Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Add Water is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Add Water Por relevancia:
Legendas para Add Water
keywords: mtv, australia, video, music, awards, 2007, 2, cd, romanian, ro, www, regielive, h, just, add, water, 1, #,
original filename: MTV Australia Video Music Awards 2007 - 2007 - 2CD - Romanian - ro - 40183ce083775bf2494e8c15846a9b7b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Traducere***Razvan***
2
00:00:16,001 --> 00:00:30,001
H2O ADAUGA APA
3
00:01:30,002 --> 00:01:32,002
Parca ar fi o vanatoare!
4
00:01:32,003 --> 00:01:34,003
Cateva secunde si as fi fost in frunte!
5
00:01:34,004 --> 00:01:36,004
Te rog,te-am invins usor!
6
00:01:37,005 --> 00:01:40,005
O sa fac un proces,fetelor m-ati obosit!
7
00:01:40,006 --> 00:01:43,106
Da totdeauna ai fost in spatele meu!
8
00:01:43,007 --> 00:01:45,107
Nu sunt de aceeasi parere!
9
00:01:45,108 --> 00:01:47,108
O sa va inving cand ne intoarcem!
10
00:01:47,109 --> 00:01:49,1
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 24627- H2o Just Add Water ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
H2O ADAUGA APA
2
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Multumesc!
3
00:01:20,000 --> 00:01:23,200
Imi pare foarte rau!
Esti bine?
4
00:01:23,200 --> 00:01:26,520
Sigur! dar nu trebuie
sati para rau deoarece
nu e vina ta!
5
00:01:26,800 --> 00:01:30,080
Stu dar imi pare
rau pentru ce
s-a intamplat!
6
00:01:31,080 --> 00:01:32,520
Apa a sarit pe mine!
7
00:01:32,600 --> 00:01:37,080
Da,e vant puternic pe aici
....printre copaci...!
8
00:01:37,080 --> 00:01:39,080
Creeaza un fel
de tunel al vantului!
9
00:01:40,400 --> 00:01:41,520
Trebuie sa fi noua!
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 24626- H2o Just Add Water ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Traducere***Razvan***
2
00:00:16,001 --> 00:00:30,001
H2O ADAUGA APA
3
00:01:30,002 --> 00:01:32,002
Parca ar fi o vanatoare!
4
00:01:32,003 --> 00:01:34,003
Cateva secunde si as fi fost in frunte!
5
00:01:34,004 --> 00:01:36,004
Te rog,te-am invins usor!
6
00:01:37,005 --> 00:01:40,005
O sa fac un proces,fetelor m-ati obosit!
7
00:01:40,006 --> 00:01:43,106
Da totdeauna ai fost in spatele meu!
8
00:01:43,007 --> 00:01:45,107
Nu sunt de aceeasi parere!
9
00:01:45,108 --> 00:01:47,108
O sa va inving cand ne intoarcem!
10
00:01:47,109 --> 00:01:
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Add Water
keywords: just+add+water, just, add, 2007, 5, rustle,
original filename: 149588_Just%2BAdd%2BWater.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,586
Thanks for coming.
Would you like a receipt with that?
2
00:00:06,612 --> 00:00:08,304
Don't forget to take a mint.
3
00:00:11,220 --> 00:00:13,651
Thanks for coming.
Would you like a receipt with that?
4
00:00:13,652 --> 00:00:15,562
Don't forget to take a mint.
5
00:00:18,675 --> 00:00:21,106
Thanks for coming.
Would you like a receipt with that?
6
00:00:21,107 --> 00:00:22,985
Don't forget to take a mint.
7
00:00:25,331 --> 00:00:27,820
Thanks for coming.
Would you like a receipt with that?
8
00:00:28,947 --> 00:00:30,793
Don't forget to take a mint
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, 2007, 5, fps, s0, e0, 3,
original filename: 46964-H2O__Just_Add_Water_(2007)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:14,000 --> 00:00:20,000
H2O ADAUGA APA
2
00:00:57,001 --> 00:00:58,701
Impresionant,nebunule!
3
00:01:06,102 --> 00:01:07,002
Ma bucur ca ti-a placut!
4
00:01:08,803 --> 00:01:09,503
Mi-ai dus lipsa?
5
00:01:21,504 --> 00:01:25,204
Nu te ingrijora,data trecuta Zane ne-a
vazut perfect normale!
6
00:01:25,205 --> 00:01:28,505
Si ne-a vazut si ca sirene,nu uita!
7
00:01:29,806 --> 00:01:32,806
Da,dar se poarta ca oricine!
8
00:01:32,807 --> 00:01:37,107
Zane nu e oricine! Nu se da batut
asa usor!
9
00:01:37,308 --> 00:01:38,108
Ca cine?
10
00:01:38,809 --> 00:01:40,109
Ca tine,
11
00:01:41,110 --> 00:01:43,110
cat de frumos a fost sa
Legendas para Add Water
keywords: just+add+water, just, add, bestdivx,
original filename: 157338_Just%2BAdd%2BWater.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,660 --> 00:00:05,837
.???? ????
???? ???? ????
2
00:00:07,306 --> 00:00:08,671
.?? ???? ???? ??????? ????
3
00:00:12,111 --> 00:00:14,579
.???? ????
???? ???? ????
4
00:00:14,647 --> 00:00:16,239
.?? ???? ???? ??????? ????
5
00:00:19,885 --> 00:00:22,353
.???? ????
???? ???? ????
6
00:00:22,610 --> 00:00:23,979
.?? ???? ???? ??????? ????
7
00:00:26,825 --> 00:00:29,020
.???? ????
???? ???? ????
8
00:00:30,596 --> 00:00:32,120
.?? ???? ???? ??????? ????
9
00:00:32,195 --> 00:00:33,984
???? ????
10
00:00:36,492 --> 00:00:39,987
?????? ???????
11
00:00:42,390 --
Legendas para Add Water
keywords: just, add, water, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, bestdivx, jaw, english,
original filename: 52540-Just_Add_Water_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,304
Thanks for coming.
WouId you Iike a receipt With that?
2
00:00:06,773 --> 00:00:08,138
Don't forget to take a mint.
3
00:00:11,578 --> 00:00:14,046
Thanks for coming.
WouId you Iike a receipt With that?
4
00:00:14,114 --> 00:00:15,706
Don't forget to take a mint.
5
00:00:19,352 --> 00:00:21,820
Thanks for coming.
WouId you Iike a receipt With that?
6
00:00:21,888 --> 00:00:23,446
Don't forget to take a mint.
7
00:00:26,292 --> 00:00:28,487
Thanks for coming.
WouId you Iike a receipt With that?
8
00:00:30,063 --> 00:00:31,587
Don't forget to take a mint.
9
00:00:46,513 --> 00:00:49,038
Thanks for coming.
WouId you
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 27362- H2o Just Add Water ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:00,550 --> 00:00:06,000
I've got a special power
That I'm not afraid to use.
1
00:00:06,050 --> 00:00:11,620
So come on this is my adventure
and this is my fantasy,
2
00:00:12,050 --> 00:00:17,213
It's all about living în the ocean,
being wild and free.
3
00:00:17,000 --> 00:00:17,700
H2O Adauga apa!
4
00:00:18,000 --> 00:00:23,500
`Cause I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,
5
00:00:23,500 --> 00:00:29,540
Land or sea
I've got the power if I just believe.
6
00:00:29,700 --> 00:00:35,930
`Cause I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,
7
00:00:36,000 --> 00:00:44,205
Land or sea the world my
oyster I'm the
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, 2006, 5, fps, s01e0, 3, s01e03,
original filename: 48187-H2O__Just_Add_Water_(2006)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:00,999 --> 00:00:06,399
<i>I've got a special power
that I'm not afraid to use.
</i>
2
00:00:06,500 --> 00:00:11,600
<i>So come on this is my adventure
and this is my fantasy,</i>
3
00:00:12,701 --> 00:00:17,501
<i>it's all about living in the ocean,
being wild and free.</i>
4
00:00:18,102 --> 00:00:23,502
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
5
00:00:23,503 --> 00:00:30,103
<i>land or sea
I've got the power if I just believe.
</i>
6
00:00:30,504 --> 00:00:36,204
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
7
00:00:36,505 --> 00:00:44,305
<i>land or sea the world my oyster
I'm the pearl. No
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, 2007, 5, fps, s02e02,
original filename: 46766-H2O__Just_Add_Water_(2007)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
H2O ADAUGA APA
2
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Multumesc!
3
00:01:20,000 --> 00:01:23,200
Imi pare foarte rau!
Esti bine?
4
00:01:23,200 --> 00:01:26,520
Sigur! dar nu trebuie
sati para rau deoarece
nu e vina ta!
5
00:01:26,800 --> 00:01:30,080
Stu dar imi pare
rau pentru ce
s-a intamplat!
6
00:01:31,080 --> 00:01:32,520
Apa a sarit pe mine!
7
00:01:32,600 --> 00:01:37,080
Da,e vant puternic pe aici
....printre copaci...!
8
00:01:37,080 --> 00:01:39,080
Creeaza un fel
de tunel al vantului!
9
00:01:40,400 --> 00:01:41,520
Trebuie sa fi noua!
10
00:01:41,520 --> 00:01:42,600
Da, sunt Charlotte!
11
00:01:4
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, 2006, 5, fps, s01e0, 1, s01e01,
original filename: 48048-H2O__Just_Add_Water_(2006)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:00,899 --> 00:00:03,699
<i>I've got special powers</i>
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,600
<i>That I'm not afraid to use</i>
3
00:00:06,401 --> 00:00:09,201
<i>So come on this is
my adventure</i>
4
00:00:09,702 --> 00:00:12,102
<i>This is my fantasy</i>
5
00:00:12,703 --> 00:00:17,703
<i>H2O ADAUGA APA
it's all about living in the ocean,
being wild and free.</i>
6
00:00:18,104 --> 00:00:21,204
<i>Coz I'm no ordinary girl.</i>
7
00:00:21,405 --> 00:00:24,105
<i>I'm from the deep blue underworld,</i>
8
00:00:24,406 --> 00:00:30,106
<i>land or sea
I've got the power if I just believe.
</i>
9
00:00:30,407 --> 00:00:36,307
<i>Coz I'm no ordinary
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, 2007, 5, fps, s02e0, s02e05,
original filename: 48550-H2O__Just_Add_Water_(2007)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:00,599 --> 00:00:06,099
<i>I've got a special power
that I'm not afraid to use.
</i>
2
00:00:05,800 --> 00:00:11,500
<i>So come on this is my adventure
and this is my fantasy,</i>
3
00:00:12,301 --> 00:00:17,101
<i>H2O ADAUG? AP?
it's all about living ?n the ocean,
being wild and free.
</i>
4
00:00:17,702 --> 00:00:23,702
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
5
00:00:23,903 --> 00:00:29,803
<i>land or sea
I've got the power if I just believe.</i>
6
00:00:30,104 --> 00:00:36,104
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
7
00:00:36,405 --> 00:00:44,405
<i>land or sea the world my
oyster I'
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, 2006, 5, fps, s01e0, s01e02,
original filename: 48146-H2O__Just_Add_Water_(2006)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:00,600 --> 00:00:06,300
<i>I've got a special power
that I'm not afraid to use.</i>
2
00:00:06,301 --> 00:00:11,901
<i>So come on this is my adventure
and this is my fantasy,</i>
3
00:00:11,902 --> 00:00:17,702
<i>H2O ADAUGA APA
it's all about living in the ocean,
being wild and free.</i>
4
00:00:17,703 --> 00:00:24,103
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
5
00:00:24,404 --> 00:00:30,304
<i>land or sea
I've got the power if I just believe.
</i>
6
00:00:30,405 --> 00:00:36,205
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
7
00:00:36,606 --> 00:00:44,506
<i>land or sea the world my oyster
I'm
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, 2006, 3, 9, 7, fps, s02e01,
original filename: 49921-H2O__Just_Add_Water_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:14,522 --> 00:00:17,090
H20 - ?????? ?????? ????
2
00:00:20,289 --> 00:00:21,236
? ?????? ?????????:
3
00:00:30,336 --> 00:00:32,476
?????? ????
4
00:00:33,576 --> 00:00:35,679
????? ?????
5
00:00:36,441 --> 00:00:39,049
???? ??????
6
00:00:39,757 --> 00:00:42,296
? ????? ????????
7
00:00:43,255 --> 00:00:44,879
???????? ? ??????? - (c) ???????? ??????
8
00:01:30,056 --> 00:01:32,445
- ??? ??? ??? ????????.
9
00:01:32,574 --> 00:01:34,585
- ?? ???? ???? ????? ???-??,
??? ???? ?????????...
10
00:01:34,744 --> 00:01:36,247
- ??????, ???? ?????.
11
00:01:36,614 --> 00:01:38,560
- ??? ????????????
12
00:01:38,585 --> 00:01:40,076
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, 2006, 5, fps, s01e0, 4, s01e04,
original filename: 48258-H2O__Just_Add_Water_(2006)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:00,999 --> 00:00:06,299
<i>I've got a special power
that I'm not afraid to use.</i>
2
00:00:06,500 --> 00:00:11,700
<i>So come on this is my adventure
and this is my fantasy,</i>
3
00:00:12,501 --> 00:00:17,701
<i>H2O ADAUG? AP?
it's all about living ?n the ocean,
being wild and free.</i>
4
00:00:18,102 --> 00:00:23,902
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
5
00:00:24,303 --> 00:00:30,203
<i>land or sea
I've got the power if I just believe.
</i>
6
00:00:30,504 --> 00:00:36,204
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
7
00:00:36,605 --> 00:00:44,205
<i>land or sea the world my oyster
I'm
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, 2006, 5, fps, sezonul, 1, episodul,
original filename: 46705-H2O__Just_Add_Water_(2006)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:00,499 --> 00:00:06,199
<i>I've got a special power
that I'm not afraid to use.</i>
2
00:00:06,400 --> 00:00:11,300
<i>So come on this is my adventure
and this is my fantasy,</i>
3
00:00:12,301 --> 00:00:17,401
<i>H2O ADAUGA APA
it's all about living in the ocean,
being wild and free.</i>
4
00:00:17,802 --> 00:00:23,602
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
5
00:00:24,003 --> 00:00:29,803
<i>land or sea
I've got the power if I just believe.
</i>
6
00:00:29,804 --> 00:00:36,104
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
7
00:00:36,305 --> 00:00:43,905
<i>land or sea the world my oyster
I'm
Legendas para Add Water
keywords: h, 2, o, just, add, water, 2007, 5, fps, s02e04,
original filename: 48184-H2O__Just_Add_Water_(2007)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:00,099 --> 00:00:05,799
<i>I've got a special power
that I'm not afraid to use.</i>
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,200
<i>So come on this is my adventure
and this is my fantasy,</i>
3
00:00:12,100 --> 00:00:16,800
<i>H2O ADAUGA APA
it's all about living in the ocean,
being wild and free.</i>
4
00:00:17,301 --> 00:00:23,301
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
5
00:00:23,602 --> 00:00:29,502
<i>land or sea
I've got the power if I just believe.</i>
6
00:00:29,803 --> 00:00:35,603
<i>Coz I'm no ordinary girl.
I'm from the deep blue underworld,</i>
7
00:00:36,004 --> 00:00:44,204
<i>land or sea the world my oyster
I'm th
Legendas para Add Water
keywords: just+add+water, just, add, bestdivx,
original filename: 149589_Just%2BAdd%2BWater.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,704
Thanks for coming.
Would you like a receipt with that?
2
00:00:06,773 --> 00:00:08,538
Don't forget to take a mint.
3
00:00:11,578 --> 00:00:14,113
Thanks for coming.
Would you like a receipt with that?
4
00:00:14,114 --> 00:00:16,106
Don't forget to take a mint.
5
00:00:19,352 --> 00:00:21,887
Thanks for coming.
Would you like a receipt with that?
6
00:00:21,888 --> 00:00:23,846
Don't forget to take a mint.
7
00:00:26,292 --> 00:00:28,887
Thanks for coming.
Would you like a receipt with that?
8
00:00:30,063 --> 00:00:31,987
Don't forget to take a mint
Legendas para Add Water
keywords: just, add, water, 2007, 2, 9, fps, ntsc, dvdr, bestdvd, bestdivx,
original filename: 52884-Just_Add_Water_(2007)-29_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
PKBy?8?G??/|?8$Just.Add.Water.NTSC.DVDR-BeStDvD.srt?????%|O3?Cjl?x??M?kk???dK??n??V?2QE?2i?D??I????G??=?l??8????LfMe!??=??|???w?/YgU?????????7U???c??????O????K+??|?Mw??????fu'??=?????????px????4R??y?y????/?????????U???cy????a???????ci????dIV?<?x??????/~?V?????j????n8?
???4?@#I?iR8I?.???0?"???U?x??:???i??F?n???H?u^T??iU??P(R??i????O?#?r??i5?$???j?l??6~3????O+?"y?N
O$o?%8?????$?,?u??m,d?d9??u&??Rf?W?h?E#3???????c?~??8?????;oW[?}???????H.???.??<&8FES??S???8?????????????q?_????w?eu?V?n?W?"?????;$Z????s??~;??j?]?}??^??u?????a?.?`??_???p??d???????W??^$???o?? ?j???M?t?L??#Gj??2??N???I????????????~?=>eY??$OG?U ??B-w?3?T???q?$_??V?=_?N???/??:??
Legendas para Add Water
keywords: one, tree, hill, 40, 1, the, same, deep, water, as, you,
original filename: 66548.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,670 --> 00:00:05,960
Help. Help me. Haley. Oh god!
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,720
Nathan!
3
00:00:07,720 --> 00:00:10,610
Cooper!
4
00:00:11,190 --> 00:00:17,950
Helppp!! Somebody please help!
5
00:00:25,650 --> 00:00:28,620
My name is Lucas Scott.
6
00:00:28,650 --> 00:00:31,320
I'm a senior at Tree Hill high school.
7
00:00:32,690 --> 00:00:37,820
Tree Hill is just a place in one world.
8
00:00:37,860 --> 00:00:40,320
Maybe it's a lot like your world.
9
00:00:40,360 --> 00:00:42,390
Maybe it's nothing like it.
10
00:00:42,420 --> 00:00:46,590
But if you look clos
Legendas para Add Water
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, english, en, bbc, ep0, 3, fresh, water, x26, 4, vico, jonescode,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - English - en - 2c95990cf2f8357c9275eb678bc1ac43.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,200 --> 00:00:17,760
Visit www.mvgroup.org
2
00:00:30,320 --> 00:00:34,400
Only 3 percent of the water
on our planet is fresh.
3
00:00:36,840 --> 00:00:40,720
Yet these precious waters
are rich with surprise.
4
00:00:53,400 --> 00:00:58,680
All life on land is ultimately
dependent upon fresh water.
5
00:01:28,680 --> 00:01:32,640
The mysterious tepuis of Venezuela -
6
00:01:33,760 --> 00:01:38,280
isolated mountain plateaus
rising high above the jungle.
7
00:01:47,680 --> 00:01:52,520
This was the inspiration
for Arthur Conan Doyle's 'Lost World,'
8
00:01:52,600 --> 0
Legendas para Add Water
keywords: one, tree, hill, 04x0, 1, the, same, deep, water, as, you,
original filename: One Tree Hill - 04x01 - The same deep water as you.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,311 --> 00:00:03,316
¡Socorro!
2
00:00:03,493 --> 00:00:05,331
¡Ayuda, Haley!
3
00:00:05,711 --> 00:00:06,848
¡Dios mio!
4
00:00:07,797 --> 00:00:10,948
Nathan, Cooper...
5
00:00:11,443 --> 00:00:14,576
Nathan, ¡socorro!.
6
00:00:14,784 --> 00:00:18,389
Alguien por favor, ¡ayuda!.
7
00:00:27,244 --> 00:00:32,265
<i>Mi nombre es Lucas Scott
y estudio en el Instituto Tree Hill.</i>
8
00:00:34,009 --> 00:00:36,718
<i>Tree Hill es un lugar como
cualquier otro en el mundo.</i>
9
00:00:37,992 --> 00:00:39,901
<i>Tal vez vivas en un mundo parecido...</i>
10
00:00:40,1
Legendas para Add Water
keywords: black, water, 2007, 1, cd, dutch, nl, blackwater, rock,
original filename: Black Water - 2007 - 1CD - Dutch - nl - ad5fbb348b481d78d6bfa0b77cb1519d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,916 --> 00:00:51,065
Het aantal zoutwaterkrokodillen in Noord-
Australi? neemt steeds meer toe.
2
00:00:51,446 --> 00:00:55,990
Evenals het aantal mensen in dit gebied.
3
00:00:59,134 --> 00:01:04,446
Deze film is gebaseerd op ware feiten.
4
00:01:22,063 --> 00:01:25,136
Ik wou dat je mij dit liet schoonmaken.
- Mam, het is een huurauto hoor!
5
00:01:29,840 --> 00:01:32,798
Bedankt voor het mooie kerstfeest.
- Dag, Mam.
6
00:01:33,360 --> 00:01:34,429
Tot ziens, mijn kind.
7
00:01:35,440 --> 00:01:36,668
Ze is 22, Mam.
8
00:01:37,120 --> 00:01:39,839
Ze is de jongste,
en z
Legendas para Add Water
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, english, en, knife, water,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - English - en - ccf135ff7cca2508a32f8fc3246d1f40.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5939}{5978}Hitching at this hour!
{6556}{6601}You left your lights on
{6971}{7006}Asshole!
{7261}{7384}Half a mile back|and you'd be dead
{7508}{7558}If you'd been driving, you'd have...
{7584}{7664}No, you'd have given the bum a lift
{7675}{7776}Sorry, darling
{7823}{7940}Want the front seat or the back?
{8106}{8155}Why not grab some sleep?
{8157}{8199}We'll try not to disturb you
{8433}{8475}Today's Sunday
{8902}{8977}Trucks don't run on Sundays
{9083}{9174}Very fancy.|Could be an embassy car
{9198}{9300}Foreigners give lifts.|You could've been diplomats
{9306}{9425}Or a diplomat's chauffeur|on an outing
{9434}{9531}I'
Legendas para Add Water
keywords: noz, w, wodzie, 1962, 1, cd, english, en, polanski, roman, knife, in, the, water, divx, 4, 56, 41, @, 5, polish, se,
original filename: Noz w wodzie - 1962 - 1CD - English - en - e21206178c4e12fd6901177686f306dc.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,684 --> 00:00:19,685
Starring
2
00:00:22,486 --> 00:00:26,487
KNIFE IN THE WATER
3
00:00:27,128 --> 00:00:31,129
Screenplay
4
00:00:35,810 --> 00:00:39,811
Music
5
00:01:01,657 --> 00:01:05,658
Cameraman
6
00:01:40,708 --> 00:01:44,709
Photography
7
00:01:48,470 --> 00:01:52,471
Directed by
8
00:02:57,850 --> 00:02:59,010
"... Three, four!"
9
00:03:23,577 --> 00:03:26,618
"Forward. Hands under lips."
10
00:03:26,658 --> 00:03:29,298
"Head and cap up - and down."
11
00:03:30,059 --> 00:03:32,379
"One, two..."
12
00:03:41,982 --> 00:03:43,582
They're out earl
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1300}{1354}Å ta cemo da radimo sa tobom?
{1354}{1454}Å ta cemo da radimo sa tvojom majkom|koja je tako neodgovorna?
{1858}{1942}Nju Jork 2005
{2204}{2246}-Zdravo.|-Zdravo.
{2321}{2408}-Jesi li bila unutra.|-Još nije 11.
{2408}{2466}Nisi.
{2685}{2727}Dobro je, poranili ste.
{2727}{2758}Možete odmah da udjete.
{2786}{2822}Sami živite?
{2822}{2969}Kada me je moja kompanija preselila u Nju Jork|imao sam ugovor sa njima samo na godinu dana.
{2980}{3075}Kada me je žena zamolila da odem,|mogao sam da uzmem samo jednosobni stan koji je jeftin.
{3076}{3127}-Koliko?|-800$
{3127}{3180}Gde ce Sesilija da spava?
{3180}{3271}Imam ka
Legendas para Add Water
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, dutch, nl, s3e0, 2, fire, water, s3e02,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 2b3bca7c09512bd462583358ed1b1795.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,408 --> 00:00:03,268
Wat voorafging:
2
00:00:03,278 --> 00:00:07,998
Sona is ??nrichtingsverkeer.
Wat er in komt, komt er nooit meer uit.
3
00:00:08,008 --> 00:00:12,568
Na de opstand, liet men ons stikken.
Men dacht dat we het niet zouden redden.
4
00:00:12,578 --> 00:00:15,551
Maar we hebben het gered.
- Ik stel voor dat we gaan samenwerken,
5
00:00:15,561 --> 00:00:18,268
elkaar er doorheen slepen.
- Je staat er alleen voor.
6
00:00:18,278 --> 00:00:24,058
Haal me hier uit! Als je wilt weten waar
ze is, haal me dan hier uit!
7
00:00:25,278 --> 00:00:29,268
We kunnen je op e
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 576x320 29.97 fps 699.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{904}{1205}DARK WATER
{2371}{2458}A jutro po?wiczymy ?piewanie.
{2482}{2577}- Super!|- To do jutra.
{2611}{2702}Na razie.
{3563}{3700}Yoshimi. Nikt po ciebie nie przyszed??
{5012}{5102}Pani Yoshimi Matsubara.
{5402}{5549}Pani m?? nie ma nic przeciwko|podzia?owi maj?tku.
{5552}{5610}Wi?c to...
{5612}{5669}nasza c?rka?
{5672}{5700}Tak.
{5702}{5820}On koniecznie chce, ?eby to jemu|przyznano opiek? nad dzieckiem.
{5822}{5916}Nagle mu si? przypomnia?o?
{5925}{6059}Dot?d zachowywa? si? tak,|jakby ona w og?le nie istnia?a.
{6061}{6177}Mo?e pani nie zauw
Legendas para Add Water
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, polish, pl, s03e0, 2, fire, water, s03e02,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Polish - pl - 164c082ff103e9b4e42c687bd9904b75.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{53}{80}/Poprzednio w Prison Break.
{81}{134}/Sona to droga w jedn? stron?.
{135}{204}Kogo tam zamkn?...|/Nigdy nie wychodzi ?ywy.
{205}{264}Zostawili nas tutaj,|?eby?my zgnili.
{265}{344}My?leli, ?e sami si? pozabijamy,|tymczasem my mamy si? dobrze.
{345}{416}Co ty na to,|?eby?my wsp??pracowali?
{417}{483}Rad? sobie sam.
{485}{553}Chcesz wiedzie?, gdzie jest?!|Znajd? spos?b, ?eby mnie stamt?d wydosta?!
{554}{611}Maricruz.
{612}{680}Mo?emy panu pom?c,|je?li zdecydowa?by si? pan, powiedzmy...
{681}{737}- Prysn?? st?d.|- Koniec rozmowy.
{738}{816}Za?atwmy to bez k?opot?w!
{825}{904}Wy?wiadczysz mi przys?ug??
{1080}{1152}Mamy du?o do obgada
Legendas para Add Water
keywords: noz, w, wodzie, 1962, 1, cd, portuguese, br, pb, knife, in, the, water, pt,
original filename: Noz w wodzie - 1962 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c35b32a09f7887e62a5c9281a0537768.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5699}{5906}Tradu??o/Legendas: Shenmue_GdA (Ricardo Lessa)
{5939}{5978}|Fazendo as unhas a est? hora!
{6556}{6601}Voc? deixou os far?is acesos.
{6971}{7006}Idiota!
{7261}{7384}Metade de uma milha para tr?s,|e voc? estaria morto.
{7508}{7558}Se voc? dirigisse, voc? teria...
{7584}{7664}N?o, voc? n?o teria feito nada.
{7675}{7776}Desculpe, querida.
{7823}{7940}Voc? quer sentar atr?s ou na frente?
{8106}{8155}Por que n?o dorme um pouco?
{8157}{8199}Tentaremos n?o pertubar voc?.
{8433}{8475}Hoje ? Domingo.
{8902}{8977}N?o h? caminh?es nos domingos.
{9083}{9174}?timo.|Poderia ser um carro da embaixada.
{9198}{9300}Os gringos ir?o nos prender
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
Ich h?tte das Auto besser gewaschen.
- Mum, es ist ein Mietwagen. Komm her!
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Danke f?r das sch?ne Weihnachtsfest.
- Tsch?s, Mum.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Tsch?s, meine Kleine.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Sie ist 22.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
Sie ist die J?ngste
und wird immer meine Kleine sein.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Bis dann.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
Wiedersehen, Pat.
- Tsch?s.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
Komm, wann immer du willst.
Ich freu mich!
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,007 --> 00:00:32,669
ÃÃÃÃÃÃ, 1974
2
00:01:11,020 --> 00:01:16,225
ÃÃ ÃÃÃÃ, 2005
3
00:00:43,700 --> 00:00:46,168
Ãà ëèÿ, äà âëåçåì âúòðå.
4
00:00:46,260 --> 00:00:49,616
Ãÿ ùå äîéäå, ÃåêÃ
äà ñå ïðèáåðåì.
5
00:00:51,460 --> 00:00:53,416
Ãà êâî ùå ïðà âèì, Ãà ëèÿ?
6
00:00:53,500 --> 00:00:57,254
Ãà êâî ùå ïðà âèì
à êî ìà éêà òè çà êúñÃåå?
7
00:01:27,540 --> 00:01:29,690
- Ãäðà âåé.
- Ãäðà âåé.
8
00:01:32,500 --> 00:01:34,536
ÃâúÃÿ ëè?
9
00:01:34,620 --> 00:01:3
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{482}{594}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master.pl
{603}{707}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org
{800}{908}Uzupe?nienie t?umaczenia: OldMan
{920}{1010}Synchro do wersji:|Dark.Water.DVDRip.XviD-DoNE|Rafii
{1120}{1182}Wejd? do ?rodka.
{1186}{1271}Prosz? wejd? do ?rodka.
{1301}{1351}I co my z tob? zrobimy?
{1355}{1483}Co zrobimy z twoj? matk?,|kt?ra zawsze si? sp??nia?
{1793}{1873}Nowy Jork. Rok 2005.
{2200}{2277}- Cze??.|- Cze??.
{2320}{2374}Dzwoni?a??
{2378}{2422}Jeszcze nie ma jedenastej.
{2426}{2497}Nie dzwoni?a?.
{2678}{2779}Super jeste?cie wcze?niej.|Wejd?cie.
{2783}{2835}- Wynajmuje pan mieszkanie?|- Tak.
{2839}{2923}Moja firma p
Legendas para Add Water
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, greek, gr, 3x0, 2, fire, water,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Greek - gr - f5ebfda67683a7018a0a8c6f54cfd864.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,408 --> 00:00:03,240
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,142
? ???? ????? ??????????...
3
00:00:05,182 --> 00:00:06,543
?????? ??????? ????...
4
00:00:06,584 --> 00:00:07,985
?? ??????? ???? ???.
5
00:00:08,015 --> 00:00:10,601
???? ??? ???????? ?????????? ???
?????? ?????? ??? ???, ?? ?????????.
6
00:00:10,701 --> 00:00:14,222
????????? ??? ?? ????????????????.
???? ????????, ?????????.
7
00:00:14,253 --> 00:00:16,354
?? ??'????? ?? ?????????????;
?? ??????? ? ???? ??? ?????.
8
00:00:17,270 --> 00:00:18,257
????' ?? ???? ????? ???.
9
00:00:1
Legendas para Add Water
keywords: water, 2005, 1, cd, spanish, es, k, b, spa,
original filename: Water - 2005 - 1CD - Spanish - es - ad82227cefabfed6aa3f760b7017fb66.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,363 --> 00:03:18,694
Mi hija.
2
00:03:19,698 --> 00:03:21,029
hija.
3
00:03:28,641 --> 00:03:33,374
Recuerdas cuando te casaste?
4
00:03:34,813 --> 00:03:35,939
No.
5
00:03:36,782 --> 00:03:39,546
Tu esposo esta muerto.
6
00:03:39,852 --> 00:03:42,787
Eres viuda ahora.
7
00:03:44,890 --> 00:03:48,087
Desde hace cuanto, padre?
8
00:07:05,724 --> 00:07:06,656
Chuyia!
9
00:07:07,326 --> 00:07:08,588
Chuyia!
10
00:07:31,884 --> 00:07:33,977
Vamos a casa, Padre.
11
00:07:35,053 --> 00:07:36,816
Esta es tu casa ahora.
12
00:07:37,189 --> 00:07:39,123
Entonces, do
Legendas para Add Water
keywords: open, water, 2, :, adrift, 2006, 1, cd, czech, cz, ogt, ow, ar,
original filename: Open Water 2: Adrift - 2006 - 1CD - Czech - cz - 8ecb94963c00b65b4b7441018219d520.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,669 --> 00:00:36,420
U? to nahr?v?? Ano.
2
00:00:37,338 --> 00:00:40,299
Ok, mohli by jsme
opustit toto ?zem??Pros?m?
3
00:00:42,677 --> 00:00:45,096
Vid??? N?co pov?m a lid? poslouchaj?.
4
00:00:46,138 --> 00:00:48,099
Ahoj zlat??ko. Ahoj zlat??ko.
5
00:00:48,099 --> 00:00:50,434
Jak se m??? Dob?e a ty?
6
00:00:50,434 --> 00:00:51,894
Dob?e, bav?? se?
7
00:00:52,395 --> 00:00:53,688
Ano. A ty se bav???
8
00:00:53,980 --> 00:00:57,191
Pod?vejme se, velk? Dan. OH m?j bo?e.
9
00:00:58,985 --> 00:01:00,945
Ud?lej to je?t? jedenkr?t, je?t?
jedenkr?t. P?ipraven?? Po?kej.
Legendas para Add Water
keywords: the, water, horse, legend, of, deep, 2007, bdrip, x26, 4, tlf, cd, 1,
original filename: The.Water.Horse.Legend.Of.The.Deep.2007.BDRip.X264-TLF.cd1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,801 --> 00:00:10,800
-=THE LAST FANTASY=-
???????
??????????????????????????????
2
00:00:15,900 --> 00:00:22,800
-=TLF?????=-
????tnteva
????tnteva
3
00:01:05,800 --> 00:01:08,800
??????????????????
4
00:01:14,801 --> 00:01:16,801
???????????...
5
00:01:38,397 --> 00:01:39,386
?????ô????
6
00:01:40,366 --> 00:01:42,266
????????????????????????
7
00:01:42,601 --> 00:01:43,761
????????
8
00:01:43,969 --> 00:01:46,437
????ô??????????
???????????????
9
00:01:46,705 --> 00:01:49,071
?????????
10
00:01:49,308 --> 00:01:51,674
????????????????????
11
00:01:52,478
Legendas para Add Water
keywords: 85, 9, the, weight, of, water, rus, 2000,
original filename: 859-The_Weight_of_Water.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãðîèçâîäñòâî Ãà Ãèôåñò Ãèëì,
Ãà ëîìà ð Ãèê÷åñ è Ãèðà êë Ãèê÷åñ.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãèëüì Ãýòðèà Ãà éäæåëîó.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
à ôèëüìå ñÃèìà ëèñü
ÃÃäåðñ ÃåðòåëüñåÃ.
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãà òðèà Ãà ðòëèäæ.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãà éðà à ÃèÃäç.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãëèçà áåò øðëè è äðóãèå.
7
00:00:00,000 --> 00:00:02,796
Ãðà ãåäèÿ Ãà îñòðîâå
ïîäâî
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,498 --> 00:00:40,202
Dark Water - oversat af ivanizmir
2
00:01:19,879 --> 00:01:22,871
Og i morgen øver vi os i
at synge, ok?
3
00:01:22,949 --&g