Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Aftershock: Earthquake In New York (1999) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Aftershock: Earthquake In New York (1999) Por relevancia:
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: aftershock, earthquake, in, new, york, 2, 5, fps, 1999, divxnurkka, net, fin,
original filename: Aftershock - Earthquake In New York - 25fps - 1999 - divxnurkka.net.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,142 --> 00:01:19,662
Urheiluun...
Yankees ja Mets huilivat eilen
2
00:01:19,662 --> 00:01:23,982
Yankees ottelee tänä iltana
Baltimoressa Oriolesia vastaan -
3
00:01:23,982 --> 00:01:28,662
ja Mets aloittaa pelisarjan Los
Angelesin Dodger Stadiumilla
4
00:01:28,662 --> 00:01:34,942
Sitten sää: ilma on kirkas, päivän
ylin on 18 ja yön alin 4 astetta
5
00:01:34,942 --> 00:01:39,062
Tällä hetkellä Central
Parkissa on 11 astetta, -
6
00:01:39,062 --> 00:01:42,737
JFK:lla 12 ja Newarkissa 10
7
00:01:43,342 --> 00:01:48,822
Liikenne: FDR ja West Side
Highway vetävät mel
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: aftershock, earthquake, in, new, york, fin, 2, 5, fps, 1999,
original filename: Aftershock - Earthquake In New York - Fin - 25fps - 1999.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,142 --> 00:01:19,662
Urheiluun...
Yankees ja Mets huilivat eilen
2
00:01:19,662 --> 00:01:23,982
Yankees ottelee tänä iltana
Baltimoressa Oriolesia vastaan -
3
00:01:23,982 --> 00:01:28,662
ja Mets aloittaa pelisarjan Los
Angelesin Dodger Stadiumilla
4
00:01:28,662 --> 00:01:34,942
Sitten sää: ilma on kirkas, päivän
ylin on 18 ja yön alin 4 astetta
5
00:01:34,942 --> 00:01:39,062
Tällä hetkellä Central
Parkissa on 11 astetta, -
6
00:01:39,062 --> 00:01:42,737
JFK:lla 12 ja Newarkissa 10
7
00:01:43,342 --> 00:01:48,822
Liikenne: FDR ja West Side
Highway vetävät mel
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,142 --> 00:01:19,662
Urheiluun...
Yankees ja Mets huilivat eilen
2
00:01:19,662 --> 00:01:23,982
Yankees ottelee t?n? iltana
Baltimoressa Oriolesia vastaan -
3
00:01:23,982 --> 00:01:28,662
ja Mets aloittaa pelisarjan Los
Angelesin Dodger Stadiumilla
4
00:01:28,662 --> 00:01:34,942
Sitten s??: ilma on kirkas, p?iv?n
ylin on 18 ja y?n alin 4 astetta
5
00:01:34,942 --> 00:01:39,062
T?ll? hetkell? Central
Parkissa on 11 astetta, -
6
00:01:39,062 --> 00:01:42,737
JFK:lla 12 ja Newarkissa 10
7
00:01:43,342 --> 00:01:48,822
Liikenne: FDR ja West Side
Highway vet?v?t melko hyvin -
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,142 --> 00:01:19,662
Urheiluun...
Yankees ja Mets huilivat eilen
2
00:01:19,662 --> 00:01:23,982
Yankees ottelee tänä iltana
Baltimoressa Oriolesia vastaan -
3
00:01:23,982 --> 00:01:28,662
ja Mets aloittaa pelisarjan Los
Angelesin Dodger Stadiumilla
4
00:01:28,662 --> 00:01:34,942
Sitten sää: ilma on kirkas, päivän
ylin on 18 ja yön alin 4 astetta
5
00:01:34,942 --> 00:01:39,062
Tällä hetkellä Central
Parkissa on 11 astetta, -
6
00:01:39,062 --> 00:01:42,737
JFK:lla 12 ja Newarkissa 10
7
00:01:43,342 --> 00:01:48,822
Liikenne: FDR ja West Side
Highway vetävät mel
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: the, west, wing, 1999, dutch, nl, csi, new, york, s01e2, closer, wat, sharethefiles, com, s01e22,
original filename: The West Wing - 1999 - - Dutch - nl - 55170572c1ce6871506799f064e837a1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,101 --> 00:00:31,926
Ik kon niet meer remmen.
2
00:00:32,701 --> 00:00:37,075
Viel u nog iets op aan haar?
Zag u verder iemand?
3
00:00:37,244 --> 00:00:40,776
Het ging te snel, ze kwam uit het niets.
4
00:00:42,862 --> 00:00:46,477
Geen schoenen, jas of tas. Alleen kant.
5
00:00:46,654 --> 00:00:51,193
Als dit de nieuwe voorjaarsmode is,
doe ik niet mee.
6
00:00:52,947 --> 00:00:57,107
Flinke blauwe plekken op de pols.
- Een strakke greep.
7
00:01:01,824 --> 00:01:08,320
Die wond op haar wang is niet vers.
- Zoiets krijg je niet van een aanrijding.
8
00:01:08,492 --> 00:01
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: escapefromnewyork, 1981, portuguese, the, pirates, of, silicon, valley, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, 72, 8, 51, finale, escape, from, new, int, tdb, pt, djj, home, sapo, my, super, ex, girlfriend,
original filename: EscapefromNewYork1981-Portuguese.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,888 --> 00:00:24,686
I don't want you to think
of this as just a film...
2
00:00:24,858 --> 00:00:28,294
...some process of converting
electrons and magnetic impulses...
3
00:00:28,461 --> 00:00:30,520
...into shapes and figures
and sounds.
4
00:00:30,697 --> 00:00:32,665
No. Listen to me.
5
00:00:32,832 --> 00:00:36,666
We're here to make
a dent in the universe.
6
00:00:36,836 --> 00:00:38,963
Otherwise, why even be here?
7
00:00:39,139 --> 00:00:41,664
We're creating a completely
new consciousness...
8
00:00:41,841 --> 00:00:44,571
...like an artist or a poet.
9
00:
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: home, alone, 2, lost, in, new, york, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, diamond,
original filename: Home Alone 2 Lost in New York (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3395}{3485}Where are my golf balls?
{3528}{3572}Anyone seen my sun block?
{3578}{3652}What's the point of going to Florida|if you use sun block?
{3658}{3724}I don't care, I'm getting toasted.
{3730}{3820}Great. Now you can be a skag|with a darker shade of skin.
{3826}{3931}He's jealous because he can't tan.|His freckles just connect.
{3937}{4031}Hey, hey, easy on the fluids!|The rubber sheets are packed.
{4037}{4069}{y:i}She wants "Ding".
{4075}{4133}{y:i}Behind "Ding" is 200 points!
{4139}{4181}{y:i}All right!
{4187}{4235}{y:i}That gives you 4700 points.
{4241}{4328}{y:i}200 points! All right!
{4367}{4410}Honey, are you packed yet?
{44
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,140 --> 00:00:25,900
De ce nu pot sa plec?
-Pentru ca locul tau e aici.
2
00:00:25,900 --> 00:00:28,141
Pe Marte l-ai lasat sa plece!
-Asta e treaba lui.
3
00:00:28,141 --> 00:00:35,142
Pana cand oamenii vor renunta la
obiceele lor si vor invata sa
locuiasca impreuna,
Marte va merge unde este chemat.
4
00:00:35,142 --> 00:00:40,142
Nu vreau decat...
-O sa intri in belele.
5
00:00:40,142 --> 00:00:45,854
Sunt aici de mii de ani, sunt plictisit.
-Nu-l intrerupe pe tatal tau.
6
00:00:46,903 --> 00:00:53,144
Oricum, oamenii au niste preocupari...
7
00:00:53,144 --> 00:00:56,144
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,100 --> 00:03:01,000
"El Crimen en los Estados Unidos
Aumenta un 400%"
2
00:03:01,000 --> 00:03:06,000
En 1988, el crimen en los
Estados Unidos aumenta un 400%.
3
00:03:09,200 --> 00:03:11,700
"lsla de Manhattan"
4
00:03:11,800 --> 00:03:13,700
La ciudad de Nueva York
se convirtió...
5
00:03:13,800 --> 00:03:17,900
en la única prisión
de alta seguridad en el paÃs.
6
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
Se erige una pared de contención de
50 pies en la costa de N. Jersey...
7
00:03:22,100 --> 00:03:26,300
cruzando el rÃo Harlem y a lo largo
de la costa de Brooklyn.
8
00:03:
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: escape, from, new, york, 1981, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 6615-Escape_from_New_York_(1981)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4340}{4457}Ãn 1988 rata criminalitãþii a crescut|cu 400 procente.
{4531}{4594}Insula Manhattan
{4594}{4642}Mãreþul New York de altã datã|a devenit...
{4642}{4742}Ãnchisoarea de maximã securitate|din întreaga þarã.
{4745}{4841}Un perete de legãturã înalt de 15 metrii|legat de New Jersey...
{4843}{4944}... traverseazã râul Harlem ºi leagã|litoralul de Brooklyn.
{4944}{5038}El înconjoarã complet Insulele Manhattan.
{5040}{5136}Toate podurile ºi cãile de navigaþie|sunt distruse.
{5170}{5260}Poliþia Statelor Unite, ca o armatã|este instalatã în jurul insulei.
{5262}{5332}Nu sunt gardieni|în interiorul închisorii.
{
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2504}{2621}Undskyld, gravide dame.|Jeg f?r radaren ordnet p? mandag.
{2625}{2781}- Bor du i New York?.|- Det g?rjeg. Du erjo skaml?s.
{2786}{2911}- Hun varjo seks m?neder henne.|- Jeg flirtede for at opmuntre hende.
{2916}{2998}- S? det var ren barmhjertighed.|- Netop.
{3003}{3093}- Hvad med den anden kvinde?|- Blind.
{3098}{3196}- Ligesom k?rligheden.|- Lad os sejle en tur.
{3200}{3274}- Eller er du bange for at slide i det?|- Nej.
{3279}{3392}- Lad os sejle en tur p? s?en.|- Nej. Jeg vil sl? op med dig.
{3397}{3483}S? g?r det i b?den.
{3487}{3548}Nej.
{3632}{3710}Hvad er der i vejen?
{3925}{3999}Du mener det jo!
{4062}{4167}- Det har i
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: new, york, minute, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, dvp,
original filename: New York Minute (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
I'm late. I'm late.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Ready for your speech, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Are you sure you're prepared this time?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Are you sure you're not
forgetting anything, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Sure you're not
forgetting anything, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Please welcome Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
What?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Just a dream.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Morning, Mom. Miss you.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
- Mo
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 1, cd, spanish, es, wars, ep, x26, 4, dl, new, polish, ass,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 1CD - Spanish - es - 1d62a31ed169c29aec50f54322e8341c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.00,0.00,1,2.00,2.00,2,10,10,10,0
Style: starwars,Tw Cen MT Condensed Extra Bold,42,&H00D5F5F9,&H0000FFFF,&H00070129,&H001D0108,-1,0,0,0,100,10
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, polish, pl, csi, new, york, s04e1, lol, s04e10,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - Polish - pl - 38b80946af5d4b188633e756603143a1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{76}/Poprzednio w "Kryminalnych|/Zagadkach Nowego Jorku"
{77}{164}Dosta?em kilka dziwnych telefon?w|w moim pokoju hotelowym.
{172}{195}/Halo.
{196}{292}Ka?dy dok?adnie o 3.33 rano.
{293}{329}/Kto m?wi?
{330}{380}/Powiedz co?, cholera.
{488}{565}Skradziono m?j baga?.|Gdy go w ko?cu odzyska?em...
{574}{625}W ?rodku znalaz?em to.
{637}{716}Ten budynek to|Tribune Tower w Chicago.
{720}{767}Teraz to ma sens.
{768}{837}Przez wiele lat dodano do ?ciany|parteru Tribune Tower 136 kamieni
{837}{909}ze s?ynnych miejsc|na ?wiecie,
{909}{1011}??cznie z Parkiem Narodowym Redwood,|Hagi? Sophi? i Alamo.
{1012}{1098}Wys?a? mi kawa?ki ka?dego z nich.|
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: csi, new, york, 30, 1, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: CSI.New.York.301.lol.VF.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,684 --> 00:00:16,647
* Les gens *
2
00:00:18,308 --> 00:00:19,897
* Continuent d'apprendre *
3
00:00:22,589 --> 00:00:23,829
* Les soldats *
4
00:00:25,189 --> 00:00:27,173
* Continuent de faire la guerre *
5
00:00:29,303 --> 00:00:31,096
* Le monde *
6
00:00:31,903 --> 00:00:33,239
* Continue de tourner *
7
00:00:33,904 --> 00:00:35,698
- On le fait ici ?
- Oui, juste ici.
8
00:00:43,149 --> 00:00:44,557
* Les dirigeants *
9
00:00:45,725 --> 00:00:47,735
* Continuent de mentir *
10
00:00:49,516 --> 00:00:51,430
* Pendant que notre peuple *
11
00:00:52,525 --> 0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,687 --> 00:00:18,687
SubtÃtulos Fixeados por -= McKane =-
Para esta versión de la pelicula (Fr).
2
00:00:51,688 --> 00:00:54,774
No hijo, nunca.
3
00:00:54,774 --> 00:00:59,529
La sangre permanece
en la navaja.
4
00:00:59,529 --> 00:01:04,534
Algún dÃa lo entenderás.
5
00:01:11,624 --> 00:01:14,419
Algo de eso puedo recordar...
6
00:01:14,419 --> 00:01:15,920
el resto...
7
00:01:17,130 --> 00:01:18,923
el resto viene de los sueños.
8
00:01:23,261 --> 00:01:25,722
Arcángel San Miguel,
defiéndenos en la batalla.
9
00:01:27,015 --> 00:01:28,892
Sé nuestro protect
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: csi, ny, 02x0, 7, napisy, ns, new, york, s02e07, manhattan, manhunt, lol,
original filename: CSI_NY_02x07_(NAPiSY-74687).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{12}{61}Two nights ago, in Miami...
{61}{97}Hey, look at that plane !
{97}{133}- Let's flash them.|- Yeah !
{133}{178}- It's on fire !|- Dude, swerve !
{253}{281}You okay ?
{326}{358}Don't ! Don't, please don't.
{358}{419}Henry Darius. He's on a|killing spree in Miami.
{419}{448}Please... Shh...
{449}{468}I shot her.
{468}{509}Where'd you bury her body ?
{517}{546}I took care of it.
{580}{618}You don't understand.
{622}{661}Look in that guy's eyes...
{676}{711}... it's too late.
{745}{786}That younger woman is a hostage.
{786}{817}Let the girl
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,120 --> 00:00:54,238
´ÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃ
2
00:01:40,440 --> 00:01:44,433
ÃÃóôå êáëÃ; Ãá öôéÃîù
ôï ñáÃôÃñ ìïõ ôç ÃåõôÃñá.
3
00:01:45,200 --> 00:01:48,476
ÃÃÃåôå óôç Ã.Ãüñêç;...
Ãäþ Ã¥Ãóáé!
4
00:01:48,760 --> 00:01:51,593
-ÃÃ¥ óå Ã¥Ãäá.
-ÃÃóáé îåäéÃÃôñïðïò.
5
00:01:51,880 --> 00:01:54,872
-'Ãôáà 6 ìçÃþà Ããêõïò.
- Ãé'áõôü ôç öëåñôÃñéóá.
6
00:01:55,080 --> 00:01:58,709
-Ãá ôçò öôéÃîù ôç äéÃèåóç.
-Ãï ÃêáÃåò áðü óõì
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{500}{555}- Jesi li video novost?
{560}{630}Brigada iz Sen Tropea æe |predstavljati Francusku
{632}{707}na meðunarodnom kongresu |žandarmerije u Nju Jorku.
{798}{858}- Požurite! Hajde!|Tako!
{896}{966}Berliko! Brže to!
{1010}{1072}Trikar, šipka!|- Da, šefe! - Šipka!
{1072}{1132}Gospoðo Merlo, pomozite mu!|- Da, šefe!
{1240}{1330}Vidi Fugasa! Vidi ti| samo šta on radi!
{1322}{1402} Fugas! Jeste li zatvorili vaš sanduk?|- Ne znam šta mu je, šefe!
{1502}{1562}Eto tako! Gotovo! Najzad!
{1566}{1606}Mirno!
{1922}{1972}Ustanite!|- Ne mogu, šefe!
{1977}{2028}Ustanite! Izvinite, aðutante. |Ustajte!
{2130}{2180}Eto! M
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, english, en, csi, new, york, s02e15, fare, game, lol,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - English - en - 249940ce2127af4fd8778f79879d4b07.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,360 --> 00:00:21,720
Someone a lot wiser than me once said
2
00:00:21,720 --> 00:00:23,910
there is no cure for birth and death
3
00:00:23,910 --> 00:00:26,410
save to enjoy the interval.
4
00:00:26,410 --> 00:00:28,680
Truer words have never been spoken.
5
00:00:29,040 --> 00:00:31,050
And as I lay here,rest assured,
6
00:00:31,300 --> 00:00:33,670
I enjoyed every minute of it.
7
00:00:33,670 --> 00:00:36,820
Life has a tendency to get in the way of all the living,
8
00:00:36,820 --> 00:00:39,060
all the adventure.
9
00:00:40,120 --> 00:00:42,010
so for god's sake.
10
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,197 --> 00:03:07,072
In 1988 stijgt het misdaadcijfer
in de VS met 400 procent.
2
00:03:11,963 --> 00:03:18,219
De stad New York wordt een grote
zwaar bewaakte gevangenis.
3
00:03:18,390 --> 00:03:22,141
Een 150 meter hoge muur loopt
langs New Jersey...
4
00:03:22,313 --> 00:03:26,645
over de Harlem River
en dan verder langs Brooklyn.
5
00:03:26,820 --> 00:03:30,487
Het gehele eiland Manhattan is ommuurd.
6
00:03:30,659 --> 00:03:34,529
Onder alle bruggen en wegen
liggen mijnen.
7
00:03:35,959 --> 00:03:40,671
De politiemacht is gelegerd
in kampen rond het eiland.
8
00:03
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,430 --> 00:00:55,050
à fantástico, pessoal!
Vamos lá!
2
00:00:55,800 --> 00:00:58,200
Vá lá!
Parece água do banho, não é?
3
00:00:58,200 --> 00:00:59,600
Está gelada!
4
00:00:59,600 --> 00:01:01,930
Pronto, ursos polares, acabou-se
o tempo. Toca a sair da água!
5
00:01:02,420 --> 00:01:05,840
- Para mim chega!
- Não consigo respirar. Céus!
6
00:01:08,033 --> 00:01:09,390
Dêem-lhe uma ajuda.
7
00:01:41,400 --> 00:01:44,920
De certeza que não era o tesouro
enterrado que o nadador imaginou.
8
00:01:45,400 --> 00:01:49,200
Coney Island em Fevereiro?
A água est
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1096}{1177}Poszkodowany to Michael Starling.|Kurier firmy Speedball Express.
{1177}{1243}Kilka oskar?e?|za niebezpieczn? jazd? na rowerze,
{1243}{1345}do tego, atak na taks?wkarza.
{1345}{1393}A to nadal przest?pstwo|w Nowym Jorku
{1393}{1561}Oni uwa?aj? wezwanie do s?du|za odznak? honoru.
{1581}{1749}Mamy ran? k?ut? na prawym udzie.
{1874}{1966}On trenowa?, ma na sobie|urz?dzenie monitoruj?ce wydajno?? serca.
{1966}{2071}- S? jacy? ?wiadkowie?|- Kilka os?b stoj?cych na pasach na czerwonym ?wietle.
{2071}{2114}Przejecha? bardzo szybko obok nich.
{2114}{2180}Nie zosta? ugodzony tutaj.|Wi?c to nasza sprawa.
{2180}{2223}Nie wiad
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
I'm late. I'm late.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Ready for your speech, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Are you sure you're prepared this time?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Are you sure you're not
forgetting anything, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Sure you're not
forgetting anything, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Please welcome Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
What?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Just a dream.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Morning, Mom. Miss you.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
- Mo
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, english, en, csi, new, york, 1x1, 7, the, fall, eng,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - English - en - 8dbd18151beb600b2ca9222917543f44.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,500 --> 00:00:28,904
50 bucks for some crk juice?
2
00:00:28,904 --> 00:00:30,506
You got to be kidding me, man.
3
00:00:30,506 --> 00:00:32,008
They ain't got no 40s?
4
00:00:32,008 --> 00:00:32,809
Can I help you?
5
00:00:32,809 --> 00:00:33,711
Give me the cash!
6
00:00:33,711 --> 00:00:35,613
Move, punk! Hurry up!
7
00:00:35,613 --> 00:00:37,817
Let's go! Now! Come on!
8
00:00:41,422 --> 00:00:42,624
You crazy, man!
9
00:00:46,029 --> 00:00:47,331
Loco!
Yo, El!
10
00:00:48,032 --> 00:00:49,133
Cover this fool.
11
00:00:49,133 --> 00:00:50,135
Got you.
12
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{276}{373}{y:i}Te haremos una serie de preguntas.|{y:i}Algunas serán biográficas,
{377}{468}{y:i}otras serán personales,|{y:i}sobre tu historia sexual.
{472}{509}{y:i}Empieza por cuándo
{513}{540}perdiste la virginidad.
{569}{621}El 5 de diciembre de 1994.
{625}{694}En mi último año de instituto.
{698}{745}Y la perdà con Danny Rizzo.
{777}{818}Mis padres no estaban,
{822}{905}nos tomamos 8 chupitos|de vodka cada uno
{913}{937}y lo hicimos.
{971}{1038}Diez minutos después|estábamos vomitando.
{1049}{1127}La primera vez era bastante joven,|quince años.
{1131}{1190}Ella estaba en primero de carrera.
{1194}{1238}Yo es
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,568 --> 00:00:01,633
Two nights ago, in Miami...
2
00:00:02,534 --> 00:00:03,733
Hey, look at that plane!
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,000
Let's flash them.
4
00:00:05,067 --> 00:00:05,900
Yeah! It's on fire!
5
00:00:05,967 --> 00:00:07,034
Dude, swerve! Oh, my...
6
00:00:10,234 --> 00:00:11,234
You okay?
7
00:00:12,800 --> 00:00:13,800
Don't!
8
00:00:13,867 --> 00:00:14,800
Don't, please don't.
9
00:00:14,867 --> 00:00:16,034
Henry Darius.
10
00:00:16,101 --> 00:00:17,434
He's on a killing spree in Miami.
11
00:00:17,501 --> 00:00:18,534
Please... Shh...
12
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,080 --> 00:00:25,240
Orožniki iz Saint-Tropeza
zastopajo Francijo...
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,640
..na mednarodnem kongresu
v New Yorku.
3
00:00:32,880 --> 00:00:34,320
Pohitite.
4
00:00:35,720 --> 00:00:38,000
Pohiti, Berlicot.
5
00:00:40,160 --> 00:00:41,680
Tricart, palico.
6
00:00:43,680 --> 00:00:47,680
Gospa Merlot, pomagajte mu.
Ne more sam. Pomagajte mu.
7
00:00:48,800 --> 00:00:50,560
Fougass, seveda.
8
00:00:52,880 --> 00:00:56,200
Ali bo to trajalo v nedogled?
- Zataknilo se je, šef.
9
00:01:03,240 --> 00:01:04,680
Mirno.
10
00:01:17,120 --> 00:01:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,120 --> 00:00:54,238
´ÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃ
ripped by ^weirdo
2
00:01:40,440 --> 00:01:44,433
ÃÃóôå êáëÃ; Ãá öôéÃîù
ôï ñáÃôÃñ ìïõ ôç ÃåõôÃñá.
3
00:01:45,200 --> 00:01:48,476
ÃÃÃåôå óôç Ã.Ãüñêç;...
Ãäþ Ã¥Ãóáé!
4
00:01:48,760 --> 00:01:51,593
-ÃÃ¥ óå Ã¥Ãäá.
-ÃÃóáé îåäéÃÃôñïðïò.
5
00:01:51,880 --> 00:01:54,872
-'Ãôáà 6 ìçÃþà Ããêõïò.
- Ãé'áõôü ôç öëåñôÃñéóá.
6
00:01:55,080 --> 00:01:58,709
-Ãá ôçò öôéÃîù ôç äéÃèåóç.
-Ãï ÃêáÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{995}{1000}MI?O?? W NOWYM JORKU
{2522}{2555}Przepraszam.
{2567}{2633}Szwankuje mi radar.|Mieszkasz w Nowym Jorku?
{2647}{2690}- Ja mieszkam.|- Jeste?!
{2707}{2769}- Nie widzia?em ci?!|- Nie znasz wstydu.
{2785}{2821}Ona by?a w sz?stym miesi?cu.
{2830}{2910}Dlatego j? podrywa?em.|Poprawi?em jej humor.
{2923}{2966}Kierowa?e? si? wsp??czuciem?
{2977}{2999}Pracuj? nad tym.
{3006}{3053}- A ta druga?|- ?lepa.
{3072}{3105}?lepa jak mi?o??.
{3192}{3225}- Chod?my na ??dk?.|- Nie.
{3231}{3272}Boisz si?,|?e zrobi? ci si? zakwasy?
{3278}{3320}Chod? pop?ywamy.
{3350}{3387}Nie mog?. Zrywam z tob?.
{3399}{3445}Mo?esz to zrobi? w ?odzi.
{3485}{3514}N
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, swedish, sv, csi, new, york, s01e0, 6, outside, man, lol, s01e06,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - Swedish - sv - efce27e5e861586042c53fb98e5ed445.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,452 --> 00:01:16,178
Tv? d?da i k?llaren.
2
00:01:16,188 --> 00:01:20,587
Octavia Figueroa och Terrell Davenport
var p? ?verv?ningen.
3
00:01:20,598 --> 00:01:22,545
Ytterligare en d?d bakom kassan.
4
00:01:22,553 --> 00:01:26,248
Flack, kan du fr?ga killarna om de
kan spara tejpen fr?n offrets h?nder?
5
00:01:26,269 --> 00:01:26,963
Och v?skorna.
6
00:01:26,974 --> 00:01:29,889
- Ja.
- Anv?nd handskar, okej?
7
00:01:29,908 --> 00:01:34,897
Var bara f?rsiktiga med alla bevis
vi kan fram fr?n dessa personer.
8
00:01:36,560 --> 00:01:39,066
De f?rsta poliserna slog in d?rren
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, dutch, nl, csi, new, york, 10, 2, lol, en,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - Dutch - nl - 51108ff916c419cfe0cc4ee5f8dea7bd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,527 --> 00:00:54,848
Robin...
- Sorry dat ik zo laat ben, pap.
2
00:01:26,823 --> 00:01:31,475
Robin Prescott. Ze had hier
met haar vader afgesproken.
3
00:01:31,651 --> 00:01:34,978
Woont alleen in een appartement
aan 53rd en 2nd.
4
00:01:35,148 --> 00:01:37,847
Werkt voor een uitgeverij.
5
00:01:38,020 --> 00:01:42,139
Wat is er gebeurd?
- Ze is nauwelijks bij bewustzijn.
6
00:01:42,307 --> 00:01:45,420
Ze wist haar eigen naam
bijna niet eens meer.
7
00:01:45,595 --> 00:01:49,171
Hou me op de hoogte
van de getuigenverklaringen.
8
00:01:56,001 --> 00:01:58,120
Ze was in
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,743 --> 00:00:45,445
Ik ben laat. Ik ben laat.
2
00:00:53,353 --> 00:00:55,372
Klaar voor uw speech, Miss Ryan?
3
00:00:59,393 --> 00:01:01,895
Ben je deze keer wel voorbereid?
4
00:01:04,131 --> 00:01:06,800
Vergeet je niet iets, Jane?
5
00:01:11,905 --> 00:01:14,041
Vergeet je niet iets, Jane?
6
00:01:14,374 --> 00:01:16,543
Hier is Jane Ryan.
7
00:01:22,015 --> 00:01:23,617
Wat?
8
00:01:58,552 --> 00:01:59,753
Het was maar een droom.
9
00:02:16,036 --> 00:02:18,939
Morgen, Mam. Mis je.
10
00:02:24,144 --> 00:02:26,280
Morgen.
- Morgen, pap.
11
00:02:30,651 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,511 --> 00:00:38,213
Ik ben laat. Ik ben laat.
2
00:00:46,122 --> 00:00:48,141
Klaar voor uw speech, Miss Ryan?
3
00:00:52,163 --> 00:00:54,665
Ben je deze keer wel voorbereid?
4
00:00:56,902 --> 00:00:59,571
Vergeet je niet iets, Jane?
5
00:01:04,677 --> 00:01:06,813
Vergeet je niet iets, Jane?
6
00:01:07,146 --> 00:01:09,316
Hier is Jane Ryan.
7
00:01:14,788 --> 00:01:16,390
Wat?
8
00:01:51,329 --> 00:01:52,530
Het was maar een droom.
9
00:02:08,816 --> 00:02:11,719
Morgen, Mam. Mis je.
10
00:02:16,925 --> 00:02:19,061
Morgen.
- Morgen, pap.
11
00:02:23,432 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Llego tarde. LLego tarde.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Listo para su discurso, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Esta segura que esta preparado?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Esta segura o no?
Te olvidas de algo, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Seguro que no
Te olvidas de algo, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Le demos la bienvenida a Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Que?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Solo un sueño.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Buenos dias, Mama. Te extrañe.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,1
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: home, alone, 2, :, lost, in, new, york, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: Home Alone 2: Lost in New York - 1992 - 1CD - Czech - cz - fc788f4e02a3859ba27d8336966f36f6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,093 --> 00:00:56,924
S?M DOMA 2
2
00:00:57,093 --> 00:01:03,623
S?M DOMA 2
ZTRACEN V NEW YORKU
3
00:01:05,058 --> 00:01:07,558
Ripped by WEREWOLF
4
00:02:12,573 --> 00:02:16,691
- Nevid?li jste moje kufry?
- Kdy se u? kone?n? obl?kne??
5
00:02:17,573 --> 00:02:23,887
- Nem??u naj?t golfov? m??ky.
- Nem?m m?j kr?m s faktorem!
6
00:02:24,053 --> 00:02:27,125
Pro? jezd?? na Floridu, kdy? se
chce? schov?vat p?ed sluncem?
7
00:02:27,333 --> 00:02:30,086
A? jsem svra?t?l? jak starej kufr,
hlavn? kdy? se ope?u.
8
00:02:30,293 --> 00:02:33,842
No jo, bude? stejn? spanil?,
jen o
Legendas para Aftershock: Earthquake In New York (1999)
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, bulgarian, bg, csi, new, york, 40, 2, lol,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - Bulgarian - bg - 9a03672f0b2089e04b6377e48cf6da5c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,467 --> 00:01:35,179
?? ????????????? ?????? ?? ????????
2
00:01:35,345 --> 00:01:37,723
???? ???????? ? ?????
???????? ????????????,
3
00:01:37,890 --> 00:01:42,269
??????????? ?? ????? ? ?????
?? ????? ? ??? ?????????.
4
00:01:42,811 --> 00:01:45,814
?????.
?????? ???????? ?????? ??????????
5
00:01:45,981 --> 00:01:48,233
? ?????????? ?????
?? ???? ? ?? ??????.
6
00:01:48,400 --> 00:01:52,362
??, ?????. ?????? ??????????
?? ?? ?????????? ???? XVII ???.
7
00:01:52,529 --> 00:01:55,957
?????? ????????? ???????????
?????? ?????????? ?? ?????? ??????.
8
00:01:56,124 --> 00: