Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Alien.vs.predator-requiem[2007] is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Alien.vs.predator-requiem[2007] Por relevancia:
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, 2007, cam, int, jjxvid,
original filename: Alien_Vs._Predador_2__Aliens_vs_Predator_Requiem__-_2007.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,717 --> 00:01:56,717
Vers?o Brasileira
CPtScene @ www.cpurbo.org
2
00:02:44,718 --> 00:02:45,960
Pai, o pai est? aqui!
3
00:02:49,953 --> 00:02:51,791
Se acalme, Sam
4
00:03:28,236 --> 00:03:29,563
N?s dever?amos sair daqui
5
00:04:07,551 --> 00:04:08,520
Eu tenho medo
6
00:04:23,895 --> 00:04:24,727
Cuidado!
7
00:04:49,910 --> 00:04:51,145
Pai?
8
00:06:45,953 --> 00:06:47,136
Como voc? est? Dallas?
9
00:06:48,304 --> 00:06:49,082
Bem?
10
00:06:49,968 --> 00:06:51,177
Vamos eu te levo
11
00:07:07,997 --> 00:07:09,419
Eu geralmente vou atr?s
12
00:07:09,728
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1][22]{C:$aaccff}/W poprzednich odcinkach...
[22][46]/Ostatnio wszystko kr?ci si?|/wok?? meteorytowych dziwol?g?w.
[46][74]Chyba uzgodnili?my, ?e nie b?dziemy|ju? u?ywa? tego wyra?enia.
[74][86]Clark, kryszta?!
[86][109]Tylko ty mo?esz|powstrzyma? za?mienie!
[109][133]Musz? wiedzie?,|?e mnie kochasz.
[137][151]Bez wzgl?du na wszystko.
[151][171]/Jak my?lisz, Clark,|/co jest silniejsze?
[171][204]Jej nienawi?? do mnie,|czy sentyment do ciebie?
[223][256]/Czy ze wszystkich ludzi na ?wiecie|/to musia? by? akurat tw?j naczelny?
[256][285]Uwierz mi, lepiej, ?eby ?wiat|zna? ci?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,350 --> 00:02:50,800
Muy bien. T?mate tu tiempo.
2
00:02:52,987 --> 00:02:53,987
Muy bien.
3
00:03:07,750 --> 00:03:08,909
Pap?, pap?, est? aqu? arriba.
4
00:03:12,653 --> 00:03:15,100
Tranquilo Sam, tranquilo.
5
00:03:49,800 --> 00:03:51,131
Debemos mostrarle esto
al Sheriff.
6
00:03:58,371 --> 00:04:00,000
Vamos.
?V?monos!
7
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
?Mu?vete!
Vamos.
8
00:04:15,650 --> 00:04:16,650
Sam, ?est?s bien?
9
00:04:27,664 --> 00:04:28,764
?Tengo miedo!
10
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
?Cuidado!
11
00:04:58,112 --> 00:04:59,112
?Pap?!
12
00:
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,717 --> 00:01:56,717
Vers?o Brasileira
CPtScene @ www.cpurbo.org
2
00:02:44,718 --> 00:02:45,960
Pai, o pai est? aqui!
3
00:02:49,953 --> 00:02:51,791
Se acalme, Sam
4
00:03:28,236 --> 00:03:29,563
N?s dever?amos sair daqui
5
00:04:07,551 --> 00:04:08,520
Eu tenho medo
6
00:04:23,895 --> 00:04:24,727
Cuidado!
7
00:04:49,910 --> 00:04:51,145
Pai?
8
00:06:45,953 --> 00:06:47,136
Como voc? est? Dallas?
9
00:06:48,304 --> 00:06:49,082
Bem?
10
00:06:49,968 --> 00:06:51,177
Vamos eu te levo
11
00:07:07,997 --> 00:07:09,419
Eu geralmente vou atr?s
12
00:07:09,728
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,350 --> 00:02:50,800
Muy bien. T?mate tu tiempo.
2
00:02:52,987 --> 00:02:53,987
Muy bien.
3
00:03:07,750 --> 00:03:08,909
Pap?, pap?, est? aqu? arriba.
4
00:03:12,653 --> 00:03:15,100
Tranquilo Sam, tranquilo.
5
00:03:49,800 --> 00:03:51,131
Debemos mostrarle esto
al Sheriff.
6
00:03:58,371 --> 00:04:00,000
Vamos.
?V?monos!
7
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
?Mu?vete!
Vamos.
8
00:04:15,650 --> 00:04:16,650
Sam, ?est?s bien?
9
00:04:27,664 --> 00:04:28,764
?Tengo miedo!
10
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
?Cuidado!
11
00:04:58,112 --> 00:04:59,112
?Pap?!
12
00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,717 --> 00:01:56,717
Vers?o Brasileira
CPtScene @ www.cpurbo.org
2
00:02:44,718 --> 00:02:45,960
Pai, o pai est? aqui!
3
00:02:49,953 --> 00:02:51,791
Se acalme, Sam
4
00:03:28,236 --> 00:03:29,563
N?s dever?amos sair daqui
5
00:04:07,551 --> 00:04:08,520
Eu tenho medo
6
00:04:23,895 --> 00:04:24,727
Cuidado!
7
00:04:49,910 --> 00:04:51,145
Pai?
8
00:06:45,953 --> 00:06:47,136
Como voc? est? Dallas?
9
00:06:48,304 --> 00:06:49,082
Bem?
10
00:06:49,968 --> 00:06:51,177
Vamos eu te levo
11
00:07:07,997 --> 00:07:09,419
Eu geralmente vou atr?s
12
00:07:09,728
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: avpr%, 3, a+aliens+vs+predator+, +requiem, alien, vs, predator, 2007, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: 140462_AVPR%253A%2BAliens%2Bvs%2BPredator%2B-%2BRequiem.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,077 --> 00:01:19,577
- II ????? ?????? ??? ?????-
?????-???
2
00:01:20,578 --> 00:01:26,477
:????? ?????? ??-???
??? ?????? Extreme ?????
3
00:01:27,278 --> 00:01:32,579
?????? ?????? ????? ?????? ?"?
Torec ????? TecNodRom
4
00:03:25,577 --> 00:03:27,677
.????, ?? ?? ???? ???
5
00:03:29,577 --> 00:03:30,477
...????? ??
6
00:03:44,975 --> 00:03:46,227
!???, ???, ?? ??? ?????
7
00:03:50,250 --> 00:03:52,290
.???? ???, ???, ???? ???
8
00:04:28,827 --> 00:04:30,164
.?????? ?????? ?? ?? ?????
9
00:04:38,166 --> 00:04:39,665
!???, ?????, ???
10
00:04:55,666 --> 00:04:57,
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 2007, 2, 3, 9, fps, alien,
original filename: 46659-Aliens_vs__Predator__Requiem_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:02:25,390 --> 00:02:27,638
Bine.
A sosit timpul.
2
00:02:44,460 --> 00:02:46,357
Prinde-l!
3
00:02:49,441 --> 00:02:52,340
A?teapt?, Sam.
4
00:03:27,859 --> 00:03:29,965
Arat?-i asta ?erifului.
5
00:03:37,090 --> 00:03:38,884
S? mergem.
Hai!
6
00:03:45,510 --> 00:03:47,150
Hai!
7
00:03:54,701 --> 00:03:56,489
Nu putem merge la dreapta.
8
00:03:56,850 --> 00:03:58,465
Jos!
9
00:04:06,938 --> 00:04:08,818
?mi este team?.
10
00:04:23,689 --> 00:04:25,028
Ai grij?!
11
00:04:38,729 --> 00:04:39,807
Tat?!
12
00:04:50,003 --> 00:04:51,246
E?ti bine?
13
00:06:46,018 --> 00:06:47,733
Ce mai faci Dallas?
14
00:06:48,125 --> 00:06
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: aliens, vs, predator, requiem, 2007, 2, 3, 9, fps, alien, ii,
original filename: 46679-Aliens_vs__Predator__Requiem_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:02:25,390 --> 00:02:27,638
Bine.
A sosit timpul.
2
00:02:44,460 --> 00:02:46,357
Prinde-l!
3
00:02:49,441 --> 00:02:52,340
A?teapt?, Sam.
4
00:03:27,859 --> 00:03:29,965
Arat?-i asta ?erifului.
5
00:03:37,090 --> 00:03:38,884
S? mergem.
Hai!
6
00:03:45,510 --> 00:03:47,150
Hai!
7
00:03:54,701 --> 00:03:56,489
Nu putem merge la dreapta.
8
00:03:56,850 --> 00:03:58,465
Jos!
9
00:04:06,938 --> 00:04:08,818
?mi este team?.
10
00:04:23,689 --> 00:04:25,028
Ai grij?!
11
00:04:38,729 --> 00:04:39,807
Tat?!
12
00:04:50,003 --> 00:04:51,246
E?ti bine?
13
00:06:46,018 --> 00:06:47,733
Ce mai faci Dallas?
14
00:06:48,125 --> 00:06
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: avpr%, 3, a+aliens+vs+predator+, +requiem, alien, vs, predator, 2007, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: 141160_AVPR%253A%2BAliens%2Bvs%2BPredator%2B-%2BRequiem.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,040 --> 00:03:28,288
?????
?? ???? ????
2
00:03:45,110 --> 00:03:47,007
!???! ???! ???? ?? ???
3
00:03:50,091 --> 00:03:52,990
![???? ?? [???
4
00:04:28,509 --> 00:04:30,615
?? ????? ?? ????? ???
5
00:04:37,740 --> 00:04:39,534
!????? ?? ???, ???
6
00:04:46,160 --> 00:04:47,800
!???
7
00:04:55,351 --> 00:04:57,139
???? ????
8
00:04:57,500 --> 00:04:59,115
!??? ?????
9
00:05:07,588 --> 00:05:09,468
??? ????
10
00:05:24,339 --> 00:05:25,678
!????
11
00:05:39,379 --> 00:05:40,457
!???
12
00:05:50,653 --> 00:05:51,896
????
13
00:07:48,268 --> 00:07:49,983
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,918 --> 00:02:53,919
3 de Outubro de 2004...?rbita terrestre.
Sat?lite PS12 da companhia "Weyland"
2
00:03:12,862 --> 00:03:13,863
?Ind?strias Weyland?
3
00:03:13,864 --> 00:03:14,865
Esta??o N? 6 de recep??o de dados
e rastreamento de sat?lites.
4
00:03:18,689 --> 00:03:20,089
Leitura de calor
n?o identificada.
5
00:03:24,484 --> 00:03:26,454
Venham c?.
Vejam isto.
6
00:03:28,879 --> 00:03:29,879
O qu??
7
00:03:31,559 --> 00:03:32,559
O que foi?
8
00:03:33,160 --> 00:03:34,663
? uma leitura do PS12.
9
00:03:35,066 --> 00:03:36,065
Onde ??
10
00:03:36,567 --> 00:0
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, screener, legendas, portugues, br, teamqct, avpr, parcial,
original filename: Alien Vs Predador 2 (Aliens Vs Predator Requiem) Screener Legendas Portugues Br (Teamqct).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,126 --> 00:03:15,378
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:19,403 --> 00:03:21,255
Se acalme, Sam
3
00:03:57,990 --> 00:03:59,328
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:37,619 --> 00:04:38,596
Eu tenho medo
5
00:04:54,094 --> 00:04:54,932
Cuidado!
6
00:05:20,816 --> 00:05:22,061
Pai?
7
00:07:17,284 --> 00:07:18,476
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:19,653 --> 00:07:20,437
Bem?
9
00:07:21,331 --> 00:07:22,550
Vamos eu te levo
10
00:07:39,503 --> 00:07:40,936
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:41,248 --> 00:07:43,847
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,072 --> 00:07:46,654
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,918 --> 00:02:53,919
3 de Outubro de 2004...?rbita terrestre.
Sat?lite PS12 da companhia "Weyland"
2
00:03:12,862 --> 00:03:13,863
?Ind?strias Weyland?
3
00:03:13,864 --> 00:03:14,865
Esta??o N? 6 de recep??o de dados
e rastreamento de sat?lites.
4
00:03:18,689 --> 00:03:20,089
Leitura de calor
n?o identificada.
5
00:03:24,484 --> 00:03:26,454
Venham c?.
Vejam isto.
6
00:03:28,879 --> 00:03:29,879
O qu??
7
00:03:31,559 --> 00:03:32,559
O que foi?
8
00:03:33,160 --> 00:03:34,663
? uma leitura do PS12.
9
00:03:35,066 --> 00:03:36,065
Onde ??
10
00:03:36,567 --> 00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,134 --> 00:02:59,143
Okay now, take your time.
2
00:02:59,777 --> 00:03:01,963
There you go. [Rumbles in the sky]
3
00:03:15,148 --> 00:03:17,787
Dad, Dad, it's up here.
4
00:03:20,254 --> 00:03:24,506
Slow down Sam, slowdown.
5
00:03:59,015 --> 00:04:01,695
Wow!
- We must show this to the sheriff.
6
00:04:08,474 --> 00:04:10,888
Come on, let's go, go!
7
00:04:16,604 --> 00:04:18,830
Move, go, go, go!
8
00:04:25,880 --> 00:04:28,066
Sam, you're all right?
9
00:04:38,150 --> 00:04:40,644
I'm scared!
10
00:04:42,424 --> 00:04:44,877
Wuh? wa...
11
00:04:55,432 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,918 --> 00:02:53,919
3 de Outubro de 2004...?rbita terrestre.
Sat?lite PS12 da companhia "Weyland"
2
00:03:12,862 --> 00:03:13,863
?Ind?strias Weyland?
3
00:03:13,864 --> 00:03:14,865
Esta??o N? 6 de recep??o de dados
e rastreamento de sat?lites.
4
00:03:18,689 --> 00:03:20,089
Leitura de calor
n?o identificada.
5
00:03:24,484 --> 00:03:26,454
Venham c?.
Vejam isto.
6
00:03:28,879 --> 00:03:29,879
O qu??
7
00:03:31,559 --> 00:03:32,559
O que foi?
8
00:03:33,160 --> 00:03:34,663
? uma leitura do PS12.
9
00:03:35,066 --> 00:03:36,065
Onde ??
10
00:03:36,567 --> 00:0
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: avp, 2, :, alien, vs, predator, 2007, 1, cd, romanian, ro, jjxvid,
original filename: AVP 2: Alien Vs. Predator 2 - 2007 - 1CD - Romanian - ro - d77bb4868c3836cd0b60191117abc547.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,390 --> 00:02:27,638
Bine.
A sosit timpul.
2
00:02:44,460 --> 00:02:46,357
Prinde-l!
3
00:02:49,441 --> 00:02:52,340
A?teapt?, Sam.
4
00:03:27,859 --> 00:03:29,965
Arat?-i asta ?erifului.
5
00:03:37,090 --> 00:03:38,884
S? mergem.
Hai!
6
00:03:45,510 --> 00:03:47,150
Hai!
7
00:03:54,701 --> 00:03:56,489
Nu putem merge la dreapta.
8
00:03:56,850 --> 00:03:58,465
Jos!
9
00:04:06,938 --> 00:04:08,818
?mi este team?.
10
00:04:23,689 --> 00:04:25,028
Ai grij?!
11
00:04:38,729 --> 00:04:39,807
Tat?!
12
00:04:50,003 --> 00:04:51,246
E?ti bine?
13
00:06:46,01
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,700 --> 00:01:35,700
nirvanair
2k8
2
00:01:35,701 --> 00:01:46,701
<i>SiNCRONiZACiON POR
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
.::Piratas Con Los Patines::.</i>
3
00:02:54,417 --> 00:02:56,417
?? ?? ???? ??? ????.
4
00:02:57,418 --> 00:02:59,418
?? ???!
5
00:03:14,418 --> 00:03:15,960
?????? ?????? ??? ????!
6
00:03:19,653 --> 00:03:21,491
????? ???, ????????.
7
00:03:58,636 --> 00:04:00,163
??? ?????? ?? ?? ?????
???? ??????.
8
00:04:06,964 --> 00:04:09,164
???? ?? ??????? ???!
9
00:04:37,951 --> 00:04:39,320
???????!
10
00:04:54,295 --> 00:04:55,627
???????!
11
00:05:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3417}{3499}Ze s?uchu t?umaczy?a: zijok
{3550}{3600}Do wersji dostosowa?:|Henry McRobert
{4249}{4306}Przepraszam...
{4366}{4441}Chod? kochana, przyszykujemy si? do spania.
{4739}{4789}Nie jestem nikim wyj?tkowym.
{4790}{4862}Ot, zwyczajny cz?owiek ze zwyczajnymi my?lami.
{4863}{4913}Wiod?em zwyczajne ?ycie.
{4914}{5033}Nie wzniesiono mi pomnika|i moje imi? wkr?tce ulegnie zapomnieniu.
{5038}{5156}Ale w jednym wzgl?dzie powiod?o mi si?,|jak nikomu dot?d.
{5169}{5222}- W porz?dku, Duke?|- W porz?dku.
{5223}{5356}Pokocha?em kogo? z c
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,200 --> 00:02:51,300
Okay now, take your time.
2
00:02:51,700 --> 00:02:53,900
There you go. [Rumbles in the sky]
3
00:03:06,500 --> 00:03:09,100
Dad, Dad, it's up here.
4
00:03:11,400 --> 00:03:15,600
Slow down Sam, slowdown.
5
00:03:48,500 --> 00:03:51,200
Wow!
- We must show this to the sheriff.
6
00:03:57,600 --> 00:04:00,000
Come on, let's go, go!
7
00:04:05,300 --> 00:04:07,500
Move, go, go, go!
8
00:04:14,300 --> 00:04:16,500
Sam, you're all right?
9
00:04:26,400 --> 00:04:28,900
I'm scared!
10
00:04:30,500 --> 00:04:32,900
Wuh? wa...
11
00:04:42,800 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,718 --> 00:03:15,960
Pap?, pap? es por aqui!
2
00:03:19,953 --> 00:03:21,791
Tranquilo, Sam
3
00:03:58,236 --> 00:03:59,563
Deberiamos irnos de aqui
4
00:04:37,551 --> 00:04:38,520
Tengo miedo
5
00:04:54,895 --> 00:04:55,727
Cuidado!
6
00:05:20,910 --> 00:05:22,145
Pap??
7
00:07:17,953 --> 00:07:19,136
Como estas Dallas?
8
00:07:20,304 --> 00:07:21,082
Listo?
9
00:07:21,968 --> 00:07:23,177
Vamos yo te llevo
10
00:07:39,997 --> 00:07:41,419
Generalmente voy atras
11
00:07:41,728 --> 00:07:44,306
Me recuerda un par de cosas
12
00:07:45,522 --> 00:07:47,092
T
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,126 --> 00:03:15,378
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:19,403 --> 00:03:21,255
Se acalme, Sam
3
00:03:57,990 --> 00:03:59,328
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:37,619 --> 00:04:38,596
Eu tenho medo
5
00:04:54,094 --> 00:04:54,932
Cuidado!
6
00:05:20,816 --> 00:05:22,061
Pai?
7
00:07:17,284 --> 00:07:18,476
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:19,653 --> 00:07:20,437
Bem?
9
00:07:21,331 --> 00:07:22,550
Vamos eu te levo
10
00:07:39,503 --> 00:07:40,936
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:41,248 --> 00:07:43,847
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,072 --> 00:07:46,654
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,200 --> 00:02:51,300
Okay now, take your time.
2
00:02:51,700 --> 00:02:53,900
There you go. [Rumbles in the sky]
3
00:03:06,500 --> 00:03:09,100
Dad, Dad, it's up here.
4
00:03:11,400 --> 00:03:15,600
Slow down Sam, slowdown.
5
00:03:48,500 --> 00:03:51,200
Wow!
- We must show this to the sheriff.
6
00:03:57,600 --> 00:04:00,000
Come on, let's go, go!
7
00:04:05,300 --> 00:04:07,500
Move, go, go, go!
8
00:04:14,300 --> 00:04:16,500
Sam, you're all right?
9
00:04:26,400 --> 00:04:28,900
I'm scared!
10
00:04:30,500 --> 00:04:32,900
Wuh? wa...
11
00:04:42,800 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{490}{800}?eviri: zerothh|zerothh@hotmail.com
{4213}{4287}Tamam, acele etme.
{4301}{4354}??te orada.
{4671}{4733}Baba, baba, bu taraftan.
{4793}{4894}Yava?la Sam, yava?la.
{5721}{5785}Bunu ?erife g?stermeliyiz.
{5948}{6006}Hadi gidelim. Y?r?!
{6143}{6195}Y?r?, y?r?, y?r?!
{6366}{6418}Sam, iyi misin?
{6668}{6728}Korkuyorum!
{7078}{7133}Dikkat et!
{10513}{10561}Nas?l gidiyor, Dallas?
{10562}{10585}Eddie.
{10593}{10665}Gel, seni b?rakay?m.
{11041}{11087}Genelde arka koltukta giderim.
{11089}{11149}G?r?nen o ki birlikte ge?irdi?imiz|o zamanlar? hat?rl?yorsun.
{11151}{11202}?? bulabildin mi?
{11214}{11285}Neden? Sen mi i?e alacaks?n?
{11
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,000 --> 00:01:31,000
nirvanair
2k8
2
00:02:49,717 --> 00:02:51,717
?? ?? ???? ??? ????.
3
00:02:52,718 --> 00:02:54,718
?? ???!
4
00:03:07,718 --> 00:03:09,260
?????? ?????? ??? ????!
5
00:03:12,953 --> 00:03:14,791
????? ???, ????????.
6
00:03:51,936 --> 00:03:53,463
??? ?????? ?? ?? ?????
???? ??????.
7
00:04:00,264 --> 00:04:02,464
???? ?? ??????? ???!
8
00:04:31,251 --> 00:04:32,620
???????!
9
00:04:47,595 --> 00:04:48,927
???????!
10
00:05:02,628 --> 00:05:04,028
??????!
11
00:05:14,310 --> 00:05:15,545
??????;
12
00:07:11,153 --> 00:07:12,636
??? ??
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,747 --> 00:03:28,756
Ok?, neem de tijd.
2
00:03:29,390 --> 00:03:31,576
Zo is het goed.
3
00:03:44,759 --> 00:03:47,398
Pap, pap, deze kant op.
4
00:03:49,863 --> 00:03:54,115
Rustig aan, Sam, even rustig aan.
5
00:04:28,620 --> 00:04:31,300
We moeten de sheriff waarschuwen.
6
00:04:38,078 --> 00:04:40,491
Laten we gaan, kom mee.
Vooruit.
7
00:04:46,208 --> 00:04:48,433
Sam, ga, vooruit.
8
00:04:55,483 --> 00:04:57,668
Sam, alles goed met je?
9
00:05:07,750 --> 00:05:10,245
Ik ben bang.
10
00:05:12,023 --> 00:05:14,477
Wacht even.
11
00:05:25,030 --> 00:05:27,30
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: avpr:, aliens, vs, predator, requiem, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: AVPR: Aliens vs Predator - Requiem - 2007 - 1CD - Czech - cz - 1628502392319ddf36914001ef55ebf3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,383 --> 00:00:09,340
*** P?eklad: Batista ***
*** Kill2@seznam.cz ***
2
00:00:09,866 --> 00:00:13,100
Na verzi JJxvid
na?asoval Raikko.
3
00:00:16,509 --> 00:00:20,593
Aliens vs. Predator: Requiem
4
00:02:25,507 --> 00:02:28,476
Fajn, dej si na ?as.
5
00:02:29,548 --> 00:02:31,242
M?? ho.
6
00:02:44,990 --> 00:02:47,046
Tati, tati! Tady je to.
7
00:02:50,049 --> 00:02:53,353
Dob?e Same, zpomal.
8
00:03:27,239 --> 00:03:30,510
M?li bychom doj?t
pro ?erifa.
9
00:03:37,188 --> 00:03:39,881
Poj?, d?lej! Jdeme!
10
00:03:45,886 --> 00:03:47,554
Ut?kej, rychle!
11
00
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: emulinha, info, alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, legendas, portugues, br, larceny, l, avp, ptbr,
original filename: [eMulinha.info].Alien.Vs.Predador.2.(Aliens.vs.Predator.Requiem).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(Larceny).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,133 --> 00:00:27,133
Tradu??o: celsojp, NaNNa e Brunnen-G
Rev: celsojp e NaNNa - Ressinc: celsojp
2
00:00:27,134 --> 00:00:31,634
[Equipe InSUBs]
Qualidade ? InSUBstitu?vel!
3
00:00:31,635 --> 00:00:35,135
www.insubs.com
4
00:00:40,635 --> 00:00:45,135
Resync p/ UNRATED.DVDRip.XviD-Larceny
e falas adicionais: euler10
5
00:03:25,504 --> 00:03:27,713
Certo, leve o tempo que precisar...
6
00:03:29,147 --> 00:03:31,233
Pode atirar.
7
00:03:44,718 --> 00:03:46,957
Pai, pai, est? por aqui.
8
00:03:49,824 --> 00:03:52,376
Devagar Sam, devagar.
9
00:04:28,585 --> 00:04:31,265
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:53,900
<i>A filmet ford?totta, ?s a
feliratot k?sz?tette: Selfshadow</i>
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,800
<i>selfshadow.freeblog.hu</i>
3
00:00:56,800 --> 00:01:00,900
<i>selfshadow@citromail.hu</i>
4
00:02:54,100 --> 00:02:56,600
Rendben, ne kapkodd el.
5
00:02:58,000 --> 00:02:59,900
Ez az.
6
00:03:13,900 --> 00:03:15,700
Apa, apa! Itt van fenn!
7
00:03:18,200 --> 00:03:21,600
Lass?ts Sam, lassabban!
8
00:03:55,400 --> 00:03:59,600
Nos, meg kellene
mutatni a sheriffnek.
9
00:04:04,700 --> 00:04:08,400
Gyere, menj?nk innen! Nyom?s!
10
00:04:15,100 -->
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: avpr:, aliens, vs, predator, requiem, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, internal, cam, teamqct, inicial,
original filename: AVPR: Aliens vs Predator - Requiem - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5c87e87df0c1a0bc729f155fa8e4c751.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:30,368 --> 00:00:40,157
||||| Legenda e tradu??o: Guto Resquin? |||||
1
00:03:14,126 --> 00:03:15,378
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:19,403 --> 00:03:21,255
Se acalme, Sam
3
00:03:57,990 --> 00:03:59,328
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:37,619 --> 00:04:38,596
Eu tenho medo
5
00:04:54,094 --> 00:04:54,932
Cuidado!
6
00:05:20,816 --> 00:05:22,061
Pai?
7
00:07:17,284 --> 00:07:18,476
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:19,653 --> 00:07:20,437
Bem?
9
00:07:21,331 --> 00:07:22,550
Vamos eu te levo
10
00:07:39,503 --> 00:07:40,936
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:41,248 --> 00:07:43,847
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,072 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,840 --> 00:00:20,640
Tradu??o: celsojp, NaNNa e Brunnen-G
Rev: celsojp e NaNNa - Ressinc: celsojp
2
00:00:20,840 --> 00:00:25,160
[Equipe InSUBs]
Qualidade ? InSUBstitu?vel!
3
00:00:25,360 --> 00:00:28,720
www.insubs.com
4
00:00:34,840 --> 00:00:41,560
Resincronia original: Renanbg
Resincronia para este release: rurounisoares
5
00:02:49,840 --> 00:02:51,854
Certo, leve o tempo que precisar...
6
00:02:53,293 --> 00:02:55,211
Pode atirar.
7
00:03:08,161 --> 00:03:10,271
Pai, pai, est? por aqui.
8
00:03:13,052 --> 00:03:15,354
Devagar Sam, devagar.
9
00:03:50,269 --> 00:03
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,100 --> 00:00:55,400
<i>A filmet ford?totta, ?s a
feliratot k?sz?tette: Selfshadow</i>
2
00:00:55,500 --> 00:00:57,900
<i>selfshadow.freeblog.hu</i>
3
00:00:58,300 --> 00:01:02,400
<i>selfshadow@citromail.hu</i>
4
00:02:55,600 --> 00:02:58,100
Rendben, ne kapkodd el!
5
00:02:59,500 --> 00:03:01,400
<i>Ez az.</i>
6
00:03:14,900 --> 00:03:17,200
Apa, apa! Itt van fenn!
7
00:03:19,900 --> 00:03:23,100
Lass?ts Sam, lassabban!
8
00:03:57,600 --> 00:04:01,100
Nos, meg kellene mutatni
a sheriffnek!
9
00:04:07,500 --> 00:04:09,900
Gyere, menj?nk innen! Nyom?s!
10
00:04:16,6
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,119
www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.
Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:37,000 --> 00:00:40,259
T?umaczy?em ze s?uchu
3
00:00:44,000 --> 00:00:47,560
Alien vs Predator 2:Requim
4
00:02:55,000 --> 00:02:58,139
Trzymaj oko na celu
5
00:03:14,000 --> 00:03:17,259
Tato! Tato! Chodz tu!
6
00:03:20,000 --> 00:03:23,199
Zwolnij Sam, zwolnij
7
00:03:58,000 --> 00:04:01,560
P?jdzeimy z tym do szeryfa
8
00:04:06,000 --> 00:04:09,439
Szybko! Nie ogl?daj si?!
9
00:04:16,000 --> 00:04:18,480
Biegnij!
10
00:04:25,000 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,911 --> 00:00:48,510
AVPR - Aliens Versus Predador
R?quiem
2
00:02:48,656 --> 00:02:50,229
Certo, no seu tempo.
3
00:02:52,256 --> 00:02:52,961
Aqui vamos n?s.
4
00:03:06,539 --> 00:03:08,257
Pai, pai est? por aqui!
5
00:03:11,606 --> 00:03:14,226
Devagar Sam, devagar.
6
00:03:49,321 --> 00:03:50,281
N?s mostraremos isto ao xerife.
7
00:03:58,228 --> 00:03:58,974
Vamos embora, vamos.
8
00:04:06,206 --> 00:04:07,166
Vai! Anda!
9
00:04:14,863 --> 00:04:15,732
Sam, voc? est? bem?!
10
00:04:26,705 --> 00:04:27,643
Estou com medo.
11
00:04:42,994 --> 00:04:43,706
Cu
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:07,000
nirvanair
2k8
2
00:02:25,710 --> 00:02:27,710
?? ?? ???? ??? ????.
3
00:02:28,710 --> 00:02:30,710
?? ???!
4
00:02:44,710 --> 00:02:46,260
?????? ?????? ??? ????!
5
00:02:49,950 --> 00:02:51,790
????? ???, ????????.
6
00:03:28,230 --> 00:03:29,760
??? ?????? ?? ?? ?????
???? ??????.
7
00:03:36,560 --> 00:03:38,760
???? ?? ??????? ???!
8
00:04:07,550 --> 00:04:08,920
???????!
9
00:04:23,890 --> 00:04:25,220
???????!
10
00:04:38,220 --> 00:04:39,620
??????!
11
00:04:49,910 --> 00:04:51,140
??????;
12
00:06:45,950 --> 00:06:47,430
??? ??
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,717 --> 00:01:56,712
||||| Legenda e tradu??o: Guto Resquin? |||||
2
00:02:44,718 --> 00:02:45,960
Pai, o pai est? aqui!
3
00:02:49,953 --> 00:02:51,791
Se acalme, Sam
4
00:03:28,236 --> 00:03:29,563
N?s dever?amos sair daqui
5
00:04:07,551 --> 00:04:08,520
Eu tenho medo
6
00:04:23,895 --> 00:04:24,727
Cuidado!
7
00:04:49,910 --> 00:04:51,145
Pai?
8
00:06:45,953 --> 00:06:47,136
Como voc? est? Dallas?
9
00:06:48,304 --> 00:06:49,082
Bem?
10
00:06:49,968 --> 00:06:51,177
Vamos eu te levo
11
00:07:07,997 --> 00:07:09,419
Eu geralmente vou atr?s
12
00:07:09,728
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: avpr:, aliens, vs, predator, requiem, 2007, 1, cd, czech, cz, predator:,
original filename: AVPR: Aliens vs Predator - Requiem - 2007 - 1CD - Czech - cz - 4e309d22a76dc7a5253329c09ffdea3f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,110 --> 00:00:29,308
<i>Subs: selfshadow.freeblog.hu
selfshadow@citromail.hu</i>
2
00:00:30,018 --> 00:00:33,119
*** P?eklad: Batista ***
*** Kill2@seznam.cz ***
3
00:00:41,582 --> 00:00:48,294
Aliens vs. Predator: Requiem
4
00:02:54,644 --> 00:02:57,637
Fajn, dej si na ?as.
5
00:02:58,717 --> 00:03:00,424
M?? ho.
6
00:03:14,282 --> 00:03:16,355
Tati, tati! Tady je to.
7
00:03:19,382 --> 00:03:22,714
Dob?e Same, zpomal.
8
00:03:56,871 --> 00:04:00,169
M?li bychom doj?t
pro ?erifa.
9
00:04:06,900 --> 00:04:09,614
Poj?, d?lej! Jdeme!
10
00:04:15,668 --> 00:04:17,350
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4905}{4972}Nie spiesz si?.
{5013}{5044}W?a?nie tak.
{5392}{5433}Tato! Tato!|Tutaj!
{5504}{5569}Zwolnij Sam, zwolnij.
{6339}{6401}Wow...
{6401}{6478}Chod?.|Lepiej poka?my to szeryfowi.
{6641}{6674}Co si? dzieje. szybko, chod?my.
{6679}{6701}Dawaj,biegnij!
{6852}{6909}Dawaj,
{6909}{6967}Begnij, Sam...
{7053}{7077}Oh!
{7080}{7120}Sam, Nic ci nie jest?
{7120}{7171}cii.. Uwa?aj.
{7384}{7413}Tato, boj? si?.
{7415}{7461}Shh, shh, shh...
{7792}{7837}Uwa?aj!
{8151}{8207}- Tato!
{8422}{8458}Tato...?
{10909}{10959}Jak si? masz, Dall
Legendas para Alien.vs.predator-requiem[2007]
keywords: avpr:, aliens, vs, predator, requiem, 2007, 1, cd, slovak, sk, avp, ndntonymyjava,
original filename: AVPR: Aliens vs Predator - Requiem - 2007 - 1CD - Slovak - sk - 162ffa0b6b5a1ab7cf40e245f040dc3d.zip