Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie A Woman Of Paris is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme A Woman Of Paris Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,670
L'OPINION PUBLIQUE
2
00:00:32,320 --> 00:00:34,197
Au public.
3
00:00:34,400 --> 00:00:37,233
Pour éviter tout malentendu,
4
00:00:37,440 --> 00:00:41,319
je tiens a annoncer
que je n'apparais pas dans ce film.
5
00:00:41,520 --> 00:00:44,557
C'est le premier drame sérieux
6
00:00:44,760 --> 00:00:47,069
écrit et réalisé par moi.
7
00:01:05,480 --> 00:01:08,552
Un petit village en France.
8
00:01:27,920 --> 00:01:31,629
Marie St. Clair,
femme marquée par le destin,
9
00:01:31,840 --> 00:01:34,400
victime d'un foyer malheureux.
10
00:02:57,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{21}{349}O FEMEIE DIN PARIS|traducere cla, clau@thai.com
{387}{529}CÃTRE PUBLIC:|Pentru a evita orice neînþelegere,
{531}{679}vreau sã anunþ cã eu|nu apar în acest film.
{681}{829}Este prima dramã serioasã scrisã|ºi regizatã de mine.
{831}{919}CHARLES CHAPLIN.
{1468}{1607}Toþi cãutãm binele.|Singurul nostru pãcat este ignoranþa.
{1609}{1727}Neºtiutorul ne condamnã greºelile.
{1729}{1854}Dar, înþeleptul le compãtimeºte.
{1879}{2087}Un mic sãtuc,|undeva în Franþa.
{2728}{2867}"Marie. St. Clair, femeia destinului...
{2869}{2947}victima unui cãmin nefericit."
{5784}{5873}"Sunt încuiatã înãuntru."
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:07,400
UNA MUJER DE PARÃS
2
00:00:31,900 --> 00:00:33,800
Aviso a público:
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,200
Para evitar cualquier
malentendido,
4
00:00:37,400 --> 00:00:41,200
Quiero advertirles que
no aparezco en esta pelÃcula.
5
00:00:41,500 --> 00:00:44,600
Ãste es el primer drama serio
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,300
escrito y dirigido por mÃ.
7
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
Un pequeño pueblo,
8
00:01:06,600 --> 00:01:09,900
En algún lugar de Francia.
9
00:01:29,900 --> 00:01:31,900
Marie St. Cair,
10
00:01:32,000 --> 00:01:34,100
una muje
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{48}{161}** O FEMEIE LA PARIS **
{776}{821}CÃTRE PUBLIC:
{826}{894}Pentru a evita neînþelegerile,
{899}{992}vreau sã vã anunþ cã nu apar în film.
{997}{1070}Este prima dramã scrisã
{1075}{1130}ºi regizatã de mine.
{1130}{1166}CHARLES CHAPLIN.
{1517}{1647}Un mic sãtuc,|undeva în Franþa.
{2109}{2201}Marie. St. Clair, o femeie -
{2206}{2265}victima unei cãsãtorii nefericite.
{4263}{4331}"Sunt închisã."
{4370}{4430}"Trebuie sã te vãd disearã, Marie,
{4435}{4513}în legãturã cu planurile pentru mâine."
{5784}{5902}Planurile de viitor, s-au reintors.
{6382}{6450}Vom ajunge la Paris la prânz,
{6455}{654
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{161}O FEMEIE LA PARIS
{776}{821}CÃTRE PUBLIC:
{826}{894}Pentru a evita neînþelegerile,
{899}{992}Vreau sã vã anunþ cã nu apar în film.
{997}{1070}Este prima dramã scrisã
{1075}{1130}ºi regizatã de mine|CHARLES CHAPLIN.
{1300}{1490}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{1517}{1545}Un mic sãtuc,
{1568}{1645}Undeva în Franþa.
{2109}{2201}Marie. St. Clair, o femeie -
{2206}{2265}Victima unei cãsãtorii nefericite.
{4263}{4331}"Sunt închisã. "
{4370}{4430}"Trebuie sã te vãd disearã, Marie,
{4435}{4513}în legãturã cu planurile pentru mâine. "
{5784}{5902}Planurile de viitor, s-au reâtors.
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: 90, 3, a, woman, of, paris, drama, fate, rus, 1923,
original filename: 903-A_Woman_of_Paris__A_Drama_of_Fate.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,320 --> 00:00:06,950
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
2
00:00:32,680 --> 00:00:34,477
Ãáðà ùåÃèå ê çðèòåëÿì:
3
00:00:34,760 --> 00:00:37,513
Ãðåäóïðåæäà þ âà ñ,
4
00:00:37,800 --> 00:00:41,588
÷òî ÿ ÃÃ¥ ñÃèìà ëñÿ â ýòîì ôèëüìå.
5
00:00:41,880 --> 00:00:44,838
Ãà - ïåðâà ÿ
ïîëÃîìåòðà æÃà ÿ äðà ìà ,
6
00:00:45,120 --> 00:00:47,350
Ãà ïèñà ÃÃà ÿ
è ïîñòà âëåÃÃà ÿ ìÃîé.
7
00:01:03,560 --> 00:01:08,839
Ãîðîäîê,
ãäå-òî âî Ãðà Ãöèè.
8
00:01:28,280 --> 00:01:29,952
Ãà ðè ÃÃ¥Ã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,320 --> 00:00:06,950
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
2
00:00:32,680 --> 00:00:34,477
Ãáðà ùåÃèå ê çðèòåëÿì:
3
00:00:34,760 --> 00:00:37,513
Ãðåäóïðåæäà þ âà ñ,
4
00:00:37,800 --> 00:00:41,588
÷òî ÿ ÃÃ¥ ñÃèìà ëñÿ â ýòîì ôèëüìå.
5
00:00:41,880 --> 00:00:44,838
Ãà - ïåðâà ÿ
ïîëÃîìåòðà æÃà ÿ äðà ìà ,
6
00:00:45,120 --> 00:00:47,350
Ãà ïèñà ÃÃà ÿ
è ïîñòà âëåÃÃà ÿ ìÃîé.
7
00:01:03,560 --> 00:01:08,839
Ãîðîäîê,
ãäå-òî âî Ãðà Ãöèè.
8
00:01:28,280 --> 00:01:29,952
Ãà ðè ÃÃ¥Ã
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: a, woman, of, paris, drama, fate, 1923, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: A Woman of Paris A Drama of Fate (1923) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,020 --> 00:00:06,730
PARÃS KADINI
2
00:00:32,380 --> 00:00:34,257
Seyircilere.
3
00:00:34,460 --> 00:00:37,293
Yanlýþ anlaþýlma olmasýn diye
4
00:00:37,500 --> 00:00:41,379
bu filmde oynamadýðýmý bildiririm.
5
00:00:41,580 --> 00:00:47,132
Yazdýðým ve yönettiðim
ilk ciddi dramdýr.
6
00:01:03,260 --> 00:01:08,618
Fransa'nýn bir yerinde.
Ufak bir kasaba.
7
00:01:27,980 --> 00:01:33,532
Marie St. Clair, kader kurbaný.
Mutsuz bir ev.
8
00:02:57,820 --> 00:03:00,653
Kapýyý kilitledi.
9
00:03:02,260 --> 00:03:04,376
Bu gece seni görmem þart.
10
00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{168} PARIŽANKA
{810}{856}PUBLICI:
{862}{932}Kako bi izbjegli svaki nesporazum,
{938}{1034}želim vas obavijestiti | da se ne pojavljujem u ovom filmu.
{1040}{1115}To je prva ozbiljna drama
{1120}{1178}koju sam napisao i režirao.
{1638}{1715}Malo selo u Francuskoj.
{2200}{2292}Marie St. Clair, | žena koju je sudbina obilježila,
{2298}{2362}žrtva nesretne obitelji.
{4446}{4516}"Zatoèena sam."
{4556}{4623}"Marie, veèeras te moram vidjeti,
{4628}{4705}"da se dogovorimo za sutra."
{6032}{6168}Planirali su buduænost | i vratili se kuæi k njoj.
{6654}{6717}"U podne æemo stiæi u Pariz,
{6722}{6820}"i prije veèeri
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{44}{165}PARY?ANKA
{835}{882}Do publiczno?ci.
{889}{961}Wcelu unikni?cia|wszelkich nieporozumie?,
{968}{1067}chcia?bym sprecyzowa?,|i? nie wyst?puj? w tym filmie.
{1074}{1152}Jest to pierwszy powa?ny dramat
{1159}{1218}napisany i wyre?yserowany|przeze mnie.
{1699}{1777}Ma?e miasteczko|gdzie? we Francji.
{2284}{2369}Marie St. Clair,|kobieta o wyznaczonym losie.
{2377}{2450}Ofiara nieszcz??liwego|?ycia rodzinnego.
{4624}{4696}"Jestem zamkni?ta."
{4740}{4817}"Musz? z tob? porozmawia? Marie
{4824}{4893}"o naszych planach na jutro."
{6278}{6418}Snuj?c plany o przysz?o?ci,|wr?cili do domu.
{6927}{7001}"Dotrzemy do Pary?a w po?udn
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: woman, of, paris, a, 1923, 2, 97, 6, fps, charlie, chaplin,
original filename: 28087-Woman_of_Paris,_A_(1923)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{48}{161}** O FEMEIE LA PARIS **
{776}{821}CÃTRE PUBLIC:
{826}{894}Pentru a evita neînþelegerile,
{899}{992}vreau sã vã anunþ cã nu apar în film.
{997}{1070}Este prima dramã scrisã
{1075}{1130}ºi regizatã de mine.
{1130}{1166}CHARLES CHAPLIN.
{1517}{1647}Un mic sãtuc,|undeva în Franþa.
{2109}{2201}Marie. St. Clair, o femeie -
{2206}{2265}victima unei cãsãtorii nefericite.
{4263}{4331}"Sunt închisã."
{4370}{4430}"Trebuie sã te vãd disearã, Marie,
{4435}{4513}în legãturã cu planurile pentru mâine."
{5784}{5902}Planurile de viitor, s-au reintors.
{6382}{6450}Vom ajunge la Paris la prânz,
{6455}{654
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{161}O FEMEIE LA PARIS
{776}{821}CÃTRE PUBLIC:
{826}{894}Pentru a evita neînþelegerile,
{899}{992}Vreau sã vã anunþ cã nu apar în film.
{997}{1070}Este prima dramã scrisã
{1075}{1130}ºi regizatã de mine|CHARLES CHAPLIN.
{1300}{1490}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1517}{1545}Un mic sãtuc,
{1568}{1645}Undeva în Franþa.
{2109}{2201}Marie. St. Clair, o femeie -
{2206}{2265}Victima unei cãsãtorii nefericite.
{4263}{4331}"Sunt închisã. "
{4370}{4430}"Trebuie sã te vãd disearã, Marie,
{4435}{4513}în legãturã cu planurile pentru mâine. "
{5784}{5902}Planurile de viitor, s-au reâtors.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{44}{165}PARY?ANKA
{835}{882}Do publiczno?ci.
{889}{961}Wcelu unikni?cia|wszelkich nieporozumie?,
{968}{1067}chcia?bym sprecyzowa?,|i? nie wyst?puj? w tym filmie.
{1074}{1152}Jest to pierwszy powa?ny dramat
{1159}{1218}napisany i wyre?yserowany|przeze mnie.
{1699}{1777}Ma?e miasteczko|gdzie? we Francji.
{2284}{2369}Marie St. Clair,|kobieta o wyznaczonym losie.
{2377}{2450}Ofiara nieszcz??liwego|?ycia rodzinnego.
{4624}{4696}"Jestem zamkni?ta."
{4740}{4817}"Musz? z tob? porozmawia? Marie
{4824}{4893}"o naszych planach na jutro."
{6278}{6418}Snuj?c plany o przysz?o?ci,|wr?cili do domu.
{6927}{7001}"Dotrzemy do Pary?a w po?udn
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:07,400
UNA MUJER DE PARÃS
2
00:00:31,900 --> 00:00:33,800
Aviso a público:
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,200
Para evitar cualquier
malentendido,
4
00:00:37,400 --> 00:00:41,200
Quiero advertirles que
no aparezco en esta pelÃcula.
5
00:00:41,500 --> 00:00:44,600
Ãste es el primer drama serio
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,300
escrito y dirigido por mÃ.
7
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
Un pequeño pueblo,
8
00:01:06,600 --> 00:01:09,900
En algún lugar de Francia.
9
00:01:29,900 --> 00:01:31,900
Marie St. Cair,
10
00:01:32,000 --> 00:01:34,100
una muje
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,020 --> 00:00:06,730
UNA MUJER DE PARÃS
2
00:00:32,380 --> 00:00:34,257
Aviso a público:
3
00:00:34,460 --> 00:00:37,293
Para evitar cualquier malentendido,
4
00:00:37,500 --> 00:00:41,379
Quiero advertirles
que no aparezco en esta pelÃcula.
5
00:00:41,580 --> 00:00:44,617
Ãste es el primer drama serio
6
00:00:44,820 --> 00:00:47,129
escrito y dirigido por mÃ.
7
00:01:03,260 --> 00:01:04,454
Un pequeño pueblo,
8
00:01:05,540 --> 00:01:08,816
En algún lugar de Francia.
9
00:01:27,980 --> 00:01:29,732
Marie St. Cair,
10
00:01:29,940 --> 00:01:31,817
una mujer m
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: a, woman, of, paris, 1923, 1, cd, czech, cz, charlie, chaplin,
original filename: A Woman of Paris - 1923 - 1CD - Czech - cz - b55671f1d7e79b45aa8e023e5ba599c4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{49}{167}PA??SK? MAITRESSA
{808}{855}Div?k?m:
{860}{931}Aby nedo?lo k nedorozum?n?,
{936}{1033}hned v?m oznamuji,|?e se v tomto filmu neobjev?m.
{1038}{1114}Jde o prvn? v??n? drama,
{1119}{1177}kter? jsem napsal a re??roval.
{1633}{1714}Mal? vesnice, n?kde ve Francii.
{2198}{2242}Marie St. Clair,
{2247}{2358}?ena zk?zy,|ob?? ne??astn?ho domova.
{4444}{4515}"Jsem tu zav?en?."
{4555}{4608}"Mus?me se dnes ve?er vid?t
{4613}{4704}"a promluvit si|o na?ich pl?nech na z?tra."
{6030}{6165}Po pl?nech do budoucnosti,|se vracej? dom?.
{6653}{6716}"Za ?svitu odjedeme do Pa???e.
{6721}{6817}"A je?t? ten sam? ve?er,|budeme svoji."
{737
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{161}O FEMEIE LA PARIS
{776}{821}CÃTRE PUBLIC:
{826}{894}Pentru a evita neînþelegerile,
{899}{992}Vreau sã vã anunþ cã nu apar în film.
{997}{1070}Este prima dramã scrisã
{1075}{1130}ºi regizatã de mine|CHARLES CHAPLIN.
{1300}{1490}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1517}{1545}Un mic sãtuc,
{1568}{1645}Undeva în Franþa.
{2109}{2201}Marie. St. Clair, o femeie -
{2206}{2265}Victima unei cãsãtorii nefericite.
{4263}{4331}"Sunt închisã. "
{4370}{4430}"Trebuie sã te vãd disearã, Marie,
{4435}{4513}în legãturã cu planurile pentru mâine. "
{5784}{5902}Planurile de viitor, s-au reâtors.
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: a, woman, of, paris, 1923, cze, 1, cd, 1885, charlie, chaplin, cz,
original filename: a.woman.of.paris.(1923).cze.1cd.(1885).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{49}{167}PA??SK? MAITRESSA
{808}{855}Div?k?m:
{860}{931}Aby nedo?lo k nedorozum?n?,
{936}{1033}hned v?m oznamuji,|?e se v tomto filmu neobjev?m.
{1038}{1114}Jde o prvn? v??n? drama,
{1119}{1177}kter? jsem napsal a re??roval.
{1633}{1714}Mal? vesnice, n?kde ve Francii.
{2198}{2242}Marie St. Clair,
{2247}{2358}?ena zk?zy,|ob?? ne??astn?ho domova.
{4444}{4515}"Jsem tu zav?en?."
{4555}{4608}"Mus?me se dnes ve?er vid?t
{4613}{4704}"a promluvit si|o na?ich pl?nech na z?tra."
{6030}{6165}Po pl?nech do budoucnosti,|se vracej? dom?.
{6653}{6716}"Za ?svitu odjedeme do Pa???e.
{6721}{6817}"A je?t? ten sam? ve?er,|budeme svoji."
{737
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: a, woman, of, paris, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1923,
original filename: A Woman Of Paris - Fin - 23,976fps - 1923.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,020 --> 00:00:06,730
NAINEN PARIISISSA
2
00:00:32,380 --> 00:00:34,257
YLEISÃLLE TIEDOKSI
3
00:00:34,460 --> 00:00:37,293
Väärinkäsitysten välttämiseksi
4
00:00:37,500 --> 00:00:41,379
haluan ilmoittaa, että
en esiinny tässä elokuvassa.
5
00:00:41,580 --> 00:00:44,617
Tämä on ensimmäinen
itse kirjoittamani
6
00:00:44,820 --> 00:00:47,129
ja ohjaamani vakava draama.
7
00:01:03,260 --> 00:01:04,454
Pieni kylä,
8
00:01:05,380 --> 00:01:08,611
jossakinpäin Ranskaa.
9
00:01:27,980 --> 00:01:29,732
Marie St. Clair,
10
00:01:29,940 --> 00:01:34,456
kohtalon
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{49}{167}PAÃÃŽSKà MAITRESSA
{808}{855}Divákùm:
{860}{931}Aby nedoÅ¡lo k nedorozumìnÃ,
{936}{1033}hned vám oznamuji,|že se v tomto filmu neobjevÃm.
{1038}{1114}Jde o prvnà vážné drama,
{1119}{1177}které jsem napsal a režÃroval.
{1633}{1714}Malá vesnice, nìkde ve Francii.
{2198}{2242}Marie St. Clair,
{2247}{2358}žena zkázy,|obì neÅ¡Âastného domova.
{4444}{4515}"Jsem tu zavøená."
{4555}{4608}"MusÃme se dnes veèer vidìt
{4613}{4704}"a promluvit si|o naÅ¡ich plánech na zÃtra."
{6030}{6165}Po plánech do budoucnosti,|se vracejà domù.
{6653}{6716}"Za úsvitu odjedeme do PaøÃže.
{6721}{6817}"
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{48}{161}O FEMEIE LA PARIS
{776}{821}C?TRE PUBLIC:
{826}{894}Pentru a evita ne?n?elegerile,
{899}{992}Vreau s? v? anun? c? nu apar ?n film.
{997}{1070}Este prima dram? scris?
{1075}{1130}?i regizat? de mine|CHARLES CHAPLIN.
{1300}{1490}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{1517}{1545}Un mic s?tuc,
{1568}{1645}Undeva ?n Fran?a.
{2109}{2201}Marie. St. Clair, o femeie -
{2206}{2265}Victima unei c?s?torii nefericite.
{4263}{4331}"Sunt ?nchis?. "
{4370}{4430}"Trebuie s? te v?d disear?, Marie,
{4435}{4513}?n leg?tur? cu planurile pentru m?ine. "
{5784}{5902}Planurile de viitor, s-au re?tors.
{6382}{6450}Vom ajunge la Paris la pr?nz,
{6455}{6541}iar p?n? sera
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{168}PARIŽANKA
{810}{856}Gledalcem:
{862}{932}Da bi se izognil nesporazumom,
{938}{1034}vas obvešèam, da v filmu|ne nastopam kot igralec.
{1040}{1115}Ta film je prva drama,
{1120}{1178}ki sem jo sam napisal in zrežiral.
{1582}{1611}Majhna vas
{1634}{1715}nekje v Franciji.
{2200}{2243}Marie St. Claire,
{2248}{2295}ženska s težko usodo,
{2300}{2361}žrtev nesreène družine.
{4446}{4516}"Zaklenjena sem."
{4556}{4609}"Marie, zveèer se morava videti,
{4614}{4705}da se pogovoriva|o najinem jutrišnjem naèrtu."
{6032}{6103}Naèrtujeta prihodnost
{6110}{6168}in se vrèata domov.
{6654}{6717}"Pred poldnevom bova v Pa
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: a, woman, of, paris, 1923, 1, cd, czech, cs, charlie, chaplin, cz,
original filename: A Woman of Paris - 1923 - 1CD - Czech - cs - a0eb5cb596de66550ddae132a7e9934b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{51}{174}PA??SK? MAITRESSA
{843}{892}Div?k?m:
{897}{971}Aby nedo?lo k nedorozum?n?,
{976}{1077}hned v?m oznamuji,|?e se v tomto filmu neobjev?m.
{1082}{1162}Jde o prvn? v??n? drama,
{1167}{1227}kter? jsem napsal a re??roval.
{1703}{1787}Mal? vesnice, n?kde ve Francii.
{2292}{2338}Marie St. Clair,
{2343}{2459}?ena zk?zy,|ob?? ne??astn?ho domova.
{4634}{4708}"Jsem tu zav?en?."
{4750}{4805}"Mus?me se dnes ve?er vid?t
{4810}{4905}"a promluvit si|o na?ich pl?nech na z?tra."
{6288}{6428}Po pl?nech do budoucnosti,|se vracej? dom?.
{6937}{7003}"Za ?svitu odjedeme do Pa???e.
{7008}{7108}"A je?t? ten sam? ve?er,|budeme svoji."
{769
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{167}KOBIETA PART?A
{810}{855}Do publiczno?ci.
{862}{931}Wcelu unikni?cia|wszelkich nieporozumie?,
{938}{1033}chcia?bym sprecyzowa?,|i? nie wyst?puj? w tym filmie.
{1040}{1114}Jest to pierwszy powa?ny dramat
{1121}{1177}napisany i wyre?yserowany|przeze mnie.
{1639}{1713}Ma?e miasteczko|gdzie? we Francji.
{2200}{2282}Marie St. Clair,|kobieta o wyznaczonym losie.
{2289}{2360}Ofiara nieszcz??liwego|?ycia rodzinnego.
{4446}{4515}"Jestem zamkni?ta."
{4557}{4631}"Musz? z tob? porozmawia? Marie
{4638}{4704}"o naszych planach na jutro."
{6032}{6167}Snuj?c plany o przysz?o?ci,|wr?cili do domu.
{6655}{6726}"Dotrzemy do Pary?a w po?udnie,
{673
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,670
L'OPINION PUBLIQUE
2
00:00:32,320 --> 00:00:34,197
Au public.
3
00:00:34,400 --> 00:00:37,233
Pour éviter tout malentendu,
4
00:00:37,440 --> 00:00:41,319
je tiens a annoncer
que je n'apparais pas dans ce film.
5
00:00:41,520 --> 00:00:44,557
C'est le premier drame sérieux
6
00:00:44,760 --> 00:00:47,069
écrit et réalisé par moi.
7
00:01:05,480 --> 00:01:08,552
Un petit village en France.
8
00:01:27,920 --> 00:01:31,629
Marie St. Clair,
femme marquée par le destin,
9
00:01:31,840 --> 00:01:34,400
victime d'un foyer malheureux.
10
00:02:57,
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: woman, of, paris, a, 1923, 2, 97, 6, fps, charlie, chaplin,
original filename: 28087-Woman_of_Paris,_A_(1923)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1}{1}23.976
{48}{161}** O FEMEIE LA PARIS **
{776}{821}C?TRE PUBLIC:
{826}{894}Pentru a evita ne?n?elegerile,
{899}{992}vreau s? v? anun? c? nu apar ?n film.
{997}{1070}Este prima dram? scris?
{1075}{1130}?i regizat? de mine.
{1130}{1166}CHARLES CHAPLIN.
{1517}{1647}Un mic s?tuc,|undeva ?n Fran?a.
{2109}{2201}Marie. St. Clair, o femeie -
{2206}{2265}victima unei c?s?torii nefericite.
{4263}{4331}"Sunt ?nchis?."
{4370}{4430}"Trebuie s? te v?d disear?, Marie,
{4435}{4513}?n leg?tur? cu planurile pentru m?ine."
{5784}{5902}Planurile de viitor, s-au reintors.
{6382}{6450}Vom ajunge la Paris la pr?nz,
{6455}{6541}iar p?n? seara ne vom c?s?tori."
{7074}{7156}"A ?ncuiat fereastra.
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: woman, of, paris, a, drama, fate, 1923, 2, 9, 7, fps, chaplin,
original filename: 41209-Woman_of_Paris__A_Drama_of_Fate,_A_(1923)-29_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1}{1}29.970
{21}{349}O FEMEIE DIN PARIS|traducere cla, clau@thai.com
{387}{529}C?TRE PUBLIC:|Pentru a evita orice ne?n?elegere,
{531}{679}vreau s? anun? c? eu|nu apar ?n acest film.
{681}{829}Este prima dram? serioas? scris?|?i regizat? de mine.
{831}{919}CHARLES CHAPLIN.
{1468}{1607}To?i c?ut?m binele.|Singurul nostru p?cat este ignoran?a.
{1609}{1727}Ne?tiutorul ne condamn? gre?elile.
{1729}{1854}Dar, ?n?eleptul le comp?time?te.
{1879}{2087}Un mic s?tuc,|undeva ?n Fran?a.
{2728}{2867}"Marie. St. Clair, femeia destinului...
{2869}{2947}victima unui c?min nefericit."
{5784}{5873}"Sunt ?ncuiat? ?n?untru."
{5934}{6043}"Trebuie s? te v?d ?n seara asta, Marie,
{6045}{6133}pentru p
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: a, woman, of, paris, 1923, 1, cd, czech, cz, charlie, chaplin,
original filename: A Woman of Paris - 1923 - 1CD - Czech - cz - a0eb5cb596de66550ddae132a7e9934b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{51}{174}PA??SK? MAITRESSA
{843}{892}Div?k?m:
{897}{971}Aby nedo?lo k nedorozum?n?,
{976}{1077}hned v?m oznamuji,|?e se v tomto filmu neobjev?m.
{1082}{1162}Jde o prvn? v??n? drama,
{1167}{1227}kter? jsem napsal a re??roval.
{1703}{1787}Mal? vesnice, n?kde ve Francii.
{2292}{2338}Marie St. Clair,
{2343}{2459}?ena zk?zy,|ob?? ne??astn?ho domova.
{4634}{4708}"Jsem tu zav?en?."
{4750}{4805}"Mus?me se dnes ve?er vid?t
{4810}{4905}"a promluvit si|o na?ich pl?nech na z?tra."
{6288}{6428}Po pl?nech do budoucnosti,|se vracej? dom?.
{6937}{7003}"Za ?svitu odjedeme do Pa???e.
{7008}{7108}"A je?t? ten sam? ve?er,|budeme svoji."
{769
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: a, woman, of, paris, 2, 3, 97, 6, fps, 1923, divxnurkka, net, fin,
original filename: A Woman Of Paris - 23,976fps - 1923 - divxnurkka.net.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,020 --> 00:00:06,730
NAINEN PARIISISSA
2
00:00:32,380 --> 00:00:34,257
YLEISÃLLE TIEDOKSI
3
00:00:34,460 --> 00:00:37,293
Väärinkäsitysten välttämiseksi
4
00:00:37,500 --> 00:00:41,379
haluan ilmoittaa, että
en esiinny tässä elokuvassa.
5
00:00:41,580 --> 00:00:44,617
Tämä on ensimmäinen
itse kirjoittamani
6
00:00:44,820 --> 00:00:47,129
ja ohjaamani vakava draama.
7
00:01:03,260 --> 00:01:04,454
Pieni kylä,
8
00:01:05,380 --> 00:01:08,611
jossakinpäin Ranskaa.
9
00:01:27,980 --> 00:01:29,732
Marie St. Clair,
10
00:01:29,940 --> 00:01:34,456
kohtalon
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
Rar!ÃÂs
³â t â¬4)A¾âÃ91´<03 A Woman Of Paris.srtPÃÃÃÂSÃ"3CâºÂ¯eO¤øTdcżª¬ºÃº«¸º¬¿túJM5ñpIJ!ìéFâ; Ã§aâ¬ÂÃ6ââ¢â  æwBWâ¦Â±jdHâô:VâŽ~áÅE½Âçü¥âÃ?é±1K'¯Ãýd= ñPâ¢|»ãúü>~ÃwÃOéý¤üÿ·éðúyìÃòd±&âbUÅ eÃ⾿ÃÃÃëïü~õòö Y|éô1Uâ{õÃ&;äê¼½²Y«§mŸo§5Ã<šëûlÃuâzÃæ_;®VââÅ uâ5ëâ/žº¬Ã&¾½=Ãç»^â¢:ûq ðu3gÃgâ¢7£lÅ¡l¯no0ÃÅ¡J÷å«|Y3hÃÃ;2ÃëLIzâ¢Â¹!§¶ÃïóÂ$âºÃÃà /Ãø«swâS]¸ôãr_>â¦1LÃâ8óâîÃmÅn½¨Ã[÷fñÆÃ¹ÃÂ^B)I"T3Ëý¤ââ¢Â½â ÆRâ1îÃ&Ž hÃþÅz«»£±Ã
8®/-iHp¤x
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: paris, i, love, you, je, t, aime, eng, 2, 5, fps, 2006, freench, lost,
original filename: Paris, I Love You - (Paris Je T Aime) - Eng - 25fps - 2006.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,640 --> 00:00:31,080
Translation - martek76
kalhornov@gmail.com
2
00:01:05,440 --> 00:01:09,120
PARIS, I LOVE YOU
3
00:01:09,160 --> 00:01:13,960
SMALL NEIGHBORHOOD ROMANCES...
4
00:01:43,320 --> 00:01:44,120
Are you leaving?
5
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Shit.
6
00:01:47,600 --> 00:01:49,120
Not a single free place.
7
00:01:49,160 --> 00:01:53,000
Shitty neighborhood.
Shitty radio.
8
00:02:12,800 --> 00:02:13,880
I can't believe it.
9
00:02:13,880 --> 00:02:16,480
Alright.
10
00:02:15,400 --> 00:02:16,600
Are you stupid?
11
00:02:16,800 --> 00:02:18,000
You
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: those, magnificent, men, in, their, flying, machines, or, how, i, flew, from, london, to, paris, 2, 5, hours, 1, min, fps, minutes,
original filename: 29853-Those_Magnificent_Men_in_Their_Flying_Machines_or_How_I_Flew_from_London_to_Paris_in_25_hours_11_min-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,600 --> 00:00:32,800
De cum a început sã gândeascã,
omul ºi-a dorit sã zboare.
2
00:00:32,879 --> 00:00:36,799
Dar zborul le-a fost menit doar pãsãrilor...
3
00:00:39,518 --> 00:00:42,637
ºi a continuat sã fie aºa
mii de ani.
4
00:00:56,033 --> 00:01:00,193
Omul, veºnic optimist,
a perseverat.
5
00:02:48,567 --> 00:02:52,606
Ãncurajat de multele-i succese,
omul a perseverat.
6
00:02:54,286 --> 00:02:56,165
Prin geniul ºi inventivitatea sa...
7
00:02:56,286 --> 00:02:58,685
a reuºit sã desprindã maºinãriile
de la pãmânt...
8
00:02:59,204 --> 00:03:02,04
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: one, night, in, paris, 2002, v, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 8375-One_Night_In_Paris_(2002)_(V)-25_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,359 --> 00:01:05,879
Subtitle lyrics from Cristy Radulescu 2004
2
00:01:34,120 --> 00:01:52,799
"DREAM ON-GUITAR INTRO"
3
00:04:01,319 --> 00:04:14,159
"THE DEAD OF NIGHT"
4
00:04:27,720 --> 00:04:29,199
We're the horniest boys
5
00:04:29,879 --> 00:04:31,720
With the corniest ploys
6
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
Who take the easiest girls
7
00:04:35,240 --> 00:04:37,360
To our sleaziest worlds
8
00:04:42,480 --> 00:04:44,360
With our lecherous plans
9
00:04:45,079 --> 00:04:46,759
In our treacherous hands
10
00:04:47,600 --> 00:04:49,240
You'd be wasting your time
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: sex, and, the, city, s6e2, an, american, girl, in, paris, part, deux, s6e20,
original filename: 26387.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,449 --> 00:00:39,249
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,423 --> 00:00:45,948
Una estadounidense en parÃs (2ª Parte)
3
00:01:03,377 --> 00:01:05,038
Después de dos semanas en ParÃs...
4
00:01:05,112 --> 00:01:08,775
ya era hora de lo más sofisticado
de la cocina francesa...
5
00:01:09,182 --> 00:01:12,276
almorzar con mi pareja y su ex-esposa.
6
00:01:19,593 --> 00:01:22,323
Hola, soy Juliet. Juliet Bellajoux.
7
00:01:22,396 --> 00:01:25,695
Hola, soy Carrie.
Encantada de conocerte al fin.
8
00:01:25,999 --> 00:01:27,990
- Siéntate
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,890 --> 00:00:32,010
LETZTER TANGO IN PARIS
2
00:02:52,598 --> 00:02:54,077
(Zug)
3
00:02:56,078 --> 00:02:57,511
Mein Gott, verdammt noch mal!
4
00:04:06,798 --> 00:04:08,754
(Zug)
5
00:04:49,238 --> 00:04:51,308
WOHNUNG ZU VERMIETEN,
4 ZIMMER, AUFZUG
6
00:05:01,878 --> 00:05:05,507
- (Französisch) Einen Telefonbon, bitte.
- Nicht hier. Hinten links.
7
00:05:55,998 --> 00:05:57,954
Maman? Ja, hier ist Jeanne.
8
00:05:58,078 --> 00:06:01,548
Ich hab' in Passy eine Wohnung
gefunden. Ich werd' sie mir ansehen.
9
00:06:01,678 --> 00:06:05,148
Dann hole ich Tom vom Bahnho
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: i, could, never, be, your, woman, croatian, subtitle,
original filename: 23464-I Could Never Be Your Woman ( Croatian Subtitle ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:17,275 --> 00:01:18,601
Vrlo impresivno, zar ne?
2
00:01:18,602 --> 00:01:20,280
Ljudi me doživljavaju kao
3
00:01:20,320 --> 00:01:22,767
jednog od onih zaluðenika
za prirodu.
4
00:01:22,768 --> 00:01:25,009
Ali kad god se bacim
na posao, ljudi kažu...
5
00:01:25,010 --> 00:01:27,549
Majko Prirodo, ti si tako
destruktivna kuèka!
6
00:01:27,550 --> 00:01:29,880
Ali, ono što vi vidite
kao katastrofe
7
00:01:29,920 --> 00:01:33,419
ja vidim kao postavljanje
temelja za naredne generacije.
8
00:01:33,420 --> 00:01:36,880
Mora niknuti nova hrana
za nove životinje.
9
Legendas para A Woman Of Paris
keywords: the, french, lieutenant's, woman, 1981,
original filename: ___ ___ __(The French Lieutenant's Woman, 1981).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
???? ???
?????õ?
???? ?????? ?????? ????(The French Lieutenant's Woman, 1981)
????? The.French.Lieutenant's.Woman.1981.XviD.NiX.avi
?? 700 693 ?? ??
???????? XviD
???????? AC3_2.1CH
?????? ???? | 127 ??
???? ??? ??????
?? ??? ?????, ?????? ???????
??? ????
1867?? ???? ?????? ????? ???? ???? ????. ?? ????? ????? ?? ???? ???? ??Ÿ????.
????? ????? ??????? ?????? ???? ????? ?? ?? ????.
?? ????? ???????? ?????? ????? ???.
?????? ???? ???????? ?????? ???????? ????????? ???? ??????(Sarah: ??? ?????
??)?? ???? ?????? ?????? ?????????? ???? ?????(Charles and Mike: ?????? ?????? ??)
??