Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie A Walk In The Clouds 1995 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme A Walk In The Clouds 1995 Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,285 --> 00:02:35,049
[Ship's Horn Blows]
2
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hey!
3
00:02:47,867 --> 00:02:49,266
We did it!
4
00:02:49,335 --> 00:02:50,996
Good luck, soldier.
5
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
When's the last time
you saw her?
6
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
Our wedding day.
Four years ago.
7
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Let me guess.
8
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
Met her on Friday,
married her on Sunday,
9
00:03:02,549 --> 00:03:03,982
shipped out on Monday.
10
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
Pretty much.
11
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Me, too
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, caminhando, nas, nuvens, ws, 2, audio, mp, 3, seu, avi,
original filename: A Walk in the Clouds - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4600b27be88b9473f9ea9fef864cabff.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,260 --> 00:02:45,840
- N?s fizemos isto!
- Sorte, soldado.
2
00:02:53,910 --> 00:02:57,910
- Qual a ultima vez que voc? a viu?
- No dia do casamento, quatro anos atr?s.
3
00:02:58,520 --> 00:03:02,520
A conheceu na sexta-feira, casou
no domingo, partiu na segunda-feira?
4
00:03:02,960 --> 00:03:05,635
- Quase.
- Eu tamb?m. O inferno da guerra.
5
00:03:05,670 --> 00:03:09,670
- Eu aposto n?s n?o as reconheceremos.
- Eu a reconhe?o em qualquer lugar.
6
00:04:25,580 --> 00:04:28,270
Acham o fais?o ser bastante agrad?vel.
7
00:04:29,520 --> 00:04:32,210
Acham o fais?o ser bastante
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hei!
2
00:02:47,867 --> 00:02:49,266
Am reuºit!
3
00:02:49,335 --> 00:02:50,996
Noroc bun, soldat.
4
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
Unde ai vãzut-o ultima oarã?
5
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
Ãn ziua nunþii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Lasã-mã sã ghicesc.
7
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
V-aþi întâlnit vineri,
v-aþi cãsãtorit duminicã,
8
00:03:02,549 --> 00:03:03,982
ºi v-aþi despãrþit luni.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
C-am aºa.
10
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Pun pariu cã nici n-o sã o recu
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1575}{1650}UN PASEO POR|LAS NUBES
{3914}{3973}- ¡Lo logramos!|- Buena suerte, soldado.
{4169}{4274}- ¿Cuándo la viste por última vez?|- El dÃa de nuestra boda, hace 4 años.
{4279}{4379}Dejame adivinar ¿La conociste el viernes, |te casaste el domingo, te embarcaste el lunes?
{4386}{4445}- Algo asÃ.|- Yo también.
{4450}{4565}- Apuesto a que no las reconoceremos.|- La reconocerÃa en cualquier lado.
{6365}{6449}{Y:i}El faisán es muy sabroso.
{6459}{6555}El faisán es muy sabroso.
{6562}{6618}{Y:i}¿Qué le parece el vino?
{6622}{6701}- El vino es extraordinariamente...|- ¿Betty?
{6710}{6818}{Y:i}- Prefiero cenar en ca
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,285 --> 00:02:35,049
[Ship's Horn Blows]
2
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hey!
3
00:02:47,867 --> 00:02:49,266
We did it!
4
00:02:49,335 --> 00:02:50,996
Good luck, soldier.
5
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
When's the last time
you saw her?
6
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
Our wedding day.
Four years ago.
7
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Let me guess.
8
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
Met her on Friday,
married her on Sunday,
9
00:03:02,549 --> 00:03:03,982
shipped out on Monday.
10
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
Pretty much.
11
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Me, too
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, sertydivx, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: A Walk in the Clouds (1995) - sertydivx - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,342 --> 00:00:20,854
Ãeviri: [ ® sertydivx ® ]
2
00:02:44,498 --> 00:02:45,541
Hey!
3
00:02:47,835 --> 00:02:49,253
Baþardýk!
4
00:02:49,294 --> 00:02:50,963
Ãyi þanslar asker.
5
00:02:54,091 --> 00:02:56,468
Onu en son ne zaman gördün?
6
00:02:56,552 --> 00:02:58,428
Evlendiðimiz gün.
Dört yýl önce.
7
00:02:58,470 --> 00:02:59,972
Dur, tahmin edeyim.
8
00:03:00,013 --> 00:03:02,474
Cuma günü tanýþtýnýz,
pazara evlendiniz, ...
9
00:03:02,516 --> 00:03:03,976
...pazartesi denize açýldýn.
10
00:03:04,011 --> 00:03:05,102
Oldukça yakýn.
11
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hé!
2
00:02:47,867 --> 00:02:50,996
We hebben het gehaald!
Veel succes, soldaat.
3
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
Hoe lang heb je haar niet gezien?
4
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
- Sinds onze trouwdag,
Vier jaar terug.
5
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Laat me raden.
6
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
Op vrijdag ontmoet,
op zondag getrouwd
7
00:03:02,549 --> 00:03:05,143
en op maandag vertrokken?
- Zo iets, ja.
8
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Ik ook. We herkennen
ze vast niet meer.
9
00:03:08,488 --> 00:03:10,422
- Ik herken mijn vrouw uit duizenden.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,200 --> 00:02:35,000
[El Pito de la nave suena]
2
00:02:44,500 --> 00:02:45,500
Hola
3
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
Lo Hicimos!
4
00:02:49,300 --> 00:02:50,900
Buena suete soldado.
5
00:02:54,100 --> 00:02:56,500
Cuando fue la ultima vez que la vio?
6
00:02:56,500 --> 00:02:58,400
Nuestro ?a de bodas.
Hace 4 a?os.
7
00:02:58,500 --> 00:02:59,900
Dejame Adivinar.
8
00:03:00,000 --> 00:03:02,400
La conoci un Viernes,
Me case con ella el Domingo
9
00:03:02,500 --> 00:03:03,900
Salgo el Lunes.
10
00:03:04,000 --> 00:03:05,100
Muy bonito.
11
00:03:05,200 --> 00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hei!
2
00:02:47,867 --> 00:02:49,266
Am reuºit!
3
00:02:49,335 --> 00:02:50,996
Noroc bun, soldat.
4
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
Unde ai vãzut-o ultima oarã?
5
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
Ãn ziua nunþii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Lasã-mã sã ghicesc.
7
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
V-aþi întâlnit vineri,
v-aþi cãsãtorit duminicã,
8
00:03:02,549 --> 00:03:03,982
ºi v-aþi despãrþit luni.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
C-am aºa.
10
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Pun pariu cã nici n-o sã o recu
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 2, cd, english, en, lajh,
original filename: A Walk in the Clouds - 1995 - 2CD - English - en - 9c687d4774d7ba97e4ef87547a9e1900.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,592 --> 00:00:05,822
Of Victoria's life.
2
00:00:06,128 --> 00:00:10,087
Now that you are a part
of all this, a part of us...
3
00:00:11,233 --> 00:00:14,464
...it is the root of your life.
4
00:00:18,707 --> 00:00:23,076
You are an orphan no longer.
5
00:00:28,083 --> 00:00:31,416
So you will stay with your family...
6
00:00:31,720 --> 00:00:35,156
...while we harvest the fruit.
7
00:00:37,059 --> 00:00:41,257
It's a special time.
It's a time of magic!
8
00:00:43,432 --> 00:00:45,161
I really can't.
9
00:00:45,968 --> 00:00:47,526
I have commitments.
10
00:00:48,17
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: walk, in, the, clouds, a, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31653-Walk_in_the_Clouds,_A_(1995)-23_97_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,831 --> 00:02:45,855
Hey!
2
00:02:48,168 --> 00:02:49,566
Am reuºit!
3
00:02:49,635 --> 00:02:51,296
Noroc bun, soldat.
4
00:02:54,407 --> 00:02:56,808
Unde ai vãzut-o utima oarã?
5
00:02:56,877 --> 00:02:58,742
Ãn ziua nunþii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:58,812 --> 00:03:00,278
Lasã-mã sã ghicesc.
7
00:03:00,347 --> 00:03:02,781
V-aþi întâlnit vineri,
v-aþi cãsãtorit duminica,
8
00:03:02,850 --> 00:03:04,284
ºi v-aþi despãrþit luni.
9
00:03:04,319 --> 00:03:05,444
C-am aºa.
10
00:03:05,519 --> 00:03:08,716
Pun pariu cã nici n-o sã o recuno
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hé!
2
00:02:47,867 --> 00:02:50,996
We hebben het gehaald!
Veel succes, soldaat.
3
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
Hoe lang heb je haar niet gezien?
4
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
- Sinds onze trouwdag,
Vier jaar terug.
5
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Laat me raden.
6
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
Op vrijdag ontmoet,
op zondag getrouwd
7
00:03:02,549 --> 00:03:05,143
en op maandag vertrokken?
- Zo iets, ja.
8
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Ik ook. We herkennen
ze vast niet meer.
9
00:03:08,488 --> 00:03:10,422
- Ik herken mijn vrouw uit duizenden.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,030 --> 00:00:22,521
2
00:02:44,030 --> 00:02:46,521
-¡Lo logramos!
-Buena suerte, soldado.
3
00:02:54,674 --> 00:02:59,077
-¿Cuándo la viste por última vez?
-El dÃa de nuestra boda, hace 4 años.
4
00:02:59,279 --> 00:03:03,443
¿La conociste el viernes, te casaste
el domingo, la dejaste el lunes?
5
00:03:03,716 --> 00:03:06,207
-Algo asÃ.
-Yo también. La guerra...
6
00:03:06,419 --> 00:03:11,186
-Apuesto a que no las reconoceremos.
-La reconocerÃa en cualquier lado.
7
00:04:26,265 --> 00:04:29,757
El faisán es muy sabroso.
8
00:04:30,203 --> 00:04:34,196
El fa
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,566
Hey!
www.Titrari.com
2
00:02:47,868 --> 00:02:49,269
Am reuºit!
3
00:02:49,336 --> 00:02:51,004
Noroc bun, soldat.
4
00:02:54,107 --> 00:02:56,510
Unde ai vãzut-o utima oarã?
5
00:02:56,577 --> 00:02:58,445
Ãn ziua nunþii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:58,512 --> 00:02:59,980
Lasã-mã sã ghicesc.
7
00:03:00,047 --> 00:03:02,482
V-aþi întâlnit vineri,
v-aþi cãsãtorit duminica,
8
00:03:02,549 --> 00:03:03,984
ºi v-aþi despãrþit luni.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,152
C-am aºa.
10
00:03:05,219 --> 00:03:08,422
Pun pariu cã nici
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: A Walk in the Clouds - 1995 - 1CD - Czech - cz - 944834786dc6e04de50a256925700f70.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3855}{3915}www.titulky.com
{3935}{3995}-Dok?zali jsme to!|-Hodn? ?t?st?.
{4190}{4296}-Kdys ji naposledy vid?l?|-Na na?? svatb? p?ed 4 lety.
{4301}{4401}Potkal jsi ji v p?tek, o?enil ses|v ned?li a odjel v pond?l??
{4406}{4467}-Tak n?jak.|-Jako j?. Nen? v?lka peklo?
{4472}{4585}-Vsad?m se, ?e je nepozn?me.|-J? ji pozn?m v?dycky.
{6386}{6470}Ba?ant mi p?ipad?|docela chutn?.
{6481}{6577}Ba?ant mi p?ipad?|docela chutn?.
{6582}{6639}A jak v?m p?ipad? v?no?
{6644}{6723}-V?no mi p?ipad? mimo??dn?. . .|-Betty?
{6732}{6840}-Rad?ji ve?e??m doma s?m.|-Paule?
{6874}{6915}Paule!
{7037}{7122}-Kdy? jsem t? nevid?l v p??stavu. . .|-J? to nev?d?la!
{712
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hei!
2
00:02:47,867 --> 00:02:49,266
Am reuºit!
3
00:02:49,335 --> 00:02:50,996
Noroc bun, soldat.
4
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
Unde ai vãzut-o ultima oarã?
5
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
Ãn ziua nunþii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Lasã-mã sã ghicesc.
7
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
V-aþi întâlnit vineri,
v-aþi cãsãtorit duminicã,
8
00:03:02,549 --> 00:03:03,982
ºi v-aþi despãrþit luni.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
C-am aºa.
10
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Pun pariu cã nici n-o sã o recu
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1575}{1650}UN PASEO POR|LAS NUBES
{3914}{3973}- ¡Lo logramos!|- Buena suerte, soldado.
{4169}{4274}- ¿Cuándo la viste por última vez?|- El dÃa de nuestra boda, hace 4 años.
{4279}{4379}Dejame adivinar ¿La conociste el viernes, |te casaste el domingo, te embarcaste el lunes?
{4386}{4445}- Algo asÃ.|- Yo también.
{4450}{4565}- Apuesto a que no las reconoceremos.|- La reconocerÃa en cualquier lado.
{6365}{6449}{Y:i}El faisán es muy sabroso.
{6459}{6555}El faisán es muy sabroso.
{6562}{6618}{Y:i}¿Qué le parece el vino?
{6622}{6701}- El vino es extraordinariamente...|- ¿Betty?
{6710}{6818}{Y:i}- Prefiero cenar en ca
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,342 --> 00:00:20,854
?eviri: [ ? sertydivx ? ]
2
00:02:44,498 --> 00:02:45,541
Hey!
3
00:02:47,835 --> 00:02:49,253
Ba?ard?k!
4
00:02:49,294 --> 00:02:50,963
?yi ?anslar asker.
5
00:02:54,091 --> 00:02:56,468
Onu en son ne zaman g?rd?n?
6
00:02:56,552 --> 00:02:58,428
Evlendi?imiz g?n.
D?rt y?l ?nce.
7
00:02:58,470 --> 00:02:59,972
Dur, tahmin edeyim.
8
00:03:00,013 --> 00:03:02,474
Cuma g?n? tan??t?n?z,
pazara evlendiniz, ...
9
00:03:02,516 --> 00:03:03,976
...pazartesi denize a??ld?n.
10
00:03:04,011 --> 00:03:05,102
Olduk?a yak?n.
11
00:03:05,185 --> 00:03:0
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 1, cd, italian, it,
original filename: A Walk in the Clouds - 1995 - 1CD - Italian - it - 1fdd0de8206f4b764f3d5c19f2d51079.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,413 --> 00:02:39,802
- Ce l'abbiamo fatta!
- Buona fortuna, soldato.
2
00:02:47,613 --> 00:02:51,845
- Da quanto non la vedi?
- Dal giorno delle nozze, 4 anni fa.
3
00:02:52,053 --> 00:02:56,046
Conosciuta venerd?, sposata domenica
e ripartito luned??
4
00:02:56,253 --> 00:02:58,687
- Pi? o meno.
- Anch'io. Non ? un inferno la guerra?
5
00:02:58,893 --> 00:03:03,409
- Scommetto che non le riconosceremo.
- Io la riconoscerei ovunque.
6
00:04:15,453 --> 00:04:18,809
Trovo il fagiano
delicatamente strano.
7
00:04:19,253 --> 00:04:23,087
Trovo il fagiano
delicatamente strano.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,566
Hey!
www.Titrari.com
2
00:02:47,868 --> 00:02:49,269
Am reuºit!
3
00:02:49,336 --> 00:02:51,004
Noroc bun, soldat.
4
00:02:54,107 --> 00:02:56,510
Unde ai vãzut-o utima oarã?
5
00:02:56,577 --> 00:02:58,445
Ãn ziua nunþii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:58,512 --> 00:02:59,980
Lasã-mã sã ghicesc.
7
00:03:00,047 --> 00:03:02,482
V-aþi întâlnit vineri,
v-aþi cãsãtorit duminica,
8
00:03:02,549 --> 00:03:03,984
ºi v-aþi despãrþit luni.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,152
C-am aºa.
10
00:03:05,219 --> 00:03:08,422
Pun pariu cã nici
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 2, cd, hungarian, hu, p, ir, l, ??p, ??s, mennyorsz, ig,
original filename: A Walk in the Clouds - 1995 - 2CD - Hungarian - hu - f0e80817447a6ae85c05e1bde05660db.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,592 --> 00:00:05,822
Victori?? is.
2
00:00:06,128 --> 00:00:10,087
?s most, hogy m?r
k?z?nk tartozol...
3
00:00:11,233 --> 00:00:14,464
...a te ?leted gy?kere is.
4
00:00:18,707 --> 00:00:23,076
T?bb? m?r nem vagy ?rva.
5
00:00:28,083 --> 00:00:31,416
Itt maradsz a csal?doddal...
6
00:00:31,720 --> 00:00:35,156
...a sz?ret v?g?ig.
7
00:00:37,059 --> 00:00:41,257
K?l?nleges id?szak az! Var?zslatos!
8
00:00:43,432 --> 00:00:45,161
Nem lehet.
9
00:00:45,968 --> 00:00:47,526
A k?telezetts?geim.
10
00:00:48,170 --> 00:00:51,606
?s a k?telezetts?geid
a csal?dod fel??
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: walk, in, the, clouds, a, 1995, 2, fps, 72, p, x26, 4, xshd,
original filename: 42690-Walk_in_the_Clouds,_A_(1995)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,080 --> 00:02:38,062
Hey!
2
00:02:40,280 --> 00:02:41,621
Am reuºit!
3
00:02:41,687 --> 00:02:43,280
Noroc bun, soldat.
4
00:02:46,263 --> 00:02:48,566
Unde ai vãzut-o utima oarã?
5
00:02:48,632 --> 00:02:50,421
Ãn ziua nunþii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:50,488 --> 00:02:51,894
Lasã-mã sã ghicesc.
7
00:02:51,960 --> 00:02:54,294
V-aþi întâlnit vineri,
v-aþi cãsãtorit duminica,
8
00:02:54,360 --> 00:02:55,736
ºi v-aþi despãrþit luni.
9
00:02:55,769 --> 00:02:56,848
C-am aºa.
10
00:02:56,920 --> 00:02:59,986
Pun pariu cã nici n-o sã o recuno
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: walk, in, the, clouds, a, 1995, 2, fps, 72, p, x26, 4, xshd,
original filename: 42690-Walk_in_the_Clouds,_A_(1995)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:02:37,080 --> 00:02:38,062
Hey!
2
00:02:40,280 --> 00:02:41,621
Am reu?it!
3
00:02:41,687 --> 00:02:43,280
Noroc bun, soldat.
4
00:02:46,263 --> 00:02:48,566
Unde ai v?zut-o utima oar??
5
00:02:48,632 --> 00:02:50,421
?n ziua nun?ii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:50,488 --> 00:02:51,894
Las?-m? s? ghicesc.
7
00:02:51,960 --> 00:02:54,294
V-a?i ?nt?lnit vineri,
v-a?i c?s?torit duminica,
8
00:02:54,360 --> 00:02:55,736
?i v-a?i desp?r?it luni.
9
00:02:55,769 --> 00:02:56,848
C-am a?a.
10
00:02:56,920 --> 00:02:59,986
Pun pariu c? nici n-o s? o recuno?ti.
11
00:03:00,057 --> 00:03:01,912
As recunoa?te-o oric?nd.
12
00:04:12,734 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
H?!
2
00:02:47,867 --> 00:02:50,996
We hebben het gehaald!
Veel succes, soldaat.
3
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
Hoe lang heb je haar niet gezien?
4
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
- Sinds onze trouwdag,
Vier jaar terug.
5
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Laat me raden.
6
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
Op vrijdag ontmoet,
op zondag getrouwd
7
00:03:02,549 --> 00:03:05,143
en op maandag vertrokken?
- Zo iets, ja.
8
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Ik ook. We herkennen
ze vast niet meer.
9
00:03:08,488 --> 00:03:10,422
- Ik herken mijn vrouw uit duizenden.
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 1, cd, czech, cz, clounds,
original filename: A Walk in the Clouds - 1995 - 1CD - Czech - cz - 5ca99ca5b0cf192c330a521b0c4ef84c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{3935}{3995}-Dok?zali jsme to!|-Hodn? ?t?st?.
{4190}{4296}-Kdys ji naposledy vid?l?|-Na na?? svatb? p?ed 4 lety.
{4301}{4401}Potkal jsi ji v p?tek, o?enil ses|v ned?li a odjel v pond?l??
{4406}{4467}-Tak n?jak.|-Jako j?. Nen? v?lka peklo?
{4472}{4585}-Vsad?m se, ?e je nepozn?me.|-J? ji pozn?m v?dycky.
{6386}{6470}Ba?ant mi p?ipad?|docela chutn?.
{6481}{6577}Ba?ant mi p?ipad?|docela chutn?.
{6582}{6639}A jak v?m p?ipad? v?no?
{6644}{6723}-V?no mi p?ipad? mimo??dn?. . .|-Betty?
{6732}{6840}-Rad?ji ve?e??m doma s?m.|-Paule?
{6874}{6915}Paule!
{7037}{7122}-Kdy? jsem t? nevid?l v p??stavu. . .|-J? to nev?d?la!
{7127}{7186}Nedostala jsi dopisy?
{7197}{7292}Za?ala jsem je ??st.|Ale po
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 3, pt, 1, 2,
original filename: 2866-sub_A-Walk-in-the-Clouds-1995_3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2005}{2075}ATÃT DE APROAPE DE CER
{4930}{4980}Am reuºit !|Noroc, soldat !
{5250}{5285}Când ai vãzut-o ultima oarã ?
{5290}{5370}Ãn ziua nunþii noastre.|Acum patru ani.
{5375}{5430}Lasã-mã sã ghicesc.|V-aþi întâlnit vineri,
{5435}{5500}v-aþi cãsãtorit duminicã,|ºi ai plecat luni.
{5505}{5545}- Cam aºa.|- ªi eu la fel.
{5570}{5640}Pun pariu cã|nici nu le vom recunoaºte.
{5645}{5710}Nu, eu aº recunoaºte-o oriunde.
{7980}{8100}{Y:i}Gãsesc fazanul ca|fiind foarte gustos.
{8105}{8215}{Y:i}Gãsesc fazanul ca|fiind foarte gustos.
{8220}{8295}{Y:i}Cum gãsiþi vinul ?
{8300}{8395}{Y:i}Gãsesc vinul extraordi
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 3, pt, 1, 2,
original filename: sub_A-Walk-in-the-Clouds-1995_3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2005}{2075}ATÃT DE APROAPE DE CER
{4930}{4980}Am reuºit !|Noroc, soldat !
{5250}{5285}Când ai vãzut-o ultima oarã ?
{5290}{5370}Ãn ziua nunþii noastre.|Acum patru ani.
{5375}{5430}Lasã-mã sã ghicesc.|V-aþi întâlnit vineri,
{5435}{5500}v-aþi cãsãtorit duminicã,|ºi ai plecat luni.
{5505}{5545}- Cam aºa.|- ªi eu la fel.
{5570}{5640}Pun pariu cã|nici nu le vom recunoaºte.
{5645}{5710}Nu, eu aº recunoaºte-o oriunde.
{7980}{8100}{Y:i}Gãsesc fazanul ca|fiind foarte gustos.
{8105}{8215}{Y:i}Gãsesc fazanul ca|fiind foarte gustos.
{8220}{8295}{Y:i}Cum gãsiþi vinul ?
{8300}{8395}{Y:i}Gãsesc vinul extraordi
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, en, part, 1, 2,
original filename: A_Walk_In_The_Clouds_1995_en.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,996 --> 00:02:45,430
- We did it!
- Good luck, soldier.
2
00:02:53,640 --> 00:02:57,974
- When did you last see her?
- Our wedding day, four years ago.
3
00:02:58,244 --> 00:03:02,340
Met her on Friday, married her
on Sunday, left on Monday?
4
00:03:02,682 --> 00:03:05,116
- Pretty much.
- Me too. Ain't war hell?
5
00:03:05,385 --> 00:03:10,084
- I bet we don't recognize them.
- I'd recognize her anywhere.
6
00:04:25,231 --> 00:04:28,667
<i>I find the pheasant</i>
<i>to be quite pleasant.</i>
7
00:04:29,202 --> 00:04:33,104
I find the pheasant
to be quite pleasant.
8
00:
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 2, cd, hungarian, hu, 1,
original filename: A Walk in the Clouds - 1995 - 2CD - Hungarian - hu - 4ce7c1373b438a8a8bb54ae0dfe14050.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,900 --> 00:02:45,400
- Siker?lt!
- Sok szerencs?t!
2
00:02:53,600 --> 00:02:57,900
- Mikor l?ttad utolj?ra?
- Az esk?v?n, n?gy ?ve.
3
00:02:58,200 --> 00:03:02,300
P?nteken randi, vas?rnap esk?v?,
h?tf?n h?bor??
4
00:03:02,600 --> 00:03:05,100
- Ja.
- ?n is. A h?bor? pokol!
5
00:03:05,300 --> 00:03:10,000
- Meg sem ismerj?k ?ket.
- ?n b?rhol felismern?m.
6
00:04:25,200 --> 00:04:28,600
Ez a f?c?n j?, fest a t?lc?n.
7
00:04:29,200 --> 00:04:33,100
Ez a f?c?n j?l fest a t?lc?n.
8
00:04:33,400 --> 00:04:35,700
Na ?s a bor?
9
00:04:35,900 --> 00:04:39,200
- A bor rendk?v
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: 1892, walk, in, the, clouds, a, 1995, 9, 7, fps, pt, 1,
original filename: 18926-Walk_in_the_Clouds,_A_(1995)-29_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2005}{2075}ATÃT DE APROAPE DE CER
{4930}{4980}Am reuºit !|Noroc, soldat !
{5250}{5285}Când ai vãzut-o ultima oarã ?
{5290}{5370}Ãn ziua nunþii noastre.|Acum patru ani.
{5375}{5430}Lasã-mã sã ghicesc.|V-aþi întâlnit vineri,
{5435}{5500}v-aþi cãsãtorit duminicã,|ºi ai plecat luni.
{5505}{5545}- Cam aºa.|- ªi eu la fel.
{5570}{5640}Pun pariu cã|nici nu le vom recunoaºte.
{5645}{5710}Nu, eu aº recunoaºte-o oriunde.
{7980}{8100}{Y:i}Gãsesc fazanul ca|fiind foarte gustos.
{8105}{8215}{Y:i}Gãsesc fazanul ca|fiind foarte gustos.
{8220}{8295}{Y:i}Cum gãsiþi vinul ?
{8300}{8395}{Y:i}Gãsesc vinul extraordi
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, lajh, 1,
original filename: A Walk in the Clouds (1995) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,592 --> 00:00:05,822
Of Victoria's life.
2
00:00:06,128 --> 00:00:10,087
Now that you are a part
of all this, a part of us...
3
00:00:11,233 --> 00:00:14,464
...it is the root of your life.
4
00:00:18,707 --> 00:00:23,076
You are an orphan no longer.
5
00:00:28,083 --> 00:00:31,416
So you will stay with your family...
6
00:00:31,720 --> 00:00:35,156
...while we harvest the fruit.
7
00:00:37,059 --> 00:00:41,257
It's a special time.
It's a time of magic!
8
00:00:43,432 --> 00:00:45,161
I really can't.
9
00:00:45,968 --> 00:00:47,526
I have commitments.
10
00:00:48,17
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, 2, 9, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: A Walk in the Clouds (1995) - 29.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,285 --> 00:02:35,049
[Ship's Horn Blows]
2
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hey!
3
00:02:47,867 --> 00:02:49,266
We did it!
4
00:02:49,335 --> 00:02:50,996
Good luck, soldier.
5
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
When's the last time
you saw her?
6
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
Our wedding day.
Four years ago.
7
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Let me guess.
8
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
Met her on Friday,
married her on Sunday,
9
00:03:02,549 --> 00:03:03,982
shipped out on Monday.
10
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
Pretty much.
11
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Me, too
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,606 --> 00:00:40,606
Papa.
2
00:01:00,891 --> 00:01:02,274
Klaar
3
00:01:02,374 --> 00:01:04,374
Gooi de druiven erin.
4
00:01:10,331 --> 00:01:11,748
Hoe zit ie?
5
00:01:11,848 --> 00:01:13,848
Een beetje te groot.
6
00:01:13,850 --> 00:01:15,251
Kleren zijn net als familie.
7
00:01:15,351 --> 00:01:18,326
Je voelt je er pas na een tijdje...
8
00:01:18,387 --> 00:01:20,587
gemakkelijk in.
9
00:01:20,687 --> 00:01:22,557
Maar je doet het heel aardig.
10
00:01:22,657 --> 00:01:25,689
Niet iedereen denkt daar zo over.
11
00:01:25,789 --> 00:01:27,694
Het is ook ni
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,606 --> 00:00:40,606
Papa.
2
00:01:00,891 --> 00:01:02,274
Klaar
3
00:01:02,374 --> 00:01:04,374
Gooi de druiven erin.
4
00:01:10,331 --> 00:01:11,748
Hoe zit ie?
5
00:01:11,848 --> 00:01:13,848
Een beetje te groot.
6
00:01:13,850 --> 00:01:15,251
Kleren zijn net als familie.
7
00:01:15,351 --> 00:01:18,326
Je voelt je er pas na een tijdje...
8
00:01:18,387 --> 00:01:20,587
gemakkelijk in.
9
00:01:20,687 --> 00:01:22,557
Maar je doet het heel aardig.
10
00:01:22,657 --> 00:01:25,689
Niet iedereen denkt daar zo over.
11
00:01:25,789 --> 00:01:27,694
Het is ook ni
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,606 --> 00:00:40,606
Papa.
2
00:01:00,891 --> 00:01:02,274
Klaar
3
00:01:02,374 --> 00:01:04,374
Gooi de druiven erin.
4
00:01:10,331 --> 00:01:11,748
Hoe zit ie?
5
00:01:11,848 --> 00:01:13,848
Een beetje te groot.
6
00:01:13,850 --> 00:01:15,251
Kleren zijn net als familie.
7
00:01:15,351 --> 00:01:18,326
Je voelt je er pas na een tijdje...
8
00:01:18,387 --> 00:01:20,587
gemakkelijk in.
9
00:01:20,687 --> 00:01:22,557
Maar je doet het heel aardig.
10
00:01:22,657 --> 00:01:25,689
Niet iedereen denkt daar zo over.
11
00:01:25,789 --> 00:01:27,694
Het is ook ni
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,480 --> 00:03:02,400
Hey!
2
00:03:04,000 --> 00:03:05,320
We did it!
3
00:03:05,360 --> 00:03:06,600
Good luck, soldier.
4
00:03:14,800 --> 00:03:17,080
When's the last time
you saw her?
5
00:03:17,160 --> 00:03:18,960
Our wedding day.
Four years ago.
6
00:03:19,000 --> 00:03:20,400
Let me guess.
7
00:03:20,480 --> 00:03:22,800
Met her on Friday,
married her on Sunday,
8
00:03:22,880 --> 00:03:24,240
shipped out on Monday.
9
00:03:24,320 --> 00:03:25,400
Pretty much.
10
00:03:25,480 --> 00:03:28,520
Me, too. I'll bet we don't
even recognize them.
11
00:03:28,
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: a, walk, in, the, clouds, 1995, tr, 1, part, 2,
original filename: A_Walk_In_The_Clouds_1995_tr(1).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,085
Tan??t???m?za memnun oldum Pedro.
2
00:00:02,169 --> 00:00:04,213
Art?k ba?layabilir miyiz?
3
00:00:04,296 --> 00:00:05,506
Victoria, ...
4
00:00:05,631 --> 00:00:08,509
...onun ne yapt???ndan emin ol.
5
00:00:08,592 --> 00:00:11,512
Onun parmaklar?n? kesmesini...
6
00:00:11,595 --> 00:00:13,430
...ve ?z?mlere kan
bula?t?rmas?n? istemeyiz.
7
00:00:13,472 --> 00:00:16,099
Bu ?arab?n tad?n? bozabilir.
8
00:00:16,141 --> 00:00:17,601
Que empiece la vendimia!
9
00:00:17,643 --> 00:00:19,144
?S?, se?or!
10
00:00:19,186 --> 00:00:21,813
Kald???na pi?m
Legendas para A Walk In The Clouds 1995
keywords: walk, in, the, clouds, a, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 49828-Walk_in_the_Clouds,_A_(1995)-23_97_FPS.zip