Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Absolute Power is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Absolute Power Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1809}{1909}PUTEREA
{2647}{2685}Nu renunta!
{2735}{2775}Nu renunt niciodata.
{2892}{2922}Imi dai voie?
{3199}{3246}Muncesti cu mainile, nu-i asa?
{3575}{3625}-Roscatule!|-Luther!
{3856}{3966}Viata ta ar fi mai usoara| |daca ai invata sa umbli cu un video.
{3972}{4055}Adevarat.|Nimic mai adevarat.
{18870}{18905}Ce-i asta?
{18969}{19031}Sa vedem. . .
{19201}{19246}Dragut.
{19557}{19620}E-n regula. Nu-i aici.
{19630}{19710}Oricum, i-am spus|ca sunt bolnava.
{19735}{19774}Linisteste-te!|
{20365}{20410}Vin imediat!
{24200}{24236}Iti place, nu-i asa?
{24253}{24287}Da.
{25863}{25900}Vrei sa te joci?
{26157}{26201}Esti bine?
{26326}{26365
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1809}{1909}PUTEREA
{2647}{2685}Nu renunta!
{2735}{2775}Nu renunt niciodata.
{2892}{2922}Imi dai voie?
{3199}{3246}Muncesti cu mainile, nu-i asa?
{3575}{3625}-Roscatule!|-Luther!
{3856}{3966}Viata ta ar fi mai usoara| |daca ai invata sa umbli cu un video.
{3972}{4055}Adevarat.|Nimic mai adevarat.
{18870}{18905}Ce-i asta?
{18969}{19031}Sa vedem. . .
{19201}{19246}Dragut.
{19557}{19620}E-n regula. Nu-i aici.
{19630}{19710}Oricum, i-am spus|ca sunt bolnava.
{19735}{19774}Linisteste-te!|
{20365}{20410}Vin imediat!
{24200}{24236}Iti place, nu-i asa?
{24253}{24287}Da.
{25863}{25900}Vrei sa te joci?
{26157}{26201}Esti bine?
{26326}{26365
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,400 --> 00:01:01,240
LES PLEINS POUVOIRS
2
00:01:33,000 --> 00:01:34,720
Ne renoncez pas.
3
00:01:36,600 --> 00:01:37,960
Jamais.
4
00:01:42,600 --> 00:01:44,040
Je peux ?
5
00:01:55,200 --> 00:01:57,120
Vous êtes un manuel .
6
00:02:10,200 --> 00:02:12,280
- Salut, Red .
- Luther.
7
00:02:21,000 --> 00:02:24,200
Tu devrais apprendre
à te servir d' un magnétoscope.
8
00:02:25,800 --> 00:02:28,320
C'est vrai .
On ne peut plus vrai .
9
00:12:49,440 --> 00:12:51,760
Tout va bien.
ll n'est pas là .
10
00:12:52,440 --> 00:12:54,880
Je lui ai dit
que j'étais malad
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[TITLE]
Absolute power
[AUTHOR]
Athomic
[SOURCE]
Subtitles captured by SubRip 0.97b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:01:33]
Don't give up.
[00:01:35]
[00:01:37]
Oh, I never do.
[00:01:38]
[00:01:43]
May I?
[00:01:44]
[00:01:55]
You work with your hands?
[00:01:57]
[00:02:10]
-Redhead.|-Luther.
[00:02:12]
[00:02:21]
Your life would be a whole lot simpler|if you could learn to operate a VCR.
[00:02:26]
True. Truer words were never spoken.
[00:02:29]
[00:12:22]
What's that?
[00:12:23]
[00:12:26]
Here we go.
[00:12:28]
[00:12:35]
That is nice.
[00:12:37]
[00:12:50]
It's okay. H
Legendas para Absolute Power
keywords: absolute, power, 1997, 1, cd, hebrew, he, absolut, internal, complete, pal, dvdr, nice, heb,
original filename: Absolute Power - 1997 - 1CD - Hebrew - he - 69c3bd2b8f13f37f17e2fb45f299b4ef.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,563 --> 00:01:20,165
?? ????
2
00:01:22,233 --> 00:01:23,702
??? ????? ?? ?????
3
00:01:28,740 --> 00:01:29,974
???? ?????
4
00:01:41,519 --> 00:01:43,755
??? ???? ?? ??????
?????
5
00:01:57,369 --> 00:01:59,337
???? ??
????
6
00:02:08,947 --> 00:02:13,385
????? ??? ???? ????? ???? ??????
?? ???? ???? ?????? ?? ??????
7
00:02:13,785 --> 00:02:14,753
????
8
00:02:14,953 --> 00:02:17,055
??? ????? ????? ?? ?????
9
00:12:34,939 --> 00:12:36,174
???? ????
10
00:12:39,277 --> 00:12:40,945
??? ?????
11
00:12:49,020 --> 00:12:50,588
?? ????
12
00:13:03,702 --> 0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{20}{150}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{195}{267}Kasuf, legat de vocea asta|care þi-a vorbit...
{311}{398}Da, a rostit numele fiicei mele,|Dumnezeu s-o odihneascã.
{422}{534}Nu sunt singurul care-a auzit-o.|Mulþi se tem cã e un semn de la Zei.
{549}{647}Speram cã i-am convins pe|semenii tãi cã Goa'uld nu sunt zei.
{654}{694}Am spus mulþi, nu ºi eu.
{713}{804}E simplu de înþeles.|Când Ra se întorcea dintr-o cãlãtorie,
{843}{946}o mare furtunã strãbãtea deºertul.|Era doar vântul, se mai întâmplã.
{951}{1048}- Vânt care a bãtut printr-o Poartã activã.|- ªi a pornit o
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{700}Adaptacija: Pargi ©2003|cdklub@hotmail.com
{920}{962}NEOGRANIÃENA MOÃ
{1759}{1803}Nemojte odustati.
{1847}{1896}Ja nikad ne odustajem.
{2001}{2036}Mogu li?
{2309}{2359}Radite rukama, zar ne?
{2504}{2541}REDOV BAR
{2687}{2741}- Zdravo, Rede.|- Lutere.
{2965}{3050}Život bi ti bio jednostavniji|da nauèiš rukovati videom.
{3081}{3148}Istina. Najveæa istina ikad izgovorena.
{17979}{18016}Å ta je to?
{18078}{18113}Evo nas.
{18311}{18345}Lepo.
{18669}{18726}Sve je u redu.|On nije ovde.
{18742}{18797}Rekla sam mu da sam bolesna.
{18847}{18892}Možeš da se opustiš.
{19476}{19520}Odmah se vraæam.
{23310}{23355}Voliš ovo? V
Legendas para Absolute Power
keywords: naturalthe, 1984, spanish, absolute, power, eng, 2, 5, fps, 1997,
original filename: NaturalThe1984-Spanish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1395}{1425}Don't give up.
{1455}{1470}Oh, I never do.
{1545}{1560}May I?
{1725}{1755}You work with your hands?
{1950}{1980}-Redhead.|-Luther.
{2115}{0}Your life would be a whole lot simpler|if you could learn to operate a VCR.
{2190}{2235}True. Truer words were never spoken.
{11130}{11145}What's that?
{11190}{11220}Here we go.
{11325}{11355}That is nice.
{11550}{0}It's okay. He's not here.
{11580}{11640}Anyway, I told him that I was sick.
{11655}{11670}So you can relax.
{12030}{12060}I'll be right back.
{14325}{0}You like that? Do you?
{14355}{14385}Oh, yeah.
{15330}{15345}So you wanna play, huh?
{15510}{15525}You okay?
{15600}{156
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,410 --> 00:01:16,403
MUTLAK GÃÃ
2
00:01:45,930 --> 00:01:47,443
Sakýn vazgeçme.
3
00:01:49,450 --> 00:01:51,042
Asla vazgeçmem.
4
00:01:55,730 --> 00:01:56,924
Bakabilir miyim?
5
00:02:08,010 --> 00:02:09,887
Ellerinle mi çalýþýyorsun?
6
00:02:15,770 --> 00:02:18,409
RED'ÃN BARI
7
00:02:23,050 --> 00:02:25,041
-Kýzýlkafa.
-Luther.
8
00:02:34,290 --> 00:02:38,681
Video aletinin kullanýþýný
öðrensen, hayatýn daha kolay olurdu.
9
00:02:38,930 --> 00:02:42,240
Doðru.
Doðru söze can kurban.
10
00:12:34,850 --> 00:12:36,249
Bu nedir?
11
00:12:3
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,400 --> 00:01:01,240
LES PLEINS POUVOIRS
2
00:01:33,000 --> 00:01:34,720
Ne renoncez pas.
3
00:01:36,600 --> 00:01:37,960
Jamais.
4
00:01:42,600 --> 00:01:44,040
Je peux ?
5
00:01:55,200 --> 00:01:57,120
Vous êtes un manuel .
6
00:02:10,200 --> 00:02:12,280
- Salut, Red .
- Luther.
7
00:02:21,000 --> 00:02:24,200
Tu devrais apprendre
à te servir d' un magnétoscope.
8
00:02:25,800 --> 00:02:28,320
C'est vrai .
On ne peut plus vrai .
9
00:12:49,440 --> 00:12:51,760
Tout va bien.
ll n'est pas là .
10
00:12:52,440 --> 00:12:54,880
Je lui ai dit
que j'étais malad
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{700}Adaptacija: Pargi ©2003|cdklub@hotmail.com
{920}{962}NEOGRANIÃENA MOÃ
{1759}{1803}Nemojte odustati.
{1847}{1896}Ja nikad ne odustajem.
{2001}{2036}Mogu li?
{2309}{2359}Radite rukama, zar ne?
{2504}{2541}REDOV BAR
{2687}{2741}- Zdravo, Rede.|- Lutere.
{2965}{3050}Život bi ti bio jednostavniji|da nauèiš rukovati videom.
{3081}{3148}Istina. Najveæa istina ikad izgovorena.
{17979}{18016}Å ta je to?
{18078}{18113}Evo nas.
{18311}{18345}Lepo.
{18669}{18726}Sve je u redu.|On nije ovde.
{18742}{18797}Rekla sam mu da sam bolesna.
{18847}{18892}Možeš da se opustiš.
{19476}{19520}Odmah se vraæam.
{23310}{23355}Voliš ovo? V
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,807 --> 00:00:12,358
Kasuf, ¿respecto a
esa voz que le habló...?
2
00:00:12,447 --> 00:00:16,804
SÃ, dijo el nombre de mi hija,
que en paz descanse.
3
00:00:16,887 --> 00:00:17,893
No soy yo el único que la ha oÃdo.
4
00:00:18,323 --> 00:00:20,951
Muchos temen que sea una señal
de que los dioses regresan.
5
00:00:21,967 --> 00:00:26,085
Pensé que habÃamos convencido a su gente
que los goa'uld no son dioses.
6
00:00:26,167 --> 00:00:28,442
He dicho muchos, no yo.
7
00:00:28,527 --> 00:00:33,647
Pero por otra parte es comprensible,
en los dÃas de Ra cuando regresaba de
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,920 --> 00:01:47,440
Niet opgeven.
2
00:01:49,440 --> 00:01:51,040
Dat doe ik nooit.
3
00:01:55,720 --> 00:01:56,920
Mag ik ?
4
00:02:08,000 --> 00:02:09,880
U werkt met uw handen, hè ?
5
00:02:23,040 --> 00:02:25,040
- Redhead.
- Luther.
6
00:02:34,280 --> 00:02:38,680
Je leven zou eenvoudiger zijn als
je een video kon instellen.
7
00:02:38,920 --> 00:02:42,240
Da 's waar.
Da 's een waarheid als een koe.
8
00:12:34,840 --> 00:12:36,240
Wat is dat ?
9
00:12:38,800 --> 00:12:41,280
Daar gaan we dan.
10
00:12:48,080 --> 00:12:49,880
Leuk.
11
00:13:02,320 --> 00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,473 --> 00:01:05,466
PODER ABSOLUTO
2
00:01:36,408 --> 00:01:38,000
No se dé por vencido.
3
00:01:40,078 --> 00:01:41,568
Nunca me doy.
4
00:01:46,585 --> 00:01:47,847
Me permite?
5
00:01:59,364 --> 00:02:01,628
Ud. trabaja con las manos, verdad?
6
00:02:15,213 --> 00:02:17,204
-Hola, Red.
-Luther.
7
00:02:26,792 --> 00:02:31,229
Tu vida se simplificarÃa si
supieras manejar una videocasetera.
8
00:02:31,630 --> 00:02:32,619
Es verdad.
9
00:02:32,798 --> 00:02:34,891
Verdad más grande, no habÃa oÃdo.
10
00:12:57,121 --> 00:12:58,782
Ya llegamos.
11
00:13:06
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2328}{2366}Don't give up.
{2416}{2456}Oh, I never do.
{2573}{2603}May I?
{2880}{2927}You work with your hands?
{3256}{3306}- Redhead.|- Luther.
{3537}{3647}Your life would be a whole lot simpler|if you could learn to operate a VCR.
{3653}{3736}True. Truer words were never spoken.
{18551}{18586}What's that?
{18650}{18712}Here we go.
{18882}{18927}That is nice.
{19238}{19301}It's okay. He's not here.
{19311}{19391}Anyway, I told him that I was sick.
{19416}{19455}So you can relax.
{20046}{20091}I'll be right back.
{23881}{23917}You like that? Do you?
{23934}{23968}Oh, yeah.
{25544}{25581}So you wanna play, huh?
{25838}{2
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{188}{302}Tak Kasuf.|Ten g³os, który mówi³ do ciebie?
{302}{412}Tak. Wymawia³ imiê mojej córki,|- niech spoczywa w pokoju.
{415}{542}Nie tylko ja o tym s³ysza³em.|Wielu siê boi, ¿e to znak, ¿e bogowie wracaj¹.
{545}{648}S¹dzi³em, ¿e wreszcie przekonaliÅmy ciebie|i twój lud, ¿e Goa'uldowie to nie bogowie.
{650}{762}Powiedzia³em wielu, nie ja.|Ale ³atwo to zrozumieæ.
{765}{877}W czasach Ra, kiedy powraca³ z podró¿y,|silna burza wia³a na pustyni.
{880}{945}To tylko wiatr.|Wiatr siê zdarza.
{948}{1005}Mówimy tu o wietrze,|który pojawi³ siê przez czynne Wrota.
{1008}{1092}- I stworzy³ burzê piaskow¹.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1215}{1315}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{2053}{2091}Ãç ôá ðáñáôÃò.
{2141}{2181}Ãåà ôá ðáñáôÃù ðïôÃ.
{2298}{2328}Ãðïñþ;
{2605}{2652}Ãïõëåýåéò ìå ôá ÷Ãñéá óïõ;
{2799}{2865}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2981}{3031}-ÃÃÃô÷åÃô.|-Ãïýèåñ.
{3262}{3372}à æùà óïõ èá Ãôáà ðéï åýêïëç áÃ|ìÃèáéÃåò Ãá ëåéôïõñãåÃò ÃÃá âÃÃôåï.
{3378}{3461}Ãï ðéï óùóôü ðñÃãìá|ðïõ Ã÷ù áêïýóåé.
{18276}{18311}Ãé Ã¥ÃÃáé áõôü;
{18375}{18437}Ãá'ìáóôå.
{18607}{18652}ÃñáÃá.
{18963}{19026}ÃÃôÃîåé
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1215}{1315}??????? ??????
{2053}{2091}?? ?? ???????.
{2141}{2181}??? ?? ??????? ????.
{2298}{2328}?????;
{2605}{2652}????????? ?? ?? ????? ???;
{2799}{2865}???? ????????
{2981}{3031}-????????.|-??????.
{3262}{3372}? ??? ??? ?? ???? ??? ?????? ??|???????? ?? ??????????? ??? ??????.
{3378}{3461}?? ??? ????? ??????|??? ??? ???????.
{18276}{18311}?? ????? ????;
{18375}{18437}??'?????.
{18607}{18652}?????.
{18963}{19026}???????, ??? ????? ???.
{19036}{19116}??????? ??? ????|??? ????? ???????.
{19141}{19180}??? ?? ?????????.
{19771}{19816}?? ?????? ??????.
{23606}{23642}?'?????? ????;
{23659}{23693}???.
{25269}{25306}'????
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,400 --> 00:01:01,240
LES PLEINS POUVOIRS
2
00:01:33,000 --> 00:01:34,720
Ne renoncez pas.
3
00:01:36,600 --> 00:01:37,960
Jamais.
4
00:01:42,600 --> 00:01:44,040
Je peux ?
5
00:01:55,200 --> 00:01:57,120
Vous êtes un manuel .
6
00:02:10,200 --> 00:02:12,280
- Salut, Red .
- Luther.
7
00:02:21,000 --> 00:02:24,200
Tu devrais apprendre
a te servir d' un magnétoscope.
8
00:02:25,800 --> 00:02:28,320
C'est vrai .
On ne peut plus vrai .
9
00:12:49,440 --> 00:12:51,760
Tout va bien.
ll n'est pas la.
10
00:12:52,440 --> 00:12:54,880
Je lui ai dit
que j'étais malade.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1505}{1605}NEOGRANIÃENA MOÃ
{2343}{2381}Nemojte odustati.
{2431}{2471}Ja nikad ne odustajem.
{2588}{2618}Mogu li?
{2895}{2942}Radite rukama, zar ne?
{3089}{3155}REDOV BAR
{3271}{3321}- Zdravo, Rede.|- Luthere.
{3552}{3662}Život bi ti bio jednostavniji|da nauèiš rukovati videom.
{3668}{3751}Istina. Najveæa istina|ikad izgovorena.
{18566}{18601}Å to je to?
{18665}{18726}Evo nas.
{18897}{18942}Lijepo.
{19253}{19316}Sve je u redu.|On nije ovdje.
{19326}{19406}Rekla sam mu da sam bolesna.
{19431}{19470}Možeš se opustiti.
{20061}{20106}Odmah se vraèam.
{23896}{23932}Voliš ovo? Voliš?
{23949}{23983}O, da.
{25559}{25596}Želiš
Legendas para Absolute Power
keywords: absolute, power, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Absolute Power (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:59,612 --> 00:01:03,605
MUTLAK GÃÃ
1
00:01:33,132 --> 00:01:34,645
Sakýn vazgeçme.
2
00:01:36,652 --> 00:01:38,244
Asla vazgeçmem.
3
00:01:42,932 --> 00:01:44,126
Bakabilir miyim?
4
00:01:55,212 --> 00:01:57,089
Ellerinle mi çalýþýyorsun?
5
00:02:02,972 --> 00:02:05,611
RED'ÃN BARI
6
00:02:10,252 --> 00:02:12,243
- Kýzýlkafa.
- Luther.
7
00:02:21,492 --> 00:02:25,883
Video aletinin kullanýþýný
öðrensen, hayatýn daha kolay olurdu.
8
00:02:26,132 --> 00:02:29,442
Doðru.
Doðru söze can kurban.
9
00:12:22,052 --> 00:12:23,451
Bu nedir?
10
00:12:26,012 --> 00:12:28,480
Tamam, geldik iþte.
11
00:12:35,292 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,800 --> 00:00:12,320
Niin. Kasuf,
tästä äänestä joka puhui sinulle...
2
00:00:12,440 --> 00:00:16,800
Kyllä. Se sanoi tyttäreni nimen,
levätköön hän rauhassa.
3
00:00:16,880 --> 00:00:21,880
En ole ainoa joka kuuli sen. Meni
pelkää sen merkitsevän jumalien paluuta.
4
00:00:21,960 --> 00:00:26,080
Luulin että vakuutimme sinulle ja
kansallenne että Goa'uldit eivät ole jumalia.
5
00:00:26,160 --> 00:00:28,440
Sanoin "moni". En "minä".
6
00:00:28,520 --> 00:00:33,640
Mutta se on helppo ymmärtää.
Ran aikana, kun hän palasi matkoiltaan,...
7
00:00:33,720 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:45,920 --> 00:01:47,440
Niet opgeven.
2
00:01:49,440 --> 00:01:51,040
Dat doe ik nooit.
3
00:01:55,720 --> 00:01:56,920
Mag ik ?
4
00:02:08,000 --> 00:02:09,880
U werkt met uw handen, hè ?
5
00:02:23,040 --> 00:02:25,040
- Redhead.
- Luther.
6
00:02:34,280 --> 00:02:38,680
Je leven zou eenvoudiger zijn als
je een video kon instellen.
7
00:02:38,920 --> 00:02:42,240
Da 's waar.
Da 's een waarheid als een koe.
8
00:12:34,840 --> 00:12:36,240
Wat is dat ?
9
00:12:38,800 --> 00:12:41,280
Daar gaan we dan.
10
00:12:48,080 --> 00:12:49,880
Leuk.
11
00:13:02,320 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,410 --> 00:01:16,403
MUTLAK GÃÃ
2
00:01:45,930 --> 00:01:47,443
Sakýn vazgeçme.
3
00:01:49,450 --> 00:01:51,042
Asla vazgeçmem.
4
00:01:55,730 --> 00:01:56,924
Bakabilir miyim?
5
00:02:08,010 --> 00:02:09,887
Ellerinle mi çalýþýyorsun?
6
00:02:15,770 --> 00:02:18,409
RED'ÃN BARI
7
00:02:23,050 --> 00:02:25,041
-Kýzýlkafa.
-Luther.
8
00:02:34,290 --> 00:02:38,681
Video aletinin kullanýþýný
öðrensen, hayatýn daha kolay olurdu.
9
00:02:38,930 --> 00:02:42,240
Doðru.
Doðru söze can kurban.
10
00:12:34,850 --> 00:12:36,249
Bu nedir?
11
00:12:3
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1810}{1910}W?ADZA ABSOLUTNA
{2648}{2686}Nie poddawaj si?.
{2736}{2776}Nigdy si? nie poddaj?.
{2893}{2923}Mo?na?
{3200}{3247}Zarabiasz na ?ycie r?kami?
{3394}{3460}BAR RUDEGO
{3576}{3626}- Rudy.|- Luther.
{3857}{3967}Twoje ?ycie by?oby prostsze,|gdyby? nauczy? si? obs?ugiwa? wideo.
{3973}{4056}Racja. ?wi?ta racja.
{18871}{18906}Co to?
{18970}{19031}Jeste?my.
{19202}{19247}?wietnie.
{19558}{19621}Wszystko w porz?dku, nie ma go.
{19631}{19711}Powiedzia?am mu, ?e jestem chora.
{19736}{19775}Odpr?? si?.
{20366}{20411}Zaraz wracam.
{24201}{24237}Lubisz to, prawda?
{24254}{24288}Tak.
{25864}{25901}Chcesz si? bawi??
{26158}{26202}Dobrze s
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,380 --> 00:01:16,380
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:01:45,900 --> 00:01:47,420
ÃÃ¥ ñå îòêà çâà éòå.
3
00:01:49,420 --> 00:01:51,020
Ãèêîãà ÃÃ¥ ñå îòêà çâà ì.
4
00:01:55,700 --> 00:01:56,900
Ãîæå ëè?
5
00:02:07,980 --> 00:02:09,860
Ãà áîòèòå ñ ðúöåòå ñè,
Ãà ëè?
6
00:02:15,740 --> 00:02:18,380
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
7
00:02:23,020 --> 00:02:25,020
- Ãäðà âåé, Ãåä.
- Ãäðà ñòè, Ãóòúð.
8
00:02:34,260 --> 00:02:38,660
Ãèâîòúò òè ùå ñå îáëåê÷è, à êî
ñå Ãà ó÷èø äà ðà áîòèÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,210 --> 00:01:04,203
ABSOLUTE POWER
2
00:01:33,730 --> 00:01:35,243
Ne zaostajajte.
3
00:01:37,250 --> 00:01:38,842
Jaz nikoli ne zaostajam.
4
00:01:43,530 --> 00:01:44,724
Smem?
5
00:01:55,810 --> 00:01:57,687
Delate z rokami, a ne?
6
00:02:03,570 --> 00:02:06,209
REDOV BAR
7
00:02:10,850 --> 00:02:12,841
- Zdravo, Red.
- Luther.
8
00:02:22,090 --> 00:02:26,481
Življenje bi bilo lepše
èe bi znal delati z videom.
9
00:02:26,730 --> 00:02:30,040
Resnica. Najveèja resnica
kar sem jih izgovoril.
10
00:12:22,650 --> 00:12:24,049
Kaj je to?
11
00:12:26,610 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,380 --> 00:01:16,380
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:01:45,900 --> 00:01:47,420
ÃÃ¥ ñå îòêà çâà éòå.
3
00:01:49,420 --> 00:01:51,020
Ãèêîãà ÃÃ¥ ñå îòêà çâà ì.
4
00:01:55,700 --> 00:01:56,900
Ãîæå ëè?
5
00:02:07,980 --> 00:02:09,860
Ãà áîòèòå ñ ðúöåòå ñè,
Ãà ëè?
6
00:02:15,740 --> 00:02:18,380
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
7
00:02:23,020 --> 00:02:25,020
- Ãäðà âåé, Ãåä.
- Ãäðà ñòè, Ãóòúð.
8
00:02:34,260 --> 00:02:38,660
Ãèâîòúò òè ùå ñå îáëåê÷è, à êî
ñå Ãà ó÷èø äà ðà áîòèÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1809}{1909}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{2647}{2685}ÃÃ¥ ñå îòêà çâà éòå.
{2735}{2775}Ãèêîãà ÃÃ¥ ñå îòêà çâà ì.
{2892}{2922}Ãîæå ëè?
{3199}{3246}Ãà áîòèòå ñ ðúöåòå ñè,|Ãà ëè?
{3393}{3459}ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
{3575}{3625}- Ãäðà âåé, Ãåä.|- Ãäðà ñòè, Ãóòúð.
{3856}{3966}Ãèâîòúò òè ùå ñå îáëåê÷è, à êî|ñå Ãà ó÷èø äà ðà áîòèø ñ âèäåî.
{3972}{4055}ÃÿðÃî Ã¥.|Ãà ìà òà èñòèÃà êà çâà ø.
{18870}{18905}Ãà êâî Ã¥ òîâà ?
{18969}{19031}Ãà éäå.
{19201}{19246}ÃðèÿòÃî Ã¥.
{19557}{19620}ÃÃ¥ áîé ñå,|Ã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1490}{1590}W?ADZA ABSOLUTNA
{2328}{2366}Nie poddawaj si?.
{2416}{2456}Nigdy si? nie poddaj?.
{2573}{2603}Mo?na?
{2880}{2927}Zarabiasz na ?ycie r?kami?
{3074}{3140}BAR RUDEGO
{3256}{3306}- Rudy.|- Luther.
{3537}{3647}Twoje ?ycie by?oby prostsze,|gdyby? nauczy? si? obs?ugiwa? wideo.
{3653}{3736}Racja. ?wi?ta racja.
{18551}{18586}Co to?
{18650}{18712}Jeste?my.
{18882}{18927}?wietnie.
{19238}{19301}Wszystko w porz?dku, nie ma go.
{19311}{19391}Powiedzia?am mu, ?e jestem chora.
{19416}{19455}Odpr?? si?.
{20046}{20091}Zaraz wracam.
{23881}{23917}Lubisz to, prawda?
{23934}{23968}Tak.
{25544}{25581}Chcesz si? bawi??
{25838}{
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[15][70]StarGate SG-1 [4x17] Absolute Power|http://napisy.gwrota.com
[75][120]Kasuf? Ten g³os,|który mówi³ do ciebie?
[121][165]Tak. Wymawia³ imiê mojej córki.|Niech spoczywa w pokoju.
[166][217]Nie tylko ja o tym s³ysza³em.|Wielu siê boi, ¿e to znak, ¿e bogowie wracaj¹.
[218][259]S¹dzi³em, ¿e wreszcie przekonaliÅmy ciebie|i twój lud, ¿e Goa'uldowie to nie bogowie.
[260][305]Powiedzia³em wielu, nie ja.|Ale ³atwo to zrozumieæ.
[306][351]W czasach Ra, kiedy powraca³ z podró¿y,|silna burza wia³a na pustyni.
[352][378]To tylko wiatr.|Wiatr siê zdarza.
[379][402]Mówimy tu o wietrze,|który pojawi³ siê przez czynne Wrota.
[403][437]- I stworzy³ burzê piasko
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,380 --> 00:01:16,380
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:01:45,900 --> 00:01:47,420
ÃÃ¥ ñå îòêà çâà éòå.
3
00:01:49,420 --> 00:01:51,020
Ãèêîãà ÃÃ¥ ñå îòêà çâà ì.
4
00:01:55,700 --> 00:01:56,900
Ãîæå ëè?
5
00:02:07,980 --> 00:02:09,860
Ãà áîòèòå ñ ðúöåòå ñè,
Ãà ëè?
6
00:02:15,740 --> 00:02:18,380
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
7
00:02:23,020 --> 00:02:25,020
- Ãäðà âåé, Ãåä.
- Ãäðà ñòè, Ãóòúð.
8
00:02:34,260 --> 00:02:38,660
Ãèâîòúò òè ùå ñå îáëåê÷è, à êî
ñå Ãà ó÷èø äà ðà áîòèø ñ âèäåî.
9
00:02
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:02:Tak Kasuf. Ten g?os, kt?ry m?wi? do ciebie?
00:00:07:Tak. Wymawia? imi? mojej c?rki, niech spoczywa w pokoju.
00:00:12:Nie tylko ja o tym s?ysza?em. Wielu si? boi, ?e to znak, ?e bogowie wracaj?.
00:00:17:S?dzi?em, ?e wreszcie przekonali?my ciebie i tw?j lud, ?e Goa'uldowie to nie bogowie.
00:00:21:Powiedzia?em wielu, nie ja. Ale ?atwo to zrozumie?.
00:00:26:W czasach Ra, kiedy powraca? z podr??y, silna burza wia?a na pustyni.
00:00:31:To tylko wiatr. Wiatr si? zdarza.
00:00:34:M?wimy tu o wietrze, kt?ry pojawi? si? przez czynne Wrota.
00:00:36:- I stworzy? burz? piaskow?. - Zapominacie, ?e wypowiedzia? imi? Sha're.
00:00:38:To ?aden cud.
00:00:41:Widzia?em wiele cud?w.
Legendas para Absolute Power
keywords: 1392, absolute, power, german, deutsch, untertitel,
original filename: 13922-Absolute Power ( German - Deutsch Untertitel ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2328}{2366}Geben Sie nicht auf.
{2416}{2456}Das tu' ich nie.
{2573}{2603}Darf ich?
{2880}{2927}Sie arbeiten mit den Händen?
{3074}{3140}REDS BAR
{3256}{3306}- Redhead.|- Luther.
{3537}{3647}Ihr Leben wäre wesentlich einfacher, wenn|Sie mit 'nem Videogerät umgehen könnten.
{3653}{3736}Genau. Sie haben ja so recht!
{18551}{18586}Was ist?
{18650}{18712}Alles klar.
{18882}{18927}Gut!
{19238}{19301}Keine Sorge. Er ist nicht hier.
{19311}{19391}AuÃerdem hab' ich ihm gesagt,|dass ich krank bin.
{19416}{19455}Also entspann dich.
{20046}{20091}Bin gleich zurück.
{23881}{23917}Du magst das, was?
{23934}{23968}Oh, ja.
{25544}{25581}D
Legendas para Absolute Power
keywords: absolute, power, eng, 2, 5, fps, 1997, ver,
original filename: Absolute Power - Eng - 25fps - 1997.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2328}{2366}Don't give up.
{2416}{2456}Oh, I never do.
{2573}{2603}May I?
{2880}{2927}You work with your hands?
{3256}{3306}- Redhead.|- Luther.
{3537}{3647}Your life would be a whole lot simpler|if you could learn to operate a VCR.
{3653}{3736}True. Truer words were never spoken.
{18551}{18586}What's that?
{18650}{18712}Here we go.
{18882}{18927}That is nice.
{19238}{19301}It's okay. He's not here.
{19311}{19391}Anyway, I told him that I was sick.
{19416}{19455}So you can relax.
{20046}{20091}I'll be right back.
{23881}{23917}You like that? Do you?
{23934}{23968}Oh, yeah.
{25544}{25581}So you wanna play, huh?
{25838}{2
Legendas para Absolute Power
keywords: absolute, power, 1997, 2, cd, portuguese, br, pb, 1,
original filename: Absolute Power - 1997 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 2480576c5af4c7c584e87f2b13d996a7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,639 --> 00:01:05,803
PODER ABSOLUTO
2
00:01:36,591 --> 00:01:38,169
N?o desista.
3
00:01:40,261 --> 00:01:41,921
Nunca desisto.
4
00:01:46,810 --> 00:01:48,055
Posso?
5
00:01:59,614 --> 00:02:01,571
Trabalha com m?os, n?o ??
6
00:02:15,297 --> 00:02:17,373
- Red.
- Luther.
7
00:02:27,017 --> 00:02:31,595
A tua vida seria bem mais f?cil se
soubesses lidar com um videocassete.
8
00:02:31,855 --> 00:02:35,306
? verdade.
Nunca voc? falou t?o certo
9
00:12:53,231 --> 00:12:54,690
Ora vamos ver...
10
00:12:57,360 --> 00:12:59,933
Aqui esta.
11
00:13:07,036 --> 00:13
Legendas para Absolute Power
keywords: absolute, power, 1997, 2, 3, 6, fps, cd, en, divxforever, hdrip, tlf, uk, 1,
original filename: Absolute Power (1997) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,568 --> 00:00:03,270
As you know, I came
from an impoverished family...
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,540
...in an impoverished town...
3
00:00:08,075 --> 00:00:09,610
...but we kept our doors...
4
00:00:09,977 --> 00:00:11,378
...unlocked.
5
00:00:12,446 --> 00:00:14,748
We all lock our doors now...
6
00:00:15,482 --> 00:00:17,418
...but that's not what concerns me.
7
00:00:17,585 --> 00:00:18,786
Ginger ale.
8
00:00:18,886 --> 00:00:20,120
We lock our hearts.
9
00:00:20,821 --> 00:00:22,256
And could you turn that off?
10
00:00:22,423 --> 00:00:24,391
- That is the