Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Adam Si Eva is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Adam Si Eva Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,843 --> 00:00:43,998
A fost Adam...
2
00:01:00,510 --> 00:01:01,510
ªi Eve.
3
00:01:08,983 --> 00:01:11,315
La naiba.
4
00:01:13,754 --> 00:01:16,188
- Bunã.
- Bunã.
5
00:01:16,224 --> 00:01:18,089
Pai, eu sunt Adam.
6
00:01:18,125 --> 00:01:20,559
Asta înseamnã ca eu sunt Eve.
7
00:01:20,595 --> 00:01:23,928
- Nu, serios.
- Sunt serioasã.
8
00:01:23,965 --> 00:01:25,865
Eºti frumoasã.
9
00:01:27,401 --> 00:01:29,130
Iar tu blochezi traficul.
10
00:01:31,506 --> 00:01:34,134
Hei, boule! Hai odatã!
11
00:01:42,717 --> 00:01:44,412
Da, da, da.
12
00
Legendas para Adam Si Eva
keywords: adam, si, eva, comedie, tare, 2006,
original filename: adam_si_eva_[comedie_tare_2006].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,843 --> 00:00:43,998
A fost Adam...
2
00:01:00,510 --> 00:01:01,510
ªi Eve.
3
00:01:08,983 --> 00:01:11,315
La naiba.
4
00:01:13,754 --> 00:01:16,188
- Bunã.
- Bunã.
5
00:01:16,224 --> 00:01:18,089
Pai, eu sunt Adam.
6
00:01:18,125 --> 00:01:20,559
Asta înseamnã ca eu sunt Eve.
7
00:01:20,595 --> 00:01:23,928
- Nu, serios.
- Sunt serioasã.
8
00:01:23,965 --> 00:01:25,865
Eºti frumoasã.
9
00:01:27,401 --> 00:01:29,130
Iar tu blochezi traficul.
10
00:01:31,506 --> 00:01:34,134
Hei, boule! Hai odatã!
11
00:01:42,717 --> 00:01:44,412
Da, da, da.
12
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,843 --> 00:00:43,998
A fost Adam...
2
00:01:00,510 --> 00:01:01,510
ªi Eve.
3
00:01:08,983 --> 00:01:11,315
La naiba.
4
00:01:13,754 --> 00:01:16,188
- Bunã.
- Bunã.
5
00:01:16,224 --> 00:01:18,089
Pai, eu sunt Adam.
6
00:01:18,125 --> 00:01:20,559
Asta înseamnã ca eu sunt Eve.
7
00:01:20,595 --> 00:01:23,928
- Nu, serios.
- Sunt serioasã.
8
00:01:23,965 --> 00:01:25,865
Eºti frumoasã.
9
00:01:27,401 --> 00:01:29,130
Iar tu blochezi traficul.
10
00:01:31,506 --> 00:01:34,134
Hei, boule! Hai odatã!
11
00:01:42,717 --> 00:01:44,412
Da, da, da.
12
00
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Adam Si Eva
keywords: eva, adam, four, birthdays, and, fiasco, eng, 2, 5, fps, 2001, 70, 6, 55, 3, 85,
original filename: Eva & Adam - Four Birthdays And A Fiasco - Eng - 25fps - 2001.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,007 --> 00:00:28,116
EVA & ADAM
Four Birthdays and A Fiasco
2
00:01:06,567 --> 00:01:10,082
- You don't like coffee.
- Yes, I do!
3
00:01:10,247 --> 00:01:14,126
- Where's my cocoa?
- It's coming up.
4
00:01:14,287 --> 00:01:18,883
- Want some?
- A Pepsi, please.
5
00:01:19,047 --> 00:01:24,599
- How did it go?
- We lost 3-1 . My foot's fine.
6
00:01:24,767 --> 00:01:30,922
- What did you do to your foot?
- This jerk stepped on it.
7
00:01:31,087 --> 00:01:34,238
You smell great! - Hi, Eva.
8
00:01:34,407 --> 00:01:37,922
- I'm David.
- I'm Adam, Eva's boyfriend.
9
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,007 --> 00:00:28,116
EVA & ADAM
Four Birthdays and A Fiasco
2
00:01:06,567 --> 00:01:10,082
- You don't like coffee.
- Yes, I do!
3
00:01:10,247 --> 00:01:14,126
- Where's my cocoa?
- It's coming up.
4
00:01:14,287 --> 00:01:18,883
- Want some?
- A Pepsi, please.
5
00:01:19,047 --> 00:01:24,599
- How did it go?
- We lost 3-1 . My foot's fine.
6
00:01:24,767 --> 00:01:30,922
- What did you do to your foot?
- This jerk stepped on it.
7
00:01:31,087 --> 00:01:34,238
You smell great! - Hi, Eva.
8
00:01:34,407 --> 00:01:37,922
- I'm David.
- I'm Adam, Eva's boyfriend.
9
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{702}EVA i ADAM:|"Cztery przyj?cia urodzinowe i fiasko"|[T?umaczy?: Jagvet]
{1662}{1750}- Nie lubisz kawy.|- Lubi?!
{1755}{1852}- Mog? prosi? o Coca-Col??|- Ju? podaj?.
{1855}{1970}- Chcesz?|- Nie, dzi?ki.
{1975}{2037}- I jak mecz?|- Przegrali?my 3-1.|- A stopa?
{2067}{2272}- W porz?dku.|- Co ci si? sta?o w stop??|- Jaki? g?upek mnie kopn??.
{2275}{2355}Wygl?dasz ?wietnie! - Cze?? Ewa.
{2360}{2447}- Cze??|- Cze??...Dawid.|- Adam, ch?opak Ewy.
{2450}{2600}- Nie gra?e? przypadkiem z Mange?|- Z Mange Lindbergiem? Tak, jest ?wietny.
{2605}{2730}- Poprosz? podw?jne espresso.|- Pijesz kaw??
{2810}{2935}Chodzimy ze sob? od prawie 3 lat.
{293
Legendas para Adam Si Eva
keywords: 4, luni, 3, saptamani, si, 2, zile, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: 4 luni, 3 saptamani si 2 zile - 2007 - 1CD - Spanish - es - 8aa7f5a3fc3c93a46e4711ffafc6fbd9.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,900 --> 00:01:18,900
Ok.
2
00:01:20,100 --> 00:01:21,300
Gracias.
3
00:01:36,741 --> 00:01:38,261
?Me ayudas?
4
00:01:57,422 --> 00:01:59,102
?Esta pecera te la regal? Marius?
5
00:01:59,102 --> 00:02:01,742
Son otros peces.
6
00:02:01,742 --> 00:02:03,582
?Qu? ser? este paisaje?
7
00:02:03,582 --> 00:02:06,502
?Hablas t? con Daniela que les
d? de comer mientras no estamos?
8
00:02:06,502 --> 00:02:10,343
No les pasar? nada si
no comen dos d?as.
9
00:02:18,343 --> 00:02:20,623
?Te has llevado t? la
pasta de dientes?
10
00:02:20,663 --> 00:02:23,223
Si. Y tambi?n e
Legendas para Adam Si Eva
keywords: geung, si, sin, sang, 1985, mr, vampire, eng, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 91c72d8e6c7aa0d0645f378a0f1c7e89.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,718 --> 00:01:28,118
Dinner's ready, folks.
2
00:01:32,959 --> 00:01:34,449
Our guests shall start first.
3
00:01:41,367 --> 00:01:42,664
Make yourselves at home, friends.
4
00:01:53,713 --> 00:01:55,510
Keep the light on,
or there'll be trouble.
5
00:02:01,221 --> 00:02:04,019
Good, it'll keep them in order.
6
00:02:04,057 --> 00:02:05,149
No way to get them.
7
00:02:09,062 --> 00:02:13,863
Dinner's ready.
8
00:02:18,771 --> 00:02:19,965
Dinner's ready.
9
00:03:12,125 --> 00:03:15,617
1,2,3,4,5,6,7,8.
10
00:03:15,795 --> 00:03:19,287
8,7,6,5,4,3,2,1.
11
00:03:1
Legendas para Adam Si Eva
keywords: shakalaka, boom, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, si,
original filename: Shakalaka Boom Boom (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,207 --> 00:01:17,802
No East Asian, or Indian
music album has been such a rage.
2
00:01:17,877 --> 00:01:20,072
"While the guys say Shakalaka Boom."
3
00:01:20,146 --> 00:01:22,080
"Come on now
everybody burn the room."
4
00:01:22,148 --> 00:01:23,615
"Shakalaka, Laka, Laka,
Laka, Laka, Laka, Laka, Laka."
5
00:01:23,683 --> 00:01:25,378
"Shakalaka Boom Boom."
6
00:01:25,485 --> 00:01:27,612
"Shakalaka, Laka, Laka,
Laka, Laka, Laka, Laka, Laka."
7
00:01:27,687 --> 00:01:29,416
"Shakalaka Boom Boom."
8
00:01:29,489 --> 00:01:30,547
"Just Boom Boom."
9
00:01:30,623 --> 00
Legendas para Adam Si Eva
keywords: ging, chaat, goo, si, juk, jaap, 1988, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 30707-Ging_chaat_goo_si_juk_jaap_(1988)-23_97_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,640 --> 00:03:01,430
Am reusit sa-I bagam pe Chu Tu in închisoare,
dar operatiunea a fost una costisitoare.
2
00:03:02,160 --> 00:03:03,957
Ai distrus satul
3
00:03:04,040 --> 00:03:07,749
si Guvernul a trebuit sa refaca casele familiilor.
4
00:03:07,840 --> 00:03:10,957
Ai distrus de asemenea si întreg complexul comercial.
5
00:03:11,040 --> 00:03:13,634
Am platit mai mult de un milion numai pe
candelabru.
6
00:03:25,760 --> 00:03:29,230
Dar contribuabilii stiu ca munca de politist
nu este deloc ieftina.
7
00:03:29,320 --> 00:03:33,108
Dar ei nu se asteapta sa platesca pentru
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,924 --> 00:02:26,924
Pekala evlat. Ver þunu.
2
00:02:57,012 --> 00:03:00,312
Sanýrým üstünü örtmeliyiz.
3
00:03:01,789 --> 00:03:02,789
Evet.
4
00:03:39,964 --> 00:03:42,964
Bir ambulans çaðýr.
-Tamam.
5
00:04:13,425 --> 00:04:16,225
Evet? -Acele edeceklerini sanmýyorum.
Onlara kadýnýn öldüðünü söyledim.
6
00:04:30,709 --> 00:04:33,109
Bu sabah yumurta yok mu?
-Yumurtayý unutmuþum.
7
00:04:49,544 --> 00:04:50,644
Hadi. Gidin buradan.
8
00:05:22,209 --> 00:05:23,809
Hadi, hadi.
9
00:06:00,578 --> 00:06:02,878
Polis ne düþünüyor?
-Kimse bir þey
Legendas para Adam Si Eva
keywords: so, close, chik, yeung, tin, si, 2002, 5, fps, soclose, english,
original filename: 33044-So_Close_(Chik_yeung_tin_si)_(2002)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,280 --> 00:01:40,000
Mr. Chow, the virus that has infected
the mainframe can't be cured.
2
00:01:40,280 --> 00:01:42,600
It's threatening to wipe out the entire
system.
3
00:01:42,680 --> 00:01:47,200
Chairman Chow, you must take
control of the situation immediately.
4
00:01:47,400 --> 00:01:51,400
If this continues, our stock will
plummet when the market opens.
5
00:01:51,600 --> 00:01:54,680
We'll suffer significant losses
in the EU market.
6
00:01:55,480 --> 00:01:58,600
- Chow Lui, what shall we do?
- Pay them off.
7
00:01:59,280 --> 00:02:01,800
If we do,
they'll come b
Legendas para Adam Si Eva
keywords: 3, dev, adam, 1973, dany, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: 3 dev adam (1973) - Dany - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,965
Don't cry for help! Talk!
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
I don't know anything.
I swear.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
So you live in vain.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Help!
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Do it!
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Help!
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Turn the engine on!
8
00:01:01,000 --> 00:01:01,965
We're right on time.
9
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
What do you think about
this Spider business?
10
00:01:05,035 --> 00:01:08,000
- We have to be patient.
- You're right, sir.
11
00:01:08,035 --> 00:01
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,480 --> 00:00:25,597 X1:241 X2:477 Y1:306 Y2:375
HOLLYWOOD CLASSIC
uvádÃ
2
00:01:02,000 --> 00:01:06,039 X1:238 X2:482 Y1:476 Y2:508
ADAMOVO TAJEMSTVÃ
3
00:02:22,400 --> 00:02:25,119 X1:220 X2:496 Y1:482 Y2:514
Ty jsi nemehlo. Dej mi to!
4
00:02:55,640 --> 00:02:58,029 X1:241 X2:476 Y1:481 Y2:514
Mìli bychom ji pøikrýt.
5
00:03:00,360 --> 00:03:01,634 X1:341 X2:375 Y1:482 Y2:508
Jo.
6
00:03:38,320 --> 00:03:41,949 X1:233 X2:484 Y1:439 Y2:509
- Bìž zavolat ambulanci.
- Jasnì.
7
00:04:12,040 --> 00:04:16,158 X1:230 X2:488 Y1:439 Y2:515
- Tak co? - Dajà si na èas.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,502 --> 00:00:27,129
EN EL PRINCIPIO...
2
00:00:27,170 --> 00:00:28,797
UNIVERSIDAD
DE CALIFORNIA DEL SUR
3
00:00:35,680 --> 00:00:37,944
<i># Chocolate blanco, blanco #</i>
4
00:00:37,982 --> 00:00:39,449
APETITOSO
5
00:00:39,483 --> 00:00:40,882
DULCE
6
00:00:40,918 --> 00:00:42,385
SENSUAL
7
00:00:42,420 --> 00:00:43,615
ESTABAN ADÃN...
8
00:00:43,655 --> 00:00:46,488
<i># Chocolate blanco, blanco #</i>
9
00:00:46,525 --> 00:00:48,755
<i># Ella es el próximo
bomboncito caliente #</i>
10
00:00:48,794 --> 00:00:50,352
<i># Bomboncito caliente #</i>
11
00:00:
Legendas para Adam Si Eva
keywords: daai, si, gin, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, breaking, news, tlf,
original filename: Daai si gin (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,719 --> 00:02:34,346
Brother Yuen.
What's the situation?
2
00:02:34,487 --> 00:02:35,545
It's ready
3
00:02:35,688 --> 00:02:37,349
Get the car. OK
4
00:03:10,657 --> 00:03:11,954
Here's today's paper
5
00:03:12,425 --> 00:03:14,290
Will it be a wasted effort again?
6
00:03:14,527 --> 00:03:16,722
Well, if only this were tomorrow's paper
7
00:03:16,963 --> 00:03:18,555
we could find out what happens
8
00:03:22,335 --> 00:03:23,768
Fly calling Centipede
9
00:03:24,170 --> 00:03:27,731
A butterfly is picking up a car round the corner
10
00:03:29,108 --> 00:03:31,076
3
Legendas para Adam Si Eva
keywords: 4, luni, 3, saptamani, si, 2, zile, 2007, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: 4 luni, 3 saptamani si 2 zile - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - b030c75cc78bc0cbc31e3c72be889f6c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,280 --> 00:00:39,236
???????, 1987
2
00:01:04,800 --> 00:01:05,755
?????.
3
00:01:07,880 --> 00:01:09,029
?????????.
4
00:01:24,480 --> 00:01:26,198
?? ?? ???????? ???
5
00:01:45,240 --> 00:01:47,310
???? ?? ???? ??????????,
?????? ?????? ?? ?? ?????
6
00:01:47,520 --> 00:01:48,999
?????? ?? ?????.
7
00:01:49,640 --> 00:01:51,517
??????? ???????!
8
00:01:51,880 --> 00:01:54,348
??????, ?? ??????? ?? ???????
?? ?? ?????, ?????? ?? ?????
9
00:01:54,760 --> 00:01:56,990
?? ??????? ??? ??? ??? ?????.
10
00:02:06,080 --> 00:02:07,638
??? ?? ??????? ?? ?????
11
00:
Legendas para Adam Si Eva
keywords: 1225, sing, si, lip, yan, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12254-Sing Si Lip Yan ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1310}{1345}Introducere
{1349}{1484}Cine sunt eu?|City Hunter este porecla mea| si lupt impotriva infractiunilor.
{1488}{1542}Lucrez de unul singur si sunt detectiv particular.
{1561}{1618}Lovitura mea de dreapta e unica.
{1623}{1695}Cu toate astea sunt mai bun |la kung-fu si sunt si mai dragut
{1711}{1748}Si mai destept decat par.
{1764}{1794}Deasemenea sunt mai inalt decat par.
{1795}{1822}E prea modest.
{1824}{1889}Noi suntem cei mai buni prieteni.|Am tercut prin multe impreuna.
{2027}{2062}Invincibili!
{2074}{2164}Odata cand era singur| A adormit.
{2435}{2472}Esti ranit!
{2529}{2579}Esti bine?|Cum te simti?
{2584}{2644}Cum te-ai
Legendas para Adam Si Eva
keywords: adam, and, eve, 2005, limited, line,
original filename: 5469-Adam.And.Eve.2005.LiMiTED.DVDRip.XviD-LiNE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,040 --> 00:00:27,076
???? ????...
2
00:00:42,200 --> 00:00:44,156
???? ? ????...
3
00:01:00,120 --> 00:01:01,189
??? ? ???.
4
00:01:16,200 --> 00:01:19,988
-????? ? ????.
-?? ??? ? ???.
5
00:01:20,200 --> 00:01:23,112
-??????????.
-?? ???.
6
00:01:24,200 --> 00:01:26,111
????? ??????.
7
00:01:27,200 --> 00:01:29,953
?????????? ??? ??????????.
8
00:01:48,200 --> 00:01:51,112
-??? ????;
-'??????? ????.
9
00:01:52,120 --> 00:01:54,076
????? 11,58 ???????.
10
00:02:00,000 --> 00:02:01,069
????????.
11
00:02:05,200 --> 00:02:09,159
????? ?? ?????.
?????? ?? ??? ?
Legendas para Adam Si Eva
keywords: 4, luni, 3, saptamani, si, 2, zile, 2007, de, 1,
original filename: 4_Luni_3_Saptamani_Si_2_Zile_2007_de(1).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,800 --> 00:00:39,756
Rum?nien, 1987
2
00:01:04,640 --> 00:01:05,709
Gut.
3
00:01:07,720 --> 00:01:08,994
Danke.
4
00:01:24,360 --> 00:01:26,112
Kannst du mit anfassen?
5
00:01:45,080 --> 00:01:47,116
Hat dir das Marius so ?bergeben?
6
00:01:47,560 --> 00:01:49,232
Die Fische waren andere.
7
00:01:49,600 --> 00:01:51,511
Das Bild ist so seltsam.
8
00:01:51,880 --> 00:01:54,269
Hast du Daniela gebeten,
sie f?r uns zu f?ttern?
9
00:01:54,600 --> 00:01:56,909
Sie werden schon 2 Tage
ohne Futter ?berleben.
10
00:02:05,960 --> 00:02:07,552
Hast du die Zahnpasta?
11
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,400 --> 00:01:21,700
Haz algo. ¡Sal!
2
00:01:58,600 --> 00:02:01,300
- Cristo.
- ¿Estás bien?
3
00:02:03,100 --> 00:02:05,300
- Soñabas de nuevo.
- Si, ya estoy bien.
4
00:02:08,200 --> 00:02:12,000
Sabes que fue hace mucho tiempo.
Tienes que dejar eso a un lado.
5
00:02:12,000 --> 00:02:13,800
Si, lo sé.
6
00:02:15,000 --> 00:02:17,900
Fue un accidente.
Hiciste todo lo posible.
7
00:02:17,900 --> 00:02:19,900
No creo que haya sido asÃ.
8
00:02:20,500 --> 00:02:24,200
Claro que si. Eras joven,
tonto y estabas asustado.
9
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
Ya no eres
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{645}{675}U POÃETKU...
{1065}{1090}BILI SU ADAM...
{1500}{1530}I EVA.
{1714}{1793}Sranje.
{1834}{1887}- Hej.|- Bok.
{1888}{1941}Ja sam Adam.
{1942}{2004}Onda sam ja Eva.
{2005}{2087}- Ne, ozbiljno.|- I ja sam ozbiljna.
{2088}{2156}Prelijepa si.
{2175}{2237}Blokiraš promet.
{2277}{2364}Hej, seronjo! Mièi se!
{2695}{2723}Hej, kako ide?
{2724}{2777}Puno ti je trebalo.
{2778}{2855}11,58$, molim.
{2934}{2998}Feferone.
{2999}{3083}Jil Sander.
{3097}{3128}Impressive.
{3129}{3192}- Evo 12$, zadrži kusur.|- OK.
{3193}{3282}Bolje ti je da se|nije ohladila.
{3293}{3326}Još uvijek si prelijepa.
{3327}{3379}Hvala.
{3380}{3412}Znaš što?
Legendas para Adam Si Eva
keywords: 4, luni, 3, saptamani, si, 2, zile, 2007, 1, cd, english, en,
original filename: 4 luni, 3 saptamani si 2 zile - 2007 - 1CD - English - en - 78a8ca368b38175490b4d7b14581ab2b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,998 --> 00:01:12,998
Made by Dragos
2
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
OK
3
00:01:20,001 --> 00:01:22,001
Thanks.
4
00:01:38,008 --> 00:01:40,008
Could you help me?
5
00:01:58,015 --> 00:02:00,015
Did Marius give you this
fish bowl, like this?
6
00:02:00,050 --> 00:02:01,015
There are other fish.
7
00:02:03,017 --> 00:02:04,982
What a weird picture.
8
00:02:05,017 --> 00:02:05,983
Listen, can you ask Daniela
to feed them while we're away?
9
00:02:06,018 --> 00:02:08,018
They're just fish. They'll survive
not being fed a couple of days.
10
00:02:19,023 --> 00:02:21,023
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,946 --> 00:02:25,301
Je kan ook niks.
Geef hier.
2
00:02:56,066 --> 00:02:58,296
We moeten haar bedekken.
3
00:03:38,746 --> 00:03:41,055
Bel de ziekenwagen maar.
4
00:04:13,186 --> 00:04:16,303
Ze maken geen haast.
Ik heb gezegd dat ze dood is.
5
00:04:29,626 --> 00:04:32,140
Geen eitje?
- Vergeten te kopen.
6
00:05:59,586 --> 00:06:02,225
Wat denkt de politie?
- Niets.
7
00:06:02,386 --> 00:06:04,775
Er zijn geen sporen van een misdrijf.
8
00:06:04,946 --> 00:06:09,701
Heb je weer goed gekeken?
Je kijkt zelfs naar dode vrouwen.
9
00:06:19,066 --> 00:06:21,705
Ik de
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 416x320 25.0 fps 350.1 MB
{400}{462}Z drogi!
{475}{537}Z drogi!
{925}{989}/Za nim!/
{1025}{1086}/T?dy!/
{1175}{1263}/Nie pozw?lcie|mu uciec!/
{2100}{2149}/Billy, chod? tu!/
{2150}{2215}/Uciekaj!/
{2365}{2482}ROBIN Z LASU SHERWOOD
{2665}{2752}W ROLACH G??WNYCH:
{3265}{3400}SCENARIUSZ:
{4300}{4359}Szach!
{4370}{4449}/Dobrze grasz, jak na ch?opca|w swoim wieku, Marcinie./
{4450}{4499}Ile lat sko?czysz|nazajutrz?
{4500}{4549}- Jedena?cie, wuju.|/- Jedena?cie?/
{4550}{4599}Wkr?tce b?dziesz|m??czyzn?.
{4600}{4649}Mo?e nawet nast?pnym|Szeryfem.
{4650}{4741}/Ro?nie mi tu|konkurencja!/
{4750}{4911}Nie zapomniaj jednak
Legendas para Adam Si Eva
keywords: tim, sum, fun, si, wong, 2007, 1, cd, english, en, super, fans, bien, wedhok,
original filename: Tim sum fun si wong - 2007 - 1CD - English - en - a7e74fc67b8c23926d9420df79b46f04.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,950 --> 00:00:19,544
Who loves you so much!
2
00:00:19,652 --> 00:00:22,348
I love you so much
3
00:00:22,455 --> 00:00:25,117
Who loves you so much!
4
00:00:25,225 --> 00:00:27,716
I love you so much
5
00:00:28,028 --> 00:00:30,462
Who loves you so much!
6
00:00:30,563 --> 00:00:33,464
I love you so much
7
00:00:35,969 --> 00:00:38,699
Do you have confidence with the Best Award?
8
00:00:39,739 --> 00:00:41,297
Of course.
9
00:00:41,408 --> 00:00:45,742
I am sure I can... get it.
10
00:00:46,046 --> 00:00:48,378
As sure as a gun. Get it!
11
00:00:59,759 --> 00:01
Legendas para Adam Si Eva
keywords: chik, yeung, tin, si, 2002, cd, finnish, fi, so, close, fin, 5, fps,
original filename: Chik yeung tin si - 2002 - 2CD - Finnish - fi - bd6089f3cc48bad6ed9c3e62eccee188.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,329 --> 00:01:40,082
Herra Chow,
keskusyksik?n virusta ei voi poistaa.
2
00:01:40,329 --> 00:01:42,604
Se saastuttaa koko j?rjestelm?n.
3
00:01:42,769 --> 00:01:47,240
Puheenjohtaja Chow,
ottakaa tilanne heti hallintaan.
4
00:01:47,449 --> 00:01:51,408
Jos t?m? jatkuu,
osakkeemme romahtavat huomenna.
5
00:01:51,649 --> 00:01:54,766
K?rsimme huomattavia tappioita
EU-markkinoilla.
6
00:01:55,569 --> 00:01:58,606
-Chow Lui, mit? teemme?
-Maksamme heille.
7
00:01:59,369 --> 00:02:01,837
Silloin he vaativat lis??.
8
00:02:02,049 --> 00:02:06,088
Tietokoneitamme suojaa
huipput
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,946 --> 00:02:25,301
Je kan ook niks.
Geef hier.
2
00:02:56,066 --> 00:02:58,296
We moeten haar bedekken.
3
00:03:38,746 --> 00:03:41,055
Bel de ziekenwagen maar.
4
00:04:13,186 --> 00:04:16,303
Ze maken geen haast.
Ik heb gezegd dat ze dood is.
5
00:04:29,626 --> 00:04:32,140
Geen eitje?
- Vergeten te kopen.
6
00:05:59,586 --> 00:06:02,225
Wat denkt de politie?
- Niets.
7
00:06:02,386 --> 00:06:04,775
Er zijn geen sporen van een misdrijf.
8
00:06:04,946 --> 00:06:09,701
Heb je weer goed gekeken?
Je kijkt zelfs naar dode vrouwen.
9
00:06:19,066 --> 00:06:21,705
Ik de
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,295 --> 00:00:13,817
Ãåðåâîä, òà éìèðîâà Ãèå è ïðî÷èå ãëóïîñòè -
alexandEr (alexandEr86@inbox.ru) 2003
2
00:00:35,426 --> 00:00:36,500
Ãðà ìà ïðîäîëæà åòñÿ.
3
00:00:37,204 --> 00:00:38,691
Ãåêöèè Ãòîðà ÿ è Ãðåòüÿ
Ãîñòî÷Ãîãî Ãðûëà çà êðûâà þòñÿ.
4
00:00:39,540 --> 00:00:40,958
Ãñå ðà áîòû
äîëæÃû îêîÃ÷èòüñÿ
5
00:00:41,655 --> 00:00:43,351
ê 16:30.
6
00:00:44,754 --> 00:00:47,980
à áîþñü Ãèñà òî-ñà à è Ãéà Ãà ìè.
7
00:00:49,975 --> 00:00:52,918
Ãîì
Legendas para Adam Si Eva
keywords: 4, luni, 3, saptamani, si, 2, zile, 2007, pl, 1,
original filename: 4_Luni_3_Saptamani_Si_2_Zile_2007_pl(1).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
OK
2
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Dzi?ki.
3
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Mo?esz mi pom?c?
4
00:01:50,000 --> 00:01:50,900
Czy Mariusz da? Ci takie same akwarium jak to?
5
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Tam s? inne ryby.
6
00:01:55,000 --> 00:01:56,900
Dziwny obrazek.
7
00:01:57,000 --> 00:01:57,900
S?uchaj, mo?esz zapyta? Danieli czy karmi?aby rybki, kiedy nas nie b?dzie?
8
00:01:58,000 --> 00:02:03,700
Maj? jeszcze troch? jedzenia. Nic im si? nie stanie jak nie b?d? jad?y przez par? dni.
9
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Bierzesz past? do z?b?w?
10
Legendas para Adam Si Eva
keywords: 1208, adam, sandlers, eight, crazy, nights, 2002, internal, ils, swedish, motechnet, com, ecn,
original filename: 12089-Adam.Sandlers.Eight.Crazy.Nights.2002.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,400 --> 00:00:43,100
<i>Så ska det se ut. Titta på</i>
<i>allt det vackra vita som faller.</i>
2
00:00:43,600 --> 00:00:45,800
<i>Julen nalkas...</i>
3
00:00:46,100 --> 00:00:49,600
<i>... och hanukka börjar i kväll.</i>
<i>Det finns ingen bättre tid.</i>
4
00:00:49,800 --> 00:00:54,300
<i>Ingen skola, man får äta som</i>
<i>en gris, och så ger folk en saker.</i>
5
00:00:54,700 --> 00:00:58,200
<i>Man blir alldeles pirrig.</i>
6
00:00:58,600 --> 00:01:03,500
<i>Men vet ni vad? Det finns vissa</i>
<i>fånar som inte tål helgerna.</i>
7
00:01:03,900 --> 00:01:08,100
<i>A
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:16:Z drogi!
00:00:19:Z drogi!
00:00:37:/Za nim!/
00:00:41:/T?dy!/
00:00:47:/Nie pozw?lcie|mu uciec!/
00:01:24:/Billy, chod? tu!/
00:01:26:/Uciekaj!/
00:01:35:Robin z lasu Sherwood
00:01:47:W rolach g??wnych:
00:02:11:Adam Bell,|scenariusz:
00:02:52:Szach!
00:02:55:/Dobrze grasz, jak na ch?opca|w swoim wieku, Marcinie./
00:02:58:Ile lat sko?czysz|nazajutrz?
00:03:00:- Jedena?cie, wuju.|/- Jedena?cie?/
00:03:02:Wkr?tce b?dziesz|m??czyzn?.
00:03:04:Mo?e nawet nast?pnym|Szeryfem.
00:03:06:/Ro?nie mi tu|konkurencja!/
00:03:10:Nie zapomniaj jednak, Marcinie, ?e wci??|musisz si? jeszcze wiele nauczy?.
00:03:17:By? mo?e to, b?dzie dla|ciebie dobr? lekcj?.
00:03:37:/Zauwa?ony
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,328 --> 00:01:08,401
? ?????? ????
2
00:02:25,087 --> 00:02:27,841
????? ????????.
???`?? ??? ????.
3
00:02:58,087 --> 00:03:00,282
?????? ?? ?? ??????????.
4
00:03:40,848 --> 00:03:43,316
?? ?????????
??????????.
5
00:04:15,407 --> 00:04:18,524
?? ?? ????????.
???? ???? ??? ????? ?????.
6
00:04:31,728 --> 00:04:34,605
-??? ???? ???? ??????;
-?????? ?`??????? ????.
7
00:05:23,848 --> 00:05:25,963
??????, ??????!
8
00:06:01,728 --> 00:06:04,322
-?? ???? ? ?????????;
-??? ??????.
9
00:06:04,728 --> 00:06:06,843
??? ????? ?????.
??? ???? ?????? ??????.
10
00:06:07,
Legendas para Adam Si Eva
keywords: kabul, express, 2006, limited, 3, si, english, motechnet, com,
original filename: 3226-Kabul.Express.2006.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11th September, 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides...
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
The Taliban were a group of
religious extremists...
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
...who had occupied Afghani
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Rodzice zanudzaj? was tekstami:
00:00:03:wygl?daj i my?l jak cz?owiek
00:00:05:ucz si?,nie filozuj
00:00:07:id? w ?lady tatusia
00:00:09:jak si? temu nie da????
00:00:11:My mamy w?asne radio,nadajemy incognito
00:00:13:i dlatego m?wimy co nam gra w duszy-na full!!
00:00:40:RADIOSTACJA ROSCOE
00:00:45:SI?A RADIA
00:00:52:Dzie? dobry uczniowie,chcia?bym serdeczne powita? pierwszorocznych..
00:01:00:Znowu w s?uchawkach
00:01:02:Hej...Co robisz ?
00:01:05:Natchnienia szukam w eterze
00:01:22:Co si? gapicie,nie jad?em obiadu...
00:01:26:A w liceum wszystko mia?o by? inaczej...
00:01:28:Zgrywasz si? czy co?Jest inaczej!
00:01:31:Dostali?my si? do tej budy-fakt
00:01:33:Al
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1847}{1942}Ne stoj tu!|Pomozi!
{2271}{2343}Upomoæ!
{2447}{2575}Uradite nešto!|Izaðite!
{3689}{3787}Jesi li dobro?|Opet si sanjao.
{3813}{3947}Dobro sam.|-To je bilo davno.
{3986}{4143}Moraš to da izbaciš iz glave.|-Znam. -To je bila nesreæa.
{4176}{4303}Uradio si sve što si mogao. - Nisam|Baš siguran. -Uradio si.
{4339}{4476}Bio si mlad, glup i uplašen.|Više nisi takav.
{4532}{4624}Moraš da nastaviš.
{4701}{4838}Znaš šta je super? - Šta?|To što sam ovde sa tobom.
{4915}{5054}Obožavam to.
{5179}{5269}Sranje. Uspavao sam se.|-Ma, daj.
{5675}{5794}Å ta ti je? - Å ta je bilo?|-ti si polu go, i smeta mi to.
{5818}{5991}I men
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{960}{1060}ADAM AND EVIL
{1918}{1966}Uciekaj!
{2589}{2613}Uciekaj!
{2877}{2901}Cholera.
{2914}{2935}W porz?dku?
{2939}{2985}Znowu mia?e? z?y sen.
{3009}{3032}Tak nic mi nie jest.
{3069}{3117}Wiesz ?e to by?o tak dawno temu.
{3126}{3170}Musisz wyrzuci? to z pami?ci.
{3189}{3213}Tak wiem.
{3249}{3270}To by? wypadek.
{3285}{3316}Zrobi?e? wszystko co mog?e?
{3320}{3365}Nie jestem pewny czy wszystko.
{3384}{3393}Na pewno.
{3419}{3453}By?e? m?ody, g?upi i przera?ony.
{3496}{3529}Nie jeste? ju? t? sam? osob?.
{3556}{3592}Musisz o tym zapomnie?, dobra?
{3719}{3740}Wiesz, co jest wspania?e?
{3752}{3769}Nie. Co takiego?
{3777}{3800}Bycie tu
Legendas para Adam Si Eva
keywords: 1034, adam, evil, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, and,
original filename: 10341-Adam_&_Evil_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1266}{1386}Iart?-m?, tata!
{1458}{1578}Ierta?i-m?!
{1947}{1989}Face?i ceva!
{1990}{2110}Ie?i?i!
{2141}{2261}Ie?i?i!
{2604}{2724}Ie?i?i!
{2939}{2984}E?ti ok?
{2985}{3105}- Iar ai visat.|- Da, sunt bine.
{3110}{3228}?tii c? a fost demult.|Trebuie s? ?i-i sco?i din cap.
{3229}{3281}Da, ?tiu.
{3282}{3356}A fost un accident.|Ai f?cut tot ce ai putut.
{3357}{3451}- Nu sunt prea sigur de asta.|- Ba da.
{3452}{3572}Ai fost t?n?r, naiv ?i speriat.|Nu mai e?ti acea persoan? acum.
{3603}{3723}E?ti cu Yvonne, ok?
{3752}{3794}- ?tii ce e grozav?|- Nu, ce?
{3795}{3861}S? fiu aici cu tine.
{3862}{3921}- Da?|- Da.
{3922}{4042}Ador c?nd p?rin?ii t?i pleac? din ora?.
{4121}{4190}Rahat!
{41
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,236 --> 00:01:33,705 X1:051 X2:666 Y1:266 Y2:438
Reacción de alta energÃa
detectada dentro del objetivo.
2
00:01:33,705 --> 00:01:34,606 X1:051 X2:666 Y1:266 Y2:438
Reacción de alta energÃa
detectada dentro del objetivo.
3
00:01:34,606 --> 00:01:35,207 X1:051 X2:666 Y1:266 Y2:438
Acelerando radialmente...
Convergiendo...
4
00:01:35,207 --> 00:01:37,009 X1:051 X2:666 Y1:266 Y2:438
Acelerando radialmente...
Convergiendo...
5
00:01:37,009 --> 00:01:38,499 X1:051 X2:666 Y1:266 Y2:438
Qué demonios?!
6
00:01:44,583 --> 00:01:46,073 X1:051 X2:666 Y1:266 Y2:438
No, evÃtalo!