Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie A Touch Of Class 1973 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme A Touch Of Class 1973 Por relevancia:
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: a, touch, of, class, 1973, english, en, dual, eng, esp, droid,
original filename: A Touch of Class - 1973 - - English - en - cf473b5da50f7d8efe6c8a5dda70d764.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,955 --> 00:02:19,321
Thataway, yes, sir! That's one.
2
00:02:19,457 --> 00:02:21,425
Let's go, boy. Let's go, baby.
3
00:02:21,493 --> 00:02:23,120
Come on. Check to him.
4
00:02:31,036 --> 00:02:33,266
- Safe.
- Flex it. Come on.
5
00:02:33,405 --> 00:02:34,895
Pitch it in.
6
00:02:38,910 --> 00:02:39,899
Run!
7
00:02:45,083 --> 00:02:46,175
Fair ball.
8
00:02:46,418 --> 00:02:47,510
Fair ball?
9
00:02:48,019 --> 00:02:50,579
That ball was foul, you blind son of a bitch!
10
00:02:50,655 --> 00:02:52,282
It was that side of the tree.
11
00:02:52,357 --> 00:02:54
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: a, touch, of, class, 1973, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: A Touch of Class - 1973 - 1CD - Spanish - es - fc9777a9b162fe97c6319863a52cc281.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,700 --> 00:01:51,700
*Subt?tulos: G?isapol*
2
00:02:16,782 --> 00:02:19,148
?As? es, s?, s? se?or! Eso es.
3
00:02:19,285 --> 00:02:21,253
Vamos ah?, muchacho. Vamos, vamos.
4
00:02:21,320 --> 00:02:22,947
Vamos. F?jate en ?l.
5
00:02:30,863 --> 00:02:33,093
- 'Safe'.
- Su?ltalo. Vamos.
6
00:02:33,232 --> 00:02:34,722
P?chale adentro.
7
00:02:38,738 --> 00:02:39,727
?Corre!
8
00:02:44,910 --> 00:02:46,002
Bola buena.
9
00:02:46,245 --> 00:02:47,337
?Bola buena?
10
00:02:47,847 --> 00:02:50,407
?Esa bola fue 'foul', ciego hijo de perra!
11
00:02:50,483 --> 00:02:
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: a, touch, of, class, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1973,
original filename: A Touch Of Class - Eng - 23,976fps - 1973.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,955 --> 00:02:21,321
Thataway, yes, sir! That's one.
2
00:02:21,457 --> 00:02:23,425
Let's go, boy. Let's go, baby.
3
00:02:23,493 --> 00:02:25,120
Come on. Check to him.
4
00:02:33,036 --> 00:02:35,266
- Safe.
- Flex it. Come on.
5
00:02:35,405 --> 00:02:36,895
Pitch it in.
6
00:02:40,910 --> 00:02:41,899
Run!
7
00:02:47,083 --> 00:02:48,175
Fair ball.
8
00:02:48,418 --> 00:02:49,510
Fair ball?
9
00:02:50,019 --> 00:02:52,579
That ball was foul, you blind son of a bitch!
10
00:02:52,655 --> 00:02:54,282
It was that side of the tree.
11
00:02:54,357 --> 00:02:56
Advertisement:
------------
------------
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: a, touch, of, class, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1973,
original filename: A_Touch_of_Class.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,955 --> 00:02:21,321
Thataway, yes, sir! That's one.
2
00:02:21,457 --> 00:02:23,425
Let's go, boy. Let's go, baby.
3
00:02:23,493 --> 00:02:25,120
Come on. Check to him.
4
00:02:33,036 --> 00:02:35,266
- Safe.
- Flex it. Come on.
5
00:02:35,405 --> 00:02:36,895
Pitch it in.
6
00:02:40,910 --> 00:02:41,899
Run!
7
00:02:47,083 --> 00:02:48,175
Fair ball.
8
00:02:48,418 --> 00:02:49,510
Fair ball?
9
00:02:50,019 --> 00:02:52,579
That ball was foul, you blind son of a bitch!
10
00:02:52,655 --> 00:02:54,282
It was that side of the tree.
11
00:02:54,357 --> 00:02:56
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: a, touch, of, eastern, promise, 1973, 1, cd, czech, cs, easternpromises,
original filename: A Touch of Eastern Promise - 1973 - 1CD - Czech - cs - 88be558fa6c6d54d8651039cd542908f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
P?elo?ila Teresita
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
V?CHODN? P??SLIBY
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
?ekl mi: "Jsou V?noce."
Tak jsem mu ?ekl:
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
"Tak to ti budu muset n?co koupit."
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tomu klukovi je ?estn?ct.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ale on ?ekne:
"Str??ku, jsou V?noce."
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co d?l???
Kolik jsi toho ust?ihl?
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Str??ku Azime...
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To je on, ten kluk,
co o n?m mluv?m.
10
00:00:00,000 --> 00:00:
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: fawlty, towers, 1975, 1, cd, italian, it, 1x0, a, touch, of, class, subsfactory, yound,
original filename: Fawlty Towers - 1975 - 1CD - Italian - it - 278ac67d1187493286b600c3df58b746.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:07,879
Fawlty Towers
1x01 - A Touch Of Class
2
00:00:09,880 --> 00:00:14,880
Traduzione: Jeps
Revisione e resync: Shonenbatto
3
00:00:15,881 --> 00:00:21,581
www.subsfactory.it
www.yound.net
4
00:00:22,239 --> 00:00:25,599
Una doppia senza bagno
per i giorni 16, 17 e 18...
5
00:00:25,599 --> 00:00:27,799
si?, puo? cortesemente confermarci
la prenotazione via posta?
6
00:00:27,799 --> 00:00:29,679
Grazie mille, arrivederci.
7
00:00:29,679 --> 00:00:31,559
Hai preparato il conto della 12, Basil?
8
00:00:31,559 --> 00:00:32,599
No, non ancora, no.
9
00:00:3
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,080 --> 00:00:25,240
Una doble con baño
para el 16, 17 y 18.
2
00:00:25,240 --> 00:00:27,440
Si, ¿serÃa tan amable
de confirmarlo por carta?
3
00:00:27,440 --> 00:00:29,320
Muchas gracias,
adiós.
4
00:00:29,320 --> 00:00:31,200
¿Has preparado la cuenta
para la 12, Basil?
5
00:00:31,200 --> 00:00:32,240
No, todavÃa no.
6
00:00:32,240 --> 00:00:33,480
Vamos, tienen prisa.
7
00:00:33,480 --> 00:00:36,160
Polly dice que
no les despertaron.
8
00:00:36,160 --> 00:00:37,560
Y Basil, por favor,
cuelga este cuadro.
9
00:00:37,560 --> 00:00:38,600
Ha estado
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: fawlty, towers, 1975, 10, 1, a, touch, of, class, tr,
original filename: 2f29c4b46891b0f193427d47bd59a525.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{51}{500}Altyazý: pinkfloyd|Ãyi seyirler.
{552}{625}16., 17. ve 18. için banyosu olmayan|iki kiþilik bir oda.
{631}{680}Evet, ve eðer çok iyi olursanýz|yazý ile konfirme etmeye de gerek kalmaz deðil mi?
{686}{727}Ãok teþekkür ederim,|hoþçakalýn.
{733}{774}12 numaralý odanýn faturasýný|hazýrladýn mý, Basil?
{780}{800}Hayýr, henüz hazýrlamadým, hayýr.
{806}{831}Onlar acele ediyorlar,
{837}{898}Polly, alarmý duymadýklarýný söyledi.
{904}{933}Ve Basil, lütfen o resmi yerine as, ...
{939}{959}... bir haftadýr orada duruyor.
{965}{1000}Pazartesi'den beri orada, Sybil.
{1006}{1057}Salý, Ãarþamba,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3838 (http://subedit.xx.pl)/
{100}{300}Ripped with SubRip 1.13 and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{552}{625}One double room without bath|for the 16th, 17th and 18th.
{631}{680}Yes, and if you'd be so good|as to confirm by letter?
{686}{727}Thank you so much,|goodbye.
{733}{774}Have you made up the bill|for room 12, Basil?
{780}{800}No, I haven't|yet, no.
{806}{831}Well, they're|in a hurry,
{837}{898}Polly says they didn't|get their alarm call.
{904}{933}And Basil, please get|that picture up,
{939}{959}it's been there|for a week.
{965}{1000}It
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{552}{640}- Jeden pok?j dwuosobowy bez ?azienki|od 16-tego do 18-tego.
{641}{698}Dobrze, czy m?g?by pan| listownie potwierdzi? rezerwacj??
{699}{740}Dzi?kuj? bardzo.| Do widzenia.
{750}{792}- Czy wypisa?e? rachunek|dla pokoju 12, Basil?
{793}{813}- Jeszcze nie.
{818}{884}- Ale oni si? spiesz?.| Polly m?wi?a, ?e nie zostali obudzeni.
{914}{985}I Basil, zawie? w ko?cu ten obraz,|le?y ju? od tygodnia.
{986}{1009}- Le?y od poniedzia?ku, Sybil.
{1010}{1057}Wtorek, ?roda, czwartek...
{1063}{1155}Dzie? dobry.|Pi?tek, sob...
{1254}{1282}Manuel!
{1290}{1364}Jest zbyt du?o mas?a na tych tacach.
{1395}{1472}Jest zbyt du?o mas?a na tych tacach.
{148
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: fawlty, towers, ep, 1, a, touch, of, class, 2, 5, fps, dutch, subrip,
original filename: a27e54223bd3c660dff6cc0518da48de.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,239 --> 00:00:25,599
Een tweepersoons zonder bad
voor de 16de, 17de en 18de.
2
00:00:25,599 --> 00:00:27,799
Ja, en kunt u dit ons
door een brief bevestigen?
3
00:00:27,799 --> 00:00:29,679
Veel bedankt,
goedendag.
4
00:00:29,679 --> 00:00:31,559
Heb je al de rekening
voor kamer 12 opgemaakt, Basil?
5
00:00:31,559 --> 00:00:32,599
Nee, nog niet, nee.
6
00:00:32,599 --> 00:00:33,839
Wel, zij hebben
grote haast,
7
00:00:33,839 --> 00:00:36,519
Polly zegt dat zij hun alarm
appel niet gekregen hebben.
8
00:00:36,519 --> 00:00:38,039
En Basil, alsjeblieft,
hang dat beeld op,
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: fawlty, towers, 1975, 1, cd, portuguese, pt, s01e0, a, touch, of, class, s01e01,
original filename: Fawlty Towers - 1975 - 1CD - Portuguese - pt - b0113d5ce4402d6b7c78cccac4c216e8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,200 --> 00:00:25,800
Um quarto duplo sem casa de banho
para os dias 16, 17 e 18.
2
00:00:25,800 --> 00:00:29,800
Fazia o favor de confirmar por carta?
Muito obrigado. Adeus.
3
00:00:29,800 --> 00:00:32,600
- J? fizeste a conta do quarto 12?
- N?o.
4
00:00:32,600 --> 00:00:36,400
Est?o com pressa, a Polly diz
que ningu?m os acordou.
5
00:00:36,400 --> 00:00:39,200
E Basil, por favor pendura o quadro,
est? ali h? uma semana.
6
00:00:39,200 --> 00:00:40,800
Est? ali desde Segunda.
7
00:00:40,800 --> 00:00:44,400
Ter?a, Quarta, Quinta
- Bom dia! - Sexta...
8
00:00:50,200 -->
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: a, touch, of, eastern, promise, 1973, 1, cd, czech, cs, promises, diamond, cz,
original filename: A Touch of Eastern Promise - 1973 - 1CD - Czech - cs - 9facc41714d571d3c13d6b642938e1a4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:53,344 --> 00:21:12,427
P?elo?ila Teresita
2
00:21:19,721 --> 00:21:22,850
V?CHODN? P??SLIBY
3
00:21:35,544 --> 00:21:37,209
?ekl mi: "Jsou V?noce."
Tak jsem mu ?ekl:
4
00:21:37,965 --> 00:21:39,735
"Tak to ti budu muset n?co koupit."
5
00:21:40,761 --> 00:21:41,956
Tomu klukovi je ?estn?ct.
6
00:21:43,157 --> 00:21:45,018
Ale on ?ekne:
"Str??ku, jsou V?noce."
7
00:21:45,420 --> 00:21:47,547
Co d?l???
Kolik jsi toho ust?ihl?
8
00:21:47,884 --> 00:21:48,747
Str??ku Azime...
9
00:21:49,349 --> 00:21:51,361
To je on, ten kluk,
co o n?m mluv?m.
10
00:21:51,879 --> 00:21:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}T?umaczenie Golab.|Poprawi? Triplex.
{552}{640}- Jeden pok?j dwuosobowy bez ?azienki|od 16-tego do 18-tego.
{641}{698}Dobrze, czy m?g?by pan| listownie potwierdzi? rezerwacj??
{699}{740}Dzi?kuj? bardzo.| Do widzenia.
{750}{792}- Czy wypisa?e? rachunek|dla pokoju 12, Basil?
{793}{813}- Jeszcze nie.
{818}{884}- Ale oni si? spiesz?.| Polly m?wi?a, ?e nie zostali obudzeni.
{914}{985}I Basil, zawie? w ko?cu ten obraz,|le?y ju? od tygodnia.
{986}{1009}- Le?y od poniedzia?ku, Sybil.
{1010}{1057}Wtorek, ?roda, czwartek...
{1063}{1155}Dzie? dobry.|Pi?tek, sob...
{1254}{1282}Manuel!
{1290}{1364}Jest zbyt du?o mas?a na tych tacach.
{1395}
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: a, touch, of, eastern, promise, 1973, 1, cd, czech, cz, promises, diamond,
original filename: A Touch of Eastern Promise - 1973 - 1CD - Czech - cz - 9facc41714d571d3c13d6b642938e1a4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:53,344 --> 00:21:12,427
P?elo?ila Teresita
2
00:21:19,721 --> 00:21:22,850
V?CHODN? P??SLIBY
3
00:21:35,544 --> 00:21:37,209
?ekl mi: "Jsou V?noce."
Tak jsem mu ?ekl:
4
00:21:37,965 --> 00:21:39,735
"Tak to ti budu muset n?co koupit."
5
00:21:40,761 --> 00:21:41,956
Tomu klukovi je ?estn?ct.
6
00:21:43,157 --> 00:21:45,018
Ale on ?ekne:
"Str??ku, jsou V?noce."
7
00:21:45,420 --> 00:21:47,547
Co d?l???
Kolik jsi toho ust?ihl?
8
00:21:47,884 --> 00:21:48,747
Str??ku Azime...
9
00:21:49,349 --> 00:21:51,361
To je on, ten kluk,
co o n?m mluv?m.
10
00:21:51,879 --> 00:21:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,955 --> 00:02:21,321
Thataway, yes, sir! That's one.
2
00:02:21,457 --> 00:02:23,425
Let's go, boy. Let's go, baby.
3
00:02:23,493 --> 00:02:25,120
Come on. Check to him.
4
00:02:33,036 --> 00:02:35,266
- Safe.
- Flex it. Come on.
5
00:02:35,405 --> 00:02:36,895
Pitch it in.
6
00:02:40,910 --> 00:02:41,899
Run!
7
00:02:47,083 --> 00:02:48,175
Fair ball.
8
00:02:48,418 --> 00:02:49,510
Fair ball?
9
00:02:50,019 --> 00:02:52,579
That ball was foul, you blind son of a bitch!
10
00:02:52,655 --> 00:02:54,282
It was that side of the tree.
11
00:02:54,357 --> 00:02:56
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: a, touch, of, eastern, promise, 1973, 1, cd, czech, cz, easternpromises,
original filename: A Touch of Eastern Promise - 1973 - 1CD - Czech - cz - 88be558fa6c6d54d8651039cd542908f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
P?elo?ila Teresita
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
V?CHODN? P??SLIBY
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
?ekl mi: "Jsou V?noce."
Tak jsem mu ?ekl:
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
"Tak to ti budu muset n?co koupit."
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tomu klukovi je ?estn?ct.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ale on ?ekne:
"Str??ku, jsou V?noce."
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co d?l???
Kolik jsi toho ust?ihl?
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Str??ku Azime...
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To je on, ten kluk,
co o n?m mluv?m.
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mn? se zd? v pohod?.
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ta
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}T?umaczenie Golab.| funfel@wp.pl
{301}{420}
{552}{625}Jeden pok?j dwuosobowy bez ?azienki | na 16-tego, 17-tego i 18-tego.
{631}{680}Tak i, je?li by?by? tak dobry | ?eby potwierdzi? listem?
{686}{727}Dzi?kuj? bardzo ,| do widzenia.
{733}{774}Wypisa?e? rachunek | dla pokoju 12, Basil?
{780}{800}Nie jeszcze, nie
{806}{831}Ale oni si?|spiesz?
{837}{898}Polly m?wi ,?e nie|zostali obudzeni.
{904}{933}I Basil, prosz? zawie?|w ko?cu ten obraz,
{939}{959}stoi tutaj|przez tydzie?.
{965}{1000}By? tam|od poniedzia?ku, Sybil.
{1006}{1057}Wtorek, ?roda,|Czwartek,
{1063}{1155}Dzie? dobry.|Pi?tek, Sob...
{1245}{1273}Manuel!
{1279}{1364}Jest
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,955 --> 00:02:21,321
Thataway, yes, sir! That's one.
2
00:02:21,457 --> 00:02:23,425
Let's go, boy. Let's go, baby.
3
00:02:23,493 --> 00:02:25,120
Come on. Check to him.
4
00:02:33,036 --> 00:02:35,266
- Safe.
- Flex it. Come on.
5
00:02:35,405 --> 00:02:36,895
Pitch it in.
6
00:02:40,910 --> 00:02:41,899
Run!
7
00:02:47,083 --> 00:02:48,175
Fair ball.
8
00:02:48,418 --> 00:02:49,510
Fair ball?
9
00:02:50,019 --> 00:02:52,579
That ball was foul, you blind son of a bitch!
10
00:02:52,655 --> 00:02:54,282
It was that side of the tree.
11
00:02:54,357 --> 00:02:56
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: fawlty, towers, 1x0, 1, a, touch, of, class, 2, the, builders, 3, wedding, party,
original filename: 87067.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{552}{631}Jedna dvokrevetna soba bez kupatila.|za 16-ti, 17-ti i 18-ti.
{631}{686}I moliæu vas da to|potvrdite pismeno.
{686}{733}Veliko hvala.|Doviðenja.
{733}{780}Da li si napravio raèun|za sobu 12 Basile ?
{780}{806}Ne, nisam...|još ne.
{806}{837}Oni su u velikoj žurbi.|da znaš.
{837}{904}Poli kaže da ih|nisi probudio kada su tražili.
{904}{939}I Basile, molim te okaèi|tu sliku veæ jednom.
{939}{964}Vuèe se ovuda veæ|nedelju dana.
{964}{1006}Ovde je od|ponedeljka Sibil.
{1006}{1063}Utorak , sreda|èetvrtak...
{1063}{1118}...dobro jutro...|petak, sub...
{1245}{1279}Manuel!
{1279}{1370}Stavio si suviše putera|
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: fawlty, towers, season, 1, episodes, 3, 1x0, a, touch, of, class, est, 2, 5, fps, the, wedding, party, builders,
original filename: Fawlty Towers - Season 1 - Episodes 1-3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{594}{719}Kahe inimese tuba ilma vannita kolmeks|päevaks. Kinnitage seda kirjaga.
{734}{809}- Suur tänu. Kuulmiseni.|- 12 toa arve lõid kokku?
{814}{904}- Ei veel mitte. - Neil on kiire.|Neid ei äratatud õigeaegselt.
{919}{994}Pane see maal seinale.|See on olnud seal juba nädala.
{997}{1072}Esmaspäevast. Teisipäeval,|kolmapäeval, neljapäeval
{1077}{1147}Tere hommikust.|Reedel, laup...
{1258}{1403}Manuel, taldrikutel on|liiga palju võid.
{1408}{1498}Taldrikutel on liiga palju võid.
{1518}{1633}Mitte taldrikutel. Uno, dos, tres
{1878}{1973}Jassoo, mantequilla.|Burro tähendab...
{2068}{2138}Burro on...
{2213}{2283}- Mis viga?|- E
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: badlands, 1973, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Badlands (1973) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,738 --> 00:00:29,740
My mother died of pneumonia
when I was just a kid.
2
00:00:29,741 --> 00:00:33,744
My father had kept their wedding cake
in the freezer for ten whole years.
3
00:00:33,745 --> 00:00:36,847
After the funeral he gave it
to the yard man.
4
00:00:36,848 --> 00:00:39,684
He tried to act cheerful,
but he could never be consoled...
5
00:00:39,685 --> 00:00:42,553
...by the little stranger
he found in his house.
6
00:00:42,554 --> 00:00:47,925
Then, one day, hoping to begin a new life
away from the scene offal his memories...
7
00:00:47,926 --> 00:00:51,827
...he
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,100 --> 00:00:41,440
Carne para Frankenstein
2
00:03:53,059 --> 00:03:55,461
¿Qué música es esta?
Nunca la habÃa oÃdo.
3
00:03:55,761 --> 00:03:56,562
Es la gaita.
4
00:03:57,496 --> 00:03:58,831
¿Hay alguien detrás de usted?
5
00:03:59,266 --> 00:04:00,266
¡Salga!
6
00:04:00,366 --> 00:04:02,701
Quiero ver quien es el que
está durmiendo en lugar de trabajar.
7
00:04:04,269 --> 00:04:05,504
Oh, ya veo.
8
00:04:05,971 --> 00:04:08,206
Están revolcándose dentro de mi propiedad.
9
00:04:10,876 --> 00:04:12,044
¡Vamos!
10
00:04:13,712 --> 00:04:14,712
¡Vam
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,724 --> 00:00:26,783
Jesus, the alarm didn't ring!
2
00:00:26,893 --> 00:00:30,556
Get it fixed!
I'll miss the train.
3
00:00:30,663 --> 00:00:33,826
I was awake,
but I thought it was earlier.
4
00:00:33,932 --> 00:00:35,628
It's so dark out.
5
00:00:36,536 --> 00:00:39,972
It's cold as a morgue in here.
6
00:00:40,073 --> 00:00:43,270
Marino will get a gas refill
for the heater today.
7
00:00:45,578 --> 00:00:48,206
Why didn't you get it yesterday?
Scared of honest sweat?
8
00:00:48,314 --> 00:00:50,371
You're always picking on
your brother-in-law.
9
00:00:50,481 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{24}{248}Prijatno gledanje filma želi vam Tatuina
{298}{453}TURSKO VOCE|(LJUBAVNE NAMERE)
{1889}{1927}Da li živiš ovde?
{1930}{1955}Da.
{4862}{4988}Govno, polizacu govno sa tvog dupeta.
{6042}{6091}Idemo.
{7098}{7141}Šta mi to radiš?
{7144}{7189}Å irim ti butine...
{7279}{7337}...a onda zabadam svoj kurac u tebe...
{7393}{7455}...a onda cu da te tucam.
{7604}{7638}Prestani da budeš placljivica.
{7641}{7724}Ti si veoma zao! Izbacuješ me.
{7728}{7779}Nisam cak dobila ni suvenir.
{8100}{8154}Evo, okaci ga iznad svog kreveta.
{8436}{8494}- Idem i ja.|- Izlazi.
{8501}{8566}Šta hoceš? Sklanjaj svoje|dupe odavde!
{8569
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: jesus, christ, superstar, 1973, metepe, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Jesus Christ Superstar (1973) - metepe - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,987 --> 00:02:16,354
2
00:03:15,683 --> 00:03:17,617
3
00:04:42,236 --> 00:04:46,570
4
00:04:55,316 --> 00:04:57,250
5
00:06:02,549 --> 00:06:05,074
Ãimdi aklým daha açýk
6
00:06:06,820 --> 00:06:10,347
Sonunda, çok daha iyi
7
00:06:10,424 --> 00:06:12,551
Görebiliyorum
8
00:06:12,626 --> 00:06:16,426
Yakýnda hepimizin nereye gideceðini
9
00:06:19,633 --> 00:06:22,397
Eðer sýyýrýp alýrsan
10
00:06:22,469 --> 00:06:25,996
Ãnsandan mitolojiyi
11
00:06:26,073 --> 00:06:28,007
Göreceksin
12
00:06:28,075 --> 00:06:32,413
Yaký
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3000}{3200}Pøeložili Piryassh a Ketupa
{3746}{3788}Je na dnešnà noc všechno pøipraveno?
{3791}{3899}- Stále si myslÃm, že na jeho probuzenà je brzy|- Nemáme na vybranou jdou po nás.
{3902}{4005}Naprogramoval jsem CLC na 2 hodinu.|Nedá se øÃci, kdy bude zase volné.
{4008}{4135}MusÃme být pøipraveni ho odvést až se probere|Nebo být pøipraveni se ho zbavit obvyklou cestou.
{4288}{4344}Uveïte prosÃm svùj registraènà kód.
{4347}{4386}V poøádku.
{4427}{4470}Kde byl subjekt nalezen?
{4473}{4565}Narazili jsme na nìj poslednà den|Našà exkurze do lesù minulý týden.
{4568}{4618}Schránka byla úplnì nedotèená.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,133 --> 00:00:09,012
NOORD-AMERIKA, 2670 NA CHRISTUS
2
00:00:09,133 --> 00:00:15,083
"God schiep dieren en mensen
opdat ze in vriendschap zouden leven
3
00:00:15,213 --> 00:00:19,001
en 'n vredige wereld zouden delen."
4
00:00:19,133 --> 00:00:24,810
"Maar na verloop van tijd verraadden
kwade mensen Gods vertrouwen."
5
00:00:24,933 --> 00:00:29,085
"Ze waren ongehoorzaam
en voerden oorlogen,
6
00:00:29,213 --> 00:00:34,128
niet alleen tegen elkaar
maar ook tegen de apen,
7
00:00:34,253 --> 00:00:37,370
die zij tot slaven terugbrachten."
8
00:00:38,453 --> 00:00:42,969
"T
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: 00, 7, live, and, let, die, 1973, ue, internal, incite,
original filename: 100011372.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,159 --> 00:00:48,520
Naciones Unidas, Nueva York
2
00:01:13,639 --> 00:01:18,319
REINO UNIDO
3
00:01:18,520 --> 00:01:21,359
Que señalara hábilmente el
Secretario...
4
00:01:21,560 --> 00:01:24,160
...en su discurso inaugural.
5
00:01:24,400 --> 00:01:26,959
Pero, y debo enfatizarlo...
6
00:01:27,200 --> 00:01:32,039
...no hay una fórmula que pueda
o vaya a cubrir cada caso.
7
00:01:32,280 --> 00:01:34,119
Por ejemplo...
8
00:01:39,920 --> 00:01:43,240
Cuando se reconocen a 3 ó más
solicitantes...
9
00:01:43,480 --> 00:01:46,640
...lo cual está en abierta
contra
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1689}{1795}SVETA PLANINA
{12561}{12658}VELIKI CIRKUS|ŽABA KRASTAÃA I KAMELEONA
{13225}{13299}DANAS: OSVAJANJE MEKSIKA
{18498}{18561}KRIST NA PRODAJU
{20621}{20663}Doði. Doði, sine.
{20667}{20729}Pij sa nama. |Doði, pij s nama.
{20739}{20796}Pij! Pij! |Pij! Pij!
{46028}{46064}Želiš li zlato?
{46181}{46205}Da.
{52307}{52342}Ti si izmet.
{52360}{52416}Možeš promijeniti |sebe u zlato.
{53383}{53432}Razbio si ogledalo.
{53441}{53491}Sada razbij kamen.
{54058}{54122}Ovaj kamen ima dušu,
{54135}{54226}formiranu od rada tijekom |milijuna godina.
{54319}{54394}Tarot æe te nauèiti|kako da stvoriš dušu.
{57169}{57198}Znati.
{5754
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: battle, for, the, planet, of, apes, 1973, seyduna, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Battle for the Planet of the Apes (1973) - seyduna - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,680 --> 00:00:08,800
KUZEY AMERÃKA, MÃLATTAN SONRA 2670
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,440
Baþlangýçta Tanrý,
insaný ve hayvaný yarattý ki...
3
00:00:14,560 --> 00:00:17,040
...bir arada dostça yaþayabilsinler...
4
00:00:17,120 --> 00:00:21,080
...ve dünya üzerinde,
barýþ içinde,
birlikte hüküm sürsünler.
5
00:00:21,160 --> 00:00:26,920
Fakat zaman ilerledikçe,
günahkar insanoðlu, Tanrý'nýn
güvenine ihanet etti...
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,040
...ve onun kutsal sözlerine
karþý gelerek...
7
00:00:29,120 --> 00:00:31,440
...kanlý savaþýný sürd
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:52,300
EL QUINTETO DE LA MUERTE
2
00:02:10,700 --> 00:02:12,000
AvÃsenle al Comisario.
3
00:02:12,600 --> 00:02:15,000
Llega la Sra. Wilberforce.
4
00:02:25,200 --> 00:02:26,800
Buenos dÃas, señora.
5
00:02:27,200 --> 00:02:28,700
Buenos dÃas, sargento.
6
00:02:29,400 --> 00:02:33,200
Buen dÃa, Sra. Wilberforce.
¡Encantado de volver a verla!
7
00:02:33,400 --> 00:02:35,200
Buenos dÃas, comisario.
8
00:02:35,900 --> 00:02:39,100
Se trata de mi amiga Emilia...
9
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
y de la nave espacial...
10
00:02:41,200 --> 00:02:44,400
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: mean, streets, 1973, oezel, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Mean Streets (1973) - oezel - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{314}{365}Suçlarýnýzý kilisede planlamazsýnýz..
{386}{454}Bunu caddelerde yaparsýnýz, evde yaparsýnýz
{494}{541}...ve gerisi palavradýr, bilirsiniz
{5106}{5154}Bu ne be?
{5190}{5247}Benim mekanýmda olmaz.
{5466}{5529}Mekanýmdan uzak dur.|Artýk seni tanýyorum!
{5544}{5602}..ve sen iðrenç herif!
{5627}{5684}Sana bu boku burada yememeni|söylemiþtim.
{5686}{5718}Ben bir þey yapmadým.
{5766}{5808}George sen ne yapýyorsun?|Bir de bar fedaisi olacaksýn..
{5810}{5877}Ben bir þey yapmadým.|Tamam ya iste, bir þey yapmadýn.
{6374}{6430}Hadi çabuk ol, bitir þu pisliði!
{7010}{7045}Ne bu, daha fazla pislik mý?
{7050}{71
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: mean, streets, 1973, oezel, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Mean Streets (1973) - oezel - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Türkçe'ye çeviri "oezel"
{34}{85}Suçlarýnýzý kilisede planlamazsýnýz..
{106}{174}Bunu caddelerde yaparsýnýz, evde yaparsýnýz...
{214}{261}...ve gerisi palavradýr, bilirsiniz.
{4826}{4874}Bu ne be?
{4910}{4967}Benim mekanýmda olmaz.
{5186}{5249}Mekanýmdan uzak dur.|Artýk seni tanýyorum!
{5264}{5322}..ve sen iðrenç herif!
{5347}{5404}Sana bu boku burada yememeni|söylemiþtim.
{5406}{5438}Ben bir þey yapmadým.
{5486}{5528}George sen ne yapýyorsun?|Bir de bar fedaisi olacaksýn.
{5530}{5597}Ben bir þey yapmadým.|Tamam ya iþte, bir þey yapmadýn.
{6094}{6150}Hadi çabuk ol, bitir þu pisliði!
{6730}{6765}Ne
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: battle, for, the, planet, of, apes, 1973, seyduna, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Battle for the Planet of the Apes (1973) - seyduna - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,200
KUZEY AMERÃKA, MÃLATTAN SONRA 2670
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,800
Baþlangýçta Tanrý,
insaný ve hayvaný yarattý ki...
3
00:00:12,835 --> 00:00:15,365
...bir arada dostça yaþayabilsinler...
4
00:00:15,400 --> 00:00:19,365
...ve dünya üzerinde, barýþ
içinde, birlikte hüküm sürsünler.
5
00:00:19,400 --> 00:00:25,200
Fakat zaman ilerledikçe, günahkar
insanoðlu, Tanrý'nýn güvenine ihanet etti...
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,400
...ve onun kutsal sözlerine
karþý gelerek...
7
00:00:27,435 --> 00:00:29,765
...kanlý savaþýný sürdürd
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: battle, for, the, planet, of, apes, 1973, cd, 1, 2,
original filename: 10005248.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,417 --> 00:00:09,443
NORTEAMÃRICA, 2670 d.C
2
00:00:09,513 --> 00:00:12,742
''En un principio,
Dios creó al hombre y a la bestia
3
00:00:12,841 --> 00:00:18,372
para que vivieran en armonÃa y compartieran
el dominio de un mundo de paz.
4
00:00:19,369 --> 00:00:24,518
Pero en la plenitud de los tiempos,
hombres viles traicionaron Su confianza
5
00:00:25,097 --> 00:00:29,352
y desobedeciendo Su santa palabra
hicieron sangrientas guerras,
6
00:00:29,448 --> 00:00:32,481
no solo contra su propia especie,
7
00:00:32,552 --> 00:00:36,894
sino contra los simios,
a quienes redujero
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: the, exorcist, 1973, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, recut, cd1of, dvdivx, southside, eng, cd2of,
original filename: The Exorcist (1973) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{17817}{17850}I sure do love you.
{17897}{17945}- Good morning.|- Good morning, Mrs. MacNeil.
{17955}{18012}- How are you today?|- Fine, thank you.
{18040}{18082}It's okay, I've got it. Thanks.
{18107}{18162}- Good morning, madam.|- Good morning, KarI.
{18180}{18260}Oh, Karl, we've got rats in the attic.|You'd better get some traps.
{18270}{18295}Rats?
{18312}{18342}I'm afraid so.
{18355}{18387}But the attic is clean.
{18392}{18442}All right, then, we've got clean rats.
{18457}{18502}- No rats.|- Ã just heard them, KarI.
{18522}{18550}Maybe plumbing.
{18555}{18630}Yeah, or maybe rats.|Now, will you just get the traps?
{186
Legendas para A Touch Of Class 1973
keywords: the, day, of, jackal, 1973, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 1, dayofthejackal,
original filename: The Day of the Jackal (1973) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,554 --> 00:00:25,547
August, 1962
was a stormy time for France.
2
00:00:26,234 --> 00:00:29,067
Many people felt that
President Charles De Gaulle...
3
00:00:29,154 --> 00:00:32,590
...had betrayed the country
by giving independence to Algeria.
4
00:00:33,474 --> 00:00:35,908
Extremists, mostly from the army...
5
00:00:36,074 --> 00:00:38,190
...swore to kill him in revenge.
6
00:00:38,874 --> 00:00:41,434
They banded together
in an underground movement...
7
00:00:41,634 --> 00:00:44,944
...and called themselves the OAS.
8
00:01:28,634 --> 00:01:30,989
The Minister's meetin