Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie A Ton Image 2004 2 Cd Czech Cz Tone 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme A Ton Image 2004 2 Cd Czech Cz Tone 1 Por relevancia:
Legendas para A Ton Image 2004 2 Cd Czech Cz Tone 1
keywords: a, ton, image, 2004, 2, cd, czech, cz, tone, 1,
original filename: A ton image - 2004 - 2CD - Czech - cz - 9c19a3cf9788ab833bafc05395483df7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,920 --> 00:00:35,514
MAGIC BOX
uv?d?
2
00:01:52,080 --> 00:01:56,995
M? DRUH? J?
3
00:02:14,480 --> 00:02:17,074
D?kuji. D?kuji, doktore...
4
00:02:29,680 --> 00:02:31,033
Jak je ti?
5
00:02:31,360 --> 00:02:32,873
Jsem vy??zen?.
6
00:02:33,040 --> 00:02:34,792
Moc se do toho pokl?d??.
7
00:02:44,880 --> 00:02:48,111
Pr? m?? p?estoupit ke Cardozovi.
8
00:02:49,400 --> 00:02:52,233
Nab?dl mi to.
Alegenetika nen? m?j obor.
9
00:02:52,440 --> 00:02:56,911
Nen? tv?j obor! To ??k?? po??d!
10
00:02:57,960 --> 00:03:00,110
Asi jsem neurotik a nev?m o tom.
11
00:03:00,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,920 --> 00:00:35,514
MAGIC BOX
uv?d?
2
00:01:52,080 --> 00:01:56,995
M? DRUH? J?
3
00:02:14,480 --> 00:02:17,074
D?kuji. D?kuji, doktore...
4
00:02:29,680 --> 00:02:31,033
Jak je ti?
5
00:02:31,360 --> 00:02:32,873
Jsem vy??zen?.
6
00:02:33,040 --> 00:02:34,792
Moc sedo toho pokl?d??.
7
00:02:44,880 --> 00:02:48,111
Pr?m?? p?estoupit keCardozovi.
8
00:02:49,400 --> 00:02:52,233
Nab?dl mi to.
Alegenetika nen? m?j obor.
9
00:02:52,440 --> 00:02:56,911
Nen? tv?j obor! To ??k?? po??d!
10
00:02:57,960 --> 00:03:00,110
Asijsem neurotik a nev?m o tom.
11
00:03:00,960
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,080 --> 00:00:36,516
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:36,800 --> 00:00:41,749
ÃîâìåñòÃîå ïðîèçâîäñòâî
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ" è "ÃÃÃÃà ÃÃÃÃ"
3
00:01:28,760 --> 00:01:31,718
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:37,160 --> 00:01:40,118
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:44,360 --> 00:01:47,318
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:01:50,280 --> 00:01:53,317
"ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ"
7
00:01:53,600 --> 00:01:57,115
Ãèëüì ñÃÿò ïî ðîìà Ãó
Ã. Ã. Ãà ìáðèêå
8
00:02:07,120 --> 00:02:10,078
Ãèëüì Ã
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,524 --> 00:01:57,483
V ZRCALU ZLA
2
00:01:57,844 --> 00:02:00,438
Po romanu
3
00:02:17,844 --> 00:02:19,994
Hvala, doktor.
4
00:02:33,164 --> 00:02:37,123
Vse v redu? -Izèrpan sem.
-Preobèutljiv si.
5
00:02:48,444 --> 00:02:52,232
Je res, da boš delal
pri Cardozu?
6
00:02:52,844 --> 00:02:56,393
Vabi me, toda genetika
ni moje podroèje.
7
00:02:56,564 --> 00:03:00,477
Že štiri leta ponavljaš
eno in isto.
8
00:03:01,444 --> 00:03:03,560
Morda sem nevrotik,
ne da bi to vedel.
9
00:03:06,564 --> 00:03:09,158
Noro je. -Zapri oèi.
10
00:03:12,324 --> 00:03:15,3
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,080 --> 00:00:36,516
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:36,800 --> 00:00:41,749
ÃîâìåñòÃîå ïðîèçâîäñòâî
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ" è "ÃÃÃÃà ÃÃÃÃ"
3
00:01:28,760 --> 00:01:31,718
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:37,160 --> 00:01:40,118
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:44,360 --> 00:01:47,318
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:01:50,280 --> 00:01:53,317
"ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ"
7
00:01:53,600 --> 00:01:57,115
Ãèëüì ñÃÿò ïî ðîìà Ãó
Ã. Ã. Ãà ìáðèêå
8
00:02:07,120 --> 00:02:10,078
Ãèëüì Ã
Legendas para A Ton Image 2004 2 Cd Czech Cz Tone 1
keywords: walk, of, legends:, then, now, 2004, 1, cd, czech, cz, no, mans, land,
original filename: Walk of Legends: Then & Now - 2004 - 1CD - Czech - cz - 14b540c6a614241f5e6aa94fd43a6c7e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,591 --> 00:00:58,267
Zem? nikoho
2
00:01:21,164 --> 00:01:24,251
Pojeb ma, jestli v? kde jsme.
3
00:01:24,293 --> 00:01:26,587
Tys to ?ekl.
4
00:01:26,628 --> 00:01:30,257
Aspo? n?s nevedl k nep??tel?m.
5
00:01:34,845 --> 00:01:39,308
Chlapi, po?k?me a? se zvedne mlha.
6
00:01:39,474 --> 00:01:42,561
Bylo by riskantn? pokra?ovat
7
00:01:44,646 --> 00:01:47,274
S?tebou je riskantn? i pit? k?vy.
8
00:01:47,316 --> 00:01:50,569
Jac? pr?vodcov?!
9
00:01:50,611 --> 00:01:53,197
Skus b?t lep?? v t? mlze!
10
00:01:53,238 --> 00:01:56,909
Poslouchej ho! On je v?dy ??astn?.
Legendas para A Ton Image 2004 2 Cd Czech Cz Tone 1
keywords: team, america:, world, police, 2004, 1, cd, czech, cz, america,
original filename: Team America: World Police - 2004 - 1CD - Czech - cz - 34b9ffb5cdb9cac03571574bbafe8841.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,239 --> 00:00:34,000
TEAM AMERICA: WORLD POLICE
2
00:00:47,520 --> 00:00:50,000
<i>Pa???, Francie</i>
3
00:00:50,200 --> 00:00:52,840
<i>5816 kilometr? v?chodn? od Ameriky</i>
4
00:02:35,919 --> 00:02:39,000
Hej, vy tam s t?mi ??tky!
Odho?te zbran? hromadn?ho ni?en?...
5
00:02:39,199 --> 00:02:43,038
...a lehn?te na zem!
Jste zat?eni!
6
00:02:54,718 --> 00:02:57,680
Okam?it? odho?te zbran?!
7
00:02:58,560 --> 00:03:02,199
Pro? to nikdy
nejde po dobr?m?
8
00:03:10,199 --> 00:03:13,199
Sv?tov? policie! K zemi!
9
00:03:22,199 --> 00:03:24,639
Hej, teroristo!
10
00:03:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,770
Vid?li jste...
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,190
Jake Green.
3
00:00:03,190 --> 00:00:04,550
Jak se m??, chlape?
4
00:00:04,810 --> 00:00:07,040
--Po?kej chv?li, kde si sakra byl?
--Tak r?zn?.
5
00:00:07,040 --> 00:00:09,390
Jake, nikdo se netoul? p?t let.
6
00:00:09,390 --> 00:00:10,530
V??n?...
7
00:00:10,930 --> 00:00:12,030
Kde si byl?
8
00:00:13,330 --> 00:00:14,080
Hey, br?cho.
9
00:00:14,080 --> 00:00:16,780
--??m si tuhle rodinu nechal proj?t....
--Johnston, proboha...
10
00:00:16,788 --> 00:00:19,791
--Tak?e, on mohl b?t...
--M??es st?v
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 www.cesketitulky.com|www.titulky.com
{1129}{1240}{Y:i}M?m takovou teorii,|?e se jednotlivci d?l? do dvou skupin.
{1245}{1326}{y:i}Na oby?ejn? a zvl??tn?.
{1331}{1384}{y:i}Oby?ejn? lid? ?ij? spr?vn?,
{1389}{1480}{y:i}jsou slu?n? a l?b? se jim to tak.
{1485}{1597}{Y:i}Zvl??tn? jsou ti,|kte?? tvo?? nov? v?ci,
{1602}{1719}{Y:i}ti, kte?? poru?uj? star? pravidla...|ni?itel?.
{1724}{1786}{Y:i}Prvn? udr?uj? sv?t tak, jak je.
{1791}{1853}{Y:i}Druz? h?bou sv?tem,|aby dos?hli sv?ch c?l?.
{1879}{1962}{Y:i}a kdy? tak ?in?,|mus? sp?chat zlo?in.
{4283}{4383}Tati, a? m? nechaj?, |a? m? nechaj?.
{5469}{5517}Pod?vej se na m?.
{5532}{5603}Ja
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,520 --> 00:00:49,520
P?ed 1500 lety se v?t?ina Evropy...
2
00:00:50,599 --> 00:00:54,520
vzdala sv? v?ry
a obr?tila se na k?es?anskou v?ru.
3
00:00:56,520 --> 00:01:00,559
Jen na severu se lid?
dr?eli boh? sv?ch p?edk?.
4
00:01:00,639 --> 00:01:03,719
Nejmocn?j?? mezi bohy byl Odin.
5
00:01:03,799 --> 00:01:07,200
Vl?dl mezi hv?zdami ve Valhale,
a jeho havrani...
6
00:01:07,799 --> 00:01:10,680
mu d?vali moudrost a vzpom?nky.
7
00:01:10,799 --> 00:01:14,079
Ale zat?mco ohe?
prad?vn?ch moc? sl?bl...
8
00:01:14,799 --> 00:01:18,719
vznikl podivuhodn? p??b?h,
kter? si z?skal
Legendas para A Ton Image 2004 2 Cd Czech Cz Tone 1
keywords: lost, 2004, 1, cd, czech, cs, s03e1, hr, ctu, cz, s03e14,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Czech - cs - 8e2d01d4c78bad3433f20c66fdcb957a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,700 --> 00:00:33,800
A na p?dium ??slo t?i...
2
00:00:33,900 --> 00:00:35,900
...nyn? p?ich?z? St. Paulsk? p?cha...
3
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
Corvette!
4
00:01:19,300 --> 00:01:20,100
Ne.
5
00:01:20,700 --> 00:01:22,700
Ty pen?ze jsou do sirot?ince.
6
00:01:23,000 --> 00:01:25,700
Z toho ale plyne pane Lasharde,
?e jste Kobra.
7
00:01:26,600 --> 00:01:29,200
Promi? kot?,
takov? je prost? obchod.
8
00:01:29,300 --> 00:01:30,600
Po celou tu dobu jste to byl vy?
9
00:01:31,200 --> 00:01:34,000
Kr?sn? a chytr?.
Jak? ?koda.
10
00:01:36,200 --> 00:01:37,400
Razzle
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,082 --> 00:00:03,801
HOLLYWOOD CLASSIC
uv?d?
2
00:00:26,362 --> 00:00:32,198
??d?te o p??stup do Lot 99.
Vstupn? k?d, pros?m.
3
00:00:35,002 --> 00:00:40,838
??d?te o p??stup do Lot 99.
Vstupn? k?d, pros?m.
4
00:00:41,722 --> 00:00:42,950
P??stup zam?tnut.
5
00:00:48,962 --> 00:00:50,953
Pozor. Naru?en? zabezpe?en?.
6
00:00:57,202 --> 00:00:59,397
Varov?n?...
7
00:01:56,962 --> 00:01:59,635
Koukej, Cho Cho. P??e mi bratr.
8
00:02:00,562 --> 00:02:03,315
Vypad? to, ?e v?dycky v?,
co si mysl?m.
9
00:02:05,762 --> 00:02:07,673
Pro? nikdy nem??u naj?t br?le?
10
00:02:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|Once.Upon.A.Time.In.High.School.2004.DVDRip.DivX.AC3-NG|www.titulky.com
{1053}{1099}{Y:i}Bruce Leeho Jeet Kune Do
{1102}{1182}{Y:i}nebyla v minulosti |p?ipisov?na velk? v?ha.
{1184}{1230}{Y:i}Mist?i bojov?ch um?n? v??ili,
{1231}{1304}{Y:i}?e jeho c?lem je jen vyhr?vat boje.
{1386}{1437}{Y:i}Bruce Leeho|P?ST PLN? HN?VU
{1894}{1991}Tenkr?t ml?de? Bruce Leeho zbo??ovala.
{2016}{2089}Byl to i m?j hrdina.
{2172}{2236}S kamar?dy jsme se rychle sp??telili,
{2239}{2286}proto?e jsme v?ichni m?li r?di Bruce Leeho.
{2436}{2545}Pro m? byl nej??asn?j??m a |nejsiln?j??m mu?em planety,
{2626}{2742}a snil jsem, ?e budu jako on.
{3021}{3104}{
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:07,707
Ju-on - kletba od ?lov?ka, co zem?el
se silnou nen?vist?.
2
00:00:07,741 --> 00:00:11,380
M?sto jeho smrti
tuto nen?vist jen umoc?uje.
3
00:00:11,413 --> 00:00:17,052
Kdo se zdr?? v tomto m?st?, zem?e,
a zrod? se nov? kletba.
4
00:01:56,249 --> 00:02:02,856
JU-ON
5
00:02:06,393 --> 00:02:12,732
Toshio
6
00:02:36,690 --> 00:02:42,028
Byt 205 - Shunsuke a Manami Kobayashovi
7
00:02:42,729 --> 00:02:46,433
- Jsem doma.
- V?tej.
8
00:02:58,244 --> 00:03:01,314
Po?kej chvilku, jo?
9
00:03:03,750 --> 00:03:06,619
Co ten pohyb?
Nevad? ti to?
10
00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,390 --> 00:00:51,587
<i>Los Angelesk? z?kladno, hl?s? se let "Transworld 22"</i>
2
00:00:51,693 --> 00:00:55,220
<i>Pad?me! Opakuji, motory dva a ...</i>
3
00:00:55,330 --> 00:00:57,321
<i>Z?kladno, let ...</i>
4
00:00:57,432 --> 00:00:59,525
<i>Pomoc! Pomoc!</i>
5
00:00:59,634 --> 00:01:01,761
<i>Let 22, zvedn?te hladinu ! Zvedn?te hladinu!</i>
6
00:02:04,765 --> 00:02:08,792
Andrew, tady t?ta.
7
00:02:08,902 --> 00:02:10,870
Se? tam ?
8
00:02:12,539 --> 00:02:16,532
Nevol?? mi zp?tky, tak?e nev?m, jak ti to m?m u? ??ct.
9
00:02:18,912 --> 00:02:20,812
Pokud mi nebude? o
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,557 --> 00:01:50,151
Mysl?te si,
?e ta kniha je autobiografick? ?
2
00:01:51,594 --> 00:01:53,653
No, v?te...
3
00:01:53,830 --> 00:01:56,663
...nen? v?echno autobiografick? ?
4
00:01:56,833 --> 00:02:01,293
Chci ??ct, v?ichni se d?v?me na sv?t
skrz na?e malink? kl??ov? d?rky, ne ?
5
00:02:01,504 --> 00:02:03,404
V?dy si vzpomenu na Thomase Wolfa.
6
00:02:03,606 --> 00:02:06,871
Vid?li jste tu malou str?nku "Dopis ?ten??i"...
7
00:02:07,043 --> 00:02:09,170
...na za??tku knihy Look Homeward, Angel ?
8
00:02:09,946 --> 00:02:14,883
Tvrd?, ?e jsme souhrn v?ech okam?ik?,
kte
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:55,500
Titulky k filmu Ben?tsk? kupec, veselohry
Williama Shakespeara, z ?esk?ho p?ekladu
E. A. Saudka, vytvo?il a upravil :
2
00:00:56,000 --> 00:01:05,500
Wlado, 2005
3
00:01:15,000 --> 00:01:20,500
<b>Ben?tky 1596</b>
4
00:01:31,000 --> 00:01:38,300
<i>Nesn??enlivost v??i ?id?m byla v 16.stolet?
dokonce i v Ben?tk?ch, liber?ln?m
a nejmocn?j??m m?stsk?m st?t? Evropy.
5
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
<i>Podle z?kona, byli ?id? p?inuceni ??t
ve star?ch m?stsk?ch getech obehnan?ch zdmi.
6
00:01:49,500 --> 00:01:52,800
<i>Po z?padu byly br?ny zav?eny
a hl?d?ny k?es?any.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2139}{2193}Pomoc! Pomozte mi nekdo!
{2293}{2332}Je tu nekdo?
{2469}{2516}Do hajzlu, ja jsem snad mrtvej.
{2517}{2570}- Nejsi mrtvy.|- Kdo je to?
{2642}{2695}Neni duvod kricet.|Radsi se zkus uklidnit.
{2700}{2742}Rozsvitte!
{2764}{2800}To bych taky rad.
{2815}{2876}Co se kurva deje?|Kde to jsem?
{2893}{2929}Zatim nevim.
{2931}{2972}Co to tu smrdi?
{3030}{3080}Drzim nejaky vypinac, zkusim to.
{4163}{4190}Do hajzlu!
{4601}{4632}Pomoc!
{4891}{4934}Nikdo te neslysi.
{4957}{5040}- Co je zas kurva tohle?|- Klid. Uklidni se.
{5093}{5189}- Je ti neco?|- Nevim. Jo!
{5204}{5241}Jak se jmenujes?
{5243}{5348}Mam zkurvene slozity jm
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,204 --> 00:00:38,459
Tady to nen? jako doma!
2
00:01:41,005 --> 00:01:42,654
Tamhle je!
3
00:01:49,520 --> 00:01:51,398
Tudy ?el!
4
00:02:04,746 --> 00:02:06,433
Tudy! Tudy!
5
00:02:15,754 --> 00:02:17,211
Posp?? si!
6
00:03:23,407 --> 00:03:27,281
M A D H O U S E
7
00:06:33,445 --> 00:06:36,474
Hal?! Jsem Clark Stevens z
univerzity ve Farley.
8
00:07:09,611 --> 00:07:11,951
Hal?! Hled?m Dr. Frankse.
9
00:07:43,169 --> 00:07:46,275
Promi?te, nev?te, kde bych
mohl naj?t dr. Frankse?
10
00:07:52,336 --> 00:07:54,868
Nem? to r?d, kdy? tohle ??kaj?.
11
00:07:54,868
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,200 --> 00:01:29,400
Prekvapenie!
2
00:01:30,800 --> 00:01:33,600
?akujem za pomoc cez toto leto.
V?etko dobr? v ?kole, Paige.
3
00:01:35,080 --> 00:01:37,760
PRINC A JA.
4
00:01:42,080 --> 00:01:45,760
/Manitovoc, Wisconsin - 9:10
5
00:01:48,080 --> 00:01:51,600
/Koda?, D?nsko - 16:10
6
00:02:26,280 --> 00:02:28,120
?o sa stalo s Lamborghini?
7
00:02:28,160 --> 00:02:32,000
Znudilo sa mi.
Si pripraven? na prehru?
8
00:02:31,560 --> 00:02:34,000
- Vyhral som Grand Prix. A ty, ?o si vyhral?
- Ni?.
9
00:02:34,040 --> 00:02:35,360
Mysl??, ?e ma poraz?? v maminej limuz?ne?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,796 --> 00:00:57,835
??M
T?I A P?L ROKU P?EDT?M
2
00:01:11,636 --> 00:01:13,388
Ahoj.
3
00:01:19,636 --> 00:01:22,753
- Jak bylo?
- Nic moc.
4
00:01:22,916 --> 00:01:26,465
M?m Thunderbird z roku 1963. P?ed
rokem bych ho byl prodal hned.
5
00:01:26,636 --> 00:01:29,150
Te? cht?j? jen vid?t fotky.
6
00:01:29,676 --> 00:01:31,871
Kr?sn? von??.
7
00:01:36,076 --> 00:01:39,273
- Jak ses m?la ty?
- Skv?le.
8
00:01:39,436 --> 00:01:42,428
Kone?n? jsme ud?lali
velk? pokrok v Bulgariho p??padu.
9
00:01:42,956 --> 00:01:44,548
V??n??
10
00:01:45,276 --> 00:01:47,232
Na?l
Legendas para A Ton Image 2004 2 Cd Czech Cz Tone 1
keywords: night, at, the, museum, 2004, 1, cd, czech, cs, fin, 2, 5, fps, 2006, proper, line, lrc,
original filename: Night at the Museum - 2004 - 1CD - Czech - cs - a6e0f5e5ba27056d8621d9a1f149fdbd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 25.01.2007|Versionumero: 1.2
{330}{410}Suomennos: FurCa, CoCoNut, lotsa, NightFox
{415}{495}Oikoluku: Veekku
{1675}{1785}Y? MUSEOSSA
{4761}{4816}MITTARI RIKKI|HYV? YRITYS
{5120}{5191}L?hde nyt.
{5365}{5469}- Hei, Blake.|- Hei, Larry. Mit? kuuluu?
{5473}{5561}- Oletko n?hnyt Nickky?? - Muistaakseni h?n|meni kotiin puolen p?iv?n aikaan Erikan kanssa.
{5565}{5680}Vanhempainp?iv?.
{5759}{5827}- Hei.|- Hei. Tule sis??n.
{5855}{5982}- Oletko kunnossa? - Kyll?, miksei kukaan|kertonut minulle vanhempainp?iv?n olevan nyt.
{5991}{6056}Mit? tarkoitat
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,800 --> 00:00:43,100
Vstupte.
2
00:00:44,100 --> 00:00:46,700
Pet?e, nal?hav? hovor z Francie.
3
00:00:48,300 --> 00:00:50,100
A? po koncertu.
4
00:00:54,100 --> 00:00:56,500
Jde o tvou matku.
5
00:01:03,500 --> 00:01:05,500
Prosim?
6
00:01:17,501 --> 00:01:23,501
Slav?ci v kleci
7
00:02:59,500 --> 00:03:01,700
Pozn?v?te m??
8
00:03:03,700 --> 00:03:08,200
"Dno rybn?ku", " otec m? vyzvedne v n?d?li".
9
00:03:09,500 --> 00:03:11,100
Pepinot
10
00:03:12,100 --> 00:03:13,900
U? si vzpom?n?m.
11
00:03:14,800 --> 00:03:18,000
Pepinot! Jak dlouho?
12
00:03:18,400 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,300 --> 00:00:46,000
JAKO V?TR
2
00:02:57,343 --> 00:02:59,368
Jmenuje se Kyungjin.
3
00:02:59,746 --> 00:03:05,616
Yeo Kyungjin... C?t?m se zvl??tn?,
i kdy? jen vyslovuji jej? jm?no.
4
00:03:06,186 --> 00:03:10,452
Je v n? n?co zvl??tn?ho,
n?co, co nikdo jin? nem?.
5
00:03:12,025 --> 00:03:14,050
Je to sen ka?d?ho mu?e,
6
00:03:14,260 --> 00:03:17,525
jet na cestu se ?enou,
kterou miluje.
7
00:03:17,897 --> 00:03:21,424
Bylo to i moje p??n?,
a my skute?n? jeli.
8
00:03:22,802 --> 00:03:24,667
Nicm?n?, m?j osud...
9
00:03:25,405 --> 00:03:28,340
Ne, nejd??v v?m pov?m,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1800}{1951}MECHANIK
{3878}{3912}Kdo jsi?
{5155}{5241}KDO JSI?
{6180}{6208}Je???i.
{6445}{6480}Jsi v po??dku?
{6548}{6580}Vypad?m tak?
{6598}{6662}Kdybys byl jen o n?co m?lo ?t?hlej??,|tak u? bys nebyl.
{6757}{6804}Ne...
{7078}{7101}Trevore...
{7150}{7193}Po??d m?? je?t? p?l hodiny.
{7218}{7262}M??u ti ud?lat vaj??ka.
{7298}{7376}Jsem unaven?,|ale d?kuju.
{8540}{8615}No tak, fl?ka?i.|Hle?te si pr?ce, ne hovadin.
{8728}{8774}No tak, chlapi,|nechte to jet.
{8776}{8855}Ano, pane.|Mist?e Tuckere, hovno vysere.
{8905}{8980}Pro? ten stroj nejede?
{9005}{9075}- ?ist?m ho.|- Nahodit ten razic? stroj trv? sedm minut.
{9080}{913
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,093 --> 00:00:03,642
Hurik?n ude?il a zdevastoval
moje rodn? m?sto na Florid?.
2
00:00:03,794 --> 00:00:04,717
Bl??? se bou?e.
3
00:00:04,758 --> 00:00:05,752
Na?i lid? budou v po??dku.
4
00:00:05,843 --> 00:00:07,861
M?l by si se starat o zbytek m?sta.
5
00:00:09,500 --> 00:00:11,087
V?m o hodn? v?c, ne? si mysl?te.
6
00:00:11,210 --> 00:00:13,267
Je tam krev na zdi v cele.
7
00:00:13,269 --> 00:00:14,705
Chci v?d?t, jak se dostal ven.
8
00:00:15,852 --> 00:00:17,498
Budu na tebe ?ekat klidn? nav?dy.
9
00:00:18,204 --> 00:00:20,915
- Co se d?je?
- Vypad? to jako bys ta
Legendas para A Ton Image 2004 2 Cd Czech Cz Tone 1
keywords: the, girl, next, door, 2004, 1, cd, czech, cz, tgnd, done, hh,
original filename: The Girl Next Door - 2004 - 1CD - Czech - cz - dc457dafdf0d684681c4dd57c643058c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{970}{1046}Jak m? chce???
{1047}{1119}Tohle je dobr?, ud?lej si pohodl?.
{1217}{1250}Jsem trochu nerv?zn?.
{1250}{1306}D?l?? to dob?e.
{1381}{1432}Trochu se pohla? p??mo t?mhle.
{1433}{1494}OK, takhle??
{1495}{1528}To je ono.
{1529}{1601}HOLKA OD VEDLE|Titulky vytvo?il: zajda
{1602}{1704}na verzi The.Girl.Next.Door.WS.DVD.SCREENER.XviD-NOX|upravil Sisel
{1700}{1748}-P?ipravena? -Jo.
{1884}{1961}OK. A po??dnej ?sm?v.
{1961}{2033}Kathy Reagan, v?dycky si budu pamatovat
{2047}{2119}na z?pas proti Fairfield,
{2141}{2203}kdy jsme jedinou brankou vyhr?li poh?r.
{2215}{2302}Hunter McCarter, v?dycky si budu pamatov
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Team Apex DC 3CD verze|www.titulky.com
{1943}{2125}Tae Guk Gi|The Brotherhood of War
{4421}{4507}Pam?tn? m?sto ob?tem korejsk? v?lky.
{4511}{4581}Informujeme rodiny t?ch, |kter? jsme dok?zali identifikovat.
{4586}{4623}Brzy v?m zavol?me.
{4631}{4680}Kdo zpracov?val z?znamy |??sla B-38, Lee Jin-seok?
{4684}{4744}Lee Jin-seok? J?. Pro??
{4752}{4805}Kontroloval jsem seznam |poz?statk? a fotografi?.
{4835}{4912}Nen? ani na seznamu zabiti v akci, |ani na seznamu poh?e?ovan?ch.
{4923}{4963}Nen? ani mezi p?e?iv??mi?
{5162}{5188}Po??d ?ije?
{5263}{5313}D?de?ku!
{5320}{5383}Vol? arm?dn? velitelstv?!
{5449}{5473}Hal??
{5479}{5560}Jsem z arc
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25|www.titulky.com
{3}{99}titulky od wizzard
{100}{300}na release Troy.2004.TC.XviD.iNT-SenTa
{302}{600}upravil MLD 18/o4/2oo4
{865}{1000}TR?JA
{1195}{1287}Po desetilet?ch bitev Agamemnon,|kr?l Myk?n...
{1291}{1407}...p?inutil ?eck? kr?lovstv?|k uzav?en? tajn?ho spojenectv?.
{1411}{1503}Jen Tesalie nen? je?t? dobyt?.
{1507}{1599}Menelaos, kr?l Sparty|a bratr Agamemnona, znud?n? v?lkami...
{1603}{1695}...nab?dl m?r Tr?je...
{1699}{1791}...hlavn?mu soupe?i vl?dy|nad rod?c?m se ?eckem.
{1795}{1887}Achilles, pova?ovan? za nejv?t??ho bojovn?ka|v?ech dob, bojuje v ?eck? arm?d?.
{1891}{2046}Ale jeho ne?cta k autorit? Agamemnona|ohro?uje j
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}29.97|www.titulky.com
{150}{300}Titulky pro v?s p?ipravil Pavel (Wizzard).
{2488}{2517}D?do !
{2517}{2607}Nem?l bys tu b?t.
{2607}{2667}Co tam m?? ?
{2667}{2727}Cht?l jsem jen n?co v?d?t.
{2727}{2820}Ano, v?echno m? sv?j ?as.
{2877}{2950}M?l bys zn?t tu historii.
{2997}{3050}No dob?e, tak od za??tku.
{3087}{3207}Byl rok 1832...
{3207}{3400}...noc byla podobn? t? dne?n?.
{3506}{3716}Charles Carroll byl posledn?m ?ij?c?m|signat??em Deklarace Nez?vislosti.
{3716}{3866}Tak? byl ?lenem tajn?ho spole?enstv?, zn?m?ho |jako Svobodn? Zedn??i.
{3866}{3956}A nav?c v?d?l, ?e um?r?.
{3956}{4106}Vzbudil podkon?ho uprost?ed noci|a p?ik?zal, aby
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1264}{1324}www.titulky.com
{1344}{1390}?ivot s Helenou
{2814}{2919}Co to tady m?me? Jedna,|dv?, t?i, ?ty?i n?dhern? d?my, poj?te d?l.
{2921}{2980}C?sare, nech je j?t.
{2982}{3038}Kr?sn?, ty ne.
{3039}{3139}- Hej, Tino. Co tu d?l???|- ?ek?m na tebe.
{3141}{3307}O ne. Nem??e? se st?t supermodelkou|kdy? ?ek?? uprost?ed ?ady. Poj? se mnou.
{3309}{3387}- Hoj, Jimmy. Tohle je Tina.|- Je s tebou?
{3388}{3465}D?l?? si srandu, j? jsem s n?.|Ona je p???t? velk? hv?zda. Pod?vej se na n?.
{3467}{3546}Jo, to mo?n? ale nen? na seznamu.
{3551}{3605}Uka? mi to.
{3631}{3706}Pod?vej se te?, je tam, brouku.
{3707}{3766}- Poj?.|- Pus? je.
{3767}{3818}- Tak
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,447 --> 00:03:19,055
transleted by NUTRIUS/ do CZE p?elo?il D@RK LORD - lordkeeper@volny.cz
2
00:03:19,056 --> 00:03:20,389
Vym?ta? ??bla : Za??tek
3
00:03:28,456 --> 00:03:32,960
K?hyra, Egypt - 1949
4
00:04:33,167 --> 00:04:36,268
Babi?ko, pros?m, jen 10 liber.
5
00:04:36,268 --> 00:04:39,400
Je to na hovno, chlap?e,rozpadne se, jen co vyraz??.
6
00:04:39,457 --> 00:04:42,132
Tak p?t, je to ru?n? pr?ce !
7
00:04:43,492 --> 00:04:47,293
Pros?m ... Moja sestra ... je velmi nemocn? ...
8
00:04:48,262 --> 00:04:50,853
Zn?m tvou sestru, balamu? jin? lidi.
9
00:04:50,888 --> 0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2845}{2905}www.titulky.com
{2925}{2976}R?chla motorka, ?e?
{2997}{3056}Ako kedy...
{3064}{3110}Chcete, aby som v?m ju natankoval?
{3114}{3177}Nie som tu kv?li benz?nu.
{3188}{3244}Ale m??e? mi ju postr??i?.
{3996}{4051}Nechajte si to na cestu, chlapci.
{4085}{4136}Tie tvoje k?sky ma skoro st?li auto, chlap?e.
{4145}{4244}- Zavadzali ste mi. A pon?h?al som sa | - No, teraz bude? ur?ite me?ka?...
{4256}{4340}Hej! Ne?ahaj na moju ma?inu, smrade.
{4420}{4499}Pre?o z v?s ?of?rovanie ?ut | rob? tak?ch debilov?
{5193}{5239}M??e? ni?o urobi? s t?mi | ?pinav?mi oknami?
{5243}{5299}P?? dol??ov.
{5303}{5343}Zap?taj si 10.
{5448}{5488}D?ky.
{5525
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{240}*** www.cesketitulky.com ***|p?eklad: MuTi2
{1201}{1273}Kam jede??
{1273}{1369}....autobus do Mont Laurier odjede z n?stupi?t? deset.
{1489}{1584}Jeden l?stek, pros?m. Mont Laurier.
{1680}{1776}Nevad?? Ten chlap vzadu prost?|nep?estane chr?pat.
{1824}{1920}Nevad?, samoz?ejm?.
{1920}{2006}- Jsem Matt.|- Martin.
{2006}{2064}- R?d t? pozn?v?m.|- J? tebe taky.
{2064}{2112}Kam m?????
{2112}{2184}Tak daleko jak jen budu moct.
{2184}{2280}Napijem se na to, br?cho.
{2400}{2448}Na zdrav?.
{2711}{2792}Mysl?m, ?e m?me mal? probl?m|s motorem. Jen se?te.
{2795}{2912}O, chlape! Ta sam? v?c se stala v St. Lawrence.|Museli jsme ?e
Legendas para A Ton Image 2004 2 Cd Czech Cz Tone 1
keywords: from, stargate, to, atlantis:, sci, fi, lowdown, 2004, 1, cd, czech, cz, atlantis, s02e03, ws, dsr, tcm,
original filename: From Stargate to Atlantis: Sci Fi Lowdown - 2004 - 1CD - Czech - cz - a936f874cd435054cbb7eb429135b739.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{72}V?te...
{80}{155}Kdy? mi ?ekli, ?e polet?m do jin? galaxie
{161}{225}nav?t?v?m ciz? sv?ty
{239}{317}a budu br?nit lidstvo p?ed |nep?edstaviteln?mi hrozbami z vesm?ru
{318}{403}p?edstavoval jsem si to jinak.
{408}{456}Mo?n? zachra?ujeme Zemi
{457}{499}pr?v? te? a pr?v? tady, majore.
{500}{540}Ano? A jak?
{543}{597}T?m, ?e l?pe pochop?me
{598}{721}jak zdej?? rostlinn? ?ivot ovliv?uje velice n?zk? |hladina atmosf?rick?ho ozonu.
{722}{795}Mo?n? si to nebudete cht?t p?iznat, |ale jde o velice v??nou v?c.
{799}{840}Ach... jo... jasn?.
{848}{913}Glob?ln? oteplov?n?, ?tok Wraith?.
{920}{989}Kdy? se nad t?m zamysl?m,|je tu j
Legendas para A Ton Image 2004 2 Cd Czech Cz Tone 1
keywords: from, stargate, to, atlantis:, sci, fi, lowdown, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: From Stargate to Atlantis: Sci Fi Lowdown - 2004 - 1CD - Czech - cz - f411491ef2099cf63267f250661b961a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{418}{478}www.titulky.com
{498}{556}Mohu si p?isednout?
{777}{865}??k?me tomu ?achy.|Je to hra.
{875}{929}Jen tam takhle sed? od chv?le,|kdy jsem p?i?el.
{930}{995}Tihle dva spolu hraj? ka?d? den.
{999}{1042}Nevypad? to,|?e by je to bavilo.
{1044}{1114}Nen? to zrovna ak?n? hra.
{1138}{1182}To vid?m.
{1200}{1244}Je to cel? strategie.
{1248}{1387}Prom??l? sv?j dal?? tah a jak soupe? odpov?|a jak na to odpov? on...
{1400}{1451}H?d?m, ?e takhle se tu chov?te v?ichni.
{1462}{1501}To ano.
{1512}{1599}Asi to nen? ten zp?sob,|jak v?ci obvykle ?e??te vy?
{1603}{1657}Ne.|Odch?z?m.
{1658}{1699}Hej Ronone, po?kejte!
{1700}{1789}To, ?e ?e??me v?ci
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,733 --> 00:00:32,169
ST. JOVITE, KANADA
1983
2
00:00:46,813 --> 00:00:48,041
Kam to bude?
3
00:00:48,213 --> 00:00:53,082
Autobus ve 2:15 do Mont Laurier
odj??d? z n?stupi?t? ??slo 10.
4
00:00:58,373 --> 00:01:00,409
Jednou, pros?m, do Mont Laurier.
5
00:01:06,173 --> 00:01:09,609
M??u? Ten chlap vzadu hrozn? chr?pe.
6
00:01:11,413 --> 00:01:13,608
Jo. Jasn?.
7
00:01:15,693 --> 00:01:17,331
Jsem Matt.
8
00:01:17,933 --> 00:01:20,128
- Martin.
- Ahoj, Martine. T??? m?.
9
00:01:20,293 --> 00:01:23,046
- M? taky.
- Kam jede??
10
00:01:23,533 --> 00:01:25,330
Tak dal
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,442 --> 00:00:35,994
N A D O T E K
2
00:02:35,239 --> 00:02:37,199
Ahoj, cizin?e.
3
00:03:12,359 --> 00:03:14,570
Promi?. Hled?m cigarety.
4
00:03:15,487 --> 00:03:16,822
Nechal jsem