Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 1612 Italian Job The 2003 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme 1612 Italian Job The 2003 Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{330}{430}Traducerea si adaptarea: adio67
{3634}{3659}Bunã.
{3664}{3694}Bunã, dulceaþã.
{3717}{3742}Tati.
{3789}{3814}E devreme.
{3824}{3848}Da, ºtiu.
{3864}{3929}Voiam doar sã te anunþ cã îþi trimit ceva.
{3929}{3956}Miroase bine?
{3996}{4021}Nu,
{4027}{4064}dar e strãlucitor.
{4098}{4136}Are vreo chitanþã?
{4157}{4212}Ãi-o trimit de la magazin.
{4308}{4347}De ce nu treci tu pe aici?
{4347}{4388}Sã luãm micul dejun, ce zici?
{4388}{4437}Ar fi drumul prea lung.
{4451}{4485}Sunt în Veneþia.
{4588}{4650}Desigur, cu aprobarea ofiþerul
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{330}{430}Traducerea si adaptarea: adio67
{3645}{3670}Bunã.
{3675}{3705}Bunã, dulceaþã.
{3728}{3753}Tati.
{3800}{3825}E devreme.
{3835}{3859}Da, ºtiu.
{3870}{3923}Voiam doar sã te anunþ cã îþi trimit ceva.
{3970}{4000}Miroase bine?
{4007}{4032}Nu,
{4038}{4075}dar e strãlucitor.
{4109}{4147}Are vreo chitanþã?
{4168}{4223}Ãi-o trimit de la magazin.
{4319}{4399}De ce nu treci tu pe aici,|sã luãm micul dejun?
{4399}{4448}Ar fi drumul prea lung.
{4462}{4496}Sunt în Veneþia.
{4599}{4661}Desigur, cu aprobarea ofiþerului de|poliþie responsabil.
{4661}{
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{62}Am fost la acelaºi colegiu|în acelaºi timp.
{62}{106}De ce încurajezi asta?
{115}{151}Se poate verifica.
{160}{218}Am fost colegi, mi-a furat ideea.
{218}{254}Eu sunt Napsterul.
{288}{312}Bine, bine.
{357}{386}Care e distanþa
{386}{467}între uºa de la intrare ºi seif, Napster?
{496}{556}E mai departe decât ar|vrea cineva sã-l care.
{556}{604}Dar atunci, cum o sã ducem aurul
{604}{648}de la seif la maºinã?
{649}{706}Cât de lat e holul⦠Napster?
{836}{860}1,8 m.
{1295}{1342}Gata, ti-am luat aurul.
{2769}{2820}La greutatea asta,|avem nevoie de mai multe maºini.
{2820}{2877}O sã mai am nevoie de ajutor
{2877}{2924
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3943}{3967}THE ITALIAN JOB
{3967}{3994}Bunã.
{3996}{4044}Bunã, dulceaþã.
{4047}{4114}Tati.
{4116}{4144}E devreme.
{4149}{4186}Da, ºtiu.
{4188}{4248}Vroiam doar sa te anunþ|cã îþi trimit ceva.
{4250}{4312}Miroase bine?
{4315}{4341}Nu,
{4344}{4387}dar e stralucitor.
{4413}{4466}Are vreo chitanþã?
{4469}{4560}Ãi-o trimit de la magazin.
{4614}{4648}De ce nu treci tu pe aici?
{4648}{4689}Sã luãm micul dejun, ce zici?
{4691}{4749}Ar fi drumul prea lung.
{4752}{4809}Sunt în Veneþia.
{4883}{4940}Cu aprobarea ofiþerului| de poliþie responsabil, desigur.
{4943}{4996}Ãmi place tipul, Stella,|ºtii asta,
{4998}
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: the, italian, job, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Italian Job (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,065 --> 00:02:47,191
Hello.
2
00:02:47,266 --> 00:02:49,257
Hello, sweetie.
3
00:02:49,335 --> 00:02:52,133
Daddy.
4
00:02:52,205 --> 00:02:53,467
It's early.
5
00:02:53,606 --> 00:02:55,130
Yeah, I know.
6
00:02:55,208 --> 00:02:57,768
I just wanted to let you know
I'm sending you something.
7
00:02:57,844 --> 00:03:00,472
Mmm. Does it smell nice?
8
00:03:00,546 --> 00:03:01,672
No,
9
00:03:01,747 --> 00:03:03,578
but it's sparkly.
10
00:03:04,650 --> 00:03:06,811
Does it have a receipt?
11
00:03:06,919 --> 00:03:10,787
I'm sending it
to you from the store.
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: italian, job, the, 2003, 2, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27240-Italian_Job,_The_(2003)-23_976_FPS.txt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1000}{2000}Traducerea: Shakespeares_son
{3944}{3971}Alo!
{3973}{4021}Salut, drãgãlaºo!
{4023}{4090}Tati!
{4092}{4121}E devreme.
{4125}{4161}Da, ºtiu.
{4164}{4225}Vroiam doar sã te-anunþ|cã îþi trimit ceva.
{4227}{4290}Miroase fain?
{4292}{4317}Nu,
{4320}{4363}da-i lucitor.
{4388}{4441}Are ºi-un pic de chitanþã?
{4443}{4536}Ãi-l trimit din magazin.
{4589}{4623}De ce nu dai pe-aici?
{4625}{4664}Luãm ceva în gurã,|de dimineaþã.
{4666}{4724}Pãi, ar fi o excursie cam lungã.
{4726}{4785}Sunt la Veneþia.
{4859}{4916}Bineînþeles cu voia ofiþerului|de la Eliberãri Condiþionate.
{4918}{4972}Pãi, îmi p
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: the, italian, job, 2003, 1, cd, english, en,
original filename: The Italian Job - 2003 - 1CD - English - en - c4352e263a0f81c98b10a34281fa35d4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,999 --> 00:02:47,125
Hello.
2
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
Hello, sweetie.
3
00:02:49,253 --> 00:02:52,047
Daddy.
4
00:02:52,130 --> 00:02:53,382
It's early.
5
00:02:53,507 --> 00:02:55,050
Yeah, I know.
6
00:02:55,133 --> 00:02:57,678
I just wanted to let you know
I'm sending you something.
7
00:02:57,761 --> 00:03:00,389
Mmm. Does it smell nice?
8
00:03:00,472 --> 00:03:01,598
No,
9
00:03:01,682 --> 00:03:03,475
but it's sparkly.
10
00:03:04,560 --> 00:03:06,770
Does it have a receipt?
11
00:03:06,854 --> 00:03:10,691
I'm sending it
to you from the store.
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: the, italian, job, 2003, hd, dvdre, x26, 4, dualaudio, cscxk@silu, eng,
original filename: [____].The.Italian.Job.2003.HD-DVDRe.x264.AC3.DualAudio-CSCXK@Silu.eng.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,732 --> 00:02:46,790
Hello.
2
00:02:46,867 --> 00:02:48,391
Hello, sweetie.
3
00:02:48,635 --> 00:02:50,160
Daddy.
4
00:02:51,505 --> 00:02:52,904
lt's early.
5
00:02:52,973 --> 00:02:54,441
Yeah, l know.
6
00:02:54,508 --> 00:02:57,170
ljustwanted to letyou know
l'm sending you something.
7
00:02:57,911 --> 00:02:59,879
Does it smell nice?
8
00:02:59,946 --> 00:03:02,779
No, but it's sparkly.
9
00:03:04,351 --> 00:03:06,251
Does it have a receipt?
10
00:03:07,120 --> 00:03:09,987
l'm sending itto you from the store.
11
00:03:12,559 --> 00:03:15,494
Why don'tyo
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: the, italian, job, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, dual,
original filename: The Italian Job (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,956 --> 00:02:43,754
- Hello.
- Hello, sweetie.
2
00:02:44,116 --> 00:02:47,631
Daddy. It's early.
3
00:02:47,836 --> 00:02:51,670
I know. I just wanted you to know,
I'm sending you something.
4
00:02:52,436 --> 00:02:57,227
- Does it smell nice?
- No, but it's sparkly.
5
00:02:58,677 --> 00:03:04,148
- Does it have a receipt?
- I'm sending it to you from the store.
6
00:03:06,637 --> 00:03:09,276
Come by. We'll have some breakfast.
7
00:03:09,477 --> 00:03:11,671
It would be a long trip.
8
00:03:12,837 --> 00:03:14,111
I'm in Venice.
9
00:03:17,317 --> 00:03:19,353
W
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: the, italian, job, 2003, 1, cd, arabic, ar, 2,
original filename: The Italian Job - 2003 - 1CD - Arabic - ar - 5739d318eb150ea8fd4740e2454f69c5.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{29}{86}??? ?????? ?? ??? | ???????? ?? ??? ?????.
{88}{139}????? ??????? ???
{141}{183}???? ????? ????? ???????. . .
{185}{242}????? ????? ?? ?????? | ?????? ???????.
{244}{287}???? ???????.
{312}{380}?????? ???????.
{382}{411}?? ????????
{411}{480}??? ?????? ???????? | ???????? ???????
{523}{580}???? ????? ?????? ??? ???????.
{581}{629}???? ???? ??? | ??? ???????? ??? ??????
{631}{675}???? ??????? | ??? ?????? ????????
{676}{737}??? ??? ??????. . . | ???????
{860}{900}???? ??????.
{1321}{1357}???? ???? ??? ?????.
{2797}{2845}??????? ??????? ????? | ??????????? ??????.
{2847}{2901}?????? ???? ????????? ??? | ????? ?????????
{2903}{29
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: the, italian, job, 2003, 1, cd, czech, cz, italien,
original filename: The Italian Job - 2003 - 1CD - Czech - cz - 7b53f5ac64ea7a2b955de26392797295.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,065 --> 00:02:41,142
Hal?.
2
00:02:41,219 --> 00:02:43,197
Ahoj zlato.
3
00:02:43,274 --> 00:02:45,967
Tati.
4
00:02:46,005 --> 00:02:47,236
Je brzo.
5
00:02:47,351 --> 00:02:48,851
Ano, v?m.
6
00:02:48,928 --> 00:02:51,342
Jen jsem ti cht?l ??ct,
?e ti n?co pos?l?m.
7
00:02:51,376 --> 00:02:53,855
Mmm. Von? to p?kn??
8
00:02:53,931 --> 00:02:55,008
Ne,
9
00:02:55,085 --> 00:02:56,893
ale t?pyt? se to.
10
00:02:57,931 --> 00:03:00,008
M?? od toho stvrzenku?
11
00:03:00,085 --> 00:03:03,778
Pos?l?m ti to z obchodu.
12
00:03:05,893 --> 00:03:09,025
Pro? pros
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: the, italian, job, c, 2003, equipe, videoloucos, 1, cd, 2, 5, fps,
original filename: 29657.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,060 --> 00:00:13,525
Legenda produzida por:
Equipe Videoloucos de Tradução (c) 2003
2
00:00:14,800 --> 00:00:19,526
Tradução e Sincronismo:
Equipe Videoloucos
3
00:00:22,200 --> 00:00:28,100
www.videoloucos.com.br
A Maior Comunidade de Legendas do Brasil
4
00:02:25,501 --> 00:02:26,626
Alô.
5
00:02:26,701 --> 00:02:28,690
Oi, doçura..
6
00:02:28,768 --> 00:02:31,563
Papai.
7
00:02:31,634 --> 00:02:32,894
Tá cedo!
8
00:02:33,034 --> 00:02:34,555
Ã, eu sei.
9
00:02:34,632 --> 00:02:37,190
à só pra contar que eu te enviei algo.
10
00:02:37,266 --> 00:02:39,8
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,520 --> 00:02:43,318
- Hello.
- <i>Hello, sweetie.</i>
2
00:02:43,680 --> 00:02:47,195
Daddy. It's early.
3
00:02:47,400 --> 00:02:51,234
I know. I just wanted you to know,
I'm sending you something.
4
00:02:52,000 --> 00:02:56,790
- Does it smell nice?
- No, but it's sparkly.
5
00:02:58,240 --> 00:03:03,712
- Does it have a receipt?
- I'm sending it to you from the store.
6
00:03:06,200 --> 00:03:08,839
Come by. We'll have some breakfast.
7
00:03:09,040 --> 00:03:11,235
It would be a long trip.
8
00:03:12,400 --> 00:03:13,674
I'm in Venice.
9
00:03:16,880 --> 00:03:18
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,999 --> 00:02:47,125
Hello.
2
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
Hello, sweetie.
3
00:02:49,253 --> 00:02:52,047
Daddy.
4
00:02:52,130 --> 00:02:53,382
It's early.
5
00:02:53,507 --> 00:02:55,050
Yeah, I know.
6
00:02:55,133 --> 00:02:57,678
I just wanted to let you know
I'm sending you something.
7
00:02:57,761 --> 00:03:00,389
Mmm. Does it smell nice?
8
00:03:00,472 --> 00:03:01,598
No,
9
00:03:01,682 --> 00:03:03,475
but it's sparkly.
10
00:03:04,560 --> 00:03:06,770
Does it have a receipt?
11
00:03:06,854 --> 00:03:10,691
I'm sending it
to you from the store.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,240 --> 00:02:43,038
- Pronto?
- C?ao, tesoro.
2
00:02:43,240 --> 00:02:46,915
Pap?. ? presto.
3
00:02:47,120 --> 00:02:50,954
Lo so. Volevo solo farti sapere
che ti sto spedendo qualcosa.
4
00:02:51,719 --> 00:02:56,510
- Ha un buon odore?
- No, ma ? scintillante.
5
00:02:57,960 --> 00:03:03,432
- Ha una ricevuta?
- Lo sto facendo spedire dal negoe'io.
6
00:03:05,919 --> 00:03:08,559
Vieni, facciamo colae'ione insieme.
7
00:03:08,759 --> 00:03:10,955
Sarebbe un lungo viaggio.
8
00:03:12,120 --> 00:03:13,394
Sono a Venee'ia.
9
00:03:16,599 --> 00:03:18,636
L'ufficiale
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
Suomennos: zoomy
2
00:02:45,560 --> 00:02:46,690
Haloo.
3
00:02:46,760 --> 00:02:48,750
Hei, kulta.
4
00:02:48,830 --> 00:02:51,630
Isä.
5
00:02:51,700 --> 00:02:52,960
On aikaista.
6
00:02:53,100 --> 00:02:54,630
Niin, tiedän.
7
00:02:54,700 --> 00:02:57,260
Halusin vain ilmoittaa
että lähetän sinulle jotakin.
8
00:02:57,340 --> 00:02:59,970
Mmm. Tuoksuuko se hyvälle?
9
00:03:00,040 --> 00:03:03,070
Ei, mutta se kimaltelee.
10
00:03:04,150 --> 00:03:06,340
Pitääkö se kuitata?
11
00:03:06,410 --> 00:03:10,280
Minä lähetän sen si
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: italian, job, the, 2003, 72, p, hddvd, x26, 4, cd, dhd,
original filename: Italian.Job.The.2003.720p.HDDVD.x264-CD.DHD.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,786 --> 00:02:48,538
Het is vroeg.
- Weet ik.
2
00:02:48,747 --> 00:02:54,121
Ik wou zeggen dat ik je iets opstuur.
- Ruikt het lekker?
3
00:02:54,336 --> 00:02:57,123
Nee, maar het fonkelt wel.
4
00:02:58,590 --> 00:03:00,676
Zit er 'n bon bij?
5
00:03:01,468 --> 00:03:04,304
Ik stuur 't op vanuit de winkel.
6
00:03:06,598 --> 00:03:09,683
Waarom kom je niet ontbijten?
7
00:03:09,893 --> 00:03:12,135
Dat wordt 'n hele trip.
8
00:03:13,313 --> 00:03:16,148
Ik zit in Veneti?.
9
00:03:17,985 --> 00:03:22,646
Weet je reclasseringsambtenaar dat?
- Ik mag 'm.
10
00:03:2
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: the, italian, job, 2003, 1, cd, hebrew, 72, p, hddvd, x26, 4, cddhd,
original filename: The Italian Job - 2003 - 1CD - Hebrew - he - 716dbd5d0020a06ea8b62d25aae69ac1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:29,900
:???? ????? ?"? ?????
TranslatorsCr3w
!????? ????
2
00:00:32,300 --> 00:00:35,200
???? ??????
3
00:00:36,500 --> 00:00:39,800
????? ?'???
4
00:00:43,200 --> 00:00:46,300
?????? ??????
5
00:00:47,300 --> 00:00:50,900
- ??'?? ??????? -
6
00:00:52,800 --> 00:00:55,900
??' ????
7
00:01:02,100 --> 00:01:05,200
?'????? ??????
8
00:01:05,300 --> 00:01:07,800
??? ??
9
00:02:39,900 --> 00:02:41,000
????
10
00:02:41,100 --> 00:02:43,100
.????, ????
11
00:02:43,200 --> 00:02:46,000
.???
12
00:02:46,000 --> 00:02:47,300
.????? ?????
13
00:02:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,132 --> 00:02:49,051
- Alo.
- Merhaba, tatl?m.
2
00:02:49,428 --> 00:02:53,097
Baba. Sabah?n k?r?.
3
00:02:53,306 --> 00:02:57,311
Biliyorum. Sana bir ?ey g?nderece?imi
haber vermek istedim.
4
00:02:58,102 --> 00:03:03,108
- G?zel kokulu bir ?ey mi?
- Hay?r, ama par?lt?l?.
5
00:03:04,609 --> 00:03:10,324
- Faturas? var m??
- D?kkandan g?nderiyorum.
6
00:03:12,909 --> 00:03:15,662
Bana u?rasana. Kahvalt? ederiz.
7
00:03:15,872 --> 00:03:18,165
Biraz zaman alabilir.
8
00:03:19,375 --> 00:03:20,709
Venedik'teyim.
9
00:03:24,047 --> 00:03:26,174
?artl? tahliye memurun
bu
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,083 --> 00:02:47,096
Hello.
2
00:02:48,004 --> 00:02:50,004
Hello, sweetie.
3
00:02:50,008 --> 00:02:52,092
Daddy.
4
00:02:52,096 --> 00:02:54,025
It's early.
5
00:02:54,038 --> 00:02:55,088
Yeah, I know.
6
00:02:55,096 --> 00:02:58,055
I just wanted to let you know
I'm sending you something.
7
00:02:58,059 --> 00:03:01,022
Mmm. Does it smell nice?
8
00:03:01,030 --> 00:03:02,043
No,
9
00:03:02,051 --> 00:03:04,035
but it's sparkly.
10
00:03:05,043 --> 00:03:07,060
Does it have a receipt?
11
00:03:07,068 --> 00:03:11,056
I'm sending it
to you from the store.
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: the, italian, job, 2003, hd, dvdre, x26, 4, dualaudio, cscxk@silu, eng,
original filename: [____].The.Italian.Job.2003.HD-DVDRe.x264.AC3.DualAudio-CSCXK@Silu.eng.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,732 --> 00:02:46,790
Hello.
2
00:02:46,867 --> 00:02:48,391
Hello, sweetie.
3
00:02:48,635 --> 00:02:50,160
Daddy.
4
00:02:51,505 --> 00:02:52,904
lt's early.
5
00:02:52,973 --> 00:02:54,441
Yeah, l know.
6
00:02:54,508 --> 00:02:57,170
ljustwanted to letyou know
l'm sending you something.
7
00:02:57,911 --> 00:02:59,879
Does it smell nice?
8
00:02:59,946 --> 00:03:02,779
No, but it's sparkly.
9
00:03:04,351 --> 00:03:06,251
Does it have a receipt?
10
00:03:07,120 --> 00:03:09,987
l'm sending itto you from the store.
11
00:03:12,559 --> 00:03:15,494
Why don'tyo
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,500 --> 00:00:54,347
UN TRABAJO ITALIANO
2
00:02:39,600 --> 00:02:40,680
Hola.
3
00:02:40,752 --> 00:02:42,662
Hola, cariño.
4
00:02:42,737 --> 00:02:45,420
Papi.
5
00:02:45,487 --> 00:02:46,699
Es temprano.
6
00:02:46,833 --> 00:02:48,297
SÃ, lo sé.
7
00:02:48,371 --> 00:02:50,824
Solo querÃa hacerte saber que
te estoy enviando algo.
8
00:02:50,897 --> 00:02:53,418
¿Huele bien?
9
00:02:53,490 --> 00:02:54,641
No...
10
00:02:54,642 --> 00:02:56,398
...pero es picante.
11
00:02:57,428 --> 00:02:59,532
¿Tiene un recibo?
12
00:02:59,604 --> 00:03:03,314
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000|www.titulky.com
{7303}{7379}- Zdrav??ko, p?nov?.|- Ticho, Crokere! Je?t? nejsi venku.
{7382}{7446}- Promi?te, pane.|- Hodn? ?t?st?, Charlesi.
{7448}{7489}Pozdravuj starou!
{7492}{7573}- To se neboj, Harry.|- Nezapome? na n?s venku.
{7576}{7610}Nashle.
{7703}{7759}Nashledanou, pane Bridgere.
{7877}{7988}- ?ekl "Nashledanou". Sly?els to?|- Ano, odch?z? p?ece.
{7991}{8060}Hlavn? aby se nevr?til.|Nic jin?ho m? nezaj?m?.
{8063}{8125}??k? se, ?e m? n?jakou|pr?ci v It?lii.
{8128}{8185}Douf?m, ?e mu chutnaj? ?pagety.
{8188}{8258}V italsk?ch v?znic?ch je|pod?vaj? ?ty?ikr?t denn?.
{8933}{9056}Lorno, tebe bych tady necekal.
{9059}{9137
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3820}{3880}www.titulky.com
{3900}{3950}jancikm@seznam.cz
{3969}{3996}Hal?.
{3998}{4046}Ahoj zlato.
{4047}{4115}Tati.
{4116}{4147}Je brzo.
{4150}{4186}Ano, v?m.
{4188}{4250}Jen jsem ti cht?l ??ct,|?e ti n?co pos?l?m.
{4251}{4314}Mmm. Von? to hezky?
{4316}{4343}Ne,
{4345}{4389}ale t?pyt? se to.
{4415}{4467}M?? od toho i stvrzenku?
{4469}{4562}Pos?l?m ti to z obchodu.
{4615}{4691}Pro? prost? nep?ijde??|Na sn?dani, hmm?
{4692}{4751}To by byla dlouh? cesta.
{4752}{4811}Jsem v Ben?tkach.
{4884}{4942}Samoz?ejm? s povolen?m|tv?ho kur?tora.
{4943}{4998}Vlastn?, v?? Stello,|m?m r?d toho chlapce,
{4999}{5049}ale moc sa nest?k?me.
{5051}{5118
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: italian, job, the, 2003, 72, p, hddvd, x26, 4, cd, dhd,
original filename: Italian.Job.The.2003.720p.HDDVD.x264-CD.DHD.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,786 --> 00:02:48,538
Het is vroeg.
- Weet ik.
2
00:02:48,747 --> 00:02:54,121
Ik wou zeggen dat ik je iets opstuur.
- Ruikt het lekker?
3
00:02:54,336 --> 00:02:57,123
Nee, maar het fonkelt wel.
4
00:02:58,590 --> 00:03:00,676
Zit er 'n bon bij?
5
00:03:01,468 --> 00:03:04,304
Ik stuur 't op vanuit de winkel.
6
00:03:06,598 --> 00:03:09,683
Waarom kom je niet ontbijten?
7
00:03:09,893 --> 00:03:12,135
Dat wordt 'n hele trip.
8
00:03:13,313 --> 00:03:16,148
Ik zit in Veneti?.
9
00:03:17,985 --> 00:03:22,646
Weet je reclasseringsambtenaar dat?
- Ik mag 'm.
10
00:03:2
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,500 --> 00:02:54,251
Het is vroeg.
- Weet ik.
2
00:02:54,461 --> 00:02:59,835
Ik wou zeggen dat ik je iets opstuur.
- Ruikt het lekker?
3
00:03:00,050 --> 00:03:02,838
Nee, maar het fonkelt wel.
4
00:03:04,305 --> 00:03:06,390
Zit er 'n bon bij?
5
00:03:07,183 --> 00:03:10,019
Ik stuur 't op vanuit de winkel.
6
00:03:12,313 --> 00:03:15,398
Waarom kom je niet ontbijten?
7
00:03:15,608 --> 00:03:17,850
Dat wordt 'n hele trip.
8
00:03:19,028 --> 00:03:21,864
Ik zit in Veneti?.
9
00:03:23,700 --> 00:03:28,362
Weet je reclasseringsambtenaar dat?
- Ik mag 'm.
10
00:03:2
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,160 --> 00:00:54,754
- Hal?.
- Ahoj, zlat??ko.
2
00:02:43,680 --> 00:02:47,195
Tati. Je hrozn? brzy.
3
00:02:47,400 --> 00:02:51,234
J? v?m. Cht?l jsem ti jen ??ct,
?e ti n?co pos?l?m.
4
00:02:52,000 --> 00:02:56,790
- Von? to hezky?
- Ne, ale t?pyt? se to.
5
00:02:58,240 --> 00:03:03,712
- M?? od toho paragon?
- Pos?l?m ti to z obchodu.
6
00:03:06,200 --> 00:03:08,839
P?ij?. Posn?d?me spolu.
7
00:03:09,040 --> 00:03:11,235
To bych se p?kn? projel.
8
00:03:12,400 --> 00:03:13,674
Jsem v Ben?tk?ch.
9
00:03:16,880 --> 00:03:18,916
Se souhlasem
sv?ho soci?ln?ho kur?tora
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3652}{3679}Tere.
{3682}{3730}Tsau kallis.
{3733}{3801}Isa.
{3805}{3836}Kell on v?he veel.
{3840}{3876}Jah, ma tean.
{3880}{3942}Ma lihtsalt tahtsin sulle ?elda,|et ma saadan sulle midagi.
{3945}{4008}Kas see l?hnab h?sti?
{4013}{4040}Ei.
{4043}{4087}Aga see s?deleb.
{4116}{4168}Kas sellel on tsekk?
{4172}{4265}Ma saadan selle sulle poest.
{4325}{4359}Miks sa lihtsalt l?bi ei tule?
{4362}{4402}S??me veidi hommikust.
{4405}{4464}Noh, see oleks pikk reis.
{4467}{4526}Ma olen Veneetsias.
{4605}{4663}Oma valveohvtseri loal muidugi,|eks ole?
{4666}{4721}Mulle ta meeldib, Stella.|Sa tead seda
{4725}{4775}aga ma pole temaga tegelikult r??ki
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: the, italian, job, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Italian Job (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,520 --> 00:02:43,318
- Alo.
- Merhaba, tatlým.
2
00:02:43,680 --> 00:02:47,195
Baba. Sabahýn körü.
3
00:02:47,400 --> 00:02:51,234
Biliyorum. Sana bir þey göndereceðimi
haber vermek istedim.
4
00:02:52,000 --> 00:02:56,790
- Güzel kokulu bir þey mi?
- Hayýr, ama parýltýlý.
5
00:02:58,240 --> 00:03:03,712
- Faturasý var mý?
- Dükkandan gönderiyorum.
6
00:03:06,200 --> 00:03:08,839
Bana uðrasana. Kahvaltý ederiz.
7
00:03:09,040 --> 00:03:11,235
Biraz zaman alabilir.
8
00:03:12,400 --> 00:03:13,674
Venedik'teyim.
9
00:03:16,880 --> 00:03:18,916
ÃartlÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,920 --> 00:02:48,559
Het is vroeg.
- Weet ik.
2
00:02:48,760 --> 00:02:53,914
Ik wou zeggen dat ik je iets opstuur.
- Ruikt het lekker?
3
00:02:54,120 --> 00:02:56,793
Nee, maar het fonkelt wel.
4
00:02:58,200 --> 00:03:00,200
Zit er 'n bon bij?
5
00:03:00,960 --> 00:03:03,680
Ik stuur 't op vanuit de winkel.
6
00:03:05,880 --> 00:03:08,838
Waarom kom je niet ontbijten?
7
00:03:09,040 --> 00:03:11,190
Dat wordt 'n hele trip.
8
00:03:12,320 --> 00:03:15,039
Ik zit in Veneti?.
9
00:03:16,800 --> 00:03:21,271
Weet je reclasseringsambtenaar dat?
- Ik mag 'm.
10
00:03:2
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: japanese, the, italian, job, 2003, subtitled, by, p, j, wong,
original filename: f9995e11d2051dc41089532e495524cb.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,444 --> 00:00:11,480
Žšââ¹Â@P.J.Wong
2
00:02:25,360 --> 00:02:26,480
âà âµâà âµÂH
3
00:02:26,560 --> 00:02:28,520
âââÂ
4
00:02:28,600 --> 00:02:31,400
ÆpÆpâÃ
5
00:02:31,480 --> 00:02:32,760
âÂâ¢âÃâÃ
6
00:02:32,920 --> 00:02:34,400
â â â»â¤â¾âÃ
7
00:02:34,480 --> 00:02:37,000
ÆvÆÅÆ[ÆâÆgâðâââÃâ½â±âÃâð
âmâçâ¹â½â©âÃâ½âñâ¾
8
00:02:37,080 --> 00:02:39,720
â¢â¢âõâ¢âÃÆâÆmÂH
9
00:02:39,800 --> 00:02:40,920
â¢ââ
10
00:02:41,000 --> 00:02:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{301}{400}slovensk? titulky|mirexx
{401}{500}p?eklad do ?e?tiny Fugenbunt|{y:i}....thanks mirexx....
{3643}{3671}Hal?.
{3673}{3723}Ahoj zlato.
{3725}{3795}Tati.
{3796}{3828}Je brzo.
{3831}{3870}Ano, v?m.
{3872}{3937}Jen jsem ti cht?l ??ct,|?e ti n?co pos?l?m.
{3938}{4003}Mmm. Von? to p?kn??
{4005}{4033}Ne,
{4035}{4082}ale t?pyt? se to.
{4109}{4163}M?? od toho stvrzenku?
{4165}{4261}Pos?l?m ti to z obchodu.
{4316}{4396}Pro? prost? nep?ijde??|Na sn?dani, hmm?
{4397}{4458}To by byla dlouh? cesta.
{4459}{4520}Jsem v Ben?tk?ch.
{4597}{4657}Samoz?ejm? s povolen?m|tv?ho kur?tora.
{4658}{4717}Vlastn?, v?? Stello,|m?m r?d toho c
Legendas para 1612 Italian Job The 2003
keywords: italianjobthe, 2003, bulgarian, italian, job, bg, my, super, ex, girlfriend,
original filename: ItalianJobThe2003-Bulgarian.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,520 --> 00:02:43,318
Ãëî.
- <i>Ãäðà âåé, äóøè÷êî.</i>
2
00:02:43,680 --> 00:02:47,195
Ãà òêî. ÃÃîãî Ã¥ ðà Ãî.
3
00:02:47,400 --> 00:02:51,234
ÃÃà ì. Ãà ìî èñêà õ äà òè êà æà ,
֌ òè ïðà ùà ì Ãåùî.
4
00:02:52,000 --> 00:02:56,790
Ãóáà âî ëè ìèðèøå?
- ÃÃ¥, Ãî Ã¥ èñêðÿùî.
5
00:02:58,240 --> 00:03:03,712
Ãìà ëè êà ñîâà áåëåæêà ?
- Ãðà ùà ì òè ãî îò ìà ãà çèÃà .
6
00:03:06,200 --> 00:03:08,839
Ãëà Ãÿêîé ïúò Ãà çà êóñêà .
7
00:03:09,040 --> 00:03:11,235
ÃÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{62}Am fost la acelaºi colegiu|în acelaºi timp.
{62}{106}De ce încurajezi asta?
{115}{151}Se poate verifica.
{160}{218}Am fost colegi, mi-a furat ideea.
{218}{254}Eu sunt Napsterul.
{288}{312}Bine, bine.
{357}{386}Care e distanþa
{386}{467}între uºa de la intrare ºi seif, Napster?
{496}{556}E mai departe decât ar|vrea cineva sã-l care.
{556}{604}Dar atunci, cum o sã ducem aurul
{604}{648}de la seif la maºinã?
{649}{706}Cât de lat e holul⦠Napster?
{836}{860}1,8 m.
{1295}{1342}Gata, ti-am luat aurul.
{2769}{2820}La greutatea asta,|avem nevoie de mai multe maºini.
{2820}{2877}O sã mai am nevoie de ajutor
{2877}{2924
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{61}Ãà éäå äå, áèëè ñà â åäèà è ñúù êîëåæ.
{63}{115}Ãà ùî ïîäêðåïÿø òîâà ?
{117}{159}Ãîâà å ëåñÃî ïðîâåðèì ôà êò.
{161}{218}Ãåøå ìîé ñúêâà ðòèðà Ãò, îòêðà äÃà ìè èäåèòå.
{220}{262}Ãç ñúì Ãà ïñòåð.
{288}{356}Ãîáðå.
{358}{386}Ãà êâî Ã¥ ðà çñòîÿÃèåòî
{388}{456}ìåæäó âõîäÃà òà âðà òà è ñåéôà , Ãà ïñòåð?
{498}{555}Ãîâå÷å îòêîëêîòî ìîæåø äà ãî Ãîñèø.
{557}{605}Ãà , Ãî êà ê ùå âêà ðà ìå çëà òîòî îò Ãåãî
{606}{650}â êîëà òà ñ êîÿòî
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{38}{129