Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Absolute Zero is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Absolute Zero Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,699 --> 00:00:53,999
Traducere si adaptare
mmihail2000@yahoo.co.uk
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,320
Heii avem parte de o incalzire
globala
3
00:00:57,640 --> 00:00:59,800
Stii incalzirea globala ar
trebui sa fie ceva rau
4
00:01:00,080 --> 00:01:02,480
Da dar nu pana voi termina eu
semestrul la EUA.
5
00:01:03,160 --> 00:01:04,560
vrei un hamburgher?
6
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Am si ceva la rece de altfel.
7
00:01:09,240 --> 00:01:10,200
Nu.
8
00:01:11,240 --> 00:01:12,840
Il vrei pe asta?
9
00:01:13,200 --> 00:01:14,440
Da.
10
00:01:14,840 --> 00:01:15,560
D
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
salutare! sunt nou aici...
1
00:00:43,699 --> 00:00:53,999
Traducere si adaptare
vladut_andreescu@yahoo.com
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,320
Hei, avem parte de o incalzire
globala
3
00:00:57,640 --> 00:00:59,800
Stii incalzirea globala ar
trebui sa fie ceva rau
4
00:01:00,080 --> 00:01:02,480
Da dar nu pana voi termina eu
semestrul la EUA.
5
00:01:03,160 --> 00:01:04,560
vrei un hamburgher?
6
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Am si ceva la rece de altfel.
7
00:01:09,240 --> 00:01:10,200
Nu.
8
00:01:11,240 --> 00:01:12,840
Il vrei pe asta?
9
00:01:13,200 --> 00:01:14,440
Da.
10
00:01:14,840 --> 00:01:15,560
Da
Legendas para Absolute Zero
keywords: absolute, zero, 2005, tv, 2, 9, 7, fps, aaf,
original filename: 42229-Absolute_Zero_(2005)_(TV)-29_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
salutare! sunt nou aici...
1
00:00:43,699 --> 00:00:53,999
Traducere si adaptare
vladut_andreescu@yahoo.com
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,320
Heii avem parte de o incalzire
globala
3
00:00:57,640 --> 00:00:59,800
Stii incalzirea globala ar
trebui sa fie ceva rau
4
00:01:00,080 --> 00:01:02,480
Da dar nu pana voi termina eu
semestrul la EUA.
5
00:01:03,160 --> 00:01:04,560
vrei un hamburgher?
6
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Am si ceva la rece de altfel.
7
00:01:09,240 --> 00:01:10,200
Nu.
8
00:01:11,240 --> 00:01:12,840
Il vrei pe asta?
9
00:01:13,200 --> 00:01:14,440
Da.
10
00:01:14,840 --> 00:01:15,560
Da
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Absolute Zero
keywords: absolute, zero, 2005, ws, remote,
original filename: Absolute.Zero.2005.WS.DVDRip.XviD-ReMotE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,608 --> 00:00:57,078
Hé doc, we geven een feestje
omdat het steeds warmer wordt op aarde.
2
00:00:57,570 --> 00:00:59,912
En ik maar denken
dat dat slecht is, Logan.
3
00:01:00,013 --> 00:01:01,875
Ja, maar niet als je
vakantie viert op Antartica.
4
00:01:02,678 --> 00:01:03,284
Wil je een hamburger?
5
00:01:05,775 --> 00:01:07,902
Ik heb ook eh...
6
00:01:11,533 --> 00:01:12,017
Wil je deze?
7
00:01:13,246 --> 00:01:18,794
Ja. Ja sir, ik upload alle info nu.
8
00:01:21,120 --> 00:01:25,794
Ik denk dat u de situatie..
9
00:01:26,841 --> 00:01:27,929
...ook anders vind
Legendas para Absolute Zero
keywords: 1951, absolute, zero, ws, remote,
original filename: 19512_Absolute.Zero.WS.DVDRip.XviD-ReMotE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:00:56,320
Nós estamos comendo algo quente.
2
00:00:57,640 --> 00:00:59,800
Você acredita que é algo
ruim, certo, Louis?
3
00:01:00,080 --> 00:01:02,480
Sim, mas não para terminar
meu semestre no EUA.
4
00:01:03,160 --> 00:01:04,560
Você quer um hambúrguer?
5
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Eu tenho um iceberg para você.
6
00:01:09,240 --> 00:01:10,200
Não.
7
00:01:11,240 --> 00:01:12,840
Você quer isto?
8
00:01:13,200 --> 00:01:14,440
Sim.
9
00:01:14,840 --> 00:01:15,560
Sim, Sr.
10
00:01:16,080 --> 00:01:18,320
Não, eu não enviarei à equipe in
Legendas para Absolute Zero
keywords: absolute, zero, 2005, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Absolute Zero - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - e4b576651f4e857b2ca1575c6b1c6751.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,687 --> 00:00:57,043
Doutor! Doutor! Estamos a dar
uma festa do aquecimento global.
2
00:00:57,167 --> 00:00:59,681
Sabe que o aquecimento global
? uma coisa m?, n?o sabe, Logan?
3
00:00:59,807 --> 00:01:02,275
Sim, mas n?o quando vamos passar
um semestre na Ant?rctica.
4
00:01:02,567 --> 00:01:03,966
Quer um hamb?rguer?
5
00:01:05,367 --> 00:01:07,517
Tamb?m tenho alface icebergue.
6
00:01:11,007 --> 00:01:12,122
Queres este?
7
00:01:12,447 --> 00:01:17,999
Sim. Sim, senhor. N?o. Estou a
carregar toda a informa??o agora.
8
00:01:18,367 --> 00:01:22,280
Sim, mas...
Acho q
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,473 --> 00:00:55,793
Estamos comiendo algo caliente.
2
00:00:57,113 --> 00:00:59,273
Crees que eso es algo
malo, ¿cierto, Louis?
3
00:00:59,553 --> 00:01:01,953
Si, pero no para terminar
mi semestre en EE.UU.
4
00:01:02,633 --> 00:01:04,033
¿Quieres una hamburguesa?
5
00:01:05,473 --> 00:01:07,473
Tengo unas iceberg para ti.
6
00:01:08,713 --> 00:01:09,673
No.
7
00:01:10,713 --> 00:01:12,313
¿Quieres esta?
8
00:01:12,673 --> 00:01:13,913
Si.
9
00:01:14,313 --> 00:01:15,033
Si, Sr.
10
00:01:15,553 --> 00:01:17,793
No, no voy a mandar a toda la comisión.
11
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,887 --> 00:00:57,243
Doutor! Doutor! Estamos a dar
uma festa do aquecimento global.
2
00:00:57,367 --> 00:00:59,881
Sabe que o aquecimento global
é uma coisa má, não sabe, Logan?
3
00:01:00,007 --> 00:01:02,475
Sim, mas não quando vamos passar
um semestre na Antárctica.
4
00:01:02,767 --> 00:01:04,166
Quer um hambúrguer?
5
00:01:05,567 --> 00:01:07,717
Também tenho alface icebergue.
6
00:01:11,207 --> 00:01:12,322
Queres este?
7
00:01:12,647 --> 00:01:18,199
Sim. Sim, senhor. Não. Estou a
carregar toda a informação agora.
8
00:01:18,567 --> 00:01:22,480
Sim, mas.
Legendas para Absolute Zero
keywords: 1607, absolute, zero, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 16073-Absolute Zero ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:53,473 --> 00:00:55,793
Estamos comiendo algo caliente.
2
00:00:57,113 --> 00:00:59,273
Crees que eso es algo
malo, ¿cierto, Louis?
3
00:00:59,553 --> 00:01:01,953
Si, pero no para terminar
mi semestre en EE.UU.
4
00:01:02,633 --> 00:01:04,033
¿Quieres una hamburguesa?
5
00:01:05,473 --> 00:01:07,473
Tengo unas iceberg para ti.
6
00:01:08,713 --> 00:01:09,673
No.
7
00:01:10,713 --> 00:01:12,313
¿Quieres esta?
8
00:01:12,673 --> 00:01:13,913
Si.
9
00:01:14,313 --> 00:01:15,033
Si, Sr.
10
00:01:15,553 --> 00:01:17,793
No, no voy a mandar a toda la comisión.
1
Legendas para Absolute Zero
keywords: absolute, zero, 2005, tv, 2, 9, 7, fps, aaf,
original filename: 42229-Absolute_Zero_(2005)_(TV)-29_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
salutare! sunt nou aici...
1
00:00:43,699 --> 00:00:53,999
Traducere si adaptare
vladut_andreescu@yahoo.com
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,320
Heii avem parte de o incalzire
globala
3
00:00:57,640 --> 00:00:59,800
Stii incalzirea globala ar
trebui sa fie ceva rau
4
00:01:00,080 --> 00:01:02,480
Da dar nu pana voi termina eu
semestrul la EUA.
5
00:01:03,160 --> 00:01:04,560
vrei un hamburgher?
6
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Am si ceva la rece de altfel.
7
00:01:09,240 --> 00:01:10,200
Nu.
8
00:01:11,240 --> 00:01:12,840
Il vrei pe asta?
9
00:01:13,200 --> 00:01:14,440
Da.
10
00:01:14,840 --> 00:01:15,560
Da
Legendas para Absolute Zero
keywords: 1607, absolute, zero, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 16072-Absolute Zero ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,000 --> 00:00:56,320
Nós estamos comendo algo quente.
2
00:00:57,640 --> 00:00:59,800
Você acredita que é algo
ruim, certo, Louis?
3
00:01:00,080 --> 00:01:02,480
Sim, mas não para terminar
meu semestre no EUA.
4
00:01:03,160 --> 00:01:04,560
Você quer um hambúrguer?
5
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Eu tenho um iceberg para você.
6
00:01:09,240 --> 00:01:10,200
Não.
7
00:01:11,240 --> 00:01:12,840
Você quer isto?
8
00:01:13,200 --> 00:01:14,440
Sim.
9
00:01:14,840 --> 00:01:15,560
Sim, Sr.
10
00:01:16,080 --> 00:01:18,320
Não, eu não enviarei à equip
Legendas para Absolute Zero
keywords: absolute, zero, 2005, ws, remote,
original filename: Absolute.Zero.2005.WS.DVDRip.XviD-ReMotE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,608 --> 00:00:57,078
H? doc, we geven een feestje
omdat het steeds warmer wordt op aarde.
2
00:00:57,570 --> 00:00:59,912
En ik maar denken
dat dat slecht is, Logan.
3
00:01:00,013 --> 00:01:01,875
Ja, maar niet als je
vakantie viert op Antartica.
4
00:01:02,678 --> 00:01:03,284
Wil je een hamburger?
5
00:01:05,775 --> 00:01:07,902
Ik heb ook eh...
6
00:01:11,533 --> 00:01:12,017
Wil je deze?
7
00:01:13,246 --> 00:01:18,794
Ja. Ja sir, ik upload alle info nu.
8
00:01:21,120 --> 00:01:25,794
Ik denk dat u de situatie..
9
00:01:26,841 --> 00:01:27,929
...ook anders vindt
Legendas para Absolute Zero
keywords: pbs, nova, absolute, zero, 2008, 2, 5, fps, ep0, 1, the, conquest, of, cold, wna, race, for,
original filename: 48119-PBS_NOVA_-_Absolute_Zero_(2008)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:03,870 --> 00:00:07,139
(male narrator)
The greatest triumph
of civilization
2
00:00:07,140 --> 00:00:10,376
is often seen as
our mastery of heat.
3
00:00:11,778 --> 00:00:16,682
Yet our conquest of cold
is an equally epic journey,
4
00:00:16,683 --> 00:00:20,652
from dark beginnings,
to an ultra cool frontier.
5
00:00:20,653 --> 00:00:24,823
For centuries, cold
remained a perplexing mystery
6
00:00:24,824 --> 00:00:27,826
with no obvious
practical benefits.
7
00:00:30,830 --> 00:00:34,299
Yet in the last 100 years,
8
00:00:34,300 --> 00:00:39,471
cold has transformed
the way we live and work.
9
00:00:39,472 --> 00:00:42,474
Imagine s
Legendas para Absolute Zero
keywords: 1214, cube, zero, 2004, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate,
original filename: 12149-Cube_Zero_(2004)-25_FPS.sub
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{278}{303}Traducerea: Marius Velcea
{304}{329}{C:$FFFF80}Traducerea: Marius Velcea
{330}{355}{C:$FFFF00}Traducerea: Marius Velcea
{356}{381}{C:$FF8000}Traducerea: Marius Velcea
{382}{407}{C:4000}Traducerea: Marius Velcea
{408}{458}marius@operamail.com
{459}{484}{C:$FFFF80}marius@operamail.com
{485}{510}{C:$FFFF00}marius@operamail.com
{511}{536}{C:$FF8000}marius@operamail.com
{537}{562}{C:4000}marius@operamail.com
{3342}{3417}Urãsc locul ãsta
{5040}{5115}Apã?
{5153}{5187}Apã
{5187}{5262}Apã
{5267}{5342}Apã!
{6653}{6728}Devine greþos
{6848}{6934}- Te uiþi la chestia asta?|- Nu, mulþumesc! Nu mã mai uit de m
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1809}{1909}PUTEREA
{2647}{2685}Nu renunta!
{2735}{2775}Nu renunt niciodata.
{2892}{2922}Imi dai voie?
{3199}{3246}Muncesti cu mainile, nu-i asa?
{3575}{3625}-Roscatule!|-Luther!
{3856}{3966}Viata ta ar fi mai usoara| |daca ai invata sa umbli cu un video.
{3972}{4055}Adevarat.|Nimic mai adevarat.
{18870}{18905}Ce-i asta?
{18969}{19031}Sa vedem. . .
{19201}{19246}Dragut.
{19557}{19620}E-n regula. Nu-i aici.
{19630}{19710}Oricum, i-am spus|ca sunt bolnava.
{19735}{19774}Linisteste-te!|
{20365}{20410}Vin imediat!
{24200}{24236}Iti place, nu-i asa?
{24253}{24287}Da.
{25863}{25900}Vrei sa te joci?
{26157}{26201}Esti bine?
{26326}{26365
Legendas para Absolute Zero
keywords: from, zero, to, ten, da, dieci, eng, 2, 5, fps,
original filename: From Zero To Ten (Da Zero A Dieci) - Eng - 25fps.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{476}{579}The reason why people compose|poems and blues tunes
{586}{669}is related to the fact that life|is short, sweet, and fleeting.
{676}{774}Blues prove the strangeness|of each individual's destiny.
{780}{819}Charles Simic
{1476}{1524}They start|giving you grades at birth.
{1530}{1602}If you come out with everything|in place, if you cry loudly
{1608}{1678}and if you're over 4 kilos you can|get a 10, if not, it gets lower.
{1734}{1757}start 1
{1844}{1879}If you're precocious
{1886}{1977}and if you start walking or saying|"mama" before ten months,
{1996}{2072}you can even get a 9 and a half.
{2128}{2151}start 2
{2366}{2470}As soon as y
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,359 --> 00:02:41,919
Duyuru
Ãlaçlama yapýlacaktýr.
2
00:03:35,982 --> 00:03:38,143
YANGIIIN!
3
00:04:04,844 --> 00:04:07,745
Sex Hiçbirþeydir!
4
00:04:19,325 --> 00:04:21,623
Ah! Geri dön.
O Christy Deðil!
5
00:04:21,694 --> 00:04:23,753
Aaugh! Bok!
6
00:04:23,830 --> 00:04:25,855
Darwhan hangi cehennemden getirdi bu CD'yi?
7
00:04:25,932 --> 00:04:27,297
Christy de kim?
8
00:04:27,367 --> 00:04:29,335
Chansu, Ah!
Eðer bilmiyorsan kapa çeneni!
9
00:04:30,970 --> 00:04:33,530
Waw, oda ne...
At gibi!
10
00:04:37,176 --> 00:04:38,108
Aah, Ãnanamýyorum!
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{400}Napisy z rls. Double.Zero.French.DVDR.PAL.NapisZone by NapisZone|www.napiszone.prv.pl
{3609}{3643}...
{3929}{3968}...
{4637}{4719}alright|Mision complete
{4824}{4877}these are the secret photo
{4882}{4938}Alpha code edit
{4943}{4993}classified by the content
{5078}{5178}these are grasped by the secondary planet an hour ago.
{5248}{5294}It's good?
{5315}{5367}welcome, Gen|- nice to meet you.
{5372}{5421}Gen...|hi, pole.
{5426}{5500}Do you have the photo grasped by the secondary planet
{5505}{5547}oh! clare!
{5552}{5588}Mr...
{5594}{5692}The Russian buyed our Missile M 51 in extraordinary price
{5697}{5757}now they are want the a
Legendas para Absolute Zero
keywords: cube, zero, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, bugz,
original filename: Cube Zero - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 527dd1174d34a13d5c37e19a62c1d6fd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,680 --> 00:02:17,360
Detesto este lugar.
2
00:03:23,320 --> 00:03:24,640
?gua?
3
00:03:28,120 --> 00:03:29,240
?gua.
4
00:03:29,480 --> 00:03:30,760
?gua.
5
00:03:32,680 --> 00:03:34,000
?gua!
6
00:04:28,120 --> 00:04:30,000
Isto ? doentio.
7
00:04:31,840 --> 00:04:34,400
SUJETO ELIMINADO
8
00:04:35,920 --> 00:04:39,400
- Est? vendo isto?
- N?o obrigado. N?o vejo nada...
9
00:04:55,000 --> 00:04:58,120
Temos visto muitos,
mas este ?...
10
00:04:59,240 --> 00:05:00,760
Deus...
11
00:05:26,160 --> 00:05:28,400
12
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
13
00:06
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[TITLE]
Absolute power
[AUTHOR]
Athomic
[SOURCE]
Subtitles captured by SubRip 0.97b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:01:33]
Don't give up.
[00:01:35]
[00:01:37]
Oh, I never do.
[00:01:38]
[00:01:43]
May I?
[00:01:44]
[00:01:55]
You work with your hands?
[00:01:57]
[00:02:10]
-Redhead.|-Luther.
[00:02:12]
[00:02:21]
Your life would be a whole lot simpler|if you could learn to operate a VCR.
[00:02:26]
True. Truer words were never spoken.
[00:02:29]
[00:12:22]
What's that?
[00:12:23]
[00:12:26]
Here we go.
[00:12:28]
[00:12:35]
That is nice.
[00:12:37]
[00:12:50]
It's okay. H
Legendas para Absolute Zero
keywords: bravo, two, zero, 1999, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate,
original filename: 5763-Bravo_Two_Zero_(1999)-25_FPS.sub
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{446}{485}(NEWSREADER): For Allied forces in the Gulf,
{490}{574}the preparation is over.|The real battle? Only days away.
{579}{671}This relentless activity is a reminder|that if final-hour diplomacy stumbles,
{676}{792}then action against Iraq will be both|certain and uncompromising.
{797}{863}Saddam Hussein says it will be|''The Mother of all Battles.''
{868}{965}President Bush demanded that the|conflict must be swift and decisive.
{970}{1052}This will not be another vietnam.
{1057}{1157}This will not be a protracted, drawn-out war.
{1585}{1643}(NEWSREADER):|Israel retained the right to defend itself
{1648}{1723}and would retaliate|if Ira
Legendas para Absolute Zero
keywords: suspect, zero, 2004, 2, suspectzero, romanian,
original filename: 3135-sub_Suspect-Zero-2004_2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,720 --> 00:01:33,951
Dispãrut
2
00:01:34,120 --> 00:01:37,317
Nume: DALLAS BRITT
3
00:01:59,680 --> 00:02:01,910
Ãþi mai torn una, dragã?
4
00:02:03,000 --> 00:02:04,752
Poftim.
5
00:03:20,800 --> 00:03:22,438
Ce ai în valizã?
6
00:03:24,640 --> 00:03:26,437
Pardon?
7
00:03:28,360 --> 00:03:31,830
Tot timpul cari valiza aia.
Sunt curios, ce vinzi?
8
00:03:33,520 --> 00:03:36,512
Marfã pentru restaurante.
Scuzã-mã, nu þi-am reþinut numele.
9
00:03:36,680 --> 00:03:38,636
Cãlãtoreºti mult, nu-i aºa?
10
00:03:39,160 --> 00:03:41,310
Ãn toatã tara sau
Legendas para Absolute Zero
keywords: absolute, power, 1997, 1, cd, hebrew, he, absolut, internal, complete, pal, dvdr, nice, heb,
original filename: Absolute Power - 1997 - 1CD - Hebrew - he - 69c3bd2b8f13f37f17e2fb45f299b4ef.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,563 --> 00:01:20,165
?? ????
2
00:01:22,233 --> 00:01:23,702
??? ????? ?? ?????
3
00:01:28,740 --> 00:01:29,974
???? ?????
4
00:01:41,519 --> 00:01:43,755
??? ???? ?? ??????
?????
5
00:01:57,369 --> 00:01:59,337
???? ??
????
6
00:02:08,947 --> 00:02:13,385
????? ??? ???? ????? ???? ??????
?? ???? ???? ?????? ?? ??????
7
00:02:13,785 --> 00:02:14,753
????
8
00:02:14,953 --> 00:02:17,055
??? ????? ????? ?? ?????
9
00:12:34,939 --> 00:12:36,174
???? ????
10
00:12:39,277 --> 00:12:40,945
??? ?????
11
00:12:49,020 --> 00:12:50,588
?? ????
12
00:13:03,702 --> 0
Legendas para Absolute Zero
keywords: cube, zero, 2004, 1, cd, spanish, es, 3, pinchyawhoasnarm, sp,
original filename: Cube Zero - 2004 - 1CD - Spanish - es - afa86ae3a8cc77a1d2a635584dde8f6e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,687 --> 00:02:16,359
Detesto este lugar.
2
00:03:22,327 --> 00:03:23,646
?agua?
3
00:03:27,127 --> 00:03:28,242
agua.
4
00:03:28,487 --> 00:03:29,761
agua.
5
00:03:31,687 --> 00:03:33,006
agua!
6
00:04:27,127 --> 00:04:29,004
Esto es demencial.
7
00:04:30,847 --> 00:04:33,407
SUJETO ELIMINADO
8
00:04:34,927 --> 00:04:38,397
?Has visto esto?
No, gracias. No quiero mirar.
9
00:04:54,007 --> 00:04:57,124
Hemos visto muchos,
pero es que este...
10
00:04:58,247 --> 00:04:59,760
Dios m?o...
11
00:05:25,167 --> 00:05:27,397
SUJETO ELIMINADO
GUARDANDO ARCHIVO
12
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2299}{2530}PESSOA DESAPARECIDA|NOME : DALLAS BRITT
{3008}{3056}Quer que encha|outra vez, querido?
{3087}{3134}Ai está.
{5039}{5077}O que está na pasta?
{5130}{5173}Perdoe-me?
{5223}{5307}Sempre que o vejo está com essa pasta.|Estou curioso, o que vende?
{5353}{5425}Estou no negócio de suprimentos para|restaurantes, desculpe, chama-se...?
{5429}{5542}Deve viajar bastante, não?|Por todo o pais ou só nos arredores?
{5607}{5681}- Não queria parecer rude, mas...|- O que pensa a sua esposa sobre isso?
{5710}{5752}- O quê?|- Ela deve sentir-se só...
{5752}{5797}...estando você tanto|tempo afastado.
{5799}{5842}- Olhe, eu.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,410 --> 00:01:16,403
MUTLAK GÃÃ
2
00:01:45,930 --> 00:01:47,443
Sakýn vazgeçme.
3
00:01:49,450 --> 00:01:51,042
Asla vazgeçmem.
4
00:01:55,730 --> 00:01:56,924
Bakabilir miyim?
5
00:02:08,010 --> 00:02:09,887
Ellerinle mi çalýþýyorsun?
6
00:02:15,770 --> 00:02:18,409
RED'ÃN BARI
7
00:02:23,050 --> 00:02:25,041
-Kýzýlkafa.
-Luther.
8
00:02:34,290 --> 00:02:38,681
Video aletinin kullanýþýný
öðrensen, hayatýn daha kolay olurdu.
9
00:02:38,930 --> 00:02:42,240
Doðru.
Doðru söze can kurban.
10
00:12:34,850 --> 00:12:36,249
Bu nedir?
11
00:12:3
Legendas para Absolute Zero
keywords: zrodeconduite, 1933, italy, jean, vigo, zero, in, condotta,
original filename: Zrodeconduite1933-Italy.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,470 --> 00:00:33,732
Zero in condotta
2
00:00:34,914 --> 00:00:37,728
Giovani diavoli in collegio.
3
00:00:38,809 --> 00:00:42,690
Scritto e diretto da Jean Vigo.
4
00:00:51,619 --> 00:00:56,738
Operatore: Boris Kaufman.
Assistente: Louis Berger.
5
00:00:57,735 --> 00:01:03,529
Musica originale di Maurice Jaubert.
6
00:01:31,020 --> 00:01:34,284
Finite le vacanze. Il rientro.
7
00:04:34,002 --> 00:04:35,253
E' morto!
8
00:04:37,854 --> 00:04:39,354
Scappiamo!
9
00:04:54,255 --> 00:04:55,255
Ehi! Voi!
10
00:05:06,785 --> 00:05:11,211
Guarda, il signor Péte-Sec!
Non
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,957 --> 00:01:23,417
"GÃLYATALÃLKOZÃ"
2
00:02:39,618 --> 00:02:41,620
"KÃZLEMÃNY
3.hó 15-én du. 2-tõl 3-ig
3.emeleten egészségügyi tisztÃtás"
3
00:02:41,662 --> 00:02:42,500
"Ne tartózkodjanak a szobákban!"
4
00:03:36,258 --> 00:03:38,427
Tûz!
5
00:04:05,120 --> 00:04:08,040
"Semmi Szex"
6
00:04:19,593 --> 00:04:21,887
Ah! Tekerd vissza!
A csaj nem Bea!
7
00:04:21,970 --> 00:04:24,014
Au! Francba!
8
00:04:24,097 --> 00:04:26,141
Honnan a fenébõl
szerzi Dárván ezeket a CD-ket?
9
00:04:26,225 --> 00:04:27,559
Ki az a Bea?
10
00:04:27,643 --> 00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,680 --> 00:02:15,360
Detesto este lugar.
2
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
?gua?
3
00:03:26,120 --> 00:03:27,240
?gua.
4
00:03:27,480 --> 00:03:28,760
?gua.
5
00:03:30,680 --> 00:03:32,000
?gua!
6
00:04:26,120 --> 00:04:28,000
Isto ? doentio.
7
00:04:29,840 --> 00:04:32,400
8
00:04:33,920 --> 00:04:37,400
- Est?s a ver isto?
- N?o obrigado. N?o vejo nenhum...
9
00:04:53,000 --> 00:04:56,120
Temos visto muitos,
mas isto ?...
10
00:04:57,240 --> 00:04:58,760
Deus...
11
00:05:24,160 --> 00:05:26,400
12
00:05:48,840 --> 00:05:50,600
13
00:06:03,080 --
Legendas para Absolute Zero
keywords: cube, zero, 2004, 1, cd, czech, cz, virus,
original filename: Cube Zero - 2004 - 1CD - Czech - cz - 52959f2dc061b0e2e1b194b8fd6a4a28.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3334}{3382}J? to tu nen?vid?m.
{5024}{5052}Voda?
{5150}{5201}Voda.
{5256}{5304}Voda.
{6650}{6705}Tak to je ?chyln?.
{6739}{6837}SUBJEKT UKON?EN
{6840}{6930}-Sledovals to?|-Ne, d?k. U? m? to tak nebere.
{7320}{7400}N?co jsme u? vid?li,|ale tohle je tak...
{7426}{7467}Bo?e m?j.
{8082}{8175}SUBJEKT UKON?EN|ARCHIVACE Z?ZNAMU
{8262}{8349}KOSTKA 0
{8996}{9025}P?ni.
{9068}{9116}Nev??,|?e se nem?? d?vat do z?znam??
{9160}{9221}-Nen? to proti p?edpis?m.|-Ale nedoporu?uje se to.
{9252}{9320}-Jenom klid, m?me v?echny...|-Nedoporu?uje se to.
{9444}{9486}Dob?e.
{9732}{9793}?ACHISTA
{9878}{9935}Obsazen?
{10012}{10098}Kost?my
{10148}{10237}Super
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,527 --> 00:04:33,566
Je me demande ce qu'il y a.
Voila CBS. Ca doit etre important.
2
00:04:53,127 --> 00:04:55,118
Unite 2473 a helicoptere.
3
00:04:55,887 --> 00:04:59,562
- Helicoptere, termine.
- Vous avez repere le suspect?
4
00:04:59,647 --> 00:05:02,036
Le suspect est sous surveillance.
5
00:05:23,207 --> 00:05:25,004
POLICE DE LA ROUTE
6
00:07:38,287 --> 00:07:40,278
Helicoptere 1 a 2473.
7
00:07:41,207 --> 00:07:43,801
Suspect coince.
Il peut pas s'echapper.
8
00:07:44,287 --> 00:07:46,642
Continuez la surveillance.
9
00:08:22,447 --> 00:08:24,039
PASSAGE A NI
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,467 --> 00:00:54,471
In der letzten Nacht schlug offensichtlich ein Meteorit
in die Stadt Asahi-Cho ein.
2
00:00:56,473 --> 00:01:00,894
Die genaue Grösse und die Stelle des Aufpralls
ist bis jetzt nicht bekannt. Zur Zeit wird eine ein-
gehende Untersuchung des Vorfalls durchgeführt.
3
00:01:01,269 --> 00:01:05,273
Sollte der Meteorit ausgerechnet in ihren Garten gefallen sein,
dann heben sie ihn bitte nicht auf.
4
00:01:06,566 --> 00:01:08,192
Schicken sie uns ein Fax wenn sie ihn finden!
5
00:01:09,069 --> 00:01:10,695
Endlich passiert mal wieder was!
6
00:01:17,786 --> 00:01:21,
Legendas para Absolute Zero
keywords: p, g, sailor, moon, act, zero, dwe, smc, fd, a, pretty, guardian,
original filename: p_g_sailor_moon_act_zero_(2291).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,229 --> 00:00:14,729
<i><b>Ã, ñ÷à ñòëèâà ÿ äåâóøêà ... Ãïèòåð...</b></i>
2
00:00:14,730 --> 00:00:16,730
<i><b>...âåñ¸ëîãî Ãîæäåñòâà !</b></i>
3
00:00:17,331 --> 00:00:22,431
<i>à ñåé÷à ñ, ïî äà ÃÃûì æóðÃà ëà "Honshu CD",
à ëüáîì ýòîé Ãåäåëè ÃÃÃÃà ÃÃÃÃ...</i>
4
00:00:22,732 --> 00:00:27,032
<i>Ãòîèëî åé òîëüêî ïîÿâèòüñÿ,
èìÿ ýòîé óäèâèòåëüÃîé ìîëîäîé ïåâèöû
óæå âçëåòåëî Ãà âåðøèÃû õèò-ïà ðà äîâ!</i>
5
00:00:27,133 --> 00:00:30,73
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,964 --> 00:00:21,057
Suéltame.
2
00:00:29,908 --> 00:00:32,502
¿Qué quieres de m�
3
00:00:32,844 --> 00:00:34,744
La verdad.
4
00:00:39,551 --> 00:00:40,540
TRES AÃOS ANTES
5
00:00:40,719 --> 00:00:44,120
- ¿Identificación?
- Debes ser nuevo aquÃ.
6
00:00:44,289 --> 00:00:46,757
Está bien, déjalo pasar.
7
00:00:49,962 --> 00:00:53,125
- Gracias, Kasich.
- No hay problema.
8
00:00:56,835 --> 00:01:00,236
- Es bella.
- Está comprometida.
9
00:01:06,345 --> 00:01:08,370
¿Qué opinas?
10
00:01:12,818 --> 00:01:14,843
Es ruidoso.
11
00:01:16,221 --> 00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2975}{3053}{C:$FF0000}{Y:b}** SUSPECT ZERO **|made by sabian|sabian@go.ro
{3055}{3088}Doar atât, scumpule?
{5172}{5200}Ce e în valizã?
{5275}{5302}Pardon?
{5372}{5464}Mereu cari valiza aia dupã tine.|Sunt curios. Ce vinzi?
{5511}{5592}Aprovizionez restaurante.|Scuzã-mã, nu þi-am reþinut numele.
{5593}{5626}Cãlãtoreºti mult, nu?
{5659}{5719}Prin toatã þara sau prin împrejurimi?
{5780}{5875}- Nu vreau sã fiu nepoliticos, dar...|- Soþia ta ce zice?
{5889}{5932}- Ce?|- Probabil cã se simte singurã...
{5933}{5968}dacã eºti plecat atâta timp.
{5970}{6029}- Uite, eu...|- Tu te simþi singur?
{6045}{6086}Ãi-e dor sã i-o tr
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,689 --> 00:02:15,369
Detesto este lugar.
2
00:03:21,336 --> 00:03:22,657
Ãgua?
3
00:03:26,137 --> 00:03:27,257
Ãgua.
4
00:03:27,497 --> 00:03:28,777
Ãgua.
5
00:03:30,697 --> 00:03:32,017
Ãgua!
6
00:04:26,144 --> 00:04:28,024
Isto é doentio.
7
00:04:33,944 --> 00:04:37,426
- Estás a ver isto?
- Não obrigado. Não vejo nada...
8
00:04:53,027 --> 00:04:56,148
Temos visto muitos,
mas este é...
9
00:04:57,268 --> 00:04:58,788
Meu Deus...
10
00:06:03,115 --> 00:06:04,955
Sabes, não devias
estar a ver os ficheiros.
11
00:06:06,515 --> 00:06:09,396
- Não é
Legendas para Absolute Zero
keywords: da, zero, dieci, 2002, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Da zero a dieci (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,040 --> 00:00:23,160
The reason why people compose
poems and blues tunes...
2
00:00:23,440 --> 00:00:26,760
...is related to the fact that life
is short, sweet, and fleeting.
3
00:00:27,040 --> 00:00:30,960
Blues prove the strangeness
of each individual's destiny.
4
00:00:31,200 --> 00:00:32,760
Charles Simic...
5
00:00:59,040 --> 00:01:00,960
They start
giving you grades at birth.
6
00:01:01,200 --> 00:01:04,080
If you come out with everything
in place, if you cry loudly...
7
00:01:04,320 --> 00:01:07,120
...and if you're over 4 kilos you can
get a 10, if not, it gets lower.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,089 --> 00:00:14,473
Un dÃa, aves humanas que vinieron de las estrellas,
volaron sobre el océano.
2
00:00:15,098 --> 00:00:18,519
Los peces humanos se sorprendieron y asustaron de las
grandes alas de las aves...
3
00:00:18,769 --> 00:00:21,313
...pero les dijeron esto:
4
00:00:22,189 --> 00:00:27,194
"Ustedes podrán volar, pero no sabrán que tan
profundo es el océano".
5
00:00:27,611 --> 00:00:33,700
"Que triste y penoso" se burlaron.
6
00:00:34,993 --> 00:00:39,790
El ave humano se enojo entonces y le corto la cola
y las aletas al pez.
7
00:00:40,457 --> 00:00:43,919
De l
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs