Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1 Por relevancia:
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, cd, polish, pl, t2, 1,
original filename: 25th Hour - 2002 - 2CD - Polish - pl - 0141311eb852e69deff466ce40604582.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{156}Widzia?e? t? dupci?
{158}{202}- Jest pi?kna.|- Taa...
{251}{279}Stary.
{358}{405}Jeden z go?ci w szkole...
{407}{488}ten... nauczyciel biologii,|Terry...
{490}{533}- Taa...|- Spotka?e? kiedy? Terry'ego?
{534}{569}Nie, nie sadz?.
{598}{678}Tak czy inaczej, on...|Bardzo lubi t? dziewczyn?.
{680}{726}- T? studentk??|- Studentk?.
{728}{758}Tak.
{760}{804}- Uczennic?.|- Stary...
{806}{879}Chodzi o to, ?e dziewczyna ma 16 lat,|mo?e 17.
{881}{908}Nie wiem.
{910}{952}Nie jest na prawd? ?adna,
{954}{1040}Nie... w klasycznym znaczeniu tego s?owa,
{1042}{1086}ale...
{1130}{1192}Nie wiem.|Ma... ma to co?.
{1194}{1224}- Wiesz.|- Taa...
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: the, 1, st, 3, th, annual, fancy, anvil, award, show, progr, 2002, cd, czech, cz, sg, 8x0, 4, zero, hour, dvdr, sgc, v,
original filename: The 1st 13th Annual Fancy Anvil Award Show Progr... - 2002 - 1CD - Czech - cz - 5964eeb22b07a22c2af19c3f6d3dc319.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{208}V p?edchoz?ch d?lech Stargate SG-1:
{209}{238}Jsem Baal.
{248}{284}Jako... ples?
{315}{385}M?sto, kter? jsme hledali,|je pod ledem Antarktidy?
{390}{464}To jsme let?li a? sem jen abychom|zjistili, ?e mus?me zase zp?tky?
{464}{491}Ne!
{520}{550}Energetick? zdroj.
{581}{670}Tak pokro?il? technologie, jako je|tato antick? zbra?,
{678}{733}mus? m?t enormn? energetick? n?roky.
{733}{779}R?d bych po??dal o azyl.
{782}{827}M? flotila byla zni?ena,|ne? jsem p?i?el sem.
{827}{923}Mo?n? bych v?m zde mohl|b?t n?jak u?ite?n?.
{929}{976}Gener?l Hammond bude pov??en.
{978}{1026}N?jak? tu?en?, s k?m|tady budeme v?zet?
{1028}{1092}Brig?dn? ge
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: the, 1, st, 3, th, annual, fancy, anvil, award, show, progr, 2002, czech, cs, sg, 8x0, 4, zero, hour, cz, dvdr, sgc, v,
original filename: The 1st 13th Annual Fancy Anvil Award Show Progr... - 2002 - - Czech - cs - 5964eeb22b07a22c2af19c3f6d3dc319.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{208}V p?edchoz?ch d?lech Stargate SG-1:
{209}{238}Jsem Baal.
{248}{284}Jako... ples?
{315}{385}M?sto, kter? jsme hledali,|je pod ledem Antarktidy?
{390}{464}To jsme let?li a? sem jen abychom|zjistili, ?e mus?me zase zp?tky?
{464}{491}Ne!
{520}{550}Energetick? zdroj.
{581}{670}Tak pokro?il? technologie, jako je|tato antick? zbra?,
{678}{733}mus? m?t enormn? energetick? n?roky.
{733}{779}R?d bych po??dal o azyl.
{782}{827}M? flotila byla zni?ena,|ne? jsem p?i?el sem.
{827}{923}Mo?n? bych v?m zde mohl|b?t n?jak u?ite?n?.
{929}{976}Gener?l Hammond bude pov??en.
{978}{1026}N?jak? tu?en?, s k?m|tady budeme v?zet?
{1028}{1092}Brig?dn? ge
Advertisement:
------------
------------
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, spike, lee, a, ultima, noite,
original filename: 25th Hour - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2d9a9da8b3e604282d802b31bb42765a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,529 --> 00:00:52,123
Veja, ele est? vivo.
2
00:00:52,199 --> 00:00:54,326
Qual ? a ra?a mesmo? <i>Bull pit?</i>
3
00:00:54,401 --> 00:00:56,460
<i>Pit bull.</i> Mas ele n?o ? um <i>pit bull.</i>
4
00:00:56,536 --> 00:01:00,097
N?o sei o que ?. Mas ? dos caros.
5
00:01:00,173 --> 00:01:04,473
- Passe a sua arma.
- Vai mat?-lo? Est? doido?
6
00:01:04,544 --> 00:01:07,240
Largaram-no para sofrer e morrer...
7
00:01:07,314 --> 00:01:11,774
- e foram embora.
- Terr?vel. Vamos, est?o nos esperando.
8
00:01:11,852 --> 00:01:14,446
Eles est?o acostumados a esperar.
9
00:01:15,92
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 3, 9, 7, fps, spike, lee,
original filename: 32091-25th_Hour_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,384 --> 00:00:52,678
Uitã-te aici. Trãieºte.
2
00:00:52,761 --> 00:00:55,180
Câinele asta... cum se numeºte? Bull pit?
3
00:00:55,264 --> 00:00:57,015
Nu. Pit bull. Dar asta nu e un pit bull.
4
00:00:57,099 --> 00:00:58,225
Habar n-am ce e.
5
00:00:58,308 --> 00:01:00,185
Pun pariu ca cineva a
pierdut ceva bani cu el.
6
00:01:00,269 --> 00:01:01,353
Dã-mi pistolul tãu.
7
00:01:01,436 --> 00:01:02,896
- Ãl împuºti?
- Da.
8
00:01:02,980 --> 00:01:04,523
Eºti timpit la cap?
9
00:01:04,606 --> 00:01:07,025
Nemernicii l-au lãsat aici
sã sufere ºi sã moarã aÂ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1510}{1578}Uitã-te aici. Trãieste.
{1581}{1653}Câinele asta... cum se numeste? Bull pit?
{1656}{1708}Nu. Pit bull. Dar asta nu e un pit bull.
{1711}{1745}Habar n-am ce e.
{1747}{1803}Pun pariu ca cineva a|pierdut ceva bani cu el.
{1806}{1838}Dã-mi pistolul tãu.
{1841}{1885}- Ãl împusti?|- Da.
{1887}{1933}Esti timpit la cap?
{1936}{2008}Nemernicii l-au lãsat aici|sã sufere si sã moarã asa.
{2011}{2077}L-au aruncat pe fereastra
{2078}{2111}din mersul masinii.
{2113}{2167}E teribil. Hai. Ne asteaptã lumea.
{2170}{2217}Hai. Sint obisnuiti sã astepte.
{2290}{2362}Sãracul de el. Jesus,|cred cã si-a rupt soldul.
{2418}{2467}La
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, eng, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: 25th Hour - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,480 --> 00:00:49,675
Look at this. He's alive.
2
00:00:49,800 --> 00:00:51,950
This dog, you call it bull pit?
3
00:00:52,080 --> 00:00:53,832
No, pit bull. ThaÂs no pit bull.
4
00:00:53,960 --> 00:00:57,430
I don't know what he is. Bet he
lost somebody some money, though.
5
00:00:57,560 --> 00:01:01,473
- Give me your gun.
- Shooting him? Are you sick?
6
00:01:01,600 --> 00:01:04,068
They left him out to suffer and die.
7
00:01:04,200 --> 00:01:06,316
They threw him out
the fucking window.
8
00:01:06,440 --> 00:01:10,149
- Terrible. People wait for us.
- They're used to
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1510}{1578}Uitã-te aici. Trãieste.
{1581}{1653}Câinele asta... cum se numeste? Bull pit?
{1656}{1708}Nu. Pit bull. Dar asta nu e un pit bull.
{1711}{1745}Habar n-am ce e.
{1747}{1803}Pun pariu ca cineva a|pierdut ceva bani cu el.
{1806}{1838}Dã-mi pistolul tãu.
{1841}{1885}- Ãl împusti?|- Da.
{1887}{1933}Esti timpit la cap?
{1936}{2008}Nemernicii l-au lãsat aici|sã sufere si sã moarã asa.
{2011}{2077}L-au aruncat pe fereastra
{2078}{2111}din mersul masinii.
{2113}{2167}E teribil. Hai. Ne asteaptã lumea.
{2170}{2217}Hai. Sint obisnuiti sã astepte.
{2290}{2362}Sãracul de el. Jesus,|cred cã si-a rupt soldul.
{2418}{2467}La
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,720 --> 00:00:51,429
-Koukni! Je?t? ?ije.
-Jak tomu psovi ??k?te? Bull pit?
2
00:00:51,880 --> 00:00:55,111
Pitbull. To ale nen? pitbull.
Nev?m, co to je.
3
00:00:55,640 --> 00:00:58,029
N?komu prohr?l prachy.
Dej mi boucha?ku.
4
00:00:58,200 --> 00:01:01,670
Chce? ho st?elit? Jsi na hlavu?
5
00:01:01,840 --> 00:01:06,277
Cht?li, aby um?ral pomalu.
Vyhodili ho a ani nezastavili.
6
00:01:06,440 --> 00:01:10,911
-Jo, hr?za. Pojd', ?ekaj? na n?s.
-Ale oni jsou zvykl? ?ekat.
7
00:01:12,600 --> 00:01:15,592
Chud?k. Asi m? zlomenou ky?el.
8
00:01:21,360 --> 00:01:25,353
-Sakra,
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 1, cd, czech, cz, siban,
original filename: 25th Hour - 2002 - 1CD - Czech - cz - 0083148d5c38ef6276e45c2df970c4b5.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}FATAL ERROR Subtitle Team
{210}{300}Jmenovit?:|p?eklad - Dobesch a Rovin :-)))
{310}{400}Korektura - Naduska, Siban
{410}{500}Zpotvo?ili titule k filmu|25-t? HODINA
{1208}{1263}Pod?vej se na n?ho.|Je?t? ?ije.
{1265}{1323}Ten pes...|jak mu ??k?te? Bull pit?
{1325}{1367}Ne. Pitbull.|Ale to nen? pitbull.
{1369}{1396}Nev?m, jak? je to rasa.
{1398}{1443}Ale vsa? se, ?e n?kdo|na n?m prohr?l pen?ze.
{1445}{1471}Dej mi pistoli.
{1473}{1508}- Chce? ho zast?elit?|- Ano.
{1510}{1547}Bl?zn???
{1549}{1607}N?kdo ho tu nechal,|aby tady pomalu zdechl.
{1609}{1662}N?kdo... N?kdo ho vyhodil|skrz zasran? okno,
{1663}{1689}a pak jednodu?e jel d?l
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976|www.titulky.com
{1208}{1263}Pod?vej se na n?ho.|Je?t? ?ije.
{1265}{1323}Ten pes...|jak mu ??k?te? Bull pit?
{1325}{1367}Ne. Pitbull.|Ale to nen? pitbull.
{1369}{1396}Nev?m, jak? je to rasa.
{1398}{1443}Ale vsa? se, ?e n?kdo|na n?m prohr?l pen?ze.
{1445}{1471}Dej mi pistoli.
{1473}{1508}- Chce? ho zast?elit?|- Ano.
{1510}{1547}Bl?zn???
{1549}{1607}N?kdo ho tu nechal,|aby tady pomalu zdechl.
{1609}{1662}N?kdo... N?kdo ho vyhodil|skrz zasran? okno,
{1663}{1689}a pak jednodu?e jel d?l.
{1691}{1734}To je stra?n?. Poj?.|Lidi na n?s ?ekaj?.
{1736}{1774}Dej mi pokoj.|Jsou zvykl? ?ekat.
{1832}{1890}Zb?dovan? stvo?en?.|Je???i, mysl?m
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1510}{1578}Uitã-te aici. Trãieste.
{1581}{1653}Câinele asta... cum se numeste? Bull pit?
{1656}{1708}Nu. Pit bull. Dar asta nu e un pit bull.
{1711}{1745}Habar n-am ce e.
{1747}{1803}Pun pariu ca cineva a|pierdut ceva bani cu el.
{1806}{1838}Dã-mi pistolul tãu.
{1841}{1885}- Ãl împusti?|- Da.
{1887}{1933}Esti timpit la cap?
{1936}{2008}Nemernicii l-au lãsat aici|sã sufere si sã moarã asa.
{2011}{2077}L-au aruncat pe fereastra
{2078}{2111}din mersul masinii.
{2113}{2167}E teribil. Hai. Ne asteaptã lumea.
{2170}{2217}Hai. Sint obisnuiti sã astepte.
{2290}{2362}Sãracul de el. Jesus,|cred cã si-a rupt soldul.
{2418}{2467}La
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1510}{1578}Uit?-te aici. Tr?ieste.
{1581}{1653}C?inele asta... cum se numeste? Bull pit?
{1656}{1708}Nu. Pit bull. Dar asta nu e un pit bull.
{1711}{1745}Habar n-am ce e.
{1747}{1803}Pun pariu ca cineva a|pierdut ceva bani cu el.
{1806}{1838}D?-mi pistolul t?u.
{1841}{1885}- ?l ?mpusti?|- Da.
{1887}{1933}Esti timpit la cap?
{1936}{2008}Nemernicii l-au l?sat aici|s? sufere si s? moar? asa.
{2011}{2077}L-au aruncat pe fereastra
{2078}{2111}din mersul masinii.
{2113}{2167}E teribil. Hai. Ne asteapt? lumea.
{2170}{2217}Hai. Sint obisnuiti s? astepte.
{2290}{2362}S?racul de el. Jesus,|cred c? si-a rupt soldul.
{2418}{2467}La dracu!!
{2517}{2551}- Ha ha!
{2553}{2627}Al dracu, ?nc?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,360 --> 00:00:48,519
Ãû òîëüêî ïîñìîòðè. Ãà åùå æèâ.
2
00:00:48,520 --> 00:00:50,839
Ãòîò ïåñ,
êà êà ÿ ýòà ïîðîäà ? Ãóëü-ïèò?
3
00:00:50,840 --> 00:00:52,519
Ãåò. Ãèò-áóëü.
Ãî ýòî ÃÃ¥ ïèò-áóëü.
4
00:00:52,520 --> 00:00:53,639
ÃîÃÿòèÿ ÃÃ¥ èìåþ êòî ýòî.
5
00:00:53,640 --> 00:00:55,439
Ãïîðþ, êòî-òî Ãà Ãåãî
Ãåïëîõî ïîòðà òèëñÿ.
6
00:00:55,440 --> 00:00:56,519
Ãà é ìÃÃ¥ ñâîé ïèñòîëåò.
7
00:00:56,520 --> 00:00:57,919
- Ãî÷åøü çà ñòðåëè
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: 25th Hour (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1190}{1233}Ãuraya bak! Yaþýyor.
{1245}{1289}Bu...siz nasýl diyor? Bull pit mi?
{1296}{1340}Pit bull. Ama, bu Pit bull deðil.
{1347}{1444}Birine para kaybettirdiðinden|eminim. Silahýný ver.
{1453}{1479}Vuruyor musun?
{1513}{1548}Sen deli misin?
{1553}{1658}Baksana. Onu acý|çekerek ölmesi için býrakmýþlar.
{1664}{1723}Evet, korkunç.|Ãnsanlar bekliyor. Gidelim.
{1726}{1762}Onlar beklemeye alýþýktýr.
{1822}{1878}Zavallý þey. Sanýrým kalçasý kýrýk.
{2033}{2082}Ama hala kendini koruyabiliyor.
{2086}{2132}Bull pit oyun oynamýyor.
{2137}{2208}- Haklýsýn.|- Gidelim. Polise yakalanmak var.
{2211}{2292}Onu bir kül
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,720 --> 00:00:51,429
- Koukni! Je?t? ?ije.
- Jak tomu psovi ??k?te? Bull pit?
2
00:00:51,880 --> 00:00:55,111
Pitbull. To ale nen? pitbull.
Nev?m, co to je.
3
00:00:55,640 --> 00:00:58,029
N?komu prohr?l prachy.
Dej mi boucha?ku.
4
00:00:58,200 --> 00:01:01,670
Chce? ho st?elit? Jsi na hlavu?
5
00:01:01,840 --> 00:01:06,277
Cht?li, aby um?ral pomalu.
Vyhodili ho a ani nezastavili.
6
00:01:06,440 --> 00:01:10,911
- Jo, hr?za. Poj?, ?ekaj? na n?s.
- Ale oni jsou zvykl? ?ekat.
7
00:01:12,600 --> 00:01:15,592
Chud?k. Asi m? zlomenou ky?el.
8
00:01:21,360 --> 00:01:25,353
- Sa
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{99}www.titulky.com
{100}{200}FATAL ERROR Subtitle Team
{210}{300}Jmenovit?:|p?eklad - Dobesch a Rovin :-)))
{310}{400}Korektura - Naduska
{410}{500}Zpotvo?ili titule k filmu|25-t? HODINA
{1208}{1263}Pod?vej se na n?ho.|Je?t? ?ije.
{1265}{1323}Ten pes...|jak mu ??k?te? Bull pit?
{1325}{1367}Ne. Pitbull.|Ale to nen? pitbull.
{1369}{1396}Nev?m, jak? je to rasa.
{1398}{1443}Ale vsa? se, ?e n?kdo|na n?m prohr?l pen?ze.
{1445}{1471}Dej mi pistoli.
{1473}{1508}- Chce? ho zast?elit?|- Ano.
{1510}{1547}Bl?zn???
{1549}{1607}N?kdo ho tu nechal,|aby tady pomalu zdechl.
{1609}{1662}N?kdo... N?kdo ho vyhodil|skrz zasran? okno,
{1663}{1689}a pak
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,200 --> 00:00:49,395
Guarda. ? ancora vivo.
2
00:00:49,520 --> 00:00:51,670
Che cane ?? Un bull pit?
3
00:00:51,799 --> 00:00:53,552
Pibull. Non ? un pibull.
4
00:00:53,679 --> 00:00:57,150
Non so cosa sia, ma qualcuno
deve averci rimesso dei soldi.
5
00:00:57,280 --> 00:01:01,193
- Dammi la pistola.
- Vuoi sparargli? Sei fuori di testa?
6
00:01:01,320 --> 00:01:03,788
L'hanno lasciato qui a morire.
7
00:01:03,920 --> 00:01:06,036
L'hanno buttato dal finestrino.
8
00:01:06,159 --> 00:01:09,869
- ? terribile. Andiamo, ci aspettano.
- Sono abituati ad aspettare.
9
00:01:1
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 3, 9, 7, fps, spike, lee,
original filename: 32091-25th_Hour_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:50,384 --> 00:00:52,678
Uit?-te aici. Tr?ie?te.
2
00:00:52,761 --> 00:00:55,180
C?inele asta... cum se nume?te? Bull pit?
3
00:00:55,264 --> 00:00:57,015
Nu. Pit bull. Dar asta nu e un pit bull.
4
00:00:57,099 --> 00:00:58,225
Habar n-am ce e.
5
00:00:58,308 --> 00:01:00,185
Pun pariu ca cineva a
pierdut ceva bani cu el.
6
00:01:00,269 --> 00:01:01,353
D?-mi pistolul t?u.
7
00:01:01,436 --> 00:01:02,896
- ?l ?mpu?ti?
- Da.
8
00:01:02,980 --> 00:01:04,523
E?ti timpit la cap?
9
00:01:04,606 --> 00:01:07,025
Nemernicii l-au l?sat aici
s? sufere ?i s? moar? a?a.
10
00:01:07,109 --> 00:01:09,319
L-au aruncat pe fereastra
11
00:01:09,36
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,480 --> 00:00:49,675
Look at this. He's alive.
2
00:00:49,800 --> 00:00:51,950
This dog, you call it bull pit?
3
00:00:52,080 --> 00:00:53,832
No, pit bull. That's no pit bull.
4
00:00:53,960 --> 00:00:57,430
I don't know what he is. Bet he
lost somebody some money, though.
5
00:00:57,560 --> 00:01:01,473
- Give me your gun.
- Shooting him? Are you sick?
6
00:01:01,600 --> 00:01:04,068
They left him out to suffer and die.
7
00:01:04,200 --> 00:01:06,316
They threw him out
the fucking window.
8
00:01:06,440 --> 00:01:10,149
- Terrible. People wait for us.
- They're used to
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, cd, 1, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: 25th Hour - CD1 - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1208}{1263}Katso tätä.|Se on elossa.
{1265}{1323}Tämä koira...|Miksi sitä kutsutaan? Bullpitiksi?
{1325}{1367}Ei. Pitbulliksi,|mutta tuo ei ole pitbulli.
{1369}{1396}En tiedä mikä se on.
{1398}{1443}Se varmasti hävisi jollekulle rahaa.
{1445}{1471}Anna aseesi.
{1473}{1508}- Aiotko ampua sen?|- Kyllä.
{1510}{1547}Oletko päästäsi vialla?
{1549}{1607}He jättivät sen|kärsimään ja kuolemaan tuolla tavalla.
{1609}{1662}Heittivät vain sen ulos|vitun ikkunasta -
{1663}{1689}ja jatkoivat matkaa.
{1691}{1734}Kamalaa. Tule.|Ihmiset odottavat meitä.
{1736}{1774}Ãlä viitsi.|He ovat tottuneet odottamiseen.
{1832}{1910}Voi pientä
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, cd, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: 25th Hour - CD2 - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Kuka hyvänsä tässä baarissa.
{130}{156}Näetkö tuon perseen?
{158}{202}Hän on kaunis.
{251}{279}Voi mies.
{358}{405}Yksi mies koulussa
{407}{488}tämä, biologian opettaja,|Terry...
{490}{533}Tapasitko koskaan Terryä?
{534}{569}En ainakaan usko.
{598}{678}Joka tapauksessa hän, hän...|hän todellakin piti tästä tytöstä.
{680}{726}- Kuin oppilaasta?|- Oppilaasta?
{728}{758}Niin.
{760}{804}- Juniori.|- Voi hemmo.
{806}{879}Tarkoitan, että tyttö on 16,|ehkä 17.
{881}{908}Enpä tiedä.
{910}{952}Hän ei ole kovinkaan kaunis, -
{954}{1040}Ei niin kuin,|klassisessa mielessä, -
{1042}{1086}mutta hän...
{1130}{1192}En
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:08,342
FATAL ERROR Subtitle Team
2
00:00:08,759 --> 00:00:12,513
Jmenovit?:
p?eklad - Dobesch a Rovin :-)))
3
00:00:12,930 --> 00:00:16,683
Korektura - Naduska
4
00:00:17,100 --> 00:00:20,854
Zpotvo?ili titule k filmu
25-t? HODINA
5
00:00:50,384 --> 00:00:52,678
Pod?vej se na n?ho.
Je?t? ?ije.
6
00:00:52,761 --> 00:00:55,180
Ten pes...
jak mu ??k?te? Bull pit?
7
00:00:55,264 --> 00:00:57,015
Ne. Pitbull.
Ale to nen? pitbull.
8
00:00:57,099 --> 00:00:58,225
Nev?m, jak? je to rasa.
9
00:00:58,308 --> 00:01:00,185
Ale vsa? se, ?e n?kdo
na n?m prohr?l pen?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,360 --> 00:00:48,519
?? ?????? ????????. ?? ??? ???.
2
00:00:48,520 --> 00:00:50,839
???? ???,
????? ??? ??????? ????-????
3
00:00:50,840 --> 00:00:52,519
???. ???-????.
?? ??? ?? ???-????.
4
00:00:52,520 --> 00:00:53,639
??????? ?? ???? ??? ???.
5
00:00:53,640 --> 00:00:55,439
?????, ???-?? ?? ????
??????? ??????????.
6
00:00:55,440 --> 00:00:56,519
??? ??? ???? ????????.
7
00:00:56,520 --> 00:00:57,919
- ?????? ?????????? ???.
- ??.
8
00:00:57,920 --> 00:00:59,360
?? ???, ????????
9
00:00:59,440 --> 00:01:01,719
??? ???????? ??????
???????? ??? ??????? ?? ????.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,360 --> 00:00:48,519
Ãû òîëüêî ïîñìîòðè. Ãà åùå æèâ.
2
00:00:48,520 --> 00:00:50,839
Ãòîò ïåñ,
êà êà ÿ ýòà ïîðîäà ? Ãóëü-ïèò?
3
00:00:50,840 --> 00:00:52,519
Ãåò. Ãèò-áóëü.
Ãî ýòî ÃÃ¥ ïèò-áóëü.
4
00:00:52,520 --> 00:00:53,639
ÃîÃÿòèÿ ÃÃ¥ èìåþ êòî ýòî.
5
00:00:53,640 --> 00:00:55,439
Ãïîðþ, êòî-òî Ãà Ãåãî
Ãåïëîõî ïîòðà òèëñÿ.
6
00:00:55,440 --> 00:00:56,519
Ãà é ìÃÃ¥ ñâîé ïèñòîëåò.
7
00:00:56,520 --> 00:00:57,919
- Ãî÷åøü çà ñòðåëè
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 3046-25th_Hour_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{156}Ai vãzut fundul ãla?
{158}{202}E bunã.
{251}{279}Omule.
{358}{405}Un tip de la ºcoala
{407}{488}profesorul de biologie, Terry...
{490}{533}L-ai cunoscut peTerry?
{534}{569}Nu, nu cred.
{598}{678}Oricum, lui îi plãcea o tipa.
{680}{726}- Eleva?|- Eleva.
{728}{758}- Da.
{760}{804}- Junioare.|- Omule.
{806}{879}Adicã tipa avea 16 ani, 17, poate.
{881}{908}Nu ºtiu.
{910}{952}Ea nu era foarte drguta
{954}{1040}...nu în sensul... clasic
{1042}{1086}dar ea...
{1130}{1192}Nu ºtiu. Ea avea...ceva..
{1194}{1224}ªtii.
{1226}{1284}ªi i-am spus..
{1286}{1359}I-am spus lui Terry,|doar sã uite de ea, ºtii?
{1361}{1399}Era
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 2199-25th_Hour_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{156}You see that ass?
{158}{202}- She's beautiful.|- Mm-hmm.
{251}{279}Man.
{358}{405}One of the guys at school...
{407}{488}this, uh, biology teacher,|Terry...
{490}{533}- Mm-hmm.|- Did you ever meet Terry?
{534}{569}No, I don't think so.
{598}{678}Anyway, he, uh, he...|he really likes this girl.
{680}{726}- Like a student?|- A student.
{728}{758}- Yeah.
{760}{804}- A junior.|- Oh, man.
{806}{879}I mean, the girl's 16,|17, maybe.
{881}{908}I don't know.
{910}{952}Uh, she's not really pretty,
{954}{1040}um... not in the, uh,|classical sense,
{1042}{1086}but she...
{1130}{1192}I don't know.|She's... she's got something.
{1194}{1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,061 --> 00:00:02,680
Ze is zestien.
2
00:00:02,854 --> 00:00:04,979
Hooguit zeventien.
3
00:00:05,149 --> 00:00:10,226
Ze is niet echt mooi,
in de klassieke zin.
4
00:00:10,403 --> 00:00:12,028
Maar ze...
5
00:00:13,948 --> 00:00:16,570
Ik weet niet, ze heeft iets.
6
00:00:17,662 --> 00:00:20,153
Ik zei...
7
00:00:20,329 --> 00:00:23,494
dat ie 'r uit z'n hoofd moest zetten.
8
00:00:23,665 --> 00:00:29,585
Maar ze obsedeert 'm.
Griezelig zoals ie erover praat.
9
00:00:29,756 --> 00:00:31,380
Zo van:
10
00:00:31,549 --> 00:00:36,889
'Over vijf jaar is ze afgestudeer
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1208}{1263}Olha para isto.|Est? vivo.
{1265}{1323}Este c?o...|como lhe chamam? Bull pit?
{1325}{1367}N?o. Pit bull.|Mas n?o ? um pit bull.
{1369}{1396}N?o sei de que ra?a ?.
{1398}{1443}No entanto, aposto que fez|perder dinheiro a algu?m.
{1445}{1471}D?-me a tua arma.
{1473}{1508}- D?r-lhe um tiro?|- Sim.
{1510}{1547}Est?s bem da cabe?a?
{1549}{1607}Deixaram-no aqui desta maneira|a sofrer at? morrer.
{1609}{1662}Eles... eles atiraram-no|pela janela fora
{1663}{1689}e seguiram o seu caminho.
{1691}{1734}? terrivel. Anda|Temos pessoas ? nossa espera.
{1736}{1774}Deixa l?.|J? est?o habituados a esperar.
{1832}{1890}Coitado.|Meu Deus, acho
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 3, 9, 7, fps, t2, cd, 1,
original filename: 39842-25th_Hour_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,223
Orcine din barul ãsta..
2
00:00:06,027 --> 00:00:07,205
Ai vãzut curul ãla ?
3
00:00:07,296 --> 00:00:09,334
E frumoasa.
4
00:00:11,151 --> 00:00:12,319
Omule !
5
00:00:16,229 --> 00:00:18,115
Un tip de la ºcoala
6
00:00:18,214 --> 00:00:21,685
profesorul de biologie, Terry...
7
00:00:21,685 --> 00:00:23,473
L-ai cunoscut pe Terry ?
8
00:00:23,473 --> 00:00:24,961
Nu, nu cred.
9
00:00:26,151 --> 00:00:29,526
Oricum, lui îi plãcea o tipa.
10
00:00:29,626 --> 00:00:31,510
- Eleva ?
- Eleva.
11
00:00:31,610 --> 00:00:32,899
- Da.
12
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{156}Ai vãzut fundul ãla?
{158}{202}E bunã.
{251}{279}Omule.
{358}{405}Un tip de la ºcoala
{407}{488}profesorul de biologie, Terry...
{490}{533}L-ai cunoscut peTerry?
{534}{569}Nu, nu cred.
{598}{678}Oricum, lui îi plãcea o tipa.
{680}{726}- Eleva?|- Eleva.
{728}{758}- Da.
{760}{804}- Junioare.|- Omule.
{806}{879}Adicã tipa avea 16 ani, 17, poate.
{881}{908}Nu ºtiu.
{910}{952}Ea nu era foarte drguta
{954}{1040}...nu în sensul... clasic
{1042}{1086}dar ea...
{1130}{1192}Nu ºtiu. Ea avea...ceva..
{1194}{1224}ªtii.
{1226}{1284}ªi i-am spus..
{1286}{1359}I-am spus lui Terry,|doar sã uite de ea, ºtii?
{1361}{1399}Era
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{156}Vidìls ten zadek
{158}{202}- Je pìkná.|- Hmmm...
{251}{279}Chlape.
{358}{405}Jeden z tìch chlapù je ve škole...
{407}{488}ten... uèitel biologie,|Terry...
{490}{533}- Hmm...|- Vidìls nìkdy Terryho?
{534}{569}Ne, myslÃm, že ne.
{598}{678}Buï jak buï, on...|je hodnì zamilovanej do tý holky.
{680}{726}- Do tý studentky?|- Studentky.
{728}{758}Jo.
{760}{804}- Juniore.|- Brácho...
{806}{879}Jde o to, že tý holce je 16,|možná 17.
{881}{908}NevÃm.
{910}{952}A nenà ani krásná,
{954}{1040}Ne... v klasickém významu toho slova,
{1042}{1086}ale...
{1130}{1192}NevÃm.|Je....je v nà nìco...
{1194}{1224}- VÃÅ
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 3046-25th_Hour_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{130}{156}Ai v?zut fundul ?la?
{158}{202}E bun?.
{251}{279}Omule.
{358}{405}Un tip de la ?coala
{407}{488}profesorul de biologie, Terry...
{490}{533}L-ai cunoscut peTerry?
{534}{569}Nu, nu cred.
{598}{678}Oricum, lui ?i pl?cea o tipa.
{680}{726}- Eleva?|- Eleva.
{728}{758}- Da.
{760}{804}- Junioare.|- Omule.
{806}{879}Adic? tipa avea 16 ani, 17, poate.
{881}{908}Nu ?tiu.
{910}{952}Ea nu era foarte drguta
{954}{1040}...nu ?n sensul... clasic
{1042}{1086}dar ea...
{1130}{1192}Nu ?tiu. Ea avea...ceva..
{1194}{1224}?tii.
{1226}{1284}?i i-am spus..
{1286}{1359}I-am spus lui Terry,|doar s? uite de ea, ?tii?
{1361}{1399}Era cam obsedat
{1401}{1475}?i cam ciudat c?nd vorbea de e
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 3, 9, 7, fps, t2, cd, english, 1,
original filename: 49993-25th_Hour_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:04,071 --> 00:00:05,333
[ Exhales deeply ]
2
00:00:05,406 --> 00:00:06,498
You see that ass?
3
00:00:06,574 --> 00:00:08,439
- She's beautiful .
- Mm-hmm .
4
00:00:10,478 --> 00:00:11,638
Man .
5
00:00:14,915 --> 00:00:16,906
One of the guys at school --
6
00:00:16,984 --> 00:00:20,351
this, uh , biology teacher,
Terry --
7
00:00:20,454 --> 00:00:22,217
- Mm-hmm .
- Did you ever meet Terry?
8
00:00:22,256 --> 00:00:23,746
No, l don't think so.
9
00:00:24,959 --> 00:00:28,292
Anyway, he, uh , he --
he really likes this girl .
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,296
- Like a student?
- A student.
11
00:00:30,364 --> 00:00:31,626
- [ Lau
Legendas para 2 5 Th Hour 2002 Cd Polish Pl T2 1
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, cd, czech, cz, t2, 1,
original filename: 25th Hour - 2002 - 2CD - Czech - cz - 52ccdf603eea11cc58b96341122fd11a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}FATAL ERROR Subtitle Team
{210}{300}Jmenovit?:|p?eklad - Dobesch a Rovin :-)))
{310}{400}Korektura - Naduska
{410}{500}Zpotvo?ili titule k filmu|25-t? HODINA
{1208}{1263}Pod?vej se na n?ho.|Je?t? ?ije.
{1265}{1323}Ten pes...|jak mu ??k?te? Bull pit?
{1325}{1367}Ne. Pitbull.|Ale to nen? pitbull.
{1369}{1396}Nev?m, jak? je to rasa.
{1398}{1443}Ale vsa? se, ?e n?kdo|na n?m prohr?l pen?ze.
{1445}{1471}Dej mi pistoli.
{1473}{1508}- Chce? ho zast?elit?|- Ano.
{1510}{1547}Bl?zn???
{1549}{1607}N?kdo ho tu nechal,|aby tady pomalu zdechl.
{1609}{1662}N?kdo... N?kdo ho vyhodil|skrz zasran? okno,
{1663}{1689}a pak jednodu?e jel d?l.
{169
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,009 --> 00:00:52,345
Look at this.
He's alive.
2
00:00:52,387 --> 00:00:54,848
This dog --
how you call it? Bull pit?
3
00:00:54,889 --> 00:00:56,683
No. Pit bull.
But that's not a pit bull.
4
00:00:56,766 --> 00:00:57,851
I don't know what he is.
5
00:00:57,934 --> 00:00:59,811
I bet he lost somebody
some money, though.
6
00:00:59,894 --> 00:01:00,979
Give me your gun.
7
00:01:01,062 --> 00:01:02,564
- Shooting him?
- Yeah.
8
00:01:02,647 --> 00:01:04,190
Are you sick in the head?
9
00:01:04,274 --> 00:01:06,651
They left him out here
to suffer and die like that.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{156}Ai vãzut fundul ãla?
{158}{202}E bunã.
{251}{279}Omule.
{358}{405}Un tip de la ºcoala
{407}{488}profesorul de biologie, Terry...
{490}{533}L-ai cunoscut peTerry?
{534}{569}Nu, nu cred.
{598}{678}Oricum, lui îi plãcea o tipa.
{680}{726}- Eleva?|- Eleva.
{728}{758}- Da.
{760}{804}- Junioare.|- Omule.
{806}{879}Adicã tipa avea 16 ani, 17, poate.
{881}{908}Nu ºtiu.
{910}{952}Ea nu era foarte drguta
{954}{1040}...nu în sensul... clasic
{1042}{1086}dar ea...
{1130}{1192}Nu ºtiu. Ea avea...ceva..
{1194}{1224}ªtii.
{1226}{1284}ªi i-am spus..
{1286}{1359}I-am spus lui Terry,|doar sã uite de ea, ºtii?
{1361}{1399}Era