hemen ölmüþtü.
{1350}{1423}Bu Antonio, takýmýn kaptaný.
{1459}{1542}20 yýl sonra insan|çok þeyi inceliyor.
{1545}{1621}Ãnsanlarý, kahramanlýðý hatýrlýyor.
{1649}{1756}Olaya "Andlarýn Mucizesi",|adýný vermiþlerdi.
{1759}{1872}Pekçok insan bana gelip,|kendileri orada olsaydý,
{1875}{1971}kesin ölmüþ olacaklarýný söyledi.|Fakat bu çok anlamsýz.
{1997}{2114}Ãünkü öyle bir duruma|düþene kadar,
{2143}{2230}nasýl davranacaðýnýzý bilem
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Alive (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,480 --> 00:00:39,234
My father took these.
He was a maniac for the camera.
2
00:00:40,200 --> 00:00:41,952
That's me.
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,916
That's Felipe and Nando.
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,909
That's Alex Morales,
he died instantly.
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,678
That's Antonio, captain of the team.
6
00:00:58,080 --> 00:01:01,436
After 20 years, you analyse a lot.
7
00:01:01,520 --> 00:01:04,592
You remember people, heroism.
8
00:01:05,680 --> 00:01:09,992
"The Miracle of the Andes",
that's what they called it.
9
00:01:10,080 --> 00:01:14,631
Many peopl
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{676}{768}Prema istinitoj prièi
{894}{988}Ove je slike snimio moj otac.|Bio je lud za fotografiranjem.
{1012}{1056}Ovo sam ja.
{1106}{1155}To su Felipe i Nando.
{1212}{1305}Ovo je Alex Morales.|Odmah je umro.
{1350}{1424}To je Antonio, kapetan ekipe.
{1459}{1543}Ãovjek mnogo analizira|nakon 20 godina.
{1545}{1622}Sjeæa se ljudi. Heroizma.
{1649}{1757}"Ãudo Anda".|Tako su to zvali.
{1759}{1873}Mnogi su mi ljudi rekli da|bi oni umrli na mome mjestu.
{1875}{1972}Ali to su besmislice.
{1997}{2115}Dok se ne nadjete u takvoj situaciji,
{2143}{2231}ne znate kako æete reagirati.
{2324}{2427}Ali suoèiti se s osamom
{2429}{253
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, bulgarian, xsubt, 1, com,
original filename: Alive1993-Bulgarian[Xsubt[1].com].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{593}{660}Ã Ã Ã Ã
{661}{770}à à à Ã|{y:i}"Ãî äåéñòâèòåëåà ñëó÷à é."
{894}{988}Ãà ùà ìè Ãà ïðà âè òåçè.|Ãåøå ìà Ãèà ê Ãà òåìà ñÃèìêè.
{1012}{1056}Ãîâà ñúì à ç.
{1106}{1155}Ãîâà ñà Ãåëèïå è Ãà Ãäî.
{1212}{1304}Ãîâà å Ãëåêñ Ãîðà ëåñ,|òîé çà ãèÃà âåäÃà ãà .
{1350}{1424}Ãîâà å ÃÃòîÃèî,|êà ïèòà Ãà Ãà îòáîðà .
{1459}{1543}Ãëåä 20 ãîäèÃè, äîñòà à Ãà ëèçèðà ø.
{1545}{1622}ÃïîìÃÿø ñè õîðà òà , ãåðîèçìà .
{1649}{1757}"Ãóäîòî îò ÃÃäèòå".|Ãà êà ãî Ãà ðèÃ
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, est, 2, 5, fps, 1993, dvdr, ignition,
original filename: Alive - Est - 25fps - 1993.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,760 --> 00:00:39,405
Minu isa tegi need.
Talle meeldis väga pildistada.
2
00:00:40,555 --> 00:00:42,186
See olen mina.
3
00:00:44,200 --> 00:00:46,118
Need on Felipe ja Nando.
4
00:00:48,516 --> 00:00:52,065
See on Alex Morales,
tema suri silmapilkselt.
5
00:00:53,983 --> 00:00:56,764
See on Antonio, meeskonna kapten.
6
00:00:58,299 --> 00:01:01,560
Pärast 20 aastat hakkad palju mõtisklema.
7
00:01:01,848 --> 00:01:04,725
Sa mäletad inimesi, kangelaslikust.
8
00:01:05,876 --> 00:01:10,000
"Andide Ime",
nii nad seda kutsusid.
9
00:01:10,288 --> 00:01:14,699
Paljud i
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: Alive - 1993 - 1CD - Czech - cz - 6f18ca98100a34ee8eee382f7dfdf527.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{676}{768}N?m?tem filmu je skute?n? p??b?h
{894}{988}Ty fotografie d?lal m?j otec.|Fotografov?n? bylo jeho kon??kem.
{1012}{1056}To jsem j?.
{1106}{1155}Tady je Felipe a Nando.
{1212}{1305}To je Alex Morales.|Ten zem?el okam?it?.
{1350}{1424}To je Antonio, kapit?n t?mu.
{1459}{1543}Po 23 letech to znovu rozeb?r?m.
{1545}{1622}Vzpom?n?m na n?, na je jich hrdinstv?.
{1649}{1757}"Z?zrak v And?ch"|se tomu tehdy ??kalo.
{1759}{1873}Mnoz? lid? mi ??kali,|?e kdyby tam byli,
{1875}{1972}ur?it? by zem?eli.|Ale to ned?v? ??dn? smysl.
{1997}{2115}Dokud se v takov? situaci|sami neocitnete,
{2143}{2231}nem?te p?edstavu, jak se zachov?te.
{2324}{2427}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:28:WYSPA CZASZEK|PO??DNIOWY ZACH?D OD SUMATRY|ROK 1957
00:00:41:Ja mie? bardzo z?e przeczucia.|Z tego by? nieszcz??cie.
00:00:46:Zamknij si? i przebieraj nogami!
00:00:48:To by? wielki b??d.|My to wypu?ci?.
00:00:51:Lepiej otworzy? klatka i wypu?ci?.
00:01:00:Przecie? to tylko ma?pka na lito?? bosk?.|Podno?.
00:01:08:S?uchaj no!|Jak nie poniesiesz klatki nie dostaniesz dolar?w.
00:01:16:Cholera.
00:01:21:Nie rusza? si?!
00:01:23:O co im chodzi?
00:01:34:On m?wi? ?e, wypu?ci? ma?poszczura.
00:01:37:On m?wi?, ?e my musie? opu?ci? dolina albo|czeka? nas okrutna zemsta z?ych duch?w.
00:01:43:Zezwolenie! Przyj?yjcie si? dobrze.|Zezwolenie! Ze-zwo-le-nie!
00:01:56:Jestem pracown
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 1, cd, finnish, fi, cik,
original filename: Alive - 1993 - 1CD - Finnish - fi - f986c92a568ab93762add5a37e2761f6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{669}{761}PERUSTUU TOSITAPAHTUMAAN
{887}{981}Is?ni otti n?m?.|H?n oli kamerahullu.
{1005}{1049}Tuossa olen min?.
{1099}{1148}Ja siin? ovat Felipe ja Nando.
{1205}{1298}Tuo on Alex Morales.|H?n kuoli silm?nr?p?yksess?.
{1343}{1417}Tuo on Antonio,|joukkueen kapteeni.
{1452}{1536}20 vuoden j?lkeen|sit? analysoi kaikkea.
{1538}{1615}Muistaa ihmiset,|sankarillisuuden.
{1642}{1750}Sit? sanottiin Andien ihmeeksi.
{1752}{1866}Monet sanovat minulle,|ett? jos he olisivat olleet siell?,
{1868}{1965}he olisivat varmasti kuolleet.|Se on j?rjet?nt? puhetta.
{1990}{2108}Sill? ennen kuin on|tuollaisessa tilanteessa,
{2136}{2224}ei tied? mit
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 1, cd, italian, it,
original filename: Alive - 1993 - 1CD - Italian - it - 09c9f2494160538c1fd03a3681ac3d7d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,760 --> 00:00:30,435
Basato su una storia vera
2
00:00:35,479 --> 00:00:39,234
Mio padre scatt? queste.
Era un patito della fotografia.
3
00:00:40,200 --> 00:00:41,952
Questo sono io.
4
00:00:43,960 --> 00:00:45,916
Questi sono Felipe e Nando.
5
00:00:48,200 --> 00:00:51,909
Questo ? Alex Morales,
mor) all'improvviso.
6
00:00:53,719 --> 00:00:56,678
Questo ? Antonio,
il capitano della squadra.
7
00:00:58,079 --> 00:01:01,436
Dopo z0 anni, analizzi ogni cosa.
8
00:01:01,520 --> 00:01:04,592
Ricordi le persone, l'eroismo.
9
00:01:05,680 --> 00:01:09,992
?ll Miracolo dell
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 1, cd, czech, cs,
original filename: Alive - 1993 - 1CD - Czech - cs - 6f18ca98100a34ee8eee382f7dfdf527.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{676}{768}N?m?tem filmu je skute?n? p??b?h
{894}{988}Ty fotografie d?lal m?j otec.|Fotografov?n? bylo jeho kon??kem.
{1012}{1056}To jsem j?.
{1106}{1155}Tady je Felipe a Nando.
{1212}{1305}To je Alex Morales.|Ten zem?el okam?it?.
{1350}{1424}To je Antonio, kapit?n t?mu.
{1459}{1543}Po 23 letech to znovu rozeb?r?m.
{1545}{1622}Vzpom?n?m na n?, na je jich hrdinstv?.
{1649}{1757}"Z?zrak v And?ch"|se tomu tehdy ??kalo.
{1759}{1873}Mnoz? lid? mi ??kali,|?e kdyby tam byli,
{1875}{1972}ur?it? by zem?eli.|Ale to ned?v? ??dn? smysl.
{1997}{2115}Dokud se v takov? situaci|sami neocitnete,
{2143}{2231}nem?te p?edstavu, jak se zachov?te.
{2324}{2427}
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, xvidvd, int, xcz, english, motechnet, com, cd, 1, ac, 2,
original filename: Alive.1993.AC3.XViDVD.iNT-xCZ.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,480 --> 00:00:39,234
My father took these.
He was a maniac for the camera.
2
00:00:40,200 --> 00:00:41,952
That's me.
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,916
That's Felipe and Nando.
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,909
That's Alex Morales,
he died instantly.
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,678
That's Antonio, captain of the team.
6
00:00:58,080 --> 00:01:01,436
After 20 years, you analyse a lot.
7
00:01:01,520 --> 00:01:04,592
You remember people, heroism.
8
00:01:05,680 --> 00:01:09,992
''The Miracle of the Andes'',
that's what they called it.
9
00:01:10,080 --> 00:01:14,631
Many peo
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: Alive - 1993 - 2CD - Czech - cz - 57de0a964a9cadd02c4ffa56a4cd4a53.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{676}{768}N?m?tem filmu je skute?n? p??b?h
{894}{988}Ty fotografie d?lal m?j otec.|Fotografov?n? bylo jeho kon??kem.
{1012}{1056}To jsem j?.
{1106}{1155}Tady je Felipe a Nando.
{1212}{1305}To je Alex Morales.|Ten zem?el okam?it?.
{1350}{1424}To je Antonio, kapit?n t?mu.
{1459}{1543}Po 23 letech to znovu rozeb?r?m.
{1545}{1622}Vzpom?n?m na n?, na je jich hrdinstv?.
{1649}{1757}"Z?zrak v And?ch"|se tomu tehdy ??kalo.
{1759}{1873}Mnoz? lid? mi ??kali,|?e kdyby tam byli,
{1875}{1972}ur?it? by zem?eli.|Ale to ned?v? ??dn? smysl.
{1997}{2115}Dokud se v takov? situaci|sami neocitnete,
{2143}{2231}nem?te p?edstavu, jak se zachov?te.
{2324}{2427}
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, xvidvd, int, xcz, english, motechnet, com, cd, 1, ac, 2,
original filename: 3906-Alive.1993.AC3.XViDVD.iNT-xCZ.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,480 --> 00:00:39,234
My father took these.
He was a maniac for the camera.
2
00:00:40,200 --> 00:00:41,952
That's me.
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,916
That's Felipe and Nando.
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,909
That's Alex Morales,
he died instantly.
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,678
That's Antonio, captain of the team.
6
00:00:58,080 --> 00:01:01,436
After 20 years, you analyse a lot.
7
00:01:01,520 --> 00:01:04,592
You remember people, heroism.
8
00:01:05,680 --> 00:01:09,992
''The Miracle of the Andes'',
that's what they called it.
9
00:01:10,080 --> 00:01:14,631
Many peo
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 2, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Alive (1993) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,656 --> 00:00:42,570
My father took these.
He was a maniac for the camera.
2
00:00:43,577 --> 00:00:45,403
That's me.
3
00:00:47,498 --> 00:00:49,537
That's Felipe and Nando.
4
00:00:51,918 --> 00:00:55,786
That's Alex Morales,
he died instantly.
5
00:00:57,673 --> 00:01:00,758
That's Antonio, captain of the team.
6
00:01:02,219 --> 00:01:05,719
After 20 years, you analyse a lot.
7
00:01:05,806 --> 00:01:09,009
You remember people, heroism.
8
00:01:10,144 --> 00:01:14,639
"The Miracle of the Andes",
that's what they called it.
9
00:01:14,731 --> 00:01:19,476
Many peopl
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, eng, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 1993, cd, 1, ehzuy,
original filename: Alive - Eng - 2CDs - 23,976fps - 1993.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,071 --> 00:00:41,336
My father took these.
He was a maniac for the camera.
2
00:00:42,742 --> 00:00:45,074
That's me.
3
00:00:46,479 --> 00:00:49,448
That's Felipe and Nando.
4
00:00:50,750 --> 00:00:55,119
That's Alex Morales,
he died instantly.
5
00:00:56,556 --> 00:00:59,525
That's Antonio, captain of the team.
6
00:01:00,994 --> 00:01:04,691
After 20 years, you analyse a lot.
7
00:01:04,864 --> 00:01:08,823
You remember people, heroism.
8
00:01:09,002 --> 00:01:13,632
"The Miracle of the Andes",
that's what they called it.
9
00:01:13,807 --> 00:01:16,469
Many peopl
Legendas para Alive 1993
keywords: 2008, alive, 1993, divx, cd, 2, hls, translated, by, rocky, www, divxsweden, net, 1,
original filename: 20084.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,798 --> 00:00:16,559
Jag känner att Gud har tagit hand om oss.
Känner ni det inte? Ãdet?
2
00:00:20,718 --> 00:00:23,518
Jag känner ödet.
3
00:00:30,680 --> 00:00:33,119
Jag vill att ni alla ska veta...
4
00:00:33,200 --> 00:00:37,479
om jag dör, så har ni min tillåtelse...
5
00:00:37,999 --> 00:00:39,999
Ni kan äta mig.
6
00:00:56,159 --> 00:00:58,319
Om någon hade hört detta!
7
00:01:00,759 --> 00:01:03,199
Sitt ner, Antonio.
8
00:01:06,838 --> 00:01:10,639
Coche, det är synd
att du inte spelar cello!
9
00:01:27,639 --> 00:01:30,360
- Vad?
- Jag har bestÃ
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Alive (1993) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:32,500
Gerçek bir olaydan uyarlanmýþtýr.
2
00:00:38,071 --> 00:00:41,991
Bunlarý babam çekti.
Fotoðraf delisiydi.
3
00:00:42,992 --> 00:00:44,827
Bu benim.
4
00:00:46,913 --> 00:00:48,956
Bunlar Felipe ve Nando.
5
00:00:51,333 --> 00:00:55,212
Bu Alex Morales,
hemen ölmüþtü.
6
00:00:57,089 --> 00:01:00,175
Bu Antonio, takýmýn kaptaný.
7
00:01:01,635 --> 00:01:05,138
20 yýl sonra insan
çok þeyi inceliyor.
8
00:01:05,221 --> 00:01:08,433
Ãnsanlarý, kahramanlýðý hatýrlýyor.
9
00:01:09,559 --> 00:01:14,063
Olaya ''Andlarýn Mucizesi'',
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{669}{761}PERUSTUU TOSITAPAHTUMAAN
{887}{981}Isäni otti nämä.|Hän oli kamerahullu.
{1005}{1049}Tuossa olen minä.
{1099}{1148}Ja siinä ovat Felipe ja Nando.
{1205}{1298}Tuo on Alex Morales.|Hän kuoli silmänräpäyksessä.
{1343}{1417}Tuo on Antonio,|joukkueen kapteeni.
{1452}{1536}20 vuoden jälkeen|sitä analysoi kaikkea.
{1538}{1615}Muistaa ihmiset,|sankarillisuuden.
{1642}{1750}Sitä sanottiin Andien ihmeeksi.
{1752}{1866}Monet sanovat minulle,|että jos he olisivat olleet siellä,
{1868}{1965}he olisivat varmasti kuolleet.|Se on järjetöntä puhetta.
{1990}{2108}Sillä ennen kuin on|tuollaisessa tilanteessa,
{213
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, est, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 1993, cd, 1,
original filename: Alive - Est - 2CDs - 23,976fps - 1993.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,300 --> 00:00:42,100
Minu isa tegi need.
Talle meeldis väga pildistada.
2
00:00:43,300 --> 00:00:45,000
See olen mina.
3
00:00:47,100 --> 00:00:49,100
Need on Felipe ja Nando.
4
00:00:51,600 --> 00:00:55,300
See on Alex Morales,
tema suri silmapilkselt.
5
00:00:57,300 --> 00:01:00,200
See on Antonio, meeskonna kapten.
6
00:01:01,800 --> 00:01:05,200
Pärast 20 aastat hakkad palju mõtisklema.
7
00:01:05,500 --> 00:01:08,500
Sa mäletad inimesi, kangelaslikust.
8
00:01:09,700 --> 00:01:14,000
"Andide Ime",
nii nad seda kutsusid.
9
00:01:14,300 --> 00:01:18,900
Paljud i
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{680}{771}ALIVE - DRAMAT W ANDACH|Film oparty na wydarzeniach autentycznych
{898}{991}M?j ojciec je zrobi?.|Mia? bzika na punkcie robienia zdj??.
{1016}{1059}To ja.
{1110}{1158}To Felipe i Nando.
{1216}{1308}To Alex Morales,|zgin?? na miejscu.
{1354}{1427}To Antonio,|kapitan naszej dru?yny.
{1463}{1546}Po 20 latach|cz?owiek du?o analizuje.
{1549}{1625}Przypomina sobie ludzi,|ich bohaterstwo.
{1652}{1759}"Cud w Andach" -|tak to nazwano.
{1762}{1875}Wiele ludzi podchodzi do mnie|i m?wi, ?e gdyby to oni tam byli,
{1878}{1974}nie prze?yliby tego koszmaru.|Ale to nie ma sensu.
{2000}{2117}Bo dop?ki cz?owiek|nie znajdzie si? w takiej sytuacji,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{765}VIVEN|Basada en una historia real
{885}{980}Mi padre sacó estas.|Ãl fue un manÃaco de la cámara.
{1005}{1047}Ese soy yo.
{1097}{1147}Esos son Felipe y Nando.
{1205}{1297}Ese es Alex Morales,|murió instantáneamente.
{1342}{1415}Ese es Antonio, capitán del equipo.
{1450}{1535}Luego de 20 años, analizaste mucho.
{1537}{1612}Recuerdas a la gente, heroÃsmo.
{1640}{1747}"El milagro de Los Andes",|asà es como lo llamaron.
{1750}{1865}Muchas personas vinieron a mÃ,|y me dijeron que si hubiesen estado allÃ,
{1867}{1962}...seguramente hubiesen muerto.|Pero eso no tiene sentido.
{1990}{2107}Porque hasta que no te encuentras|en
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, internal, divx, hls, swedish, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 7687-Alive.1993.iNTERNAL.DvDRiP.DivX.AC3-HLS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Ãversatt av: Rocky
2
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
www.divxsweden.net
- nyaste svenska undertexterna på nätet
3
00:00:35,439 --> 00:00:39,240
Min far tog dessa.
Han var galen i sin kamera.
4
00:00:40,200 --> 00:00:41,919
Det där är jag.
5
00:00:43,959 --> 00:00:45,919
Där är Felipe och Nando.
6
00:00:48,159 --> 00:00:51,919
Det där är Alex Morales,
han dog direkt.
7
00:00:53,720 --> 00:00:56,639
Där är Antonio, vår lagkapten.
8
00:00:58,040 --> 00:01:01,439
Under 20 år, hinner man analysera en massa.
9
00:01:01,479 --> 00:01:04,559
Man
Legendas para Alive 1993
keywords: napisy, info, 1848, alive, 1993, internal, divx, cd, 1, hls, 2,
original filename: napisy_info_18480.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:24:ALIVE - DRAMAT W ANDACH|Film oparty na faktach autentycznych
00:00:33:M?j ojciec je zrobi?.|Mia? bzika na punkcie robienia zdj??.
00:00:37:To ja.
00:00:41:To Felipe i Nando.
00:00:45:To Alex Morales,|zgin?? na miejscu.
00:00:51:To Antonio,|kapitan naszej dru?yny.
00:00:55:Po 20 latach|cz?owiek du?o analizuje.
00:00:59:Przypomina sobie ludzi,|ich bohaterstwo.
00:01:03:"Cud w Andach" -|tak to nazwano.
00:01:07:Wiele ludzi podchodzi do mnie|i m?wi, ?e gdyby to oni tam byli,
00:01:12:nie prze?yliby tego koszmaru.|Ale to nie ma sensu.
00:01:17:Bo dop?ki cz?owiek|nie znajdzie si? w takiej sytuacji,
00:01:23:nie wie, jak si? zachowa.
00:01:30:Staj?c w obliczu pustki|bez ziarna
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, divx, cd, 2, hls, translated, by, rocky, www, divxsweden, net, 1,
original filename: 130196_Alive.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,798 --> 00:00:16,559
Jag k?nner att Gud har tagit hand om oss.
K?nner ni det inte? ?det?
2
00:00:20,718 --> 00:00:23,518
Jag k?nner ?det.
3
00:00:30,680 --> 00:00:33,119
Jag vill att ni alla ska veta...
4
00:00:33,200 --> 00:00:37,479
om jag d?r, s? har ni min till?telse...
5
00:00:37,999 --> 00:00:39,999
Ni kan ?ta mig.
6
00:00:56,159 --> 00:00:58,319
Om n?gon hade h?rt detta!
7
00:01:00,759 --> 00:01:03,199
Sitt ner, Antonio.
8
00:01:06,838 --> 00:01:10,639
Coche, det ?r synd
att du inte spelar cello!
9
00:01:27,639 --> 00:01:30,360
- Vad?
- Jag har best?mt mig f?r e
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:11,322 --> 00:00:18,478
Simt c? Dumnezeu a avut grij? de noi.
Voi nu sim?i?i? Un sens al soartei?
2
00:00:21,202 --> 00:00:25,479
Simt un sens al soartei.
3
00:00:31,120 --> 00:00:33,474
Voiam s? ?ti?i cu to?ii...
4
00:00:33,719 --> 00:00:38,270
dac? mor, ave?i permisiunea mea...
5
00:00:38,519 --> 00:00:41,875
Pute?i s? m? m?nca?i.
6
00:00:56,598 --> 00:01:00,272
Dac? ar auzi cineva asta!
7
00:01:01,197 --> 00:01:05,076
Sezi, Antonio.
8
00:01:07,317 --> 00:01:12,595
Coche, p?cat c?
n-ai c?ntat la violoncel!
9
00:01:28,115 --> 00:01:30,675
- Ce?
- Am hotar?t ceva.
10
00:01:30,915 --> 00:01:35,908
- Ce, iubito?
- Vreau s? mai am un co
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, 2, cd, czech, cs, 1,
original filename: Alive - 1993 - 2CD - Czech - cs - 57de0a964a9cadd02c4ffa56a4cd4a53.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{676}{768}N?m?tem filmu je skute?n? p??b?h
{894}{988}Ty fotografie d?lal m?j otec.|Fotografov?n? bylo jeho kon??kem.
{1012}{1056}To jsem j?.
{1106}{1155}Tady je Felipe a Nando.
{1212}{1305}To je Alex Morales.|Ten zem?el okam?it?.
{1350}{1424}To je Antonio, kapit?n t?mu.
{1459}{1543}Po 23 letech to znovu rozeb?r?m.
{1545}{1622}Vzpom?n?m na n?, na je jich hrdinstv?.
{1649}{1757}"Z?zrak v And?ch"|se tomu tehdy ??kalo.
{1759}{1873}Mnoz? lid? mi ??kali,|?e kdyby tam byli,
{1875}{1972}ur?it? by zem?eli.|Ale to ned?v? ??dn? smysl.
{1997}{2115}Dokud se v takov? situaci|sami neocitnete,
{2143}{2231}nem?te p?edstavu, jak se zachov?te.
{2324}{2427}
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, 1993, divx, cd, 2, hls, translated, by, rocky, www, divxsweden, net, 1,
original filename: 21145.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,798 --> 00:00:16,559
Jag känner att Gud har tagit hand om oss.
Känner ni det inte? Ãdet?
2
00:00:20,718 --> 00:00:23,518
Jag känner ödet.
3
00:00:30,680 --> 00:00:33,119
Jag vill att ni alla ska veta...
4
00:00:33,200 --> 00:00:37,479
om jag dör, så har ni min tillåtelse...
5
00:00:37,999 --> 00:00:39,999
Ni kan äta mig.
6
00:00:56,159 --> 00:00:58,319
Om någon hade hört detta!
7
00:01:00,759 --> 00:01:03,199
Sitt ner, Antonio.
8
00:01:06,838 --> 00:01:10,639
Coche, det är synd
att du inte spelar cello!
9
00:01:27,639 --> 00:01:30,360
- Vad?
- Jag har bestÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0:00:24:ALIVE - DRAMAT W ANDACH|Film oparty na faktach autentycznych
0:00:33:M?j ojciec je zrobi?.|Mia? bzika na punkcie robienia zdj??.
0:00:37:To ja.
0:00:41:To Felipe i Nando.
0:00:45:To Alex Morales,|zgin?? na miejscu.
0:00:51:To Antonio,|kapitan naszej dru?yny.
0:00:55:Po 20 latach|cz?owiek du?o analizuje.
0:00:59:Przypomina sobie ludzi,|ich bohaterstwo.
0:01:03:"Cud w Andach" -|tak to nazwano.
0:01:07:Wiele ludzi podchodzi do mnie|i m?wi, ?e gdyby to oni tam byli,
0:01:12:nie prze?yliby tego koszmaru.|Ale to nie ma sensu.
0:01:17:Bo dop?ki cz?owiek|nie znajdzie si? w takiej sytuacji,
0:01:23:nie wie, jak si? zachowa.
0:01:30:Staj?c w obliczu pustki|bez ziarna dekadencji
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x360 23.976fps 695.5 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{70}{118}Ci??ki. Pom??cie mi!
{147}{183}Gotowi? W g?r?!
{373}{440}Sp?on?? ?ywcem.
{504}{568}Co ty robisz?
{571}{670}Zabieram portfel|i inne rzeczy dla jego matki.
{765}{814}Tu jest ich wi?cej.
{1162}{1268}To rzeczy|pozosta?ej tr?jki zaginionych.
{1271}{1359}- Stopy zaczynaj? mi marzn??.|- Powinni?my wraca?.
{1363}{1424}Chcecie co? wypr?bowa??
{1827}{1929}Dlaczego to tak cuchnie|nawet po oczyszczeniu?
{1932}{2066}Wdar?o si? zaka?enie.|Oczyszcz? to jeszcze raz wieczorem.
{2069}{2190}Nie b?d? taki przygn?biony, Roberto.|Ucz si? od Alb
Legendas para Alive 1993
keywords: braindead, 1992, cd, czech, cz, alive, 1993, internal, divx, 1, hls, cze,
original filename: Braindead - 1992 - 2CD - Czech - cz - 8aa9fca7517da870942701db06642411.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{675}{768}N?m?tem filmu je skute?n? p??b?h
{895}{988}Ty fotografie d?lal m?j otec.|Fotografov?n? bylo jeho kon??kem.
{1013}{1055}To jsem j?.
{1105}{1155}Tady je Felipe a Nando.
{1213}{1305}To je Alex Morales.|Ten zem?el okam?it?.
{1350}{1425}To je Antonio, kapit?n t?mu.
{1460}{1544}Po 23 letech to znovu rozeb?r?m.
{1545}{1623}Vzpom?n?m na n?, na je jich hrdinstv?.
{1650}{1759}"Z?zrak v And?ch"|se tomu tehdy ??kalo.
{1760}{1874}Mnoz? lid? mi ??kali,|?e kdyby tam byli,
{1875}{1973}ur?it? by zem?eli.|Ale to ned?v? ??dn? smysl.
{1998}{2115}Dokud se v takov? situaci|sami neocitnete,
{2143}{2230}nem?te p?edstavu, jak se zachov?te.
{2325}{2425}
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, bg, 1993, divx, cd, 2, r, love, 1,
original filename: alive(subs.unacs.bg).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{593}{660}Ã Ã Ã Ã
{661}{770}à à à Ã|{y:i}"Ãî äåéñòâèòåëåà ñëó÷à é."
{894}{988}Ãà ùà ìè Ãà ïðà âè òåçè.|Ãåøå ìà Ãèà ê Ãà òåìà ñÃèìêè.
{1012}{1056}Ãîâà ñúì à ç.
{1106}{1155}Ãîâà ñà Ãåëèïå è Ãà Ãäî.
{1212}{1304}Ãîâà å Ãëåêñ Ãîðà ëåñ,|òîé çà ãèÃà âåäÃà ãà .
{1350}{1424}Ãîâà å ÃÃòîÃèî,|êà ïèòà Ãà Ãà îòáîðà .
{1459}{1543}Ãëåä 20 ãîäèÃè, äîñòà à Ãà ëèçèðà ø.
{1545}{1622}ÃïîìÃÿø ñè õîðà òà , ãåðîèçìà .
{1649}{1757}"Ãóäîòî îò ÃÃäèòå".|Ãà êà ãî Ãà ðèÃ
Legendas para Alive 1993
keywords: alive, est, 2, 5, fps, 1993, dvdr, ignition, cd, 1, 97, 6,
original filename: 68610.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,760 --> 00:00:39,405
Minu isa tegi need.
Talle meeldis väga pildistada.
2
00:00:40,555 --> 00:00:42,186
See olen mina.
3
00:00:44,200 --> 00:00:46,118
Need on Felipe ja Nando.
4
00:00:48,516 --> 00:00:52,065
See on Alex Morales,
tema suri silmapilkselt.
5
00:00:53,983 --> 00:00:56,764
See on Antonio, meeskonna kapten.
6
00:00:58,299 --> 00:01:01,560
Pärast 20 aastat hakkad palju mõtisklema.
7
00:01:01,848 --> 00:01:04,725
Sa mäletad inimesi, kangelaslikust.
8
00:01:05,876 --> 00:01:10,000
"Andide Ime",
nii nad seda kutsusid.
9
00:01:10,288 --> 00:01:14,699
Paljud i
Legendas para Alive 1993
keywords: weekend, at, bernies, ii, 1993, 1, cd, greek, gr, n??u, a, ??i, ??, ????a, ????i??u, ??a??a, ????, ??????, ????u, ??, 2, bernie's, ??????,
original filename: Weekend at Bernies II - 1993 - 1CD - Greek - gr - 22f4093b623d5b9410ebd3f5e26c698b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,024 --> 00:03:14,236
- ????? ????????;
- ???, ????? ?????.
2
00:03:14,903 --> 00:03:17,865
????? ? ?????? ?????. ?? ??????????
?????? ???? ?? ?????????.
3
00:03:18,866 --> 00:03:23,203
??? ??? ?????? ????;
?? ????????;
4
00:03:23,287 --> 00:03:25,372
???? ???????? ??????? ??? ??????.
5
00:03:25,622 --> 00:03:28,458
- ?? ????.
- ????? ????, ???????;
6
00:03:28,625 --> 00:03:31,086
???? ????? ? ???????? ????
????? ????.
7
00:03:31,211 --> 00:03:36,049
?? ??????? ??????? ??????????.
?????? ???????, ????? ???????...
8
00:03:39,928 --> 00:03:42,598
- ??? ?????????? ???? ????;
Legendas para Alive 1993
keywords: godard, 1993, je, vous, salue, sarajevo, en, jean, luc,
original filename: godard.1993.je.vous.salue.sarajevo.en.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,513 --> 00:00:16,846
In a sense,
fear is the daughter of God,
2
00:00:17,250 --> 00:00:19,582
redeemed on Good Friday night.
She's not beautiful,
3
00:00:19,986 --> 00:00:23,683
mocked, cursed and disowned by all.
4
00:00:24,090 --> 00:00:25,990
But don't get it wrong,
5
00:00:26,393 --> 00:00:29,590
she watches over all mortal agony,
she intercedes for mankind.
6
00:00:29,996 --> 00:00:32,829
For there's a rule and an exception.
7
00:00:33,233 --> 00:00:34,962
Culture is the rule,
8
00:00:36,169 --> 00:00:38,433
and art is the exception.
9
00:00:38,838 --> 00:00:42,205