Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie After The Sunset Svcd Cty Recode Divx Otr is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme After The Sunset Svcd Cty Recode Divx Otr Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,764 --> 00:00:10,874
<i>Tradução: jmsilv
Sincronia e ajustes: Pix</i>
2
00:01:09,237 --> 00:01:10,212
Localizei.
3
00:01:10,247 --> 00:01:12,617
O alvo está a vista.
4
00:01:12,627 --> 00:01:14,412
Fique de olho.
5
00:01:14,447 --> 00:01:16,647
Ele não vai a lugar algum.
6
00:01:22,468 --> 00:01:24,493
Vou levar isso à mão
direto para o museu.
7
00:01:24,528 --> 00:01:27,358
Stan, temos mais cobertura
aqui que o Presidente.
8
00:01:27,393 --> 00:01:28,623
O diamante está seguro.
9
00:01:28,658 --> 00:01:31,658
Essa é uma van blindada,
completamente a prova de
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,292 --> 00:01:11,292
Lo tengo
2
00:01:11,292 --> 00:01:13,292
El objetivo está bajo vista
3
00:01:13,292 --> 00:01:15,292
Traten de cogerlo
4
00:01:15,292 --> 00:01:19,292
No irá a ningun lado
5
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Yo mismo me ocuparé de esta cosita
6
00:01:24,400 --> 00:01:27,400
Stan, estamos aquÃ
7
00:01:27,400 --> 00:01:30,400
Estamos a salvo, este es un carro
completamente blindado
8
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
a prueba de balas, con cierres magnéticos
9
00:01:32,400 --> 00:01:36,400
-No tienes porque ponerte nervioso
-Tengo calor
10
00:01:36,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,437 --> 00:00:32,437
Solo estarán en el puerto 48 horas mas
2
00:00:32,437 --> 00:00:35,437
Agente Lloyd tenemos los sistemas
de seguridad más sofisticados
3
00:00:35,437 --> 00:00:38,437
No veo como podrán hacerlo
4
00:00:38,437 --> 00:00:40,437
Y Uds. se marcharán
5
00:00:40,437 --> 00:00:42,437
Permiso Sr.
6
00:00:42,437 --> 00:00:46,437
Ha habido una violación de la seguridad
7
00:01:08,437 --> 00:01:12,437
No te muevas
8
00:01:12,437 --> 00:01:15,437
Date la vuelta
9
00:01:15,437 --> 00:01:19,437
Date la vuelta
10
00:01:19,437 --> 00:01:23,437
- No
- Stan
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,821 --> 00:00:30,052
Ele só vai ficar no
porto mais 48 horas.
2
00:00:30,087 --> 00:00:31,348
Fique em alerta total.
3
00:00:31,383 --> 00:00:34,604
Agente Lloyd, temos o melhor sistema
de segurança mais sofisticado...
4
00:00:34,639 --> 00:00:38,126
-já instalado em um navio.
-E vai precisar dele.
5
00:00:39,496 --> 00:00:43,128
Com licença, senhor, houve
uma quebra de segurança.
6
00:01:07,879 --> 00:01:08,919
Não se mexa!
7
00:01:11,341 --> 00:01:12,641
Vire-se.
8
00:01:14,682 --> 00:01:16,053
Vire-se!
9
00:01:53,319 --> 00:01:54,560
Droga.
10
00:02:46,48
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,437 --> 00:00:32,437
Solo estarán en el puerto 48 horas mas
2
00:00:32,437 --> 00:00:35,437
Agente Lloyd tenemos los sistemas
de seguridad más sofisticados
3
00:00:35,437 --> 00:00:38,437
No veo como podrán hacerlo
4
00:00:38,437 --> 00:00:40,437
Y Uds. se marcharán
5
00:00:40,437 --> 00:00:42,437
Permiso Sr.
6
00:00:42,437 --> 00:00:46,437
Ha habido una violación de la seguridad
7
00:01:08,437 --> 00:01:12,437
No te muevas
8
00:01:12,437 --> 00:01:15,437
Date la vuelta
9
00:01:15,437 --> 00:01:19,437
Date la vuelta
10
00:01:19,437 --> 00:01:23,437
- No
- Stan
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,292 --> 00:01:11,292
Lo tengo
2
00:01:11,292 --> 00:01:13,292
El objetivo está bajo vista
3
00:01:13,292 --> 00:01:15,292
Traten de cogerlo
4
00:01:15,292 --> 00:01:19,292
No irá a ningun lado
5
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Yo mismo me ocuparé de esta cosita
6
00:01:24,400 --> 00:01:27,400
Stan, estamos aquÃ
7
00:01:27,400 --> 00:01:30,400
Estamos a salvo, este es un carro
completamente blindado
8
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
a prueba de balas, con cierres magnéticos
9
00:01:32,400 --> 00:01:36,400
-No tienes porque ponerte nervioso
-Tengo calor
10
00:01:36,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,437 --> 00:00:32,437
Solo estarán en el puerto 48 horas mas
2
00:00:32,437 --> 00:00:35,437
Agente Lloyd tenemos los sistemas
de seguridad más sofisticados
3
00:00:35,437 --> 00:00:38,437
No veo como podrán hacerlo
4
00:00:38,437 --> 00:00:40,437
Y Uds. se marcharán
5
00:00:40,437 --> 00:00:42,437
Permiso Sr.
6
00:00:42,437 --> 00:00:46,437
Ha habido una violación de la seguridad
7
00:01:08,437 --> 00:01:12,437
No te muevas
8
00:01:12,437 --> 00:01:15,437
Date la vuelta
9
00:01:15,437 --> 00:01:19,437
Date la vuelta
10
00:01:19,437 --> 00:01:23,437
- No
- Stan
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,437 --> 00:00:32,437
Solo estarán en el puerto 48 horas mas
2
00:00:32,437 --> 00:00:35,437
Agente Lloyd tenemos los sistemas
de seguridad más sofisticados
3
00:00:35,437 --> 00:00:38,437
No veo como podrán hacerlo
4
00:00:38,437 --> 00:00:40,437
Y Uds. se marcharán
5
00:00:40,437 --> 00:00:42,437
Permiso Sr.
6
00:00:42,437 --> 00:00:46,437
Ha habido una violación de la seguridad
7
00:01:08,437 --> 00:01:12,437
No te muevas
8
00:01:12,437 --> 00:01:15,437
Date la vuelta
9
00:01:15,437 --> 00:01:19,437
Date la vuelta
10
00:01:19,437 --> 00:01:23,437
- No
- Stan
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{711}{811}Solo estar?n en el puerto 48 horas mas
{811}{886}Agente Lloyd tenemos los sistemas|de seguridad m?s sofisticados
{886}{961}No veo como podr?n hacerlo
{961}{1011}Y Uds. se marchar?n
{1011}{1061}Permiso Sr.
{1061}{1161}Ha habido una violaci?n de la seguridad
{1711}{1811}No te muevas
{1811}{1886}Date la vuelta
{1886}{1986}Date la vuelta
{1986}{2086}- No|- Stan
{2861}{2961}Maldici?n
{4186}{4261}El diamante de Napole?n fue merodeado
{4261}{4361}El intruso desconocido golpe? a un trabajador|de mantenimiento del navegador
{4361}{4461}...rob? su uniforme y entro en el barco
{4636}{4736}Me est?s enga?ando
{4736}{4786}De que est?s habl
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,398 --> 00:01:13,398
à óôï÷ïò åéÃáé åäù.
2
00:01:15,400 --> 00:01:17,500
Ãåà ðñüêåéôáé Ãá ðÃåé ðïõèåÃÃ.
3
00:01:23,400 --> 00:01:25,300
ÃÃ¥ åêÃåõñÃæåé ðïõ ðñÃðåé Ãá Ã÷ù
áõôü ôï ðñÃãìá ìÃ÷ñé ôï ìïõóåÃï.
4
00:01:25,500 --> 00:01:28,300
Ãôáà óå êáëýðôïõìå ðéï ðïëý
êáé áðü ôïà ðñüåäñï.
5
00:01:29,600 --> 00:01:32,600
Ãëá Ã¥ÃÃáé ó÷åäéáóìÃÃá ìÃ÷ñé
ôåëåõôáÃáò ëåðôïìÃñåéáò...
6
00:01:32,600 --> 00:01:33,700
Ãëá èá
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1660}{1690}L-am gãsit.
{1707}{1787}- Ãinta este la vedere.|- Urmãreºte de aproape.
{1804}{1849}Nu pleacã nicãieri.
{1971}{2032}Voi baga chestia asta drept în muzeu.
{2033}{2093}Eºti mai asigurat ca preºedintele.
{2094}{2132}Diamantul este în siguranþã.
{2133}{2213}Asta este o maºinã blindata,|încuietori magnetice...
{2231}{2271}Totul este sub control.
{2272}{2306}Ãmi este cald.
{2333}{2381}Controlul climei FBI.
{2390}{2468}Nu înþeleg comanda.
{2521}{2566}Sunt prea complicate.
{3031}{3111}- Ce faci?|- Verde merge, roºu sta.
{3169}{3249}Nu dle... minunat... bine... mulþumim.
{3326}{3403}Dã-i bacºiº sã plece.
{361
Legendas para After The Sunset Svcd Cty Recode Divx Otr
keywords: after, the, sunset, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 5, 03, 39, kjs,
original filename: After The Sunset - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,903 --> 00:00:55,320
You screwed up!
2
00:00:55,363 --> 00:00:58,032
Here we go, here we go!
3
00:00:58,157 --> 00:01:00,159
Yeah! All right!
4
00:01:00,243 --> 00:01:01,661
Whoo!
5
00:01:09,960 --> 00:01:11,587
Got him.
6
00:01:11,963 --> 00:01:14,006
Target is in sight.
7
00:01:14,340 --> 00:01:15,757
Clock him close.
8
00:01:15,883 --> 00:01:18,093
He's not going anywhere.
9
00:01:23,224 --> 00:01:25,934
I'm hand-carrying this thing
right into the museum.
10
00:01:25,976 --> 00:01:28,311
Stan, you've got more cover on you
than the president.
11
00:01:28,478
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,906
Lo tengo
2
00:01:07,906 --> 00:01:09,812
El objetivo está bajo vista
3
00:01:09,812 --> 00:01:11,719
Traten de cogerlo
4
00:01:11,719 --> 00:01:15,531
No irá a ningun lado
5
00:01:18,493 --> 00:01:20,400
Yo mismo me ocuparé de esta cosita
6
00:01:20,400 --> 00:01:23,259
Stan, estamos aquÃ
7
00:01:23,259 --> 00:01:26,118
Estamos a salvo, este es un carro
completamente blindado
8
00:01:26,118 --> 00:01:28,025
a prueba de balas, con cierres magnéticos
9
00:01:28,025 --> 00:01:31,836
-No tienes porque ponerte nervioso
-Tengo calor
10
00:01:31,8
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,600 --> 00:00:52,920
You screwed up!
2
00:00:53,040 --> 00:00:55,640
Here we go, here we go!
3
00:00:55,720 --> 00:00:57,640
Yeah! All right!
4
00:00:57,720 --> 00:00:59,080
Whoo!
5
00:01:07,120 --> 00:01:08,680
Got him.
6
00:01:09,040 --> 00:01:10,960
Target is in sight.
7
00:01:11,360 --> 00:01:12,680
Clock him close.
8
00:01:12,800 --> 00:01:14,920
He's not going anywhere.
9
00:01:19,800 --> 00:01:22,480
I'm hand-carrying this thing
right into the museum.
10
00:01:22,480 --> 00:01:24,680
Stan, you've got more cover on you
than the president.
11
00:01:24,880
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{1000}.????? ?????? ?? ??? ??????|.?????? ???? ?????????
{1729}{1746}.????? ????
{1774}{1815}.????? ????? ??????
{1826}{1914}-?????? ??? ????|.??? ?? ???? ??? ????
{2057}{2107}??? ???? ?? ?? ???|.??? ???? ????????
{2112}{2169}.???-?? ?? ????? ???? ??????
{2189}{2213}.?????? ????
{2228}{2313}?? ??? ???????,???? ??????|.???????? ???????
{2334}{2379}.?????? ???? ????? ?????|.?? ??-
{2424}{2469}.???? ??? ????? ?? ?-?? ?? ??
{2474}{2515}.??? ?? ????? ?? ?????? ???
{2523}{2548}.??? ?? ????? ?? ?????? ???
{2636}{2677}.?? ???? ???? ?????
{2864}{2886}.?????
{2897}{2956}???? ???? ??? ????|.?? ????? ?? ???????
{2964}{3017}????? ???? ??? ????
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,343 --> 00:01:11,318
Har ham
2
00:01:11,360 --> 00:01:13,335
MÃ¥let er i sigte
3
00:01:13,377 --> 00:01:15,309
Klappet og klart
4
00:01:15,351 --> 00:01:17,368
Han forsvinder ingen steder.
5
00:01:23,504 --> 00:01:25,521
Jeg håndbære denne lige til museet.
6
00:01:25,618 --> 00:01:27,950
Stan, du har mere beskyttelse
end præsidenten.
7
00:01:28,021 --> 00:01:29,454
Diamanten er i sikkerhed...
12
00:01:29,522 --> 00:01:34,221
Dette er en armeret bil.
Komplet skudsikker, magnetiske låse.
8
00:01:34,294 --> 00:01:36,558
Denne overdragelse er under kontrol.
Jeg har d
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Translated by S
2
00:00:20,035 --> 00:00:22,017
Translated by Su
3
00:00:22,052 --> 00:00:23,526
Translated by Sud
4
00:00:23,561 --> 00:00:24,280
Translated by SudT
5
00:00:24,315 --> 00:00:24,657
Translated by SudTe
6
00:00:24,692 --> 00:00:25,346
Translated by SudTea
7
00:00:25,381 --> 00:00:25,690
Translated by SudTeam
8
00:00:25,725 --> 00:00:26,362
Translated by SudTeamR
9
00:00:26,397 --> 00:00:26,698
Translated by SudTeamRo
10
00:00:26,733 --> 00:00:26,866
Translated by SudTeamRom
11
00:00:26,901 --> 00:00:27,450
Translated by SudTea
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,054 --> 00:00:55,472
You screwed up!
2
00:00:55,514 --> 00:00:58,183
Here we go, here we go!
3
00:00:58,308 --> 00:01:00,310
Yeah! All right!
4
00:01:00,394 --> 00:01:01,812
Whoo!
5
00:01:10,112 --> 00:01:11,738
Got him.
6
00:01:12,114 --> 00:01:14,157
Target is in sight.
7
00:01:14,491 --> 00:01:15,909
Clock him close.
8
00:01:16,034 --> 00:01:18,245
He's not going anywhere.
9
00:01:23,375 --> 00:01:26,086
I'm hand-carrying this thing
right into the museum.
10
00:01:26,128 --> 00:01:28,463
Stan, you've got more cover on you
than the president.
11
00:01:28,630
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,840 --> 00:00:55,400
Das ist es!
2
00:01:07,280 --> 00:01:08,480
Ich hab ihn.
3
00:01:08,840 --> 00:01:10,480
Zielperson in Sicht.
4
00:01:11,440 --> 00:01:14,520
- Bleibt an ihm dran.
- <i>Der läuft uns nicht weg.</i>
5
00:01:20,360 --> 00:01:22,200
Ich bring das Ding selbst ins Museum.
6
00:01:22,560 --> 00:01:24,880
Stan, Sie werden besser bewacht
als der Präsident.
7
00:01:25,080 --> 00:01:26,520
Der Diamant ist sicher.
8
00:01:26,720 --> 00:01:30,480
Das ist ein gepanzerter Wagen
mit kugelsicheren Scheiben.
9
00:01:30,800 --> 00:01:33,120
- Die Ãbergabe läuft
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1725}{1740}Imam ga.
{1788}{1811}Meta je unutra.
{1837}{1854}Primio.
{1878}{1902}Ne ide on ni?e.
{2067}{2117}Nosim ovu stvar direktno u muzej.
{2129}{2186}Sten, ima? vi?e obezbje?enja|nego predsjednik.
{2199}{2222}Dijamant je siguran.
{2235}{2337}Ovo vozilo je potpuno otporno na|metke i ima magnetne brave.
{2343}{2388}Ovaj transfer je pod kontrolom.
{2425}{2521}FBI panel komandi.|Ne razumijem va?u komandu.
{2650}{2681}Previ?e je komplikovano.
{2882}{2900}Faul u napadu.
{2941}{2999}Sranje, to je lopta za Lejkerse,|to bi i moja baba vi?ela.
{3189}{3224}?to to radi??|Crveno svijetlo je stajem.
{3323}{3360}Ne hvala nije potrebno.
{3501}{35
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,100 --> 00:00:55,465
¡No, asà no!
2
00:00:55,518 --> 00:00:58,214
¡Ahà va, ahà va!
3
00:00:58,304 --> 00:01:00,329
¡SÃ, muy bien!
4
00:01:00,390 --> 00:01:01,857
¡Uhhhh!
5
00:01:10,116 --> 00:01:11,777
Ahà está.
6
00:01:12,118 --> 00:01:14,143
Objetivo a la vista.
7
00:01:14,537 --> 00:01:15,902
VigÃlenlo de cerca.
8
00:01:16,039 --> 00:01:18,269
No irá a ningún lado.
9
00:01:23,413 --> 00:01:26,097
Llevaré esto
personalmente al museo.
10
00:01:26,132 --> 00:01:28,464
Stan, tienes más custodia
que el presidente.
11
00:01:28,635 --> 00:01:30,068
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,251
Je bakt er niks van!
2
00:00:55,355 --> 00:00:58,017
Daar gaat ie.
3
00:00:58,124 --> 00:01:00,115
Zo is dat!
4
00:01:10,136 --> 00:01:11,763
Hebbes.
5
00:01:11,871 --> 00:01:13,862
Doel is in zicht.
6
00:01:14,441 --> 00:01:15,772
Hou hem goed in de gaten.
7
00:01:15,875 --> 00:01:18,070
Hij gaat nergens heen.
8
00:01:23,249 --> 00:01:26,013
Ik draag dit ding eigenhandig het museum in.
9
00:01:26,119 --> 00:01:28,417
Je bent beter beschermd dan de president.
10
00:01:28,521 --> 00:01:29,920
De diamant is veilig.
11
00:01:30,023 --> 00:01:34,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1346}{1385}Das ist es!
{1682}{1712}Ich hab ihn.
{1721}{1762}Zielperson in Sicht.
{1786}{1863}- Bleibt an ihm dran.|- "Der läuft uns nicht weg."
{2009}{2055}Ich bring das Ding selbst ins Museum.
{2064}{2122}Stan, Sie werden besser bewacht|als der Präsident.
{2127}{2163}Der Diamant ist sicher.
{2168}{2262}Das ist ein gepanzerter Wagen|mit kugelsicheren Scheiben.
{2270}{2328}- Die Ãbergabe läuft nach Plan.|- Mir ist heiÃ.
{2353}{2407}{y:i}FBI Klima-Automatik.
{2416}{2531}{y:i}Lhre Eingabe ist unverständlich.|{y:i}Lhre Eingabe ist unverstä...
{2552}{2593}So ein komplizierter Mist!
{2778}{2806}Einwurf.
{2811}{2859}Willst
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1688}{1717}L-am gãsit.
{1738}{1813}- Ãinta este la vedere.|- Urmãreºte de aproape.
{1835}{1878}Nu pleacã nicãieri.
{2004}{2064}Voi bãga chestia asta drept în muzeu.
{2065}{2124}Eºti mai asigurat ca preºedintele.
{2125}{2164}Diamantul este în siguranþã.
{2167}{2242}Asta este o maºinã blindatã,|încuietori magnetice...
{2264}{2303}Totul este sub control.
{2304}{2339}Ãmi este cald.
{2368}{2414}Controlul climei FBI.
{2425}{2500}Nu înþeleg comanda.
{2557}{2600}Sunt prea complicate.
{3071}{3147}- Ce faci?|- Verde merge, roºu stã.
{3209}{3285}Nu dle... minunat... bine... mulþumim.
{3367}{3442}Dã-i bacºiº
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,251
Je bakt er niks van!
2
00:00:55,355 --> 00:00:58,017
Daar gaat ie.
3
00:00:58,124 --> 00:01:00,115
Zo is dat!
4
00:01:10,136 --> 00:01:11,763
Hebbes.
5
00:01:11,871 --> 00:01:13,862
Doel is in zicht.
6
00:01:14,441 --> 00:01:15,772
Hou hem goed in de gaten.
7
00:01:15,875 --> 00:01:18,070
Hij gaat nergens heen.
8
00:01:23,249 --> 00:01:26,013
Ik draag dit ding eigenhandig het museum in.
9
00:01:26,119 --> 00:01:28,417
Je bent beter beschermd dan de president.
10
00:01:28,521 --> 00:01:29,920
De diamant is veilig.
11
00:01:30,023 --> 00:01:34,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:54,054 --> 00:00:55,472
Pod?lals to!
3
00:00:55,514 --> 00:00:58,183
Jedeme, jedeme!
4
00:00:58,308 --> 00:01:00,310
Dob?e.
5
00:01:10,112 --> 00:01:11,738
M?me ho.
6
00:01:12,114 --> 00:01:14,157
C?l je v dohledu.
7
00:01:14,491 --> 00:01:15,909
Dr?te se ho.
8
00:01:16,034 --> 00:01:18,245
Neute?e n?m.
9
00:01:23,375 --> 00:01:26,086
Dovezu tu v?c do muzea
ve vlastn?ch ruk?ch.
10
00:01:26,128 --> 00:01:28,463
Stane, m?? kolem sebe
v?t?? ochranku ne? prezident.
11
00:01:28,630 --> 00:01:30,048
Diamant je v bezpe??.
12
00:01:30
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,720 --> 00:01:12,314
Ãà ìåðèõìå ãî.
Ãåëòà å âúòðå.
2
00:01:13,560 --> 00:01:16,199
ÃÃ¥ ñå îòäåëÿéòå îò Ãåãî.
- ÃÃ¥ ìîæå äà ìðúäÃÃ¥ Ãèêúäå.
3
00:01:22,720 --> 00:01:26,793
ÃÃ¥ çà Ãåñà òîâà âåäÃà ãà â ìóçåÿ.
- Ãòà Ã, èìà ø ïîâå÷å îõðà Ãà è îò ïðåçèäåÃòà .
4
00:01:27,920 --> 00:01:32,630
Ãèà ìà Ãòúò Ã¥ â áåçîïà ñÃîñò. Ãîâà å áðîÃèðà Ã
êîëà , ÃåïðîÃèöà åìà çà êóðøóìè ñ ìà ãÃèòÃè êëþ÷à ëêè.
5
00:01:33,640 --> 00:01:35,55
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,404 --> 00:01:11,613
L-am gãsit.
2
00:01:12,489 --> 00:01:15,617
- Ãinta este la vedere.
- Urmãreºte de aproape.
3
00:01:16,535 --> 00:01:18,328
Nu pleacã nicãieri.
4
00:01:23,584 --> 00:01:26,086
Voi baga chestia asta drept în muzeu.
5
00:01:26,128 --> 00:01:28,589
Eºti mai asigurat ca preºedintele.
6
00:01:28,630 --> 00:01:30,257
Diamantul este în siguranþã.
7
00:01:30,382 --> 00:01:33,510
Asta este o maºinã blindata,
încuietori magnetice...
8
00:01:34,428 --> 00:01:36,054
Totul este sub control.
9
00:01:36,096 --> 00:01:37,556
Ãmi este cald.
10
00
Legendas para After The Sunset Svcd Cty Recode Divx Otr
keywords: after, the, sunset, 2004, 1, cd, czech, cz, kjs, ats,
original filename: After the Sunset - 2004 - 1CD - Czech - cz - 759f17c9d84141c759a7c931be1c74f0.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1681}{1720}M?me ho.
{1729}{1778}Objekt je v budov?.
{1763}{1829}- Dr?te na n?m oko.|- Neute?e n?m.
{1999}{2064}Modl?m se, abych tohle donesl do muzea.
{2065}{2121}Diamant tady m? lep?? ochranku,|ne? s?m prezident.
{2125}{2159}Daimant je v bezpe??.
{2160}{2270}Panc??ov? auto|s magnetick?ma z?mkama.
{2271}{2323}- Transport je pod kontrolou.|- Je mi horko.
{2353}{2405}{y:i}FBI ??dic? panel klimatizace.
{2413}{2448}{y:i}Nerozum?m po?adavku
{2450}{2494}{y:i}Nerozum?m po?adavku
{2498}{2557}{y:i}Nerozum?m po?ad...Nerozum?m...Nerozum?m...|{y:i}Nerozum?m po?ad...Nerozum?m po?adavku...
{2558}{2599}Zatracen? slo?it?.
{2755}{2806}- Tahle strana.|-
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,480 --> 00:00:55,038
Das ist es!
2
00:01:06,920 --> 00:01:08,114
Ich hab ihn.
3
00:01:08,480 --> 00:01:10,118
Zielperson in Sicht.
4
00:01:11,080 --> 00:01:14,152
<i>- Bleibt an ihm dran.
- Der läuft uns nicht weg.</i>
5
00:01:20,000 --> 00:01:21,831
Ich bring das Ding selbst ins Museum.
6
00:01:22,200 --> 00:01:24,509
Stan, Sie werden besser bewacht
als der Präsident.
7
00:01:24,720 --> 00:01:26,153
Der Diamant ist sicher.
8
00:01:26,360 --> 00:01:30,114
Das ist ein gepanzerter Wagen
mit kugelsicheren Scheiben.
9
00:01:30,440 --> 00:01:32,749
- Die Ãbergabe läuft
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,490 --> 00:00:51,822
Je bakt er niks van!
2
00:00:51,926 --> 00:00:54,590
Daar gaat ie.
3
00:00:54,697 --> 00:00:56,690
Zo is dat!
4
00:01:06,718 --> 00:01:08,347
Hebbes.
5
00:01:08,455 --> 00:01:10,447
Doel is in zicht.
6
00:01:11,027 --> 00:01:12,359
Hou hem goed in de gaten.
7
00:01:12,462 --> 00:01:14,659
Hij gaat nergens heen.
8
00:01:19,842 --> 00:01:22,608
Ik draag dit ding eigenhandig het museum in.
9
00:01:22,714 --> 00:01:24,014
Je bent beter beschermd dan de president.
10
00:01:24,218 --> 00:01:25,618
De diamant is veilig.
11
00:01:25,621 --> 00:01:30,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{625}{890}:????? ?????? ?"?|LH ????? -Horikan-
{900}{1020}guy_viper ?????? ?"?
{1684}{1710}.????? ????
{1727}{1776}.????? ????? ??????
{1777}{1871}.?????? ??? ????|.??? ?? ???? ??? ????-
{1998}{2050}??? ???? ?? ?? ???|.??? ???? ????????
{2051}{2116}.???, ?? ?? ????? ???? ??????
{2125}{2158}.?????? ????
{2162}{2254}?? ??? ???????, ???? ??????|.??? ??????? ???????
{2264}{2318}.?????? ???? ??? ?????|.?? ??-
{2351}{2397}.???? ??? ?????? ?? ?-?? ?? ??
{2398}{2445}.??? ?? ????? ?? ?????? ???
{2446}{2480}.??? ?? ????? ?? ?????? ???
{2554}{2604}.?? ???? ???? ?????
{2773}{2803}.?????
{2804}{2868}???? ???? ??? ????|.?? ????? ?? ???
Legendas para After The Sunset Svcd Cty Recode Divx Otr
keywords: cellular, 2004, 1, cd, czech, cz, svcd, ts, recode, divx, otr,
original filename: Cellular - 2004 - 1CD - Czech - cz - b1fd6a41e592aae31fd765b0dc1084dc.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,640 --> 00:00:30,000
<b>MOBILN? TELEFON</b>
2
00:01:05,400 --> 00:01:08,680
Mami, ty bude? v?dcem,
a? p?jdu na st?edn??
3
00:01:10,280 --> 00:01:13,120
?lov?k nikdy nev?.
Pro??
4
00:01:13,760 --> 00:01:17,280
Mysl?m, ?e to vypad? divn?,
kdy? n?koho u?? vlastn? matka.
5
00:01:19,280 --> 00:01:21,200
J? ne.
Nezd? se mi.
6
00:01:21,280 --> 00:01:24,200
Mysl?m, ?e je to hezk?.
7
00:01:24,640 --> 00:01:25,920
Pro??
8
00:01:27,000 --> 00:01:31,680
Proto?e t? m??u obj?mat a l?bat,
kdy budu cht?t.
9
00:01:31,760 --> 00:01:33,280
Mami, to je hrozn?.
10
00:01:33,560 --> 00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:06,256
Prevod by BaBiLoN
Popravil LosHarold
2
00:00:54,054 --> 00:00:55,472
Zajebal si!
3
00:00:55,514 --> 00:00:58,183
Gremo, gremo!
4
00:00:58,308 --> 00:01:00,310
Ja! To!
5
00:01:00,394 --> 00:01:01,812
Voo!
6
00:01:10,112 --> 00:01:11,738
Imamo ga.
7
00:01:12,114 --> 00:01:14,157
Tarèa je na vidiku.
8
00:01:14,491 --> 00:01:15,909
Držite ga blizu.
9
00:01:16,034 --> 00:01:18,245
<i>Nikamor ne gre.</i>
10
00:01:23,375 --> 00:01:26,086
Roèno bom nesel to stvar
direktno v muzej.
11
00:01:26,128 --> 00:01:28,463
Stan, imaš veè varnostnikov
kot sam predsednik.
12
00:01:28,630 --> 00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,000 --> 00:00:52,737
Je bakt er niks van!
2
00:00:52,444 --> 00:00:54,977
Daar gaat ie.
3
00:00:55,079 --> 00:00:56,974
Zo is dat!
4
00:01:06,513 --> 00:01:08,062
Hebbes.
5
00:01:08,165 --> 00:01:10,060
Doel is in zicht.
6
00:01:10,611 --> 00:01:11,878
Hou hem goed in de gaten.
7
00:01:11,976 --> 00:01:14,065
Hij gaat nergens heen.
8
00:01:18,995 --> 00:01:21,626
Ik draag dit ding eigenhandig het museum in.
9
00:01:21,727 --> 00:01:23,914
Je bent beter beschermd dan de president.
10
00:01:24,013 --> 00:01:25,345
De diamant is veilig.
11
00:01:25,443 --> 00:01:29,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,251
Je bakt er niks van!
2
00:00:55,355 --> 00:00:58,017
Daar gaat ie.
3
00:00:58,124 --> 00:01:00,115
Zo is dat!
4
00:01:10,136 --> 00:01:11,763
Hebbes.
5
00:01:11,871 --> 00:01:13,862
Doel is in zicht.
6
00:01:14,441 --> 00:01:15,772
Hou hem goed in de gaten.
7
00:01:15,875 --> 00:01:18,070
Hij gaat nergens heen.
8
00:01:23,249 --> 00:01:26,013
Ik draag dit ding eigenhandig het museum in.
9
00:01:26,119 --> 00:01:28,417
Je bent beter beschermd dan de president.
10
00:01:28,521 --> 00:01:29,920
De diamant is veilig.
11
00:01:30,023 --> 00:01:34,
Legendas para After The Sunset Svcd Cty Recode Divx Otr
keywords: after, the, sunset, 2004, 1, cd, czech, cz, kjs, ats,
original filename: After the Sunset - 2004 - 1CD - Czech - cz - 5fe992a6e96745deb7446f6317122788.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1681}{1720}M?me ho.
{1729}{1778}Objekt je v budov?.
{1763}{1829}- Dr?te na n?m oko.|- Neute?e n?m.
{1999}{2064}Modl?m se, abych tohle donesl do muzea.
{2065}{2121}Diamant tady m? lep?? ochranku,|ne? s?m prezident.
{2125}{2159}Diamant je v bezpe??.
{2160}{2270}Panc??ov? auto|s magnetick?ma z?mkama.
{2271}{2323}- Transport je pod kontrolou.|- Je mi horko.
{2353}{2405}{y:i}FBI ??dic? panel klimatizace.
{2413}{2448}{y:i}Nerozum?m po?adavku
{2450}{2494}{y:i}Nerozum?m po?adavku
{2498}{2557}{y:i}Nerozum?m po?ad...Nerozum?m...Nerozum?m...|{y:i}Nerozum?m po?ad...Nerozum?m po?adavku...
{2558}{2599}Zatracen? slo?it?.
{2784}{2809}- Tahle strana.|-