Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie A Space Travesty is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme A Space Travesty Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}Traducerea si adaptarea:Besliu Marian|Informatii:blondu_amy@yahoo.com
{700}{750}A inceput ca un unicat,
{770}{890}Tot universul comprimat intr-un|spatiu de marimea unui proton.
{900}{930}Apoi, marea lovitura!
{1100}{1200}Materia comprimata in energie|s-a transformat in stele.
{1250}{1360}Giganti rosii si lumi mici!
{1400}{1560}Stelele au format galaxia, |o nebula masiva si gauri negre.
{1570}{1670}Calatorind din ce in ce mai repede!
{1760}{1850}Gauri care inghiteau materie.
{1860}{1950}Constelatiile au impanzit cerul:|LIBRA
{2010}{2044}SAGITTARIUS
{2100}{2140}STIFFICUS
{2420}{2477}Atomii au format molecule.
{2500}{2560}Apoi mol
Legendas para A Space Travesty
keywords: e, 1, a, space, travesty, 2000, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 2001,
original filename: E1 A Space Travesty (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,287 --> 00:00:46,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
It began as a singularity,
2
00:00:46,287 --> 00:00:51,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
the entire universe compressed
into a space the size of a proton.
3
00:00:51,287 --> 00:00:54,279 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Then the Big Bang...
4
00:00:54,487 --> 00:00:57,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
blew it apart.
5
00:00:58,687 --> 00:01:04,637 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Matter, converted from energy,
swirled and compressed itself into stars
6
00:01:04,687 --> 00:01:06,643 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Red Giants...
7
00:01:06,687 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{758}A început ca un unicat,
{770}{890}Tot universul comprimat într-un|spaþiu de mãrimea unui proton.
{900}{973}Apoi, Big Bangul (MAREA EXPLOZIE).
{1100}{1209}Materia comprimatã în energie|s-a transformat în stele.
{1250}{1314}Giganþi roºii ºi lumi mici.
{1400}{1518}Stelele au format galaxia,|o nebuloasã masivã ºi gãuri negre.
{1570}{1676}Cãlãtorind din ce în ce mai repede.|ªi mai fierbinte
{1760}{1825}Gãuri care înghiþeau materie.
{1860}{1940}Constelaþiile au împânzit cerul:|LIBRA
{2010}{2056}SAGITTARIUS
{2100}{2150}STIFFICUS (PENISSUS)
{2230}{2310}Apoi au apãrut Planetele|ºi Luni roz
{2420}{2481}Atomii au
Advertisement:
------------
------------
Legendas para A Space Travesty
keywords: 2001, :, a, space, travesty, 2000, cd, spanish, es, odyssey, 1968, hdre, dd5, silu,
original filename: 2001: A Space Travesty - 2000 - 1CD - Spanish - es - 6c323562bee03f7b5dfc52c5a79fc347.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,000 --> 00:01:30,506
2001: UNA ODISEA DEL ESPACIO
2
00:01:50,077 --> 00:01:56,825
EL AMANECER DEL HOMBRE
3
00:22:45,881 --> 00:22:48,418
Aqu? estamos, se?or.
Nivel principal.
4
00:22:49,467 --> 00:22:52,041
De acuerdo.
Nos vemos a la vuelta.
5
00:22:54,181 --> 00:22:55,461
- Buenos d?as, se?or.
- Buenos d?as.
6
00:22:55,683 --> 00:22:58,884
- No le hemos visto en mucho tiempo.
- Es un placer.
7
00:22:59,102 --> 00:23:01,509
- ?Tuvo un viaje agradable?
- Muy agradable.
8
00:23:01,729 --> 00:23:04,848
El Sr. Millar de Seguridad
qued? en verme.
9
00:23:05,065 --> 00:23:
Legendas para A Space Travesty
keywords: 2001, a, space, travesty, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 6973-2001 A Space Travesty ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,983 --> 00:00:30,861
à â Ãà ÷à ëå áûëà ïóñòîòÃ
2
00:00:30,983 --> 00:00:35,932
Ãñÿ âñåëåÃÃà ÿ áûëà ñæà òÃ
äî ðà çìåðà ïðîòîÃÃ
3
00:00:35,983 --> 00:00:38,975
Ãà òåì Ãîëüøîé âçðûâ
4
00:00:39,183 --> 00:00:42,220
óÃè÷òîæèë ýòó ïóñòîòó
5
00:00:43,383 --> 00:00:49,333
à ìà òåðèÿ ïðåîáðà çîâà ëà ñü èç ýÃåðãèè,
öèðêóëèðîâà ëà ñü è ñæà ëà ñü â çâåçäû
6
00:00:49,383 --> 00:00:51,339
Ãðà ñÃûå ãèãà Ãòû...
7
00:00:51,383 --> 00:00:54,375
Legendas para A Space Travesty
keywords: 2001, a, space, travesty, eng, 2, 5, fps, 2000,
original filename: 2001 - A Space Travesty - Eng - 25fps - 2000.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,287 --> 00:00:46,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
It began as a singularity,
2
00:00:46,287 --> 00:00:51,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
the entire universe compressed
into a space the size of a proton.
3
00:00:51,287 --> 00:00:54,279 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Then the Big Bang...
4
00:00:54,487 --> 00:00:57,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
blew it apart.
5
00:00:58,687 --> 00:01:04,637 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Matter, converted from energy,
swirled and compressed itself into stars
6
00:01:04,687 --> 00:01:06,643 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Red Giants...
7
00:01:06,687 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,287 --> 00:00:46,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
It began as a singularity,
2
00:00:46,287 --> 00:00:51,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
the entire universe compressed
into a space the size of a proton.
3
00:00:51,287 --> 00:00:54,279 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Then the Big Bang...
4
00:00:54,487 --> 00:00:57,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
blew it apart.
5
00:00:58,687 --> 00:01:04,637 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Matter, converted from energy,
swirled and compressed itself into stars
6
00:01:04,687 --> 00:01:06,643 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Red Giants...
7
00:01:06,687 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|By: Mtz|www.titrari.com
{700}{758}A început ca un unicat,
{770}{890}Tot universul comprimat într-un|spaþiu de mãrimea unui proton.
{900}{973}Apoi, Big Bangul (MAREA EXPLOZIE).
{1100}{1209}Materia comprimatã în energie|s-a transformat în stele.
{1250}{1314}Giganþi roºii ºi lumi mici.
{1400}{1518}Stelele au format galaxia,|o nebuloasã masivã ºi gãuri negre.
{1570}{1676}Cãlãtorind din ce în ce mai repede.|ªi mai fierbinte
{1760}{1825}Gãuri care înghiþeau materie.
{1860}{1940}Constelaþiile au împânzit cerul:|LIBRA
{2010}{2056}SAGITTARIUS
{2100}{2150}STIFFICUS (PENISSUS)
{2230}{231
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{750}A început ca un unicat,
{770}{890}Tot universul comprimat într-un|spaþiu de mãrimea unui proton.
{900}{930}Apoi, marea loviturã!
{1100}{1200}Materia comprimatã în energie|s-a transformat în stele.
{1250}{1360}Giganþi roºii ºi lumi mici!
{1400}{1560}Stelele au format galaxia, |o nebula masivã ºi gãuri negre.
{1570}{1670}Cãlãtorind din ce în ce mai repede!
{1760}{1850}Gãuri care înghiþeau materie.
{1860}{1950}Constelaþiile au împânzit cerul:|LIBRA
{2010}{2044}SAGITTARIUS
{2100}{2140}STIFFICUS
{2420}{2477}Atomii au format molecule.
{2500}{2560}Apoi moleculele au format viaþa!
{2565}{2670}care a umplut unive
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}{C:$FF0000}Mtz - DVDQS (DVD Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{700}{750}{C:FF99}A început ca un unicat,
{770}{890}{C:FF99}Tot universul comprimat într-un|spaþiu de mãrimea unui proton.
{900}{930}{C:FF99}Apoi, Big Bangul (MAREA EXPLOZIE).
{1100}{1200}{C:FF99}Materia comprimatã în energie|s-a transformat în stele.
{1250}{1360}{C:FF99}Giganþi roºii ºi lumi mici.
{1400}{1560}{C:FF99}Stelele au format galaxia, |o nebuloasã masivã ºi gãuri negre.
{1570}{1670}{C:FF99}Cãlãtorind din ce în ce mai repede.|ºi mai fierbinte
{1760}{1850}{C:FF99}Gãuri care înghiþeau materie.
{1860
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}{C:$FF0000}Mtz - DVDQS (DVD Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{700}{750}{C:FF99}A început ca un unicat,
{770}{890}{C:FF99}Tot universul comprimat într-un|spaþiu de mãrimea unui proton.
{900}{930}{C:FF99}Apoi, Big Bangul (MAREA EXPLOZIE).
{1100}{1200}{C:FF99}Materia comprimatã în energie|s-a transformat în stele.
{1250}{1360}{C:FF99}Giganþi roºii ºi lumi mici.
{1400}{1560}{C:FF99}Stelele au format galaxia, |o nebuloasã masivã ºi gãuri negre.
{1570}{1670}{C:FF99}Cãlãtorind din ce în ce mai repede.|ºi mai fierbinte
{1760}{1850}{C:FF99}Gãuri care înghiþeau materie.
{1860
Legendas para A Space Travesty
keywords: 1297, 2001, a, space, travesty, 2000, 2, 5, fps,
original filename: 1297-2001__A_Space_Travesty_(2000)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}Traducerea si adaptarea:Besliu Marian|Informatii:blondu_amy@yahoo.com
{700}{750}A inceput ca un unicat,
{770}{890}Tot universul comprimat intr-un|spatiu de marimea unui proton.
{900}{930}Apoi, marea lovitura!
{1100}{1200}Materia comprimata in energie|s-a transformat in stele.
{1250}{1360}Giganti rosii si lumi mici!
{1400}{1560}Stelele au format galaxia, |o nebula masiva si gauri negre.
{1570}{1670}Calatorind din ce in ce mai repede!
{1760}{1850}Gauri care inghiteau materie.
{1860}{1950}Constelatiile au impanzit cerul:|LIBRA
{2010}{2044}SAGITTARIUS
{2100}{2140}STIFFICUS
{2420}{2477}Atomii au format molecule.
{2500}{2560}Apoi mol
Legendas para A Space Travesty
keywords: 2001, :, a, space, travesty, 2000, cd, italian, it, un'astronave, spuntata, nello, spazio, by, gabecowboy,
original filename: 2001: A Space Travesty - 2000 - 1CD - Italian - it - a7f077f377585f64f44f801266b2eee6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,871 --> 00:00:26,157
Un'Astronave Spuntata Nello Spazio
2
00:00:27,871 --> 00:00:30,457
Inizi? come una singolarit?...
3
00:00:30,528 --> 00:00:35,742
l'intero universo compresso
nello spazio di un protone.
4
00:00:35,807 --> 00:00:39,101
Poi il Big Bang spazzo via tutto!
5
00:00:43,039 --> 00:00:44,927
Materia convertita dall'energia...
6
00:00:45,022 --> 00:00:48,599
Sciacci? e compresse se stessa
formando le stelle.
7
00:00:48,669 --> 00:00:51,004
Le giganti rosse...
8
00:00:51,071 --> 00:00:54,037
e le minuscole nane bianche.
9
00:00:56,126 --> 00:00:58,994
Le stess
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{536}{626}2001. SULUDA|ODISEJA U SVEMIRU
{679}{738}Poèelo je kao singularnost.
{745}{863}Svemir je bio|velièine protona.
{874}{959}A onda se dogodio|Veliki prasak.
{1060}{1111}Materija, stvorena|od energije,
{1115}{1236}pretvorila se u zvijezde:|crvene divove
{1258}{1334}i malene bijele patuljke.
{1384}{1452}Zvijezde su|stvorile galaktike,
{1456}{1542}velike maglice|i spiralne skupine
{1546}{1628}koje su se sve brže vrtjele|u beskrajnoj praznini.
{1715}{1830}Pojavile su se crne rupe|koje su gutale materiju.
{1845}{2020}Zviježða su ispunila nebo:|vaga, strijelac,
{2084}{2127}ukruæeni.
{2191}{2328}Planeti su dobili oblik,|mjeseci su
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{536}{626}2001. SULUDA|ODISEJA U SVEMIRU
{679}{738}Poèelo je kao singularnost.
{745}{863}Svemir je bio|velièine protona.
{874}{959}A onda se dogodio|Veliki prasak.
{1060}{1111}Materija, stvorena|od energije,
{1115}{1236}pretvorila se u zvijezde:|crvene divove
{1258}{1334}i malene bijele patuljke.
{1384}{1452}Zvijezde su|stvorile galaktike,
{1456}{1542}velike maglice|i spiralne skupine
{1546}{1628}koje su se sve brže vrtjele|u beskrajnoj praznini.
{1715}{1830}Pojavile su se crne rupe|koje su gutale materiju.
{1845}{2020}Zviježða su ispunila nebo:|vaga, strijelac,
{2084}{2127}ukruæeni.
{2191}{2328}Planeti su dobili oblik,|mjeseci su
Legendas para A Space Travesty
keywords: e, 1, a, space, travesty, 2000, madsi, 2, k, 5, fps, cd, tr, divxforever, 2001, divx, piratsvin,
original filename: E1 A Space Travesty (2000) - madsi2k - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:30,700
Baþlangýçta ,
2
00:00:30,800 --> 00:00:36,000
Tüm evren protonun içine sýðacak
kadar sýkýþýktý.
3
00:00:36,100 --> 00:00:39,400
Büyük patlamanýn ardýndan
(BIGBANG)
4
00:00:43,300 --> 00:00:45,200
açýða çýkan
5
00:00:45,300 --> 00:00:48,800
enerjinin yoðuþup sýkýþmasý ile
6
00:00:48,900 --> 00:00:51,200
Kýzýl devler...
7
00:00:51,300 --> 00:00:54,300
ve beyaz cüceler oluþtu.
8
00:00:56,400 --> 00:00:59,200
Yýldýzlar galaksilere dönüþtü...
9
00:00:59,300 --> 00:01:02,800
Dev nebula
ve sonsuz sarmal kümeler...
Legendas para A Space Travesty
keywords: 2001, a, space, travesty, dutch, hollands,
original filename: 8076-2001 A Space Travesty ( Dutch - Hollands ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,647 --> 00:00:30,161
Het begon als iets bijzonders:
2
00:00:30,327 --> 00:00:35,355
Het hele universum samengeperst
in een ruimte zo groot als 'n proton.
3
00:00:35,527 --> 00:00:39,156
Toen werd het door de oerknal
uit elkaar geblazen.
4
00:00:42,847 --> 00:00:48,319
Materie die ontstaan was uit energie
werd samengeperst tot sterren.
5
00:00:48,487 --> 00:00:50,842
Rode reuzen...
6
00:00:51,007 --> 00:00:54,158
... en kleine witte dwergen.
7
00:00:55,807 --> 00:00:58,560
Sterren vormden sterrenstelsels...
8
00:00:58,727 --> 00:01:02,197
... galactische nevels
en spira
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,983 --> 00:00:30,861
à â Ãà ÷à ëå áûëà ïóñòîòÃ
2
00:00:30,983 --> 00:00:35,932
Ãñÿ âñåëåÃÃà ÿ áûëà ñæà òÃ
äî ðà çìåðà ïðîòîÃÃ
3
00:00:35,983 --> 00:00:38,975
Ãà òåì Ãîëüøîé âçðûâ
4
00:00:39,183 --> 00:00:42,220
óÃè÷òîæèë ýòó ïóñòîòó
5
00:00:43,383 --> 00:00:49,333
à ìà òåðèÿ ïðåîáðà çîâà ëà ñü èç ýÃåðãèè,
öèðêóëèðîâà ëà ñü è ñæà ëà ñü â çâåçäû
6
00:00:49,383 --> 00:00:51,339
Ãðà ñÃûå ãèãà Ãòû...
7
00:00:51,383 --> 00:00:54,375
è
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|By: Mtz|www.titrari.com
{700}{758}A început ca un unicat,
{770}{890}Tot universul comprimat într-un|spaþiu de mãrimea unui proton.
{900}{973}Apoi, Big Bangul (MAREA EXPLOZIE).
{1100}{1209}Materia comprimatã în energie|s-a transformat în stele.
{1250}{1314}Giganþi roºii ºi lumi mici.
{1400}{1518}Stelele au format galaxia,|o nebuloasã masivã ºi gãuri negre.
{1570}{1676}Cãlãtorind din ce în ce mai repede.|ªi mai fierbinte
{1760}{1825}Gãuri care înghiþeau materie.
{1860}{1940}Constelaþiile au împânzit cerul:|LIBRA
{2010}{2056}SAGITTARIUS
{2100}{2150}STIFFICUS (PENISSUS)
{2230}{231
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:17:DVD-SubRip: qczu.
00:00:22:2001: ODYSEJA KO(S)MICZNA
00:00:28:Na pocz?tku|by? punkt osobliwy.
00:00:31:Ca?y Wszech?wiat|mia? rozmiary protonu.
00:00:35:Potem by? Wielki Wybuch.
00:00:43:Materia, powsta?a z energii,|wirowa?a i tworzy?a gwiazdy:
00:00:49:czerwone olbrzymy|i malutkie bia?e kar?y...
00:00:56:Gwiazdy tworzy?y galaktyki,
00:00:59:pot??ne mg?awice i spirale,|wiruj?ce coraz szybciej
00:01:04:w niesko?czonej pr??ni...
00:01:09:Powsta?y czarne dziury,|poch?aniaj?ce materi?.
00:01:15:Pojawi?y si? konstelacje.|Waga...
00:01:20:Strzelec...
00:01:24:Wielgus Kutas...
00:01:28:Kszta?towa?y si? planety.
00:01:31:Wstawa?y ksi??yce...
00:01:36:Atomy tworzy?y moleku?y,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{566}{656}2001. SULUDA|ODISEJA U SVEMIRU
{709}{768}Poèelo je kao singularnost.
{775}{894}Svemir je bio|velièine protona.
{904}{990}A onda se dogodio|Veliki prasak.
{1090}{1141}Materija, stvorena|od energije,
{1145}{1266}pretvorila se u zvijezde:|crvene divove
{1288}{1364}i malene bijele patuljke.
{1414}{1482}Zvijezde su|stvorile galaktike,
{1486}{1572}velike maglice|i spiralne skupine
{1576}{1658}koje su se sve brže vrtjele|u beskrajnoj praznini.
{1746}{1860}Pojavile su se crne rupe|koje su gutale materiju.
{1875}{2050}Zviježða su ispunila nebo:|vaga, strijelac,
{2114}{2157}ukruæeni.
{2221}{2358}Planeti su dobili oblik,|mjeseci su
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,647 --> 00:00:30,161
Het begon als iets bijzonders:
2
00:00:30,327 --> 00:00:35,355
Het hele universum samengeperst
in een ruimte zo groot als 'n proton.
3
00:00:35,527 --> 00:00:39,156
Toen werd het door de oerknal
uit elkaar geblazen.
4
00:00:42,847 --> 00:00:48,319
Materie die ontstaan was uit energie
werd samengeperst tot sterren.
5
00:00:48,487 --> 00:00:50,842
Rode reuzen...
6
00:00:51,007 --> 00:00:54,158
... en kleine witte dwergen.
7
00:00:55,807 --> 00:00:58,560
Sterren vormden sterrenstelsels...
8
00:00:58,727 --> 00:01:02,197
... galactische nevels
en spiraalcl
Legendas para A Space Travesty
keywords: 2001, a, space, travesty, fin, 2, 5, fps, 2000, clix,
original filename: 2001 - A Space Travesty - Fin - 25fps - 2000.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,680 --> 00:00:30,069
Aikojen alussa -
2
00:00:30,280 --> 00:00:35,400
koko universumi oli puristunut
protonin kokoiseen tilaan.
3
00:00:35,600 --> 00:00:38,194
Sitten tuli Suuri Pamaus.
4
00:00:42,960 --> 00:00:48,193
Materia syntyi energiasta.
Se pyöri ja tiivistyi tähdiksi.
5
00:00:48,400 --> 00:00:53,918
Punaisia jättiläisiä
ja pieniä valkoisia kääpiöitä.
6
00:00:56,000 --> 00:00:58,878
Tähdet
yhdistyivät galakseiksi.
7
00:00:59,080 --> 00:01:02,231
Massiiviset tähtisumut
ja ajattomat spiraalit -
8
00:01:02,440 --> 00:01:06,115
pyörivät kiihtyvällä vau
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{700}{750}A ?nceput ca un unicat,
{770}{890}Tot universul comprimat ?ntr-un|spa?iu de m?rimea unui proton.
{900}{930}Apoi, marea lovitur?!
{1100}{1200}Materia comprimat? ?n energie|s-a transformat ?n stele.
{1250}{1360}Gigan?i ro?ii ?i lumi mici!
{1400}{1560}Stelele au format galaxia, |o nebula masiv? ?i g?uri negre.
{1570}{1670}C?l?torind din ce ?n ce mai repede!
{1760}{1850}G?uri care ?nghi?eau materie.
{1860}{1950}Constela?iile au ?mp?nzit cerul:|LIBRA
{2010}{2044}SAGITTARIUS
{2100}{2140}STIFFICUS
{2420}{2477}Atomii au format molecule.
{2500}{2560}Apoi moleculele au format via?a!
{2565}{2670}care a umplut universul cu creaturi hidoase.
{3000}{3147}Apoi a ap?rut Dumnezeu ?i |
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,740 --> 00:00:30,129
I början
2
00:00:30,340 --> 00:00:35,460
var hela universum komprimerat
till en protons storlek.
3
00:00:35,660 --> 00:00:38,254
DÃ¥ kom Big Bang.
4
00:00:43,020 --> 00:00:48,253
Materia som uppstått av energi
virvlade runt och bildade stjärnor.
5
00:00:48,460 --> 00:00:53,978
Röda jättar
och små vita dvärgar.
6
00:00:56,060 --> 00:00:58,938
Stjärnorna samlades i galaxer.
7
00:00:59,140 --> 00:01:02,291
Massiva nebulosor
och tidlösa spiralhopar
8
00:01:02,500 --> 00:01:06,175
snurrade fortare och fortare
ut i det ändlösa tomrummet.
9
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{320}{410}MPEG4 WORLD|ïðåäñòà âÿ
{440}{530}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{538}{552}âúâ ôèëìÃ
{560}{650}2001:|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{707}{771}à Ãà ÷à ëîòî Ãÿìà øå Ãèùî.
{775}{903}Ãÿëà òà âñåëåÃà ñå âìåñòâà øå â|ïðîñòðà Ãñòâî ñ ðà çìåðèòå Ãà ïðîòîÃ.
{903}{1031}Ãëåä òîâà - Ãîëÿìîòî Ãóì!|à âñè÷êî ñå ðà çëåòÿ.
{1087}{1219}ÃÃåðãèÿòà ñå ïðåâúðÃà â ìà òåðèÿ|è îò Ãåÿ ñå îôîðìèõà çâåçäè.
{1226}{1284}ÃåðâåÃè ãèãà Ãòè.
{1290}{1360}à ìà ëêè áåëè äæóäæåòà .
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:22:2001: ODYSEJA KOMICZNA
00:00:27:Na pocz?tku|by? punkt osobliwy.
00:00:30:Ca?y Wszech?wiat|mia? rozmiary protonu.
00:00:35:Potem by? Wielki Wybuch.
00:00:42:Materia, powsta?a z energii,|wirowa?a i tworzy?a gwiazdy:
00:00:48:czerwone olbrzymy|i malutkie bia?e kar?y...
00:00:55:Gwiazdy tworzy?y galaktyki,
00:00:58:pot??ne mg?awice i spirale,|wiruj?ce coraz szybciej
00:01:04:w niesko?czonej pr??ni...
00:01:09:Powsta?y czarne dziury,|poch?aniaj?ce materi?.
00:01:14:Pojawi?y si? konstelacje.|Waga...
00:01:19:Strzelec...
00:01:23:Wielgus Kutas...
00:01:28:Kszta?towa?y si? planety.
00:01:31:Wstawa?y ksi??yce...
00:01:36:Atomy tworzy?y moleku?y,
00:01:39:a dzi?ki moleku?om|ws
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,983 --> 00:00:30,861
à â Ãà ÷à ëå áûëà ïóñòîòÃ
2
00:00:30,983 --> 00:00:35,932
Ãñÿ âñåëåÃÃà ÿ áûëà ñæà òÃ
äî ðà çìåðà ïðîòîÃÃ
3
00:00:35,983 --> 00:00:38,975
Ãà òåì Ãîëüøîé âçðûâ
4
00:00:39,183 --> 00:00:42,220
óÃè÷òîæèë ýòó ïóñòîòó
5
00:00:43,383 --> 00:00:49,333
à ìà òåðèÿ ïðåîáðà çîâà ëà ñü èç ýÃåðãèè,
öèðêóëèðîâà ëà ñü è ñæà ëà ñü â çâåçäû
6
00:00:49,383 --> 00:00:51,339
Ãðà ñÃûå ãèãà Ãòû...
7
00:00:51,383 --> 00:00:54,375
è
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,740 --> 00:00:30,129
I början
2
00:00:30,340 --> 00:00:35,460
var hela universum komprimerat
till en protons storlek.
3
00:00:35,660 --> 00:00:38,254
DÃ¥ kom Big Bang.
4
00:00:43,020 --> 00:00:48,253
Materia som uppstått av energi
virvlade runt och bildade stjärnor.
5
00:00:48,460 --> 00:00:53,978
Röda jättar
och små vita dvärgar.
6
00:00:56,060 --> 00:00:58,938
Stjärnorna samlades i galaxer.
7
00:00:59,140 --> 00:01:02,291
Massiva nebulosor
och tidlösa spiralhopar
8
00:01:02,500 --> 00:01:06,175
snurrade fortare och fortare
ut i det ändlösa tomrummet.
9
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{436}{522}W roli g??wnej:
{556}{642}2001: ODYSEJA KOMICZNA
{693}{766}Na pocz?tku|by? punkt osobliwy.
{771}{870}Ca?y Wszech?wiat|mia? rozmiary protonu.
{875}{943}Potem by? Wielki Wybuch.
{1067}{1191}Materia, powsta?a z energii,|wirowa?a i tworzy?a gwiazdy:
{1217}{1336}Czerwone olbrzymy|i malutkie bia?e kar?y...
{1399}{1468}Gwiazdy tworzy?y galaktyki,
{1473}{1602}Pot??ne mg?awice i spirale,|wiruj?ce coraz szybciej
{1607}{1676}W niesko?czonej pr??ni...
{1726}{1832}Powsta?y czarne dziury,|poch?aniaj?ce materi?.
{1864}{1954}Pojawi?y si? konstelacje.|Waga...
{1999}{2042}Strzelec...
{2097}{2154}Wielgus Kutas...
{2203}{2272}Kszta?towa?y si? pla
Legendas para A Space Travesty
keywords: 2001, a, spzip, travesty, 2, 5, fps, 2000, divxnurkka, net, space, fin, clix,
original filename: 2001 - A Spzip Travesty - 25fps - 2000 - divxnurkka.net.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,680 --> 00:00:30,069
Aikojen alussa -
2
00:00:30,280 --> 00:00:35,400
koko universumi oli puristunut
protonin kokoiseen tilaan.
3
00:00:35,600 --> 00:00:38,194
Sitten tuli Suuri Pamaus.
4
00:00:42,960 --> 00:00:48,193
Materia syntyi energiasta.
Se pyöri ja tiivistyi tähdiksi.
5
00:00:48,400 --> 00:00:53,918
Punaisia jättiläisiä
ja pieniä valkoisia kääpiöitä.
6
00:00:56,000 --> 00:00:58,878
Tähdet
yhdistyivät galakseiksi.
7
00:00:59,080 --> 00:01:02,231
Massiiviset tähtisumut
ja ajattomat spiraalit -
8
00:01:02,440 --> 00:01:06,115
pyörivät kiihtyvällä vau
Legendas para A Space Travesty
keywords: 2001, a, space, travesty, est, 2, 5, fps, 2000,
original filename: 2001 - A Space Travesty - Est - 25fps - 2000.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{703}{765}See sai alguse|elementaarosakesest.
{774}{887}Kogu universum oli|prootoni suurune.
{897}{967}Siis toimus suur pauk,|mis selle purustas.
{1082}{1144}Energiast tekkinud mateeria
{1154}{1214}pöörles ja tõmbus kokku tähtedeks.
{1224}{1356}Punased hiiglased|ja väikesed valged kääbused.
{1412}{1465}Tähed moodustasid|galaktikad.
{1476}{1562}Spiraaludukogud pöörlesid
{1573}{1647}lõputus tühjuses aina kiiremini.
{1743}{1839}Tekkisid mustad augud,|mis neelasid mateeria.
{1868}{1935}Ãise taeva täitsid tähtkujud.
{1949}{1973}Kaalud.
{2018}{2042}Ambur.
{2114}{2134}Noku.
{2216}{2255}Planeedid omandasid vormi.
{2289}{2340}Tek
Legendas para A Space Travesty
keywords: 1297, 2001, a, space, travesty, 2000, 2, 5, fps,
original filename: 1297-2001__A_Space_Travesty_(2000)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{150}{300}Traducerea si adaptarea:Besliu Marian|Informatii:blondu_amy@yahoo.com
{700}{750}A inceput ca un unicat,
{770}{890}Tot universul comprimat intr-un|spatiu de marimea unui proton.
{900}{930}Apoi, marea lovitura!
{1100}{1200}Materia comprimata in energie|s-a transformat in stele.
{1250}{1360}Giganti rosii si lumi mici!
{1400}{1560}Stelele au format galaxia, |o nebula masiva si gauri negre.
{1570}{1670}Calatorind din ce in ce mai repede!
{1760}{1850}Gauri care inghiteau materie.
{1860}{1950}Constelatiile au impanzit cerul:|LIBRA
{2010}{2044}SAGITTARIUS
{2100}{2140}STIFFICUS
{2420}{2477}Atomii au format molecule.
{2500}{2560}Apoi moleculele au format viata!
{2565}{2670}care
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,647 --> 00:00:30,161
Het begon als iets bijzonders:
2
00:00:30,327 --> 00:00:35,355
Het hele universum samengeperst
in een ruimte zo groot als 'n proton.
3
00:00:35,527 --> 00:00:39,156
Toen werd het door de oerknal
uit elkaar geblazen.
4
00:00:42,847 --> 00:00:48,319
Materie die ontstaan was uit energie
werd samengeperst tot sterren.
5
00:00:48,487 --> 00:00:50,842
Rode reuzen...
6
00:00:51,007 --> 00:00:54,158
... en kleine witte dwergen.
7
00:00:55,807 --> 00:00:58,560
Sterren vormden sterrenstelsels...
8
00:00:58,727 --> 00:01:02,197
... galactische nevels
en spiraalcl
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,647 --> 00:00:30,161
Het begon als iets bijzonders:
2
00:00:30,327 --> 00:00:35,355
Het hele universum samengeperst
in een ruimte zo groot als 'n proton.
3
00:00:35,527 --> 00:00:39,156
Toen werd het door de oerknal
uit elkaar geblazen.
4
00:00:42,847 --> 00:00:48,319
Materie die ontstaan was uit energie
werd samengeperst tot sterren.
5
00:00:48,487 --> 00:00:50,842
Rode reuzen...
6
00:00:51,007 --> 00:00:54,158
... en kleine witte dwergen.
7
00:00:55,807 --> 00:00:58,560
Sterren vormden sterrenstelsels...
8
00:00:58,727 --> 00:01:02,197
... galactische nevels
en spiraalcl
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{556}{642}2001: ODYSEJA KOMICZNA
{693}{766}Na pocz?tku |by? punkt osobliwy.
{771}{870}Ca?y Wszech?wiat |mia? rozmiary protonu.
{875}{943}Potem by? Wielki Wybuch.
{1067}{1191}Materia, powsta?a z energii, |wirowa?a i tworzy?a gwiazdy:
{1217}{1336}czerwone olbrzymy |i malutkie bia?e kar?y...
{1399}{1468}Gwiazdy tworzy?y galaktyki,
{1473}{1602}pot??ne mg?awice i spirale,|wiruj?ce coraz szybciej
{1607}{1676}w niesko?czonej pr??ni...
{1726}{1832}Powsta?y czarne dziury,|poch?aniaj?ce materi?.
{1864}{1954}Pojawi?y si? konstelacje.|Waga...
{1999}{2042}Strzelec...
{2097}{2154}Wielgus Kutas...
{2203}{2272}Kszta?towa?y si? planety.
{2277}{2341}Wsta
Legendas para A Space Travesty
keywords: 2001, a, space, travesty, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,