Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,200
Text & ?vers?ttning:
TFTSUB
2
00:00:52,300 --> 00:00:53,400
Notan, tack.
3
00:00:53,500 --> 00:00:55,600
Titta pappa, en vulkan.
4
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
Det ?r fint.
Drick upp din vulkan nu.
5
00:00:58,000 --> 00:01:00,100
Nu g?r vi.
Mamma v?ntar.
6
00:01:00,200 --> 00:01:02,100
Pappa, sn?lla!
Bara en minut till.
7
00:01:02,300 --> 00:01:04,400
Nej, nu g?r vi.
Nej.
8
00:01:04,500 --> 00:01:06,600
-Jo, jo.
-Nej.
9
00:01:06,800 --> 00:01:09,300
Nej.
10
00:01:10,500 --> 00:01:14,200
Tills jag hamnade p?
sjukhuset hj?rnd?d.
11
00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,200
Text & ?vers?ttning:
TFTSUB
2
00:00:52,300 --> 00:00:53,400
Notan, tack.
3
00:00:53,500 --> 00:00:55,600
Titta pappa, en vulkan.
4
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
Det ?r fint.
Drick upp din vulkan nu.
5
00:00:58,000 --> 00:01:00,100
Nu g?r vi.
Mamma v?ntar.
6
00:01:00,200 --> 00:01:02,100
Pappa, sn?lla!
Bara en minut till.
7
00:01:02,300 --> 00:01:04,400
Nej, nu g?r vi.
Nej.
8
00:01:04,500 --> 00:01:06,600
-Jo, jo.
-Nej.
9
00:01:06,800 --> 00:01:09,300
Nej.
10
00:01:10,500 --> 00:01:14,200
Tills jag hamnade p?
sjukhuset hj?rnd?d.
11
00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,200
Text & ?vers?ttning:
TFTSUB
2
00:00:52,300 --> 00:00:53,400
Notan, tack.
3
00:00:53,500 --> 00:00:55,600
Titta pappa, en vulkan.
4
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
Det ?r fint.
Drick upp din vulkan nu.
5
00:00:58,000 --> 00:01:00,100
Nu g?r vi.
Mamma v?ntar.
6
00:01:00,200 --> 00:01:02,100
Pappa, sn?lla!
Bara en minut till.
7
00:01:02,300 --> 00:01:04,400
Nej, nu g?r vi.
Nej.
8
00:01:04,500 --> 00:01:06,600
-Jo, jo.
-Nej.
9
00:01:06,800 --> 00:01:09,300
Nej.
10
00:01:10,500 --> 00:01:14,200
Tills jag hamnade p?
sjukhuset hj?rnd?d.
11
00:0
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: 2, 1, grams, 2003, cd, english, en, eng, bugz,
original filename: 21 Grams - 2003 - 1CD - English - en - 54de0a2f678decfd7751273d8109448e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,080 --> 00:00:51,080
Check, please.
2
00:00:51,120 --> 00:00:53,320
Look, Daddy,
a volcano.
3
00:00:53,360 --> 00:00:55,400
It's very pretty.
Now drink up your volcano.
4
00:00:55,440 --> 00:00:57,480
All right. We're going.
Mommy's waiting.
5
00:00:57,560 --> 00:00:59,520
Daddy, please.
Just one more minute.
6
00:00:59,600 --> 00:01:01,640
No. We're going.
7
00:01:07,440 --> 00:01:10,960
Until I ended up
flatlining at the hospital.
8
00:01:11,040 --> 00:01:13,760
But I survived. And instead
of letting that scare me,
9
00:01:13,840 --> 00:01:17,040
I kept on going.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:00:51,110 --> 00:00:53,823
- Nota, vã rog.
- Uite tatã, un vulcan.
3
00:00:54,124 --> 00:00:55,590
Foarte drãguþ.
4
00:00:55,591 --> 00:00:56,872
Terminã-þi vulcanul.
5
00:00:57,565 --> 00:01:01,127
- Sã mergem, mama ne-aºteaptã.
- Tati, încã un pic, te rog.
6
00:01:01,990 --> 00:01:02,935
Sã mergem.
7
00:01:02,936 --> 00:01:05,518
- Nu.
- Ba da!
8
00:01:06,054 --> 00:01:07,071
Nu.
9
00:01:09,183 --> 00:01:12,358
pânã când am intrat în
moarte clinicã la spital.
10
00:01:13,355 -
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,110 --> 00:00:51,909
L'addition, s'il vous plait.
2
00:00:51,910 --> 00:00:53,823
Regarde papa, on dirait un volcan.
3
00:00:54,124 --> 00:00:55,590
C'est très joli.
4
00:00:55,591 --> 00:00:56,872
Finis ton volcan.
5
00:00:57,565 --> 00:01:01,127
- On y va, maman attends.
- Papa, encore une minute STP.
6
00:01:01,990 --> 00:01:02,935
On y va.
7
00:01:02,936 --> 00:01:04,136
- Non.
- Si !
8
00:01:04,191 --> 00:01:05,518
- Non.
- Si !
9
00:01:06,054 --> 00:01:07,071
Non.
10
00:01:09,183 --> 00:01:12,358
...jusqu'Ã ce que mon coeur
s'arrête à l'hôpital.
11
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,850 --> 00:00:51,944
??? ??????????, ????????.
2
00:00:52,054 --> 00:00:54,386
????? ??????,
??? ?????????.
3
00:00:54,523 --> 00:00:56,514
????? ???? ??????.
???? ???? ?? ????????? ???.
4
00:00:56,658 --> 00:00:58,592
???????. ????????.
? ???? ?????????.
5
00:00:58,693 --> 00:01:00,661
?????? ?? ????????.
'??? ????? ?????.
6
00:01:00,796 --> 00:01:02,855
'???. ????????.
'???.
7
00:01:02,964 --> 00:01:05,296
- ???. ???.
- '???.
8
00:01:05,400 --> 00:01:07,766
'???.
9
00:01:08,937 --> 00:01:12,668
????? ??? ???????? ???????
?????? ??? ??????????.
10
00:01:12,774
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: the, lord, of, rings:, return, king, 2003, 1, cd, swedish, sv, swe,
original filename: The Lord of the Rings: The Return of the King - 2003 - 1CD - Swedish - sv - 24e9896877a0ed0dc76d4ae5d2f705de.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:38,000
H?RSKARRINGEN
2
00:01:14,200 --> 00:01:17,200
Sm?agol, jag har en!
3
00:01:18,600 --> 00:01:21,600
Jag har en fisk, Sm?ag!
4
00:01:21,700 --> 00:01:24,300
S?tt fart och hala in den!
5
00:01:31,500 --> 00:01:33,500
D?agol!
6
00:02:28,400 --> 00:02:30,400
D?agol!
7
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
D?agol.
8
00:02:49,900 --> 00:02:53,100
Ge oss den, D?agol, min ?lskade.
9
00:02:56,700 --> 00:03:01,000
- Varf?r det?
- D?rf?r att...
10
00:03:01,200 --> 00:03:05,000
...det ?r min f?delsedag
och jag vill ha den.
11
00:04:35,200 --> 00:04:39,100
Min
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,352 --> 00:00:51,373
De rekening alstublieft.
2
00:00:51,462 --> 00:00:53,741
Kijk papa, een vulkaan.
3
00:00:53,844 --> 00:00:55,782
Heel mooi.
Drink je vulkaan nu maar op.
4
00:00:55,893 --> 00:00:57,740
Goed. We gaan.
Mama wacht.
5
00:00:57,874 --> 00:00:59,721
Alsjeblieft, papa.
Nog even.
6
00:00:59,856 --> 00:01:01,828
Nee. We gaan.
- Nee.
7
00:01:07,650 --> 00:01:11,236
Tot ik in het ziekenhuis
lag met een hartstilstand.
8
00:01:11,342 --> 00:01:14,024
Maar ik heb het overleefd en
in plaats van bang te worden,
9
00:01:14,129 --> 00:01:17,249
ben ik gewoon door
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1201}{1276}Raèun, prosim.
{1278}{1332}Poglej oèi, vulkan.
{1334}{1384}Lep je. Spij ga.
{1386}{1437}Odhajamo.|Mamica èaka.
{1439}{1487}Oèka, prosim.|Samo minutko še.
{1489}{1540}Ne. Odhajamo.|Ne.
{1542}{1595}- Ja. Ja.|- Ne
{1597}{1657}Ne.
{1685}{1774}Dokler nisem konèala klinièno|mrtva v bolnici.
{1775}{1843}Ampak sem preživela.|Namesto da bi se ustrašila,
{1845}{1926}sem nadaljevala.
{1927}{1974}Dokler...
{1975}{2055}nisem rodila prve hèerke.
{2057}{2159}Sedaj, pogledam moji deklici...
{2161}{2235}in mojega moža,
{2237}{2361}kateri mi je stal mnogo èasa ob strani.
{2440}{2487}Razmisli, koga boš nategnil.
{
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Ãr du redo? Okej.
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
Var aggressiv!
Var, var aggressiv!
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
- Chris, visa mig din kuk!
- Jag älskar dina pomponger!
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Du är bäst!
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
- Tycker du om det?
- O, ja!
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Du är pricksäker!
- Jag vet, älskling... Ja, precis där!
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Ta det lugnt, akta huggtänderna.
Det är inte en medisterkorv.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
- Ska vi linda in korven, älskling?
- Ja, linda in
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,766 --> 00:00:55,929
- Check, please.
- Look, Daddy, a volcano.
2
00:00:55,969 --> 00:00:58,335
That's very pretty. Drink up your volcano.
3
00:00:58,372 --> 00:01:02,399
- All right, we're going. Mummy's waiting.
- Just one more minute?
4
00:01:03,543 --> 00:01:05,238
- We're going.
- No.
5
00:01:05,278 --> 00:01:06,609
- Yes.
- No.
6
00:01:06,646 --> 00:01:08,079
Yes.
7
00:01:08,115 --> 00:01:09,776
No.
8
00:01:10,884 --> 00:01:14,479
Until l ended up flatlining at the hospital.
9
00:01:15,288 --> 00:01:19,622
But l survived and, instead of letting that scare me,
l
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,110 --> 00:00:51,909
A conta, se faz favor.
2
00:00:51,910 --> 00:00:53,795
Olha, papá,
Eu tenho um caramelo.
3
00:00:54,124 --> 00:00:55,105
à muito bonito.
4
00:00:55,891 --> 00:00:56,677
Bebe a tua coca-cola.
5
00:00:57,273 --> 00:00:59,090
Ok, já vamos,
a mamã espera-nos.
6
00:00:59,090 --> 00:01:00,482
Papá, se faz favor,
só um minuto.
7
00:01:01,990 --> 00:01:02,676
Já vamos.
8
00:01:03,330 --> 00:01:03,587
Não.
9
00:01:03,587 --> 00:01:04,363
Sim!
10
00:01:04,363 --> 00:01:05,718
- Não.
- Sim!
11
00:01:05,754 --> 00:01:07,371
Não.
12
00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,491 --> 00:00:52,618
???? ??????????
2
00:00:52,693 --> 00:00:54,955
???????? ????, ??? ??????.
3
00:00:55,027 --> 00:00:57,119
??? ????.
????? ??? ???? ??????.
4
00:00:57,195 --> 00:00:59,322
???, ?? ??????. ???? ??? ????.
5
00:00:59,397 --> 00:01:01,421
?? ????, ??????????.
??? ???? ?????????.
6
00:01:01,498 --> 00:01:03,624
??. ?? ??????.
???.
7
00:01:03,699 --> 00:01:05,928
- ??. ??.
- ???
8
00:01:06,001 --> 00:01:08,490
???.
9
00:01:09,669 --> 00:01:13,364
?? ??? ??? ???? ? ?????????? ? ????????.
10
00:01:13,438 --> 00:01:16,269
?? ? ??????.
? ?????? ????,
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: 2, 1, grams, 2003, cd, czech, cz, hdre, 72, dts, fanxy@silu,
original filename: 21 Grams - 2003 - 1CD - Czech - cz - 7fab79db05044de01b30c30531993249.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1382}{1503}21 GRAM?
{1565}{1636}- Zaplat?m.|- Hele, tati, sopka.
{1644}{1709}Moc p?kn?. Tak tu sopku dopij.
{1717}{1792}- P?jdeme. M?ma ?ek?.|- Je?t? chvilku!
{1800}{1892}- Ne, u? jdeme.|- Ne! - Ano.
{1996}{2080}Skon?ila jsem v nemocnici.
{2095}{2199}Ale p?e?ila jsem to a jela jsem|d?l, jako by se nic nestalo.
{2246}{2349}Dokud se nenarodila|moje prvn? dcera.
{2375}{2548}A te? se d?v?m na svoje|hol?i?ky a man?ela,
{2557}{2663}kter? je mi u? tak|dlouho oporou...
{2758}{2850}- P?emej?lej, kterou vyt?hne?.|- V?dycky p?emej?l?m. - Ne.
{2865}{2929}Nezav?eli t?,|proto?e ti je?t? nen? 18.
{2937}{3025}P???t? t? zav?ou.|Tak d?lej!
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: juon, the, grudge, 2, 2003, swe, 1, cd, 4, ju,
original filename: juon.the.grudge.2.(2003).swe.1cd.(43).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<i>Production Pioneer LDC Nikkatsu
OZ Xanadeux Kadokawa Shoten Tokyo Theatre</i>
2
00:00:06,035 --> 00:00:13,745
<i>Produced by
OZ</i>
3
00:00:13,770 --> 00:00:25,920
Juon Tsuyoi Onnen Wo Idaitamama Shindamono No Noroi. Sorewa Shinda Monoga Seizen Ni Setsushiteita
Bashoni Chikuseki Sare, "Gou" To Naru. Sono Noroini Furetamono Wa Inochi Wo Ushinai, Aratana Noroi Ga Umareru.
4
00:00:26,220 --> 00:00:29,085
<i>The time is now 12:27 A.M.</i>
5
00:00:29,120 --> 00:00:33,580
<i>This is J-Line Midnight Angle, deejayed in the late Saturday by Hideshima Fumika.</i>
6
00:00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,293 --> 00:00:35,955
2
00:00:59,893 --> 00:01:02,361
God morgon, Sarah.
3
00:01:14,607 --> 00:01:16,973
Tolv ?r v?rt nummer.
4
00:01:17,043 --> 00:01:20,979
Det ?r antalet matcher som min man Tom
coachar p? Lincoln College varje s?song.
5
00:01:21,047 --> 00:01:24,949
Det ?r antalet g?nger vi balanserat v?rat
konto varje ?r f?r att f? det att g? ihop.
6
00:01:25,018 --> 00:01:28,613
Och det ?r antalet barn
som vi f?rs?ker h?lla koll p?
7
00:01:33,693 --> 00:01:36,787
- Hej. Var det sk?nt?
8
00:01:36,863 --> 00:01:39,661
Oh,ja.
9
00:01:39,732 --> 00:01:42,200
Beh?ver
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1237}{1315}{Y:i}Check, please.
{1317}{1374}Look, Daddy,|a volcano.
{1376}{1428}It's very pretty.|Now drink up your volcano.
{1430}{1483}All right. We're going.|Mommy's waiting.
{1485}{1536}Daddy, please.|Just one more minute.
{1537}{1591}No. We're going.|No.
{1592}{1648}- Yes. Yes.|- No.
{1650}{1712}No.
{1742}{1834}Until I ended up|flatlining at the hospital.
{1836}{1907}But I survived. And instead|of letting that scare me,
{1908}{1993}I kept on going.
{1994}{2043}Until...
{2044}{2128}my first daughter|was born.
{2129}{2236}And now,|I look at my girls...
{2238}{2315}and my husband,
{2317}{2446}who has been standing|by me for so long.
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: 2, 1, grams, 2003, cd, italian, it, grammi,
original filename: 21 Grams - 2003 - 1CD - Italian - it - d9fe86088665621a8040d06fdd0364d6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,200 --> 00:00:47,751
e'1 GRAMMl
2
00:00:50,119 --> 00:00:52,953
- ll conto, per favore.
- Guarda, pap?! Un vulcano!
3
00:00:53,560 --> 00:00:53,560
Bellissimo. Ora bevi il tuo vulcano.
4
00:00:55,880 --> 00:00:55,880
Dobbiamo andare.
La mamma ci aspetta.
5
00:00:58,000 --> 00:00:58,000
Pap?, ti prego! Ancora un minuto!
6
00:00:59,799 --> 00:00:59,799
No, andiamo.
7
00:01:01,439 --> 00:01:01,439
- No.
- S?.
8
00:01:02,799 --> 00:01:04,028
- No.
- S?.
9
00:01:04,519 --> 00:01:05,669
No.
10
00:01:07,879 --> 00:01:10,792
E sono finita quasi
morta all'ospedale.
11
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,940 --> 00:01:16,976
-Hej, Dave.
-Hej, Sara.
2
00:01:17,180 --> 00:01:20,809
-Rolig fest, va?
-F?rutom att Arnie Shankman ?r h?r.
3
00:01:21,020 --> 00:01:24,251
Kalsongryck!
4
00:01:25,100 --> 00:01:30,413
Jag tycker synd om honom,
hans syrra ?r ju galen.
5
00:01:30,620 --> 00:01:32,770
Skit samma.
6
00:01:32,980 --> 00:01:37,690
-Ska vi leka sanning eller konsekvens?
-G?rna.
7
00:01:37,900 --> 00:01:42,849
-Jag b?rjar. Sanning eller konsekvens?
-Sanning.
8
00:01:43,060 --> 00:01:47,372
Har du kysst en tjej n?n g?ng?
Familjen r?knas inte.
9
00:01:47,580 --> 00:01:51
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,636 --> 00:00:48,640
21 GRAM?
2
00:00:52,435 --> 00:00:55,772
-??et, pros?m.
-Pod?vej, tati, sopka.
3
00:00:55,897 --> 00:00:58,108
Skv?le.
Te? tu sopku vypij.
4
00:00:59,234 --> 00:01:02,404
-Jdeme...
-Tati, je?t? chvilku...
5
00:01:03,530 --> 00:01:05,073
-Jdeme.
-Ne!
6
00:01:05,115 --> 00:01:06,158
-Jo.
-Ne.
7
00:01:06,199 --> 00:01:09,661
Jo.
8
00:01:11,037 --> 00:01:14,541
Tehdy jsem byla v nemocnici.
Ve stavu klinick? smrti.
9
00:01:14,916 --> 00:01:18,420
Ale p?e?ila jsem. Nedovolila jsem, aby
m? to vyd?silo. ?iju d?l.
10
00:01:23,216 --> 00:01:26,678
P
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: batoru, rowaiaru, ii, chinkonka, 2003, swe, 1, cd, 1397, battle, royale, se, 2, mediamaniacs, swesub, mikka, 5, fps, www, divxsweden, net,
original filename: batoru.rowaiaru.ii.chinkonka.(2003).swe.1cd.(1397).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,560 --> 00:00:13,560
Klockan ?r 18:00.
H?r f?ljer namnen p? de d?da.
2
00:00:13,759 --> 00:00:16,719
Flicka nr 10, Shiguse Hirono.
3
00:00:16,960 --> 00:00:19,719
Pojke nr 16, Kazushi Niida.
4
00:00:19,960 --> 00:00:23,800
Flicka nr 13, Takako Chigusa.
Totalt tre stycken.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,679
Ni b?rjar sl?a till.
Jag ?r besviken p? er.
6
00:00:27,879 --> 00:00:30,600
D?rf?r l?gger jag
till fler riskzoner.
7
00:00:30,800 --> 00:00:35,159
En ny varje timme,
s? h?r noga p?!
8
00:00:35,359 --> 00:00:40,359
Fr?n 19:00, D1.
Fr?n 20:00, C4.
9
00:00:40,560 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / lenuse@seznam.cz / nazghul@email.cz
{1075}{1200}2 1 G R A M ?
{1250}{1330}- ??et, pros?m.|- Pod?vej, tati, sopka.
{1333}{1386}Skv?l?.|Te? tu sopku vypij.
{1413}{1489}- Jdeme...|- Tati, je?t? chvilku...
{1516}{1553}- Jdeme.|- Ne!
{1554}{1579}- Jo.|- Ne.
{1580}{1610}Jo.
{1696}{1780}Tehdy jsem byla v nemocnici.|Ve stavu klinick? smrti.
{1789}{1873}Ale p?e?ila jsem. Nedovolila jsem,|aby m? to vyd?silo. ?iju d?l.
{1988}{2071}Potom se mi narodila|prvn? dcerka.
{2073}{2180}Te? se d?v?m|na ob? d?v?ata a...
{2207}{2290}na man?ela, kter?...
{2291}{2354}se mnou z?stal|u? tak dlouho.
{2451}{2502}Mysli, ne? n?co ud?l??.
{2503}{2559
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 480x360 29.970fps 686.2 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1337}{1489}21 GRAMMI
{1551}{1583}<i>Arve, palun.</i>
{1586}{1652}Vaata, issi, vulkaan.
{1655}{1717}Väga ilus.|Joo nüüd oma vulkaan ära.
{1720}{1784}Hea küll. Hakkame minema.|Emme ootab.
{1786}{1846}Issi, palun.|Ãks minut veel.
{1849}{1912}Ei. Hakkame minema.|- Ei.
{1915}{1981}Jah. - Ei.|- Jah. - Ei.
{1983}{2059}Ei.
{2095}{2206}Kuni lõpetasin haiglas seiskunud|südamega.
{2206}{2292}Ma jäin ellu.|Ja selle asemel, et hirmuda,
{2292}{2395}jätkasin samas vaimus.
{2397}{2455}Kuni...
{2457}{2556}sündis mu esimene tütar.
{2
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{12000}{12039}Yes.
{12066}{12099}Some reason?
{12156}{12261}It embarrasses to me when it had|to me separated of my husband.
{12315}{12375}It referred medical reasons to me.
{12468}{12522}My husband is dying.
{12570}{12636}Pool, my husband is dying.
{12651}{12705}It wants to have a son his.
{12801}{12870}Then operating it we|will be able to cause that
{12870}{12938}one becomes pregnant|of about 3 to 4 months.
{12974}{13058}It has left a month of life much.
{13229}{13262}Like you fu??
{13277}{13301}Badly reverendo.
{13319}{13379}A ewe enters and escapes another one.
{13391}{13421}Ten patience.
{13436}{13496}It is enough wher
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{12000}{12039}Yes.
{12066}{12099}Some reason?
{12156}{12261}It embarrasses to me when it had|to me separated of my husband.
{12315}{12375}It referred medical reasons to me.
{12468}{12522}My husband is dying.
{12570}{12636}Pool, my husband is dying.
{12651}{12705}It wants to have a son his.
{12801}{12870}Then operating it we|will be able to cause that
{12870}{12938}one becomes pregnant|of about 3 to 4 months.
{12974}{13058}It has left a month of life much.
{13229}{13262}Like you fu??
{13277}{13301}Badly reverendo.
{13319}{13379}A ewe enters and escapes another one.
{13391}{13421}Ten patience.
{13436}{13496}It is enough wher
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,428 --> 00:00:12,556
?versatt av: Vastis
2
00:00:12,721 --> 00:00:17,935
www.divxsweden.net
-nyaste svenska undertexterna p? n?tet
3
00:01:24,784 --> 00:01:27,719
Kan jag f? en drink till?
4
00:01:27,787 --> 00:01:29,880
<i>Jag har suttit i f?ngelse en g?ng.</i>
5
00:01:29,956 --> 00:01:32,481
<i>Jag har varit gift tv? g?nger.</i>
6
00:01:32,559 --> 00:01:34,823
<i>Jag blev inkallad och fick tillbringa-</i>
7
00:01:34,894 --> 00:01:38,990
<i>-tv? och ett halvt skit?r
i Mexico utan anledning.</i>
8
00:01:39,065 --> 00:01:42,660
<i>Jag fick ?gonh?lan intryckt,
en njure bortta
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Ãr du redo? Okej.
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
Var aggressiv!
Var, var aggressiv!
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
- Chris, visa mig din kuk!
- Jag älskar dina pomponger!
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Du är bäst!
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
- Tycker du om det?
- O, ja!
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Du är pricksäker!
- Jag vet, älskling... Ja, precis där!
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Ta det lugnt, akta huggtänderna.
Det är inte en medisterkorv.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
- Ska vi linda in korven, älskling?
- Ja, linda in
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.97|www.titulky.com
{440}{520}p?eklad: lenuse@sezmam.cz
{520}{625}krapet upravil Tich?? ;-) "tichac@seznam.cz"
{1300}{1420}21 GRAM?
{1545}{1632}-??et, pros?m.|-Pod?vej, tati, sopka.
{1638}{1704}Skv?le.|Te? tu sopku vypij.
{1737}{1832}-Jdeme...|-Tati, je?t? chvilku...
{1866}{1912}-Jdeme.|-Ne!
{1912}{1945}-Jo.|-Ne.
{1945}{2050}Jo.
{2091}{2196}Tehdy jsem byla v nemocnici.|Ve stavu klinick? smrti.
{2207}{2312}Ale p?e?ila jsem. Nedovolila jsem, aby|m? to vyd?silo. ?iju d?l.
{2456}{2560}Potom se mi narodila|prvn? dcerka.
{2563}{2668}Te? se d?v?m na ob? d?v?ata a...
{2730}{2834}na man?ela, kter?...
{2834}{2939}se mnou z?stal|u? tak
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{465}{525}BASERAD P? EN SANN HISTORIA
{597}{678}{y:i}Jag har alltid velat|{y:i}vara med i filmer.
{685}{824}{y:i}N?r jag var liten trodde jag att jag|{y:i}en dag...skulle bli en stor stj?rna.
{836}{978}{y:i}Eller kanske bara vacker.|{y:i}Vacker och rik som kvinnorna p? TV.
{987}{1102}{y:i}Ja, jag hade m?nga dr?mmar.|{y:i}Jag ?r nog en ?kta romantiker-
{1112}{1258}{y:i}-f?r jag trodde de en dag skulle g?|{y:i}i uppfyllelse, s? jag dr?mde i timmar.
{1270}{1402}{y:i}Jag l?rde mig sluta ber?tta om dem|{y:i}f?r andra. De sa att jag bara dr?mde.
{1412}{1520}{y:i}Men p? den tiden trodde jag fullt och|{y:i}fast p? dem, s? n?r jag var deppig-
{1529}{1
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: 2, 1, grams, 9, 97, fps, 2003, divxnurkka, net, fin,
original filename: 21 Grams - 29,970fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{295}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{367}{374}W
{375}{381}WW
{383}{389}WWW
{390}{396}WWW.
{397}{404}WWW.D
{405}{411}WWW.DI
{413}{419}WWW.DIV
{420}{426}WWW.DIVX
{427}{434}WWW.DIVXF
{435}{441}WWW.DIVXFI
{443}{449}WWW.DIVXFIN
{450}{456}WWW.DIVXFINL
{457}{464}WWW.DIVXFINLA
{465}{471}WWW.DIVXFINLAN
{473}{479}WWW.DIVXFINLAND
{480}{486}WWW.DIVXFINLAND.
{487}{494}WWW.DIVXFINLAND.O
{495}{501}WWW.DIVXFINLAND.OR
{510}{524}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{533}{546}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{555}{594}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{595}{720}Suomentajat: Drago, JayJayKing, SuperMake,|Haunted, joa47, JouMaN, MasaK87, KFi, Sensei69
{721}{791}Oikoluku:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,681 --> 00:00:17,351
p?eklad: lenuse@sezmam.cz
2
00:00:17,351 --> 00:00:20,854
3
00:00:43,377 --> 00:00:47,381
21 GRAM?
4
00:00:51,552 --> 00:00:54,454
-??et, pros?m.
-Pod?vej, tati, sopka.
5
00:00:54,655 --> 00:00:56,857
Skv?le.
Te? tu sopku vypij.
6
00:00:57,958 --> 00:01:01,128
-Jdeme...
-Tati, je?t? chvilku...
7
00:01:02,262 --> 00:01:03,797
-Jdeme.
-Ne!
8
00:01:03,797 --> 00:01:04,898
-Jo.
-Ne.
9
00:01:04,898 --> 00:01:08,402
Jo.
10
00:01:09,770 --> 00:01:13,273
Tehdy jsem byla v nemocnici.
Ve stavu klinick? smrti.
11
00:01:13,640 --> 00:01:17,144
Ale p?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1660}{1745}Prodala jsem auto, abych|zaplatila advok?ta.
{1752}{1836}Necht?l jsem pr?vn?ka.
{1846}{1916}Marianne, neprosil jsem se o pr?vn?ka.|Chce?, aby d?ti str?vily ...
{1916}{1953}dal?? dva roky bez tebe?
{1953}{2000}To chce??
{2000}{2084}To je Bo?? v?le.|A tak to bude.
{2134}{2198}P?ed dv?ma lety jsi v?bec ni?emu nev??il.
{2198}{2283}A te? v?echno z?vis? na Bohu.
{2291}{2334}N?kdy bych cht?la, abys|byl jako d??v.
{2334}{2418}Byl jsem zasranej parchant.|To bys rad?i?
{2426}{2476}Aspo? jsi byl s?m sebou.
{2476}{2560}A te? nem?m ani zd?n?, kdo|vlastn?, kurva, jsi.
{2590}{2675}?ivot mus? j?t d?l.|S Bohem, nebo bez n?ho.
{3796}{3881}Ahoj
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: saraband, 2003, 1, cd, spanish, es, ingmar, bergman, dvdripdual, esp, swe,
original filename: Saraband - 2003 - 1CD - Spanish - es - 502b4abf4f53697b746511998f0d68b6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,474 --> 00:00:44,137
Johan se convirti?
en multimillonario en su vejez.
2
00:00:44,545 --> 00:00:46,638
Una vieja t?a danesa...
3
00:00:46,747 --> 00:00:50,410
que hab?a sido una cantante de
?pera reconocida en el mundo...
4
00:00:50,551 --> 00:00:53,714
le dej? su fortuna a Johan.
5
00:00:55,423 --> 00:01:02,192
Cuando fue independiente en lo
econ?mico, dej? la universidad.
6
00:01:04,131 --> 00:01:09,763
Compr? la casa de veraneo
de sus abuelos.
7
00:01:10,471 --> 00:01:15,431
Un chalet destartalado en una
zona silvestre cerca de Orsa.
8
00:01:18,846 --> 00:01:22,111
Jo
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: 2, 1, grams, 2003, cd, portuguese, pt, eng, bugz,
original filename: 21 Grams - 2003 - 1CD - Portuguese - pt - 8395a0175681377d542f0301a0c1dc8d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,548 --> 00:00:53,425
- A conta, por favor.
- Olhe, papai, um vulc?o.
2
00:00:53,464 --> 00:00:55,881
Muito bonito. Beba logo seu vulc?o.
3
00:00:55,919 --> 00:00:59,986
- Pronto, j? vamos. Mam?e est? esperando.
- S? mais um minuto!
4
00:01:00,830 --> 00:01:02,441
- J? vamos.
- N?o.
5
00:01:02,479 --> 00:01:04,283
- Sim.
- N?o.
6
00:01:07,889 --> 00:01:11,303
At? que meu cora??o parou no hospital.
7
00:01:12,109 --> 00:01:16,214
Mas sobrevivi e, ao inv?s de deixar
que isso me assustasse, segui em frente.
8
00:01:17,979 --> 00:01:21,585
At? o nascimento da minha primeira fi
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,377 --> 00:01:25,089
Okej, du ?r b?st.
Har du s?krat linan.
2
00:01:25,214 --> 00:01:28,634
Ja.
Kom igen nu, din sl?fock.
3
00:01:39,479 --> 00:01:41,356
?r du okej?
4
00:01:41,481 --> 00:01:43,858
Vi ?r mitt ute i ingenstans.
Vem ropar du p??
5
00:01:43,983 --> 00:01:45,443
P? dig!
6
00:01:45,568 --> 00:01:47,404
Skynda dig nu.
7
00:01:49,072 --> 00:01:51,783
Dra upp mig.
8
00:01:54,369 --> 00:01:56,163
Rich?
9
00:01:58,040 --> 00:02:00,542
Dra upp mig!
10
00:02:01,376 --> 00:02:05,547
Var inte en s?n idiot, Rich.
Du m?ste hj?lpa mig.
11
00:02:06,173 --> 00:
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: juon, the, grudge, 2, 2003, swe, 1, cd, 4, ju,
original filename: juon.the.grudge.2.(2003).swe.1cd.(43).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<i>Production Pioneer LDC Nikkatsu
OZ Xanadeux Kadokawa Shoten Tokyo Theatre</i>
2
00:00:06,035 --> 00:00:13,745
<i>Produced by
OZ</i>
3
00:00:13,770 --> 00:00:25,920
Juon Tsuyoi Onnen Wo Idaitamama Shindamono No Noroi. Sorewa Shinda Monoga Seizen Ni Setsushiteita
Bashoni Chikuseki Sare, "Gou" To Naru. Sono Noroini Furetamono Wa Inochi Wo Ushinai, Aratana Noroi Ga Umareru.
4
00:00:26,220 --> 00:00:29,085
<i>The time is now 12:27 A.M.</i>
5
00:00:29,120 --> 00:00:33,580
<i>This is J-Line Midnight Angle, deejayed in the late Saturday by Hideshima Fumika.</i>
6
00:00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{189}{315}Subrip By PrimeEvil|Fixed By Pacman
{1438}{1531}- <i>@@@@[Rock]</i>|- Check, please.
{1534}{1600}Look, Daddy,|a volcano.
{1603}{1666}It's very pretty.|Now drink up your volcano.
{1669}{1732}All right. We're going.|Mommy's waiting.
{1735}{1795}Daddy, please.|Just one more minute.
{1798}{1861}No. We're going.|No.
{1864}{1930}- Yes. Yes.|- No.
{1933}{2008}No.
{2044}{2155}Until I ended up|flatlining at the hospital.
{2155}{2242}But I survived.|And instead of|letting that scare me,
{2242}{2344}I kept on going.
{2347}{2404}Until...
{2407}{2505}my first daughter|was born.
{2508}{2634}And now,|I look at my girls...
{2637}{2730}and my husband,
{2733}{2886}who has been standi
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1202}{1277}- Check, please.
{1278}{1333}Look, Daddy,|a volcano.
{1334}{1385}It's very pretty.|Now drink up your volcano.
{1386}{1437}All right. We're going.|Mommy's waiting.
{1439}{1488}Daddy, please.|Just one more minute.
{1490}{1541}No. We're going.|No.
{1542}{1596}- Yes. Yes.|- No.
{1598}{1657}No.
{1686}{1774}Until I ended up|flatlining at the hospital.
{1776}{1844}But I survived.|And instead of|letting that scare me,
{1846}{1926}I kept on going.
{1928}{1974}Until...
{1976}{2056}my first daughter|was born.
{2058}{2160}And now,|I look at my girls...
{2162}{2236}and my husband,
{2238}{2361}who has been standing|by me for so long.
{2
Legendas para 2 1 Grams 2003 Swe Cd 4
keywords: finnish, 2, 1, grams, 2003, eng, bugz, my, super, ex, girlfriend,
original filename: 21Grams2003-Finnish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,800 --> 00:00:50,951
Lasku, kiitos.
2
00:00:50,984 --> 00:00:52,869
Katso isi, tulivuori.
3
00:00:52,965 --> 00:00:54,979
Se on hieno.
Juo tulivuoresi loppuun.
4
00:00:55,075 --> 00:00:57,089
Selvä. Mennään.
Ãiti odottaa.
5
00:00:57,185 --> 00:00:59,103
Isi kiltti. Vielä pieni hetki.
6
00:00:59,199 --> 00:01:01,213
- Ei. Nyt mennään.
- Ei.
7
00:01:01,247 --> 00:01:03,419
- Mennäänhän.
- Eipäs.
8
00:01:03,515 --> 00:01:05,913
Ei.
9
00:01:07,064 --> 00:01:10,612
Kunnes olin sydän
pysähtyneenä sairaalassa.
10
00:01:10,646 --> 00:01:13,586
Mutta selvis