Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Adam Si Eva 2006 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Adam Si Eva 2006 Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,843 --> 00:00:43,998
A fost Adam...
2
00:01:00,510 --> 00:01:01,510
ªi Eve.
3
00:01:08,983 --> 00:01:11,315
La naiba.
4
00:01:13,754 --> 00:01:16,188
- Bunã.
- Bunã.
5
00:01:16,224 --> 00:01:18,089
Pai, eu sunt Adam.
6
00:01:18,125 --> 00:01:20,559
Asta înseamnã ca eu sunt Eve.
7
00:01:20,595 --> 00:01:23,928
- Nu, serios.
- Sunt serioasã.
8
00:01:23,965 --> 00:01:25,865
Eºti frumoasã.
9
00:01:27,401 --> 00:01:29,130
Iar tu blochezi traficul.
10
00:01:31,506 --> 00:01:34,134
Hei, boule! Hai odatã!
11
00:01:42,717 --> 00:01:44,412
Da, da, da.
12
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,843 --> 00:00:43,998
A fost Adam...
2
00:01:00,510 --> 00:01:01,510
ªi Eve.
3
00:01:08,983 --> 00:01:11,315
La naiba.
4
00:01:13,754 --> 00:01:16,188
- Bunã.
- Bunã.
5
00:01:16,224 --> 00:01:18,089
Pai, eu sunt Adam.
6
00:01:18,125 --> 00:01:20,559
Asta înseamnã ca eu sunt Eve.
7
00:01:20,595 --> 00:01:23,928
- Nu, serios.
- Sunt serioasã.
8
00:01:23,965 --> 00:01:25,865
Eºti frumoasã.
9
00:01:27,401 --> 00:01:29,130
Iar tu blochezi traficul.
10
00:01:31,506 --> 00:01:34,134
Hei, boule! Hai odatã!
11
00:01:42,717 --> 00:01:44,412
Da, da, da.
12
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,843 --> 00:00:43,998
A fost Adam...
2
00:01:00,510 --> 00:01:01,510
ªi Eve.
3
00:01:08,983 --> 00:01:11,315
La naiba.
4
00:01:13,754 --> 00:01:16,188
- Bunã.
- Bunã.
5
00:01:16,224 --> 00:01:18,089
Pai, eu sunt Adam.
6
00:01:18,125 --> 00:01:20,559
Asta înseamnã ca eu sunt Eve.
7
00:01:20,595 --> 00:01:23,928
- Nu, serios.
- Sunt serioasã.
8
00:01:23,965 --> 00:01:25,865
Eºti frumoasã.
9
00:01:27,401 --> 00:01:29,130
Iar tu blochezi traficul.
10
00:01:31,506 --> 00:01:34,134
Hei, boule! Hai odatã!
11
00:01:42,717 --> 00:01:44,412
Da, da, da.
12
00
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: duk, ga, si, oi, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, marriage, with, fool, eng,
original filename: Duk ga si oi (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,501 --> 00:00:36,492
You're drunk. Look at you
2
00:00:37,937 --> 00:00:39,234
I'm not
3
00:00:39,606 --> 00:00:42,097
What are you doing?
I still have big business to do
4
00:00:44,577 --> 00:00:45,566
It hurts
5
00:00:45,612 --> 00:00:48,342
Are you okay? Let me see
6
00:02:11,898 --> 00:02:13,195
Pals or money?
7
00:02:14,300 --> 00:02:16,131
Which do you want?
8
00:02:16,169 --> 00:02:17,193
What're you talking about?
9
00:02:17,237 --> 00:02:19,603
We mean that it's not too late to regret
10
00:02:19,639 --> 00:02:21,402
Let's go to Macao right away
11
00:0
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: kabhi, alvida, naa, kehna, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, si, kank, english,
original filename: Kabhi Alvida Naa Kehna (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,956 --> 00:02:22,424
Alright it's the final match of the
season ladies and gentlemen...
2
00:02:22,625 --> 00:02:26,584
And as we approach the finish, it's still not clear
which team is going to lift the Champions Cup...
3
00:02:27,297 --> 00:02:30,323
Two minutes to go... and the
score stands at 1 all...
4
00:02:30,733 --> 00:02:34,260
The Rangers have the ball and are dribbling
through... Is this going to be a goal?
5
00:02:36,072 --> 00:02:38,700
But just as I say that, Dev Saran
has intercepted them...
6
00:02:38,908 --> 00:02:41,604
... and has possession.
My God! Look at him
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: mor, gwai, tin, si, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, lethal, angels, espise, english,
original filename: Mor gwai tin si (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,137 --> 00:01:45,764
Beauty, what do you want?
2
00:01:46,072 --> 00:01:48,267
Can you g mme a few handsome guys?
3
00:01:48,408 --> 00:01:50,035
A few? Are you that capab e?
4
00:01:50,176 --> 00:01:52,041
Sure! How about a dozen?
5
00:01:52,178 --> 00:01:53,042
Sure...
6
00:01:53,179 --> 00:01:54,806
He o, beaut es.
7
00:01:55,115 --> 00:01:58,551
I heard you need a few handsome guys
by chance.
8
00:01:58,685 --> 00:02:01,813
I'm not that handsome, but I'm here.
9
00:02:02,122 --> 00:02:06,115
You heard t n such a no sy p ace?
Sharp ears.
10
00:02:09,262 --> 00:02
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: eva, adam, four, birthdays, and, fiasco, eng, 2, 5, fps, 2001, 70, 6, 55, 3, 85,
original filename: Eva & Adam - Four Birthdays And A Fiasco - Eng - 25fps - 2001.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,007 --> 00:00:28,116
EVA & ADAM
Four Birthdays and A Fiasco
2
00:01:06,567 --> 00:01:10,082
- You don't like coffee.
- Yes, I do!
3
00:01:10,247 --> 00:01:14,126
- Where's my cocoa?
- It's coming up.
4
00:01:14,287 --> 00:01:18,883
- Want some?
- A Pepsi, please.
5
00:01:19,047 --> 00:01:24,599
- How did it go?
- We lost 3-1 . My foot's fine.
6
00:01:24,767 --> 00:01:30,922
- What did you do to your foot?
- This jerk stepped on it.
7
00:01:31,087 --> 00:01:34,238
You smell great! - Hi, Eva.
8
00:01:34,407 --> 00:01:37,922
- I'm David.
- I'm Adam, Eva's boyfriend.
9
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: krrish, 2006, limited, 3, si, cd, 1, allzine, esp,
original filename: Krrish.2006.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si-CD1(Allzine)-ESP.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,566 --> 00:00:35,169
?Vaya desastre!
2
00:00:42,376 --> 00:00:44,144
Krishna..Krishna..Krishna
3
00:00:44,545 --> 00:00:46,146
?Qu? voy a hacer con este ni?o?
4
00:01:12,906 --> 00:01:13,774
Krishna
5
00:01:14,174 --> 00:01:15,275
?S?, abuelita?
6
00:01:16,009 --> 00:01:17,477
?De quien es este libro?
7
00:01:17,678 --> 00:01:19,279
M?o, abuelita.
8
00:01:19,913 --> 00:01:21,615
?Qui?n ha hecho estos dibujos?
9
00:01:21,849 --> 00:01:23,784
?abuelita, por qu?
preguntan los adultos..
10
00:01:23,984 --> 00:01:25,619
..algunas veces preguntas de ni?o?
11
00:01:25,
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: sun, jaat, si, mui, 3, 2006, 2, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, love, undercover, espise,
original filename: Sun jaat si mui 3 (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,487 --> 00:00:41,784
We've 6 hostages
2
00:00:41,822 --> 00:00:42,811
They've 6 hostages
3
00:00:42,856 --> 00:00:44,289
We've bombs They've bombs
4
00:00:44,324 --> 00:00:46,258
Come within 5 minutes...
5
00:00:46,293 --> 00:00:47,988
Or...
6
00:00:48,028 --> 00:00:49,996
I would kill...
7
00:00:50,030 --> 00:00:51,861
Fan Shi Wao...
8
00:00:51,898 --> 00:00:53,661
Yes, it's me
9
00:00:53,700 --> 00:00:55,463
Please don't be late. Bye
10
00:00:56,136 --> 00:01:02,632
Six months and a week before
11
00:01:08,949 --> 00:01:11,281
Sir Chung Yes, Over
12
00:01:
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: hao, qi, hai, si, mao, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, curiosity, kills, the, cat, yinianle,
original filename: Hao qi hai si mao (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,480 --> 00:02:37,436
Is this the Chaotian Gate Paradise by River?
2
00:02:37,480 --> 00:02:38,276
Yes
3
00:02:38,440 --> 00:02:39,919
Here we are
4
00:02:40,840 --> 00:02:42,193
Who are you looking for?
5
00:02:42,240 --> 00:02:43,468
We don't know
6
00:02:55,560 --> 00:02:57,039
Put the stuff over there
7
00:02:58,120 --> 00:03:02,159
What a cute little boy!
8
00:03:02,440 --> 00:03:02,838
I'm three
9
00:03:02,880 --> 00:03:04,438
Really? You are already three!
10
00:03:04,480 --> 00:03:05,117
Yeah!
11
00:03:05,160 --> 00:03:06,559
Today is his birthday
12
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: kabul, express, 2001, cd, portuguese, br, pb, 2006, limited, 3, si,
original filename: Kabul Express - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b85408922722e638b661120b91fd9bbd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11th September, 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides...
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
The Taliban were a group of
religious extremists...
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
...who had occupied Afghani
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: hao, qi, hai, si, mao, 2006, oberst, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, curiosity, kills, the, cat, yinianle, turkish,
original filename: Hao qi hai si mao (2006) - oberst - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,480 --> 00:01:57,436
Ãeviri: oberst
1
00:01:59,480 --> 00:02:03,436
MERAK KEDÃYÃ ÃLDÃRÃR
1
00:02:35,480 --> 00:02:37,436
Burasý Chaotian Gate,
Nehir kenarýndaki Cennet mi?
2
00:02:37,480 --> 00:02:38,276
Evet.
3
00:02:38,440 --> 00:02:39,919
Ãþte geldik.
4
00:02:40,840 --> 00:02:42,193
Kimi arýyorsunuz?
5
00:02:42,240 --> 00:02:43,468
Bilmiyoruz.
6
00:02:55,560 --> 00:02:57,039
Eþyalarý þuraya koyun.
7
00:02:58,120 --> 00:03:02,159
Ne tatlý bir küçük delikanlý!
8
00:03:02,440 --> 00:03:02,838
Ben üç yaþýndayým.
9
00:03:02,880 --> 00:03:04
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: oi, seun, si, sun, leung, 2006, dating, a, vampire, 2, 3, 97, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28199-Oi_seun_si_sun_leung_(2006)_[Dating_a_Vampire]-23_976_FPS.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,332 --> 00:02:13,822
Off! Pervert!
2
00:02:14,267 --> 00:02:17,703
Off, off...
3
00:02:23,643 --> 00:02:25,577
Uncle's flat is 999, Block 6.
4
00:02:25,845 --> 00:02:27,972
His furniture is still here;
water and electricity is OK.
5
00:02:28,314 --> 00:02:29,747
Will it be pulled down next month?
6
00:02:29,916 --> 00:02:32,612
Yes, all residents must leave
before the end of this month.
7
00:02:32,886 --> 00:02:35,650
3 weeks to go.
Enough to prepare for your exam.
8
00:02:36,189 --> 00:02:38,453
Much better here, brother.
How can we study at home?
9
00:02:38,658 --> 0
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: krrish, 2006, limited, 3, si, cd, 2, allzine, esp,
original filename: Krrish.2006.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si-CD2(Allzine)-ESP.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,138 --> 00:00:16,773
No voy al circo contigo.
2
00:00:16,973 --> 00:00:19,709
?Por qu? te
enfadas conmigo en vez de con Mao?
3
00:00:19,910 --> 00:00:21,845
?C?mo te puedo ayudar si ?l
no quiso subirse al palo?
4
00:00:22,145 --> 00:00:25,615
Y el pez .. no lo pude coger
5
00:00:25,815 --> 00:00:28,118
Porque se escondi? en una lata,
por eso pesqu? un zapato.
6
00:00:29,019 --> 00:00:31,154
?Guau! ?Priya sonr?e!
7
00:00:38,161 --> 00:00:40,664
?En lndia t? pescaste
al pez tan f?cilmente!
8
00:00:40,864 --> 00:00:43,466
Claro, ese pez me conoc?a,
por eso vino a m?.
9
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,007 --> 00:00:28,116
EVA & ADAM
Four Birthdays and A Fiasco
2
00:01:06,567 --> 00:01:10,082
- You don't like coffee.
- Yes, I do!
3
00:01:10,247 --> 00:01:14,126
- Where's my cocoa?
- It's coming up.
4
00:01:14,287 --> 00:01:18,883
- Want some?
- A Pepsi, please.
5
00:01:19,047 --> 00:01:24,599
- How did it go?
- We lost 3-1 . My foot's fine.
6
00:01:24,767 --> 00:01:30,922
- What did you do to your foot?
- This jerk stepped on it.
7
00:01:31,087 --> 00:01:34,238
You smell great! - Hi, Eva.
8
00:01:34,407 --> 00:01:37,922
- I'm David.
- I'm Adam, Eva's boyfriend.
9
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: click, 2006, 1, cd, spanish, es, adam, sandler,
original filename: Click - 2006 - 1CD - Spanish - es - 078d6e527f27a6820a0f8548aa635824.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,120 --> 00:00:54,400
COLUMBIA PICTURES y
REVOLUTION STUDIOS presentan
2
00:01:00,000 --> 00:01:03,320
una produccion de HAPPY
MADISON y ORIGINAL FILM
3
00:01:08,200 --> 00:01:08,560
CLIC
4
00:01:37,120 --> 00:01:38,720
No crean que les dare.
5
00:01:39,920 --> 00:01:41,880
Pensamos que estabas durmiendo, papi.
6
00:01:41,920 --> 00:01:45,080
No puedo dormir cuando dos
enanos merodeando alrededor mio.
7
00:01:45,120 --> 00:01:47,080
?Podemos ver Cuentos
de Dragones, por favor?
8
00:01:47,120 --> 00:01:48,320
Si, ?por que no?
9
00:01:51,200 --> 00:01:54,640
?Cu?l de est
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: love, undercover, 3, sun, jaat, si, mui, 2006, 2, 9, 7, fps,
original filename: 28402-Love_Undercover_3_(Sun_jaat_si_mui_3)_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,487 --> 00:00:41,784
Avem 6 ostatici...
2
00:00:41,822 --> 00:00:42,811
Au 6 ostatici...
3
00:00:42,856 --> 00:00:44,289
Avem bombe...
Au bombe...
4
00:00:44,324 --> 00:00:46,258
Dacã nu veniþi în 5 minute...
5
00:00:48,028 --> 00:00:49,996
O s-o ucidem...
6
00:00:50,030 --> 00:00:51,861
Pe Fan Shi Wao...
7
00:00:51,898 --> 00:00:53,661
Da, eu sunt.
8
00:00:53,700 --> 00:00:55,463
Vã rog, nu întârziaþi. Pa.
9
00:00:56,136 --> 00:01:02,632
Cu ºase luni ºi o sãptãmânã mai devreme
10
00:01:08,949 --> 00:01:11,281
D-le Chung, da, recepþionat.
11
00:01:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 de septiembre de 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
Las torres gemelas
vinieron abajo en Nueva York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
Y repentinamente, la atención
del mundo dio vuelta a Afganistán.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Un paÃs cogido por guerra,
por 23 años.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Con Osama Bin Laden y el
Talibán por sus lados.
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
.. los E.E.U.U. comenzado
a bombardear Afganistán.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
El Talibán era un grupo
de extremistas religiosos.
8
00:01:28,671 --> 00:01:29,
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: strangers, 2006, 1, cd, english, en, 2007, limited, 3, si, eng,
original filename: Strangers - 2006 - 1CD - English - en - 4dfadb3b892b4e15c6c6fbff04b3924e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,425 --> 00:00:28,518
When I was young there
were times when...
2
00:00:29,261 --> 00:00:32,560
I would close my eyes, take
a deep breathe and hold it.
3
00:00:33,566 --> 00:00:36,228
Wishing that everything around
me would come to a standstill.
4
00:00:37,436 --> 00:00:39,427
I could never hold my
breath long enough.
5
00:01:13,906 --> 00:01:15,703
You are going to leave me.
6
00:01:16,909 --> 00:01:18,638
Please don't leave me.
7
00:01:21,714 --> 00:01:24,239
You are nothing but a kindness...
8
00:01:24,316 --> 00:01:26,807
...selfish coward and I never
want to see you a
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: kabul, express, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, 3, si,
original filename: Kabul Express (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11th September, 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides...
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...the U.S. Started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
The Taliban were a group of
religious extremists...
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
...who had occupied Afghani
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, portuguese, pt, limited, 3, si,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 1bd2b4da17f08ce12488329818cf8ee3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,563 --> 00:00:31,015
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 de Setembro de 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
As torres g?meas
cairam em Nova York.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
E de repente, a aten??o
do mundo virou para o Afeganist?o.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Um pa?s assolado pela guerra,
durante 23 anos.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Com Osama Bin Laden e os
Talibans ao seu lado...
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
.. Os Estados Unidos come?aram
a bombardear o Afeganist?o.
8
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
Os Talibans eram um grupo de
extremistas religiosos.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 September, 2001...
2
00:01:05,115 --> 00:01:08,275
In New York stortten
de 'Twin Towers' in.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,106
Opeens stond Afghanistan
in de belangstelling.
4
00:01:12,789 --> 00:01:16,581
Een land dat door 23
jaar oorlog werd geteisterd.
5
00:01:17,594 --> 00:01:21,307
Men vocht tegen Osama bin Laden
en de Taliban...
6
00:01:21,397 --> 00:01:25,110
... de V.S. begonnen
Afghanistan te bombarderen.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,670
De Taliban, een groep
religieuze extremisten...
8
00:01:28,671 --> 00:01:33,332
... had Afghanistan bezet
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: american, blend, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, si,
original filename: 38917-American_Blend_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,042 --> 00:00:43,373
Would you like the
tandoori chicken?
2
00:01:44,204 --> 00:01:46,570
Dad! Dad! l am so sorry! l am
so sorry! Please! Please!
3
00:01:46,639 --> 00:01:47,697
l know l am late!
4
00:01:47,774 --> 00:01:50,038
That you are. Maya had
to work late. And..
5
00:01:50,110 --> 00:01:51,372
Oh God!
6
00:02:04,591 --> 00:02:06,058
You see, l cut my finger!
7
00:02:06,126 --> 00:02:09,186
Oh! Oh! You stay where you are!
l know lndian karate.
8
00:02:09,262 --> 00:02:10,320
- You think you are funny?
- Yeah!
9
00:02:10,396 --> 00:02:11,454
Let me tell you som
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{702}EVA i ADAM:|"Cztery przyj?cia urodzinowe i fiasko"|[T?umaczy?: Jagvet]
{1662}{1750}- Nie lubisz kawy.|- Lubi?!
{1755}{1852}- Mog? prosi? o Coca-Col??|- Ju? podaj?.
{1855}{1970}- Chcesz?|- Nie, dzi?ki.
{1975}{2037}- I jak mecz?|- Przegrali?my 3-1.|- A stopa?
{2067}{2272}- W porz?dku.|- Co ci si? sta?o w stop??|- Jaki? g?upek mnie kopn??.
{2275}{2355}Wygl?dasz ?wietnie! - Cze?? Ewa.
{2360}{2447}- Cze??|- Cze??...Dawid.|- Adam, ch?opak Ewy.
{2450}{2600}- Nie gra?e? przypadkiem z Mange?|- Z Mange Lindbergiem? Tak, jest ?wietny.
{2605}{2730}- Poprosz? podw?jne espresso.|- Pijesz kaw??
{2810}{2935}Chodzimy ze sob? od prawie 3 lat.
{293
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, 3, si,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d002eb1251ea6f64edb9e849031d08b3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,563 --> 00:00:31,015
**Legenda pt-br athomas***
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 de Setembro de 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
As torres g?meas
cairam em Nova York.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
E repentinamente, a aten??o
do mundo virou ao Afeganist?o.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Um pa?s assolado por guerra,
durante 23 anos.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Com Osama Bin Laden e o
Talib? ao seu redor..
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
.. os Estados Unidos come?aram
a bombardear o Afeganist?o.
8
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
O Talib? foi um grupo de
extremis
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
Rar!ÃÂs
Ã¥7t ÂTâ¢"-Ã¥â¬Ã5ëµE65/ Kabul.Express.2006.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si.nfoðñ#§,>Ã¥â¦9Ã~s·rB|eà â¦Â³Qâ ˧ìÃ!§¥â¹Ã¼Â¶Ã¿#â¢?֐ þâQÃÅæÃhHËQO$&Ãâó;6ÃÃÃÃÃÂ;âº! Aà DÃÂ>ûåJÃÃCËËââfÃ6éâ¬&âjëáâ¬ÃûóõçìÃÃÃþââà ZmÃRîtéfà ¤?âþñB rÃaµ{>ýÂðÅ{ZëÿÅâ¢Ãâ¢aýŽérÆÃ«Ãr].õ;K!¡â¦ÃÃ6>ŽÃâ¡N°Ã)E-.¾ÃçâW+
m½Pâ[æ}&z!â¡gÂ4{Ë5qâ¦Ã¤®â¹cuâü:»¤ãt~Xâ§Ã°û¾.¬Rëâ$ê"VÃr>8$û7ë4Ã
´ª¹{-:cÃÿKâÃrN-â.tÂÃ7xÅ â¬Â»Ã«Â¤à &Â`ç»Fþùmt½¾>|³HDà ôîÅâ
O£{¯-â°uÂÃÃtÃÃÃF,
â
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: kabul, express, 2006, limited, 3, si, english, motechnet, com,
original filename: 3226-Kabul.Express.2006.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11th September, 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides...
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
The Taliban were a group of
religious extremists...
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
...who had occupied Afghani
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, slovak, sk, 3, si, ke,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 5826d236ffd799b57d5a09926728cca9.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1433}{1506}11. September 2001.
{1561}{1616}V New Yorku sa zr?tili dvoji?ky.
{1643}{1728}A odrazu sa pozornos? sveta|s?stredila na Afghanistan.
{1745}{1820}Na krajinu puste?en? vojnou, u? 23 rokov.
{1860}{1929}Osama bin Laden|bol na strane Talibanu...
{1951}{2005}...tak?e USA za?ali bombardova? Afghanistan.
{2043}{2110}Taliban bola skupina|n?bo?ensk?ch extr?mistov...
{2125}{2212}...ktor? okupovala Afghanistan|pomocou vojenskej podpory z Pakistanu.
{2271}{2357}Hovorilo sa, ?e Pakistansk? vojaci|vst?pili do Afghanistanu...
{2365}{2409}...aby bojovali po boku Talibanu.
{2429}{2523}Po 11. septembry, Pakistan opustil Taliban...
{2541}{2614}...a
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: kabul, express, 2006, limited, 3, si, english, motechnet, com,
original filename: Kabul.Express.2006.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11th September, 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides...
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
The Taliban were a group of
religious extremists...
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
...who had occupied Afghani
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,042 --> 00:00:43,373
Would you like the
tandoori chicken?
2
00:01:44,204 --> 00:01:46,570
Dad! Dad! l am so sorry! l am
so sorry! Please! Please!
3
00:01:46,639 --> 00:01:47,697
l know l am late!
4
00:01:47,774 --> 00:01:50,038
That you are. Maya had
to work late. And..
5
00:01:50,110 --> 00:01:51,372
Oh God!
6
00:02:04,591 --> 00:02:06,058
You see, l cut my finger!
7
00:02:06,126 --> 00:02:09,186
Oh! Oh! You stay where you are!
l know lndian karate.
8
00:02:09,262 --> 00:02:10,320
- You think you are funny?
- Yeah!
9
00:02:10,396 --> 00:02:11,454
Let me tell you som
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: love, undercover, 3, sun, jaat, si, mui, 2006, 2, 9, 7, fps,
original filename: 28402-Love_Undercover_3_(Sun_jaat_si_mui_3)_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:40,487 --> 00:00:41,784
Avem 6 ostatici...
2
00:00:41,822 --> 00:00:42,811
Au 6 ostatici...
3
00:00:42,856 --> 00:00:44,289
Avem bombe...
Au bombe...
4
00:00:44,324 --> 00:00:46,258
Dac? nu veni?i ?n 5 minute...
5
00:00:48,028 --> 00:00:49,996
O s-o ucidem...
6
00:00:50,030 --> 00:00:51,861
Pe Fan Shi Wao...
7
00:00:51,898 --> 00:00:53,661
Da, eu sunt.
8
00:00:53,700 --> 00:00:55,463
V? rog, nu ?nt?rzia?i. Pa.
9
00:00:56,136 --> 00:01:02,632
Cu ?ase luni ?i o s?pt?m?n? mai devreme
10
00:01:08,949 --> 00:01:11,281
D-le Chung, da, recep?ionat.
11
00:01:11,318 --> 00:01:14,310
De c?nd Kuen ?i Man au fost ?n Europa
la Campionatul Mond
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: strangers, 2006, 1, cd, english, en, 3, si, strang,
original filename: Strangers - 2006 - 1CD - English - en - ae4b8adc94cb853bbc1c8b7a846d04e3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,425 --> 00:00:28,518
When I was young there
were times when..
2
00:00:29,261 --> 00:00:32,560
I would close my eyes, take
a deep breathe and hold it.
3
00:00:33,566 --> 00:00:36,228
Wishing that everything around
me would come to a standstill.
4
00:00:37,436 --> 00:00:39,427
I could never hold my
breath long enough.
5
00:01:13,906 --> 00:01:15,703
You are going to leave me.
6
00:01:16,909 --> 00:01:18,638
Please don't leave me.
7
00:01:21,714 --> 00:01:24,239
You are nothing but a kindness..
8
00:01:24,316 --> 00:01:26,807
..selfish coward and I never
want to see you agai
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: american, blend, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, si,
original filename: 38917-American_Blend_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:42,042 --> 00:00:43,373
Would you like the
tandoori chicken?
2
00:01:44,204 --> 00:01:46,570
Dad! Dad! l am so sorry! l am
so sorry! Please! Please!
3
00:01:46,639 --> 00:01:47,697
l know l am late!
4
00:01:47,774 --> 00:01:50,038
That you are. Maya had
to work late. And..
5
00:01:50,110 --> 00:01:51,372
Oh God!
6
00:02:04,591 --> 00:02:06,058
You see, l cut my finger!
7
00:02:06,126 --> 00:02:09,186
Oh! Oh! You stay where you are!
l know lndian karate.
8
00:02:09,262 --> 00:02:10,320
- You think you are funny?
- Yeah!
9
00:02:10,396 --> 00:02:11,454
Let me tell you something.
10
00:02:11,531 --> 00:02:13,590
Before the immigrants g
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: torchwood, 2006, 2, 5, fps, 2x0, adam, fov, cd, 1, english, subtitlesource, org,
original filename: 48806-Torchwood_(2006)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:02,290 --> 00:00:03,700
Torchwood.
2
00:00:04,490 --> 00:00:07,270
Outside the
Government,beyond the police.
3
00:00:07,280 --> 00:00:10,750
Fighting for the future
on behalf ofthe human race.
4
00:00:11,390 --> 00:00:17,020
The 21st century is when everything
changes,and Torchwood is ready.
5
00:00:26,710 --> 00:00:27,600
Come on!
6
00:00:27,610 --> 00:00:30,940
No,I can't,I'm late as it is.
7
00:00:34,290 --> 00:00:35,040
Rhys!
8
00:00:35,050 --> 00:00:37,600
******to work,aren't you?
9
00:00:39,730 --> 00:00:41,550
0h,I'll take that as a 'yes',then.
10
00:00:41,560 --> 00:00:44,660
Having you to come home
to,that's the best bit.
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: 1, 6, blocks, 2006, cd, sl, eng, axxo, si,
original filename: 16 Blocks - 2006 - 1CD - - sl - 13655407f8573f81ff2548884a063270.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,273 --> 00:00:44,767
<i>Govori detektiv Jack Mosley.
Za??itna ?tevilka 227.</i>
2
00:00:44,944 --> 00:00:48,141
<i>Izgleda, da bo to moja
zadnja volja in oporoka.</i>
3
00:00:48,314 --> 00:00:50,373
<i>To je za Diane.</i>
4
00:00:51,818 --> 00:00:55,413
<i>Ko bo ta dan kon?an, bodo pri?li
in te spra?evali o temu...</i>
5
00:00:55,588 --> 00:00:59,786
<i>...in ti bodo... Povedali ti bodo
kaj se je zgodilo, Diane.</i>
6
00:00:59,959 --> 00:01:03,053
<i>Ampak, kar ti bodo povedali,
ne bo prava resnica.</i>
7
00:01:04,264 --> 00:01:06,198
<i>Tako, da upam,
da bo? dobila tole.</i>
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, hungarian, hu, limited, 3, si, hun,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 72c777ab651b4e2fdf5943b925c75897.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
<i>2001. szeptember 11.</i>
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
<i>Amikor New Yorkban led?ltek
az ikertornyok</i>
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
<i>?s hirtelen a Vil?g figyelme
Afganiszt?n fel? fordult</i>
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
<i>Egy orsz?g fel? melyet 23 ?ve
puszt?t a h?bor?</i>
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
<i>Osama bin Ladennel ?s oldal?n
a T?libokkal...</i>
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
<i>... Az Egyes?lt ?llamok
elkezdte bomb?zni Afganiszt?nt</i>
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
<i>A T?libok egy sz?ls?s?ges
vall?si csoport volt...</i>
8
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: krrish, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, limited, 1, si,
original filename: Krrish (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,312 --> 00:00:32,940
What a mess!
2
00:00:40,122 --> 00:00:41,919
Krishna... Krishna... Krishna...
3
00:00:42,291 --> 00:00:43,918
What am I going to do with this boy?
4
00:01:10,652 --> 00:01:11,550
Krishna...
5
00:01:11,920 --> 00:01:13,046
Yes, grandma?
6
00:01:13,755 --> 00:01:15,222
Whose sketch book is this?
7
00:01:15,424 --> 00:01:17,051
Mine, grandma.
8
00:01:17,659 --> 00:01:19,388
And who made these sketches?
9
00:01:19,594 --> 00:01:23,394
Grandma, why do grown ups sometimes
ask childish questions?
10
00:01:23,598 --> 00:01:26,567
If it's my sketch book,
Legendas para Adam Si Eva 2006
keywords: salaam, e, ishq, a, tribute, to, love, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 2007, limited, si, cd, 1,
original filename: 37118-Salaam_E_Ishq__A_Tribute_to_Love_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,533 --> 00:02:50,230
If not the first year, I've to give you
something at Ieast the second year, no?
2
00:02:57,010 --> 00:02:58,910
Where did you get
the money for this?
3
00:03:01,514 --> 00:03:03,175
Where did you get the money?
4
00:03:04,651 --> 00:03:06,414
You soId your bike!?
5
00:03:07,687 --> 00:03:10,053
But you Iove your bike so much...
6
00:03:10,990 --> 00:03:12,958
But I Iove you even more.
7
00:03:37,150 --> 00:03:41,246
But...I haven't got you anything.
- Oh, that's a probIem.
8
00:03:41,988 -->