Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{137}I LOVE YOU,SYD. THAT'S WHY|I HAVE TO TELL YOU SOMETHING.
{169}{188}OKAY.
{213}{253}WHATEVER IT IS,I CAN HANDLE.
{259}{287}JUST DON'T TELL ME|YORE A BAD GUY.
{412}{442}YOU'RE NOT A BAD GUY,|ARE YOU?
{532}{549}WHAT?
{554}{613}IT'S NO ACCIDENT THAT|I WAS THE ONE YOU CAME TO
{613}{670}WHEN YOU WALKED INTO THE C.I.A.|WITH YOUR STORY ABOUT SD-6.
{673}{721}VAUGHN,I DON'T UNDERSTAND.|WHAT ARE YOU TELLING ME?
{740}{782}WELL,FOR STARTERS,|MY NAME ISN'T MICHAEL VAUGHN.
{1869}{1890}VAUGHN?
{2138}{2154}VAUGHN?
{2161}{2196}DON'T WORRY. WE'RE GONNA|GET YOU OUTTA HERE.
{2201}{2244}IS HE OKAY?|YO
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{137}I LOVE YOU,SYD. THAT'S WHY|I HAVE TO TELL YOU SOMETHING.
{169}{188}OKAY.
{213}{253}WHATEVER IT IS,I CAN HANDLE.
{259}{287}JUST DON'T TELL ME|YORE A BAD GUY.
{412}{442}YOU'RE NOT A BAD GUY,|ARE YOU?
{532}{549}WHAT?
{554}{613}IT'S NO ACCIDENT THAT|I WAS THE ONE YOU CAME TO
{613}{670}WHEN YOU WALKED INTO THE C.I.A.|WITH YOUR STORY ABOUT SD-6.
{673}{721}VAUGHN,I DON'T UNDERSTAND.|WHAT ARE YOU TELLING ME?
{740}{782}WELL,FOR STARTERS,|MY NAME ISN'T MICHAEL VAUGHN.
{1869}{1890}VAUGHN?
{2138}{2154}VAUGHN?
{2161}{2196}DON'T WORRY. WE'RE GONNA|GET YOU OUTTA HERE.
{2201}{2244}IS HE OKAY?|YO
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: sex, and, the, city, 05x0, 1, napisy, ns, 50, anchors, away,
original filename: Sex_and_the_City_05x01_(NAPiSY-74420).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:movie info: DIV3 352x264 29.97fps 149.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:50: Gdy jeste? singlem,
00:00:51: i mieszkasz w Nowym Jorku
00:00:52: nie ma ko?ca mo?liwo?ciom|na sp?dzenie dnia.
00:00:55: Muzea, parki, teatry, sale koncertowe,| nocne kluby i niezliczona|ilo?? restauracji
00:01:01: Jedn? z najbardziej niezwyk?ych rzeczy,
00:01:04: dotyczacych ?ycia w|mie?cie takim jak Nowy Jork
00:01:06: jest to ?e ka?dego wieczoru
00:01:09: mo?esz znale?? si? w "Pary?u"
00:01:13: "Szcz??cie dla dwojga"...dla jednej
00:01:17: ?wietny film!
00:01:18: Dzi?kuj?!
00:01:26: To by?a jedna z tych|idealnych, nowojorskich nocy...
00:01:33: -Ten pieprzony Richard!|...po
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: sex, and, the, city, 05x0, 3, napisy, ns, 50, luck, be, an, old, lady,
original filename: Sex_and_the_City_05x03_(NAPiSY-74423).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:movie info: DX50 352x240 29.97fps 139.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:55:Kiedy podejmujesz ryzyko swojej|pierwszej randki w ciemno od 10-ciu lat,
00:00:59:Wa?nym jest, by mie? odpowiednie nastawienie.
00:01:03:Nadziej? na najlepsze.
00:01:05:Ted?|- Przykro mi.
00:01:08:Przygotowanie na najgorsze.
00:01:15:I kto wie, mo?e akurat si? pozytywnie rozczarujesz.
00:01:25:Albo nie.
00:01:27:Zosta?am wystawiona.
00:01:30:Tak, raczy?am p?j?? na randk? w ciemno,
00:01:32:pomimo mojego nastawienia
00:01:35:Chcia?am zni?y? sie do poziomu rynsztoka
00:01:38:Bo?e, jak ja t?skni? za randkami.
00:01:39:A on si? pojawi?.
00:01:41:Jeste? pewna?
00:01:42:C??, nie po
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 175.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{446}{564}T?umaczenie JediAdam.
{699}{794}G?owa rodziny.
{801}{871}Peter, nie zapomnij o|wizycie u lekarza o 13:00.
{873}{959}Po raz setny Lois, nie zapomn?.
{960}{1009}Czasem my?l?, ?e powinienem by?|po?lubi? t? kobiet?, kt?r?
{1011}{1072}pozna?em podczas wieczoru kawalerskiego.
{1074}{1144}Peter, nie mog? uwierzy?, ?e|twoi przyjaciele zostawili ci?.
{1146}{1166}Zabierzmy ci? do domu.
{1168}{1246}Wow, nieznajoma.|Jeste? taka seksy.
{1248}{1340}Powinienem jutro ciebie po?lubi?,|a nie tego wrzoda na dupie Lois.
{1342}{1370}Peter to ja.
{1372}{1459}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 348.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{218}{}Nic si? nie zmieni?o.
{357}{}Dzi? ostatni dzie? w kiedy moge|zrezygnowa? z warsztat?w literackich.
{444}{}Przecie? lubisz te zaj?cia.|Lubi?.
{480}{}Na tyle na ile da si? lubi? co? z czego masz trujczyne.
{617}{}R?b swoje poradz? sobie.
{741}{}Jeste? pewien?|Oczywi?cie.
{830}{}Do kogo dzwonisz?|Do siebie.
{921}{}Mam jedn? now? wiadomo??.
{1046}{}Dzwoni?a? do mnie w pi?tek?
{1128}{}Nie odebra?e? wiadomo?ci?|Nie, by?a? pijana.
{1248}{}Bo jestem pijana.|Dawson oddaj telefon.
{1328}{}Mam prawo anulowa? w?asn? wiadomo??.
{1468}{}Kto? ci? podrywa?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{654}T?umaczenie: piscine
{806}{874}W nast?pnym odcinku "Deadwood"
{874}{928}-Masz co??|-Nie.
{906}{953}-A ty?|-Nie.
{953}{991}Kolejny odcinek "Deadwood".
{1003}{1094}-Cris, na co sie tak wyszykowa?e??|-To moje ubranie do szko?y.
{1094}{1150}Zaczynam jutro szko?? ?redni?.
{1155}{1226}O rany. Uwa?aj,|?eby cie nie skocili.
{1231}{1330}Tak. To co robi? starsi z nowymi.
{1335}{}Pami?tacie ile by?o zabawy lej?c ???tociob?w?
{1456}{1500}Chyba nie m?wicie powa?nie?
{1504}{1610}Jestem tak powa?ny, jak wtedy|kiedy zobaczy?em Paul'a Reiser'a na wyst?pie
{1614}{1688}Co jest z jedzeniem w samolotach?|Jest z?e czy co?
{1688}{}To nie jest mi?e.|K
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: simpsons, the, 05x0, 3, napisy, 50, 1f0, 2, homer, goes, to, college,
original filename: Simpsons_The_05x03_(NAPiSY-52002).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Episode 1F02|Homer Goes to College|Homer Idzie na Studia
00:00:35:ZNISZCZENIE ELEKTROWNI:|PROSZ? NIE WCISKA?
00:00:40:/Stopnienie rdzenia za 10 sekund...|9.../
00:00:45:/Stopnienie uniknione...|dobry piesek./
00:01:02:/Co? Jak ?miesz przeszkadza?|mi w trakcie drzemki./
00:01:04:Jeste?my z Atomowej|Komisji Kontrolnej.
00:01:06:To niezapowiedziany test|z kompetencji pracownik?w.
00:01:09:/To musi by? jaka? pomy?ka.
00:01:10:My...|tutaj produkujemy ciasteczka:
00:01:13:/Starodawne z Dobrych Czas?w Ekstra|Chrupkie Ciasteczka pana Burnsa.../
00:01:16:Id? po siekier?.
00:01:21:Psy stra?niki publicznego bezpiecze?stwa...|czy jest jeszcze jaka? ni?sza forma ?ycia?
00:01:24:Prosz
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:10:T?umaczenie JediAdam
00:00:20:Synchro i poprawki piotrcz (mgr_rybak)
00:00:33:Dobra ch?opcy zobaczmy co mamy.
00:00:36:Chocia? co? mamy...
00:00:38:Cholerne, g?upie pingwiny!
00:00:43:Przepraszam ch?opcy. Przez to jak idzie|interes nie sta? mnie, ?eby was zatrzyma?.
00:00:47:B?d? musia? was u?pi?...
00:00:51:To jest najtrudniejsze rzecz jak?|kiedykolwiek musia?em zrobi?.
00:00:54:M?j Bo?e, on zamierza nas zabi?!
00:00:56:Cholera, a w ko?cu u?o?y?em sobie|fryzure tak jak chcia?em.
00:01:03:Kocham was oboje.
00:01:05:Bardzo przepraszam.
00:01:06:Zawsze b?d? was kocha?!
00:01:13:/Teraz wracamy do Gilmore Girls.
00:01:15:- Mamo musz? z tob? porozmawia? o Deanie.|Kt?rym Dea
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: sex, and, the, city, 05x0, 1, napisy, ns, 50, anchors, away,
original filename: Sex_and_the_City_05x01_(NAPiSY-74420).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:movie info: DIV3 352x264 29.97fps 149.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:50: Gdy jeste? singlem,
00:00:51: i mieszkasz w Nowym Jorku
00:00:52: nie ma ko?ca mo?liwo?ciom|na sp?dzenie dnia.
00:00:55: Muzea, parki, teatry, sale koncertowe,| nocne kluby i niezliczona|ilo?? restauracji
00:01:01: Jedn? z najbardziej niezwyk?ych rzeczy,
00:01:04: dotyczacych ?ycia w|mie?cie takim jak Nowy Jork
00:01:06: jest to ?e ka?dego wieczoru
00:01:09: mo?esz znale?? si? w "Pary?u"
00:01:13: "Szcz??cie dla dwojga"...dla jednej
00:01:17: ?wietny film!
00:01:18: Dzi?kuj?!
00:01:26: To by?a jedna z tych|idealnych, nowojorskich nocy...
00:01:33: -Ten pieprzony Richard!|...po
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{690}{805}G?owa Rodziny|05x05 Brian wraca do Collegu.
{807}{853}/Konwent telewizji lat 80.|/Pami?ci Ubu,
{855}{891}Zbi?rka Dru?yny A.|Bu?ka?
{893}{919}Obecny i przystojny.
{921}{937}Murdock?
{939}{961}Obecny i...
{963}{987}wariat!
{989}{1001}BA?
{1003}{1039}Jestem g?upcze!
{1041}{1109}Sugeruje, ?e mo?e sta? si? lepszy.
{1111}{1154}Rany, to b?dzie zabawny dzie?.
{1156}{1365}Nie taki kiedy sprawdzi?em|dezodorant TAG dla chorych kot?w.
{1367}{1386}O Bo?e.
{1388}{1441}O Bo?e.|O nie.
{1443}{1522}Przepraszam.
{1524}{1580}O nie, nie.
{1582}{1710}Jes
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[27][67]I love you Syd., that's why|I've got to tell you something.
[69][83]Okay.
[85][103]Whatever it is, I can handle.
[105][151]Just don't tell me you are a bad guy.
[169][210]You're not a bad guy, are you?
[219][228]What?
[230][251]It's no accident|that I was the one you came to
[253][276]when you walked into the C.I.A.|with your story about SD-6.
[278][306]Vaughn, I don't understand.|What are you telling me?
[308][362]Well, for starters,|my name isn't Michael Vaughn.
[777][802]Vaughn?
[886][894]Vaughn?
[896][913]Don't worry.|We're gonna get you outta here.
[915][923]Is he okay?
[925][963]You just stay still, all right?
[965][997]I don't need anything. I'm fine.
[999][102
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: sex, and, the, city, 05x0, 2, napisy, ns, 50, unoriginal, sin,
original filename: Sex_and_the_City_05x02_(NAPiSY-74422).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:movie info: DIV3 352x264 29.97fps 149.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:48: Najgorsz? rzecz? w nie byciu w zwi?zku z kim?...
00:00:55: jest praca polegaj?ca na|pisaniu o byciu w zwi?zku.
00:01:06: Pami?tacie tego kolesia,|kt?ry nosi? sanda?y
00:01:09: Randal - sanda?, by?am|z nim na kilku randkach.
00:01:11: Jako? tak ze sze?? lat temu?
00:01:13: Taa. Czy to jest ju? cokolwiek?
00:01:15: Mia? na imi? Randal?
00:01:17: Nie, ale, wygrzebuj? jakie? resztki.
00:01:20: W zesz?ym tygodniu pisa?am| o moim poszukiwaniu idealnej frytki
00:01:24: - Czyta?am. -By?o ?liczne.
00:01:25: Dzi?ki.
00:01:28: Aha, frytki.
00:01:31: Nie czyta?a?, prawda?
00:01:34: Ja, j
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: that, 7, s, show, 05x0, napisy, ns, 50, hot, dog,
original filename: That_70s_Show_05x07_(NAPiSY-50898).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:10:Co to? Och Dona! Kupi?a? mi Playboy'a??
00:00:14:Nie! To ulotki z college'u.
00:00:16:Dona! Ci ludzie s? ca?kowicie ubrani! To na mnie nie dzia?a!
00:00:21:Da? mi jej m?j doradca, ale powiedzia?am mu, ?e id? gdziekolwiek ty idziesz.
00:00:26:Jak ja to zrobi?em, ?e mam tak ?wietn? dziewczyn??
00:00:30:Wiesz, ?e mo?esz mie? kogo? lepszego ode mnie?
00:00:34:Ale mieszkamy blisko siebie. To takie ?atwe.
00:00:41:Och! Przez was robi mi si? nie dobrze.
00:00:45:Wygl?da jak moja mama, a m?wi jak ojciec.
00:00:49:Przepraszam... Nie mia?am tego na my?li.
00:00:52:To nie by?am ja. To m?wi?a menopauza.
00:00:55:Nie musisz nas przeprasza?. Wiemy przez co przechodzisz.
00:01:00:Wi?c
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{92}Wygl?da na to, ?e jedyne co obecnie ogl?damy
{92}{179}to przemoc w filmach i seks w telewizji
{179}{263}A gdzie s? te staromodne warto?ci
{263}{336}Na kt?rych przywykli?my polega?
{336}{411}Na szcz??cie mamy "G?ow? Rodziny"
{411}{495}Na szcz??cie jest cz?owiek kt?ry |z pewno?ci? mo?e
{495}{573}zrobi? wszystko co nas rozbawi|i doprowadzi do ?ez
{573}{717}Oto "G?owa Rodziny"
{717}{777}Napisy, t?umaczenie - Yossi|yossi01@gmail.com
{803}{883}A teraz wracamy do:|"Starzy ludzie zgadzaj? si? z Arnoldem Palmerem"
{883}{959}Zupa pomidorowa, sma?ony ser, |i fili?anka s?abej kawy
{959}{995}jest wg. mnie najlepszym obiadem
{1018}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[0][11]{C:$aaccff}.:: ][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy. gwrota. com
[33][55]Langley uwa?a, ?e Vaughn|mo?e by? podw?jnym agentem.
[63][86]Uwa?aj?, ?e wypadek m?g? by?|sposobem na jego wyci?gni?cie.
[88][111]Gordon Dean,|Biuro specjalnych Dochodze?.
[113][128]M?j narzeczony zosta? porwany.
[130][152]Mo?e.|To w?a?nie staramy si? ustali?.
[153][163]Chc? pozna? prawd?.
[165][180]7 lat temu przysz?a do mnie kobieta.
[182][202]powiedzia?a, ?e jej ojciec by?|zaanga?owany w pewien projekt,
[204][227]o znikni?ciach ludzi|i wielkich nak?adach ?eby to zatuszowa?.
[229][240]Powiedzia?a, ?e projekt|nosi? nazw? Pi?ty Prorok.
[241][274]A cz?owiek, z kt?rym si? spotkamy,|Ren?e i ja starali?my si
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: babylon, 5, 05x0, 4, napisy, ns, b, 50, a, view, from, the, gallery,
original filename: Babylon_5_05x04_(NAPiSY-54738).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:40: M?w.
00:00:41: Kapitanie, sonda dalekiego zasi?gu co? zarejestrowa?a.
00:00:45: To oni?
00:00:46: Mo?liwe, zniszczyli sond? zanim | uda?o nam si? zdoby? wszystkie informacje.
00:00:49: Ju? id?.
00:00:54: Macie co? na skanerach? | Jeszcze nie, ich maksymalny zasi?g to...
00:00:58: Skanujcie dalej.
00:01:01: Nie mamy jeszcze informacji, ale mo?liwe, |?e to flota wywiadowcza ...
00:01:04: ...o kt?rej ostrzegali nas Gaim.
00:01:05: Prawdopodobnie stanowi? wysuni?te skrzyd?o |wrogo nastawionej floty obcych...
00:01:09: ...kt?rzy sprawdzaj? ten sektor przygotowuj?c si? do inwazji.
00:01:13: Uwa?aj? nas za s?abych i podatnych na zranienia.
00:01:16: Dlatego musimy upewni? si?,
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: simpsons, the, 05x0, 9, napisy, 50, 1f0, 7, last, temptation, of, homer,
original filename: Simpsons_The_05x09_(NAPiSY-52568).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Episode 1F07|The Last Temptation of Homer|Ostatnie Kuszenie Homera
00:00:23:FARBA
00:00:27:Najpi?kniejsze jest to, ?e ka?de miejsce|parkingowe jest o 30 cm w??sze...
00:00:30:nierozpoznawalne go?ym okiem!|Ale w?a?nie o to chodzi.
00:00:35:Boj? si? patrze?, a jednak|nie mog? si? odwr?ci?.
00:00:42:Niech to, kobieto!|Zaparkowa?a? zbyt blisko.
00:00:44:Przesu? w?z!
00:00:45:Mieszcz? si? mi?dzy liniami!|Jak masz problem, to id? z tym do mamy.
00:00:48:Bez obaw, z pewno?ci? si? o tym dowie.
00:00:51:- Nie mog? wyj??!|- Jestem uwi?ziony.
00:00:53:Nie mog? oddycha?!
00:00:59:Klaso, wiem, ?e nie ma mo?liwo?ci|udowodnienia, kto to zrobi?...
00:01:03:a zgodnie z demokracj? naszego
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: simpsons, the, 05x0, 7, napisy, 50, 1f0, 5, barts, inner, child,
original filename: Simpsons_The_05x07_(NAPiSY-52419).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Episode 1F05|Bart's Inner Child|Bart - Wewn?trzne Dziecko
00:00:27:Przesta?, Bart.
00:00:29:Przesta?!|Przesta?!
00:00:32:Mamo!|Bart robi miny!
00:00:34:Przesta?, Bart!|Homer powiedz mu co?!
00:00:40:G?upie zwierz?ta.
00:00:42:Gazeta codzienna.
00:00:44:M?skie Schronisko Springfield|rozdaje 60 ziemnych materac?w!
00:00:49:Po co czytasz t? sekcj? "za darmo",|nigdy nie maj? nic dobrego.
00:00:54:TRAMPOLINA ZA DARMO|- O m?j Bo?e!
00:00:57:- Co si? sta?o?|- Tramapolina!
00:00:59:- Trampopolina!|- Co on powiedzia??
00:01:01:Prosz?, nie przyno? do domu|wi?cej starego z?omu!
00:01:08:O nie, nie uda ci si?,|ta trampolina jest moja!
00:01:23:Hej!|Ta woda nie jest za darmo!
00:0
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: sopranos, the, 05x0, 8, napisy, ns, 50, marco, polo, vcd, ffn,
original filename: Sopranos_The_05x08_(NAPiSY-52282).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{199}{271}T'avais ?t? prevenue, Lorraine.|L'argent revient ? John.
{293}{324}Je te le dis, Carmine.
{325}{373}C'est cet enfoir? de Johnny Sack.
{375}{396}Calme-toi.
{397}{469}On va ? toute vapeur direct sur Johnny.
{476}{503}Alors, voil?.
{504}{575}T'avais dit avoir peut-?tre besoin|de quelqu'un pour fourguer tes airbags usag?s.
{576}{614}Il s'est pass? quoi avec|le salon de massage ?
{670}{727}- Je vous connais ?|- J'?tais une amie de votre p?re.
{767}{827}- Un type... Phil quelque chose.|- Leotardo.
{830}{891}Vous savez, il m'a arnaqu?e|sur l'argent de ma retraite.
{894}{934}Tony aura 150 000.
{935}{975}25% viendra de toi.
{978}{1031}C
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: simpsons, the, 05x0, 5, napisy, 50, 1f0, 4, treehouse, of, horror, iv,
original filename: Simpsons_The_05x05_(NAPiSY-51933).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:12:TU LE?Y ELVIS|POG?D? SI? Z TYM
00:00:15:ZBILANSOWANY BUD?ET
00:00:17:SUBTELNA SATYRA POLITYCZNA
00:00:19:PRZEMOC W TELEWIZJI
00:00:34:Obrazy: zamar?e wizerunki|oddane w kolorowym plamach.
00:00:39:Ale w nocy, ?yj? one|w?asnym ?yciem.
00:00:43:Staj? si? bramami do piek?a, tak potwornymi,|przera?aj?cymi i okropnymi, ?e...
00:00:47:Bart, powiniene? ostrzec ludzi,|?e ten odcinek jest bardzo straszny.
00:00:50:A mo?e woleliby pos?ucha? tej starej|"Wojny ?wiat?w" puszczanej w NPR?
00:00:53:- Tak, matko.|- Dobrze, teraz przytrzymaj Maggie.
00:00:56:Ja p?jd? do sklepu z prezentami,|kupi? kolczyki.
00:00:59:Tematem naszego pierwszego|dzisiaj obrazu
00:01:02:jest najbardziej wyst?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{690}{805}G?owa Rodziny|05x05 Brian wraca do Collegu.
{807}{853}/Konwent telewizji lat 80.|/Pami?ci Ubu,
{855}{891}Zbi?rka Dru?yny A.|Bu?ka?
{893}{919}Obecny i przystojny.
{921}{937}Murdock?
{939}{961}Obecny i...
{963}{987}wariat!
{989}{1001}BA?
{1003}{1039}Jestem g?upcze!
{1041}{1109}Sugeruje, ?e mo?e sta? si? lepszy.
{1111}{1154}Rany, to b?dzie zabawny dzie?.
{1156}{1365}Nie taki kiedy sprawdzi?em|dezodorant TAG dla chorych kot?w.
{1367}{1386}O Bo?e.
{1388}{1441}O Bo?e.|O nie.
{1443}{1522}Przepraszam.
{1524}{1580}O nie, nie.
{1582}{1710}Jes
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: that, 7, s, show, 05x0, 4, napisy, ns, 50, heartbreaker, 2of, 2, divx,
original filename: That_70s_Show_05x04_(NAPiSY-51252).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:12:Czemu Hyde ca?uje Jackie ?
00:00:24:Jest martwy!
00:00:26:Kelso.
00:00:29:Otw?rzcie si? do cholery.
00:00:32:Nie, uciekaj?.
00:00:37:Co z tym jest nie tak ?
00:00:41:Wi?c, to jest przeciwko mojemu rozs?dkowi, ale ..
00:00:49:Dzi?kuje Ci.
00:00:51:Teraz Hyde naprawd? jest martwy.
00:00:58:Ow! Czy to jest niewidzialne!
00:01:04:===> Napisy ze s?uchu by ST0RM (storm@jasna.tarnow.pl) <===
00:01:10:===> Dla wersji 66,5 MB (divx) <===
00:01:15:===> Koczing Kompania 2004 <===
00:01:18:===> Sory za b??dy i niedoci?gni?cia <===
00:01:21:===> Pozdrowienia dla wszystkich fanow T70s <===
00:01:30:Sezon 5 Odcinek 2 z 2 - Heartbreaker.
00:01:41:Donna .. musimy go ustabilizowa?,|b?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{92}Wygl?da na to, ?e jedyne co obecnie ogl?damy
{92}{179}to przemoc w filmach i seks w telewizji
{179}{263}A gdzie s? te staromodne warto?ci
{263}{336}Na kt?rych przywykli?my polega?
{336}{411}Na szcz??cie mamy "G?ow? Rodziny"
{411}{495}Na szcz??cie jest cz?owiek kt?ry |z pewno?ci? mo?e
{495}{573}zrobi? wszystko co nas rozbawi|i doprowadzi do ?ez
{573}{717}Oto "G?owa Rodziny"
{717}{777}Napisy, t?umaczenie - Yossi|yossi01@gmail.com
{803}{883}A teraz wracamy do:|"Starzy ludzie zgadzaj? si? z Arnoldem Palmerem"
{883}{959}Zupa pomidorowa, sma?ony ser, |i fili?anka s?abej kawy
{959}{995}jest wg. mnie najlepszym obiadem
{1018}
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: simpsons, the, 05x0, 1, napisy, 50, 9f2, homers, barbershop, quartet,
original filename: Simpsons_The_05x01_(NAPiSY-51338).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Episode 9F21|Homer's Barbershop Quartet|Kwartet Homera
00:00:20:DZIE? WYMIANY
00:00:27:Ludzie s? w stanie|przynie?? tu ka?dy ?mie?.
00:00:30:Jedyna rzecz kt?rej tu nie|znajdziesz to godno??.
00:00:34:Witam wszystkich, kt?rzy zechcieli|si? tu spotka?, aby co? wymieni?.
00:00:38:'Ich bin ein' Springfield sta?ych|bywalc?w tego spotkania.
00:00:44:Musz? wzi??? prysznic|i czego? si? napi?.
00:00:47:Ostrygi o twarzy Lucille Ball!
00:00:51:Polubicie je!
00:00:54:Panie Mooney!
00:01:00:O stary!|Darmowe karty.
00:01:04:Rany!|Joseph Arimathea!
00:01:07:Dwadzie?cia sze?? punkt?w|w czterdziestym sz?stym!
00:01:11:Hej, karta ???todzioba|z Methuselahem!
00:01:15:Kto by pomy?la? ch?o
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Episode 9F22|Cape Feare|Przyl?dek Straszku
00:00:26:/Panie i panowie!|To jest "Wiecz?r z McBainem"./
00:00:29:/Jestem waszym spikerem:|Uppen Kupin Fuer Wolfcastle./
00:00:32:A oto...|McBain!
00:00:41:Tak, dzi?kuj?, tak.|To mi?e.
00:00:44:Powitajmy mojego cz?owieka|od muzyki, Skoey.
00:00:50:To ci nie pasuje Skoey, wygl?dasz|w tym jak homoseksualista.
00:00:56:Mo?e wy wszyscy jeste?cie|homoseksualistami.
00:01:01:- To jest okropne!|- Telewizja FOX spad?a poni?ej dna.
00:01:06:Lisa, dosta?a? list.
00:01:08:To od mojej przyjaci??ki Ani!
00:01:11:/Droga Liso, kiedy to pisz?,|jestem bardzo smutna./
00:01:14:/Nasz prezydent zosta? obalony i...
00:01:17:/...zast?piony przez ?y
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 350.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{274}{392}And then, just like that they were kissing.
{396}{487}She didn?t know how they got there. She had no idea.
{491}{604}The thought of kissing this boy hadn?t crossed her mind in years,
{608}{779}which was weird, because once upon a time, that was all she ever thought about.
{783}{913}And then, just like that, it was over.
{917}{996}He coughed, she shuffled her feet...
{1000}{1056}And she laughed to herself.
{1060}{1150}It had been one of those moments,
{1154}{1282}one of those moments where you shuck your status as mere mortal and achieve,
{1
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: simpsons, the, 05x0, 8, napisy, 50, 1f0, 6, boy, scoutz, n, hood,
original filename: Simpsons_The_05x08_(NAPiSY-52512).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Episode 1F06|Boy-Scoutz N the Hood
00:00:27:Pragniesz nazwa? nienazwane,|wyrazi? to co niewyra?alne?
00:00:31:Powiedz wi?cej!
00:00:35:Tylko spokojnie, Simpson...|wczuj si? w gr?.
00:00:41:/No es bueno...|[Nie jest dobrze...]/
00:00:48:/Zwyci?zcy nie za?ywaj?.
00:00:53:Sko?czy?y mi si? pieni?dze.
00:00:55:Nie m?w tego na g?os!
00:00:57:Ch?opcy rasy kaukaskiej bez|pieni?dzy w sektorze 4.
00:00:59:Kod czerwony.
00:01:12:Przykro mi, musicie wyj??.
00:01:15:Stary, jak zabijemy|reszt? popo?udnia?
00:01:18:Nie powinni?cie zabija? popo?udnia,|ch?opaki, powinni?cie go celebrowa?.
00:01:22:?y? chwil?!
00:01:24:Dacie mi troch? drobnych,|cobym si? m?g? nawali??
00:01:27:Nareszci
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{654}T?umaczenie: piscine
{806}{874}W nast?pnym odcinku "Deadwood"
{874}{928}-Masz co??|-Nie.
{906}{953}-A ty?|-Nie.
{953}{991}Kolejny odcinek "Deadwood".
{1003}{1094}-Cris, na co sie tak wyszykowa?e??|-To moje ubranie do szko?y.
{1094}{1150}Zaczynam jutro szko?? ?redni?.
{1155}{1226}O rany. Uwa?aj,|?eby cie nie skocili.
{1231}{1330}Tak. To co robi? starsi z nowymi.
{1335}{}Pami?tacie ile by?o zabawy lej?c ???tociob?w?
{1456}{1500}Chyba nie m?wicie powa?nie?
{1504}{1610}Jestem tak powa?ny, jak wtedy|kiedy zobaczy?em Paul'a Reiser'a na wyst?pie
{1614}{1688}Co jest z jedzeniem w samolotach?|Jest z?e czy co?
{1688}{}To nie jest mi?e.|K
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 175.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{446}{564}T?umaczenie JediAdam.
{699}{794}G?owa rodziny.
{801}{871}Peter, nie zapomnij o|wizycie u lekarza o 13:00.
{873}{959}Po raz setny Lois, nie zapomn?.
{960}{1009}Czasem my?l?, ?e powinienem by?|po?lubi? t? kobiet?, kt?r?
{1011}{1072}pozna?em podczas wieczoru kawalerskiego.
{1074}{1144}Peter, nie mog? uwierzy?, ?e|twoi przyjaciele zostawili ci?.
{1146}{1166}Zabierzmy ci? do domu.
{1168}{1246}Wow, nieznajoma.|Jeste? taka seksy.
{1248}{1340}Powinienem jutro ciebie po?lubi?,|a nie tego wrzoda na dupie Lois.
{1342}{1370}Peter to ja.
{1372}{1459}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Episode 1F01|Rosebud|P?k R??y
00:00:23:REZYDENCJA BURNSA
00:00:27:UWAGA|NIE WCHODZI?
00:00:29:NIEBEZPIECZE?STWO|OGRODZENIE POD NAPI?CIEM
00:00:31:NIEPROSZENI GO?CIE|ZOSTAN? ZASTRZELENI
00:00:32:ODDAM KOCI?TA|INFORMACJA W BUDYNKU
00:00:39:# Wszystko, co mamy #|# To mamy #
00:00:43:# Wszystko, co mamy #|# To mamy #
00:00:48:# Wszystko, co mamy #|# To mamy #
00:00:51:# Wszystko, co mamy #|# To mamy #
00:01:04:Jestem najszcz??liwszym ch?opcem|na ?wiecie, prawda, Bobo?
00:01:11:Szcz??liwcu!|Podejd? tu, szcz??liwcu!
00:01:13:Tak, mamusiu?
00:01:14:Szcz??liwcu, czy chcia?by?|mieszka? dalej z nami,
00:01:17:z twoimi kochaj?cymi|naturalnymi rodzicami,
00:01:20:czy wola?by? rac
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: sopranos, the, 05x0, 9, napisy, ns, 50, unidentified, black, males, fov,
original filename: Sopranos_The_05x09_(NAPiSY-54329).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2364}{2431}UNIDENTIFIED BLACK MALES
{2809}{2867}Tu veux un autre "Super Nacho" ?
{2887}{2950}Ca fait trop longtemps qu'ils sont l?,|le fromage est tout fondu.
{2956}{3024}Ce mec en taule,|un putain de Rasta cingl?,
{3024}{3080}faisait griller le fromage|sur le radiateur.
{3084}{3142}Il mettait le pain|entre deux feuilles de papier.
{3163}{3206}Il avait tout un syst?me.
{3231}{3284}- Tu t'es fait quoi au pied ?|- L'autre nuit,
{3292}{3371}la faute ? pas de chance, deux Noirs|m'ont saut? dessus en sortant du bar.
{3377}{3427}Avec la moiti? d'entre eux enferm?s|? faire du fromage grill?,
{3428}{3491}tu crois qu'ils seraient si nombreux|? cr?e
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 350.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{274}{392}And then, just like that they were kissing.
{396}{487}She didn?t know how they got there. She had no idea.
{491}{604}The thought of kissing this boy hadn?t crossed her mind in years,
{608}{779}which was weird, because once upon a time, that was all she ever thought about.
{783}{913}And then, just like that, it was over.
{917}{996}He coughed, she shuffled her feet...
{1000}{1056}And she laughed to herself.
{1060}{1150}It had been one of those moments,
{1154}{1282}one of those moments where you shuck your status as mere mortal and achieve,
{1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 350.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{277}{396}I wtedy, tak po prostu,|zacz?li si? ca?owa?.
{400}{526}Nie mia?a poj?cia jak do tego dosz?o.
{530}{613}My?l o ca?owaniu tego ch?opaka|nie przesz?a jej przez my?l od bardzo dawna,
{617}{782}co by?o dziwne,|bo bardzo dawno temu to by?o wszystko o czym my?la?a.
{786}{918}I wtedy, tak po prostu,|to by? koniec.
{922}{1013}On zakaszla?,|ona obr?ci?a si? na pi?cie...
{1017}{1093}I zacz??a si? ?mia? sama do siebie.|To by?a jedna z tych chwil,
{1097}{1449}jedna z chwil kiedy|u?wiadamiasz sobie swoj? ?miertelno??,
{1453}{1570}a mimo to uzyskujesz swoj
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[04][18]- Sydney!|- Nadia!
[35][49]Chod? tu, chod? tu!
[65][73]Nie!
[79][97]To Nadia.|Jest zara?ona.
[107][123]Moja c?rka jest w ?pi?czce.
[123][146]Cierpi na co?, czego nikt nie rozumie.
[147][168]To stan, za kt?ry ja|jestem odpowiedzialny.
[169][186]Bez nadziei na wyleczenie.
[186][212]Zrani?em najcenniejsz?|rzecz w moim ?yciu.
[216][242]Gordon Dean,|Biuro Specjalnych Dochodze?.
[249][284]Dean nie pracowa? dla biura dochodze?.|Odsun?? si? w cie? dwa lata temu.
[284][311]/Ci ludzie zamordowali|/mojego narzeczonego.
[377][402]Stracili?my jedyny ?lad Gordona Deana.
[405][421]Zdob?dziemy nowy ?lad.
[442][449]Tak.
[504][534]{C:$aaccff}ISTAMBU?
[868][878]W czym mog? pom?c?.
[880
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
{172}{195}Dobrze.
{212}{241}Cokolwiek to b?dzie, znios? to.
{260}{297}Tylko nie m?w mi, ?e jeste? z?ym facetem.
{413}{443}Nie jeste? z?ym facetem?|Prawda?
{533}{558}Co?
{558}{605}To nie by? przypadek,|?e przysz?a? do mnie,
{615}{675}kiedy wesz?a? do CIA|ze swoj? opowie?cia o SD-6.
{675}{727}Vaughn, nie rozumiem.|O czym ty m?wisz?
{747}{796}No c??. Na pocz?tek.|Nie nazywam si? Michael Vaughn.
{1870}{1894}Vaughn?
{2131}{2155}Vaughn?
{2156}{2200}Nie martw si?.|Wyci?gniemy ci? st?d.
{2201}{2225}Z nim w porz?dku?
{2226}{2258}Po prostu si? nie ruszaj, w porz?dku?
{2320}{2352}
Legendas para Alias 05x0 1 Napisy Ns 50 Lol Eng
keywords: simpsons, the, 05x0, 6, napisy, 50, 1f0, 3, marge, on, lam,
original filename: Simpsons_The_05x06_(NAPiSY-52281).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Episode 1F03|Marge on the Lam|Marge ?cigana
00:00:23:No c??, sir, to by? zwyk?y tydzie?|w Wodospadach ?wistaka...
00:00:28:gdzie kobiety s? zahartowane,|m??czy?ni o zar??owionych policzkach,
00:00:32:a dzieci maj? zar??owione|policzki i s? zahartowane.
00:00:40:Co w tym, do cholery,|jest ?miesznego?!
00:00:42:/W kafejce Apple Biscuit, gdzie u?miechy|rozdajemy za darmo, nie wiecie,/
00:00:48:/Sven Inqvist przejrza? menu i w ko?cu|zam?wi? to samo, co zamawia ka?dego dnia./
00:00:57:Mo?e to przez telewizor.
00:01:00:G?upi telewizor.|Masz by? bardziej zabawny!
00:01:04:/My?l?, ?e czas na Troya McClure.
00:01:08:/Nie potrafi? utrzyma? jego|tempa przez ca?y czas.../
00:01:14:/W
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 350.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{277}{396}I wtedy, tak po prostu,|zacz?li si? ca?owa?.
{400}{526}Nie mia?a poj?cia jak do tego dosz?o.
{530}{613}My?l o ca?owaniu tego ch?opaka|nie przesz?a jej przez my?l od bardzo dawna,
{617}{782}co by?o dziwne,|bo bardzo dawno temu to by?o wszystko o czym my?la?a.
{786}{918}I wtedy, tak po prostu,|to by? koniec.
{922}{1013}On zakaszla?,|ona obr?ci?a si? na pi?cie...
{1017}{1093}I zacz??a si? ?mia? sama do siebie.|To by?a jedna z tych chwil,
{1097}{1449}jedna z chwil kiedy|u?wiadamiasz sobie swoj? ?miertelno??,
{1453}{1570}a mimo to uzyskujesz swoj
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 348.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{218}{}Nic si? nie zmieni?o.
{357}{}Dzi? ostatni dzie? w kiedy moge|zrezygnowa? z warsztat?w literackich.
{444}{}Przecie? lubisz te zaj?cia.|Lubi?.
{480}{}Na tyle na ile da si? lubi? co? z czego masz trujczyne.
{617}{}R?b swoje poradz? sobie.
{741}{}Jeste? pewien?|Oczywi?cie.
{830}{}Do kogo dzwonisz?|Do siebie.
{921}{}Mam jedn? now? wiadomo??.
{1046}{}Dzwoni?a? do mnie w pi?tek?
{1128}{}Nie odebra?e? wiadomo?ci?|Nie, by?a? pijana.
{1248}{}Bo jestem pijana.|Dawson oddaj telefon.
{1328}{}Mam prawo anulowa? w?asn? wiadomo??.
{1468}{}Kto? ci? podrywa?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
{172}{195}Dobrze.
{212}{241}Cokolwiek to b?dzie, znios? to.
{260}{297}Tylko nie m?w mi, ?e jeste? z?ym facetem.
{413}{443}Nie jeste? z?ym facetem?|Prawda?
{533}{558}Co?
{558}{605}To nie by? przypadek,|?e przysz?a? do mnie,
{615}{675}kiedy wesz?a? do CIA|ze swoj? opowie?cia o SD-6.
{675}{727}Vaughn, nie rozumiem.|O czym ty m?wisz?
{747}{796}No c??. Na pocz?tek.|Nie nazywam si? Michael Vaughn.
{1870}{1894}Vaughn?
{2131}{2155}Vaughn?
{2156}{2200}Nie martw si?.|Wyci?gniemy ci? st?d.
{2201}{2225}Z nim w porz?dku?
{2226}{2258}Po prostu si? nie ruszaj, w porz?dku?
{2320}{2352}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[01][10]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[11][33]Na pocz?tek,|nie nazywam si? Michael Vaughn.
[56][79]Langley uwa?a, ?e Vaughn|mo?e by? podw?jnym agentem.
[86][110]Uwa?aj?, ?e wypadek m?g? by?|sposobem na jego wyci?gni?cie.
[111][134]Gordon Dean,|Biuro specjalnych Dochodze?.
[136][151]M?j narzeczony zosta? porwany.
[153][176]Mo?e.|To w?a?nie staramy si? ustali?.
[177][187]Chc? pozna? prawd?.
[188][205]7 lat temu przysz?a do mnie kobieta.
[205][227]powiedzia?a, ?e jej ojciec by?|zaanga?owany w pewien projekt,
[227][252]o znikni?ciach ludzi|i wielkich nak?adach ?eby to zatuszowa?.
[252][264]Powiedzia?a, ?e projekt|nosi? nazw? Pi?ty Prorok.
[265][298]A cz?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[0][11]{C:$aaccff}.:: ][ GRUPA HATAK