Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 1408 Danish is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme 1408 Danish Por relevancia:
Legendas para 1408 Danish
keywords: take, me, out, to, the, ball, game, 1910, 1, cd, spanish, es, 1408, danish, dansk, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Take Me Out to the Ball Game - 1910 - 1CD - Spanish - es - c6b161bd58eab4f3319311b6520887cb.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,503 --> 00:00:25,503
Baseret p? en historie af Stephen King
2
00:00:25,748 --> 00:00:30,748
Tekstet af Diverking
3
00:01:04,365 --> 00:01:08,365
<i>Du forlader nu Fairfield Kommune.
Velkommen tilbage.</i>
4
00:01:55,996 --> 00:01:59,996
Hej, jeg er Mike Enslin.
Jeg skal checke ind.
5
00:02:00,309 --> 00:02:03,909
Skat...
- Vi troede ikke at du kom.
6
00:02:04,572 --> 00:02:06,972
Det er en ?re at have dig her.
7
00:02:07,373 --> 00:02:09,573
Vi kan snakkes ved imorgen.
8
00:02:10,074 --> 00:02:12,174
Du vil nok h?re om vores sp?gelseshistorier.
9
00:02:13,073 --> 00
Legendas para 1408 Danish
keywords: 1408, 2007, 1, cd, danish, da, dvdscr, ths,
original filename: 1408 - 2007 - 1CD - Danish - da - 2f3b6e7e553d1fd364c50075b8ee73ff.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,355 --> 00:03:34,355
<i>Tekstet af Diverking
Redigeret og tilpasset af Maat Staycool</i>
2
00:03:57,156 --> 00:03:59,785
<i>De forlader nu Fairfield Kommune.
Velkommen tilbage.</i>
3
00:04:49,086 --> 00:04:53,085
Hej, jeg hedder Mike Enslin.
Jeg skal checke ind.
4
00:04:53,399 --> 00:04:56,998
Skat... Vi troede ikke at De kom.
5
00:04:57,662 --> 00:05:00,062
Det er en ?re at have Dem her.
6
00:05:00,463 --> 00:05:02,662
Vi kan snakkes ved i morgen.
7
00:05:03,163 --> 00:05:05,263
De vil nok h?re om
vores sp?gelseshistorier.
8
00:05:06,162 --> 00:05:10,462
I 1860 h?ngte tje
Legendas para 1408 Danish
keywords: 1408, 2007, 1, cd, danish, da, eng, axxo,
original filename: 1408 - 2007 - 1CD - Danish - da - 46cb41b9288123e9f7b097c85e39afa4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,378 --> 00:00:57,347
DE FORLADER NU FAIRFIELD AMT
VEND ENDELIG TILBAGE
2
00:01:45,829 --> 00:01:49,788
Hej, jeg hedder Mike Enslin.
Jeg vil gerne checke ind.
3
00:01:50,901 --> 00:01:53,961
Mr. Enslin! Vi troede ikke, De kom.
4
00:01:54,305 --> 00:01:57,035
Det er en stor ?re at have Dem her.
5
00:01:57,174 --> 00:01:59,836
Kan jeg ikke bare f? n?glen?
S? kan vi snakke i morgen...
6
00:01:59,910 --> 00:02:02,538
Du vil sikkert gerne h?re alle
vores sp?gelseshistorier.
7
00:02:02,680 --> 00:02:07,174
P? denne trappe h?ngte stuepigen
sig gentagne gange i 1860.
8
00:02:07,251
Advertisement:
------------
------------
Legendas para 1408 Danish
keywords: 1408, danish, dansk, subtitle,
original filename: 23002-1408 ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,503 --> 00:00:25,503
Baseret på en historie af Stephen King
2
00:00:25,748 --> 00:00:30,748
Tekstet af Diverking
3
00:01:04,365 --> 00:01:08,365
<i>Du forlader nu Fairfield Kommune.
Velkommen tilbage.</i>
4
00:01:55,996 --> 00:01:59,996
Hej, jeg er Mike Enslin.
Jeg skal checke ind.
5
00:02:00,309 --> 00:02:03,909
Skat...
- Vi troede ikke at du kom.
6
00:02:04,572 --> 00:02:06,972
Det er en ære at have dig her.
7
00:02:07,373 --> 00:02:09,573
Vi kan snakkes ved imorgen.
8
00:02:10,074 --> 00:02:12,174
Du vil nok høre om vores spøgelseshistorier.
9
00:02:13,073 --
Legendas para 1408 Danish
keywords: 1408, 2007, 1, cd, danish, da, telesync, universal, www, torrentat, org,
original filename: 1408 - 2007 - 1CD - Danish - da - dc223086ad453c59c55dab98d80b9cc7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,100 --> 00:00:40,100
<i>Tekstet af Diverking
Redigeret og tilpasset af Maat Staycool</i>
2
00:01:02,900 --> 00:01:05,500
<i>De forlader nu Fairfield Kommune.
Velkommen tilbage.</i>
3
00:01:54,900 --> 00:01:58,900
Hej, jeg hedder Mike Enslin.
Jeg skal checke ind.
4
00:01:59,100 --> 00:02:02,700
Skat... Vi troede ikke at De kom.
5
00:02:03,400 --> 00:02:05,800
Det er en ?re at have Dem her.
6
00:02:06,200 --> 00:02:08,400
Vi kan snakkes ved i morgen.
7
00:02:08,900 --> 00:02:11,000
De vil nok h?re om
vores sp?gelseshistorier.
8
00:02:11,900 --> 00:02:16,200
I 1860 h?ngte tje
Legendas para 1408 Danish
keywords: 1408, 2007, 1, cd, danish, da,
original filename: 1408 - 2007 - 1CD - Danish - da - d7672403040f6447569e3954a574011e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,100 --> 00:00:50,100
Made By Asker!!!
2
00:01:02,900 --> 00:01:05,500
<i>De forlader nu Fairfield Kommune.
Velkommen tilbage.</i>
3
00:01:54,900 --> 00:01:58,900
Hej, jeg hedder Mike Enslin.
Jeg skal checke ind.
4
00:01:59,100 --> 00:02:02,700
Skat... Vi troede ikke at De kom.
5
00:02:03,400 --> 00:02:05,800
Det er en ?re at have Dem her.
6
00:02:06,200 --> 00:02:08,400
Vi kan snakkes ved i morgen.
7
00:02:08,900 --> 00:02:11,000
De vil nok h?re om
vores sp?gelseshistorier.
8
00:02:11,900 --> 00:02:16,200
I 1860 h?ngte tjenestepigen
sig p? trappen.
9
00:02:16,200 --> 0
Legendas para 1408 Danish
keywords: 1408, 2007, 1, cd, danish, da,
original filename: 1408 - 2007 - 1CD - Danish - da - f1f2d6b8d695223b870a648a99f2f8ce.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,503 --> 00:00:25,503
Baseret p? en historie af Stephen King
2
00:00:25,748 --> 00:00:30,748
Tekstet af Diverking
3
00:01:04,365 --> 00:01:08,365
<i>Du forlader nu Fairfield Kommune.
Velkommen tilbage.</i>
4
00:01:55,996 --> 00:01:59,996
Hej, jeg er Mike Enslin.
Jeg skal checke ind.
5
00:02:00,309 --> 00:02:03,909
Skat...
- Vi troede ikke at du kom.
6
00:02:04,572 --> 00:02:06,972
Det er en ?re at have dig her.
7
00:02:07,373 --> 00:02:09,573
Vi kan snakkes ved imorgen.
8
00:02:10,074 --> 00:02:12,174
Du vil nok h?re om vores sp?gelseshistorier.
9
00:02:13,073 --> 00:02:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,600 --> 00:00:43,876
Malaysia er næsten i ekstase
2
00:00:44,080 --> 00:00:47,959
fordi den nyvalgte premierminister
har givet sin forarmede nation håb
3
00:00:48,160 --> 00:00:53,359
ved at love at hæve mindstelønnen
og afskaffe børnearbejdet.
4
00:00:53,560 --> 00:00:59,510
Han har allerede heltestatus og er
landets håb om en lovende fremtid.
5
00:01:02,200 --> 00:01:07,911
Det er afskyeligt.
Hvordan kunne du lade det ske?
6
00:01:08,120 --> 00:01:11,874
Jeg har forhandlet som en gal, Giorgio.
7
00:01:12,080 --> 00:01:17,871
Jeg har prøvet bestikkelse og gaver.
Jeg ha
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,053 --> 00:01:38,521
SKOTLAND 1280 EFTER KRISTI FÃDSEL
2
00:01:38,613 --> 00:01:41,332
Jeg vil fortællejer
om William Wallace.
3
00:01:42,413 --> 00:01:45,166
Historikere fra England vil sige,
atjeg er en løgner.
4
00:01:45,893 --> 00:01:49,488
Men historie er skrevet afde,
som har hængt helte.
5
00:01:51,293 --> 00:01:55,127
Kongen afSkotland døde uden en søn.
Og Kongen afEngland,
6
00:01:55,213 --> 00:01:58,888
en grusom hedning kendt som
Edward Langben,
7
00:01:59,493 --> 00:02:02,803
gjorde selv fordring på Skotlands trone.
8
00:02:02,893 --> 00:02:05,646
Skotl
Legendas para 1408 Danish
keywords: flags, of, our, fathers, 2006, se, no, dk, subpack, for, reveille, aas, danish, motechnet, com, dvd, 5, 72, p, hddvd, x26, 4,
original filename: 9000-Flags.Of.Our.Fathers.2006.SE.NO.DK.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,320 --> 00:01:08,523
<i>Sygepasser!</i>
2
00:01:11,743 --> 00:01:14,863
<i>Sygepasser!</i>
3
00:01:25,925 --> 00:01:29,709
<i>For guds skyld!
Sygepasser.</i>
4
00:01:32,057 --> 00:01:35,675
<i>Sygepasser!</i>
5
00:01:51,578 --> 00:01:56,655
Skat, hvad er der i vejen?
6
00:02:10,723 --> 00:02:15,302
<i>Enver kvajpande tror,
han ved, hvad krig er.</i>
7
00:02:15,478 --> 00:02:21,848
<i>Især dem, der aldrig har kæmpet.
Det skal helst være enkelt og ligetil.</i>
8
00:02:22,027 --> 00:02:26,107
<i>Godt og ondt,
helte og skurke.</i>
9
00:02:26,281 --> 00:02:30,231
<i>Der
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,106 --> 00:00:24,106
Nikolai Petrovich Rachenko.
2
00:00:24,106 --> 00:00:28,384
Spetsnaz.
Specialtropperne.
3
00:00:34,466 --> 00:00:37,060
Vores elitetropper.
4
00:00:38,066 --> 00:00:43,015
Et slagkraftigt
og uundværligt arbejdsredskab.
5
00:00:43,986 --> 00:00:47,661
Hvis vi kan styre ham.
6
00:01:05,586 --> 00:01:08,146
Løjtnant Rachenko ...
7
00:01:14,786 --> 00:01:18,142
Du kender Kalinin fra SPR.
8
00:01:18,386 --> 00:01:24,302
Her er Gurulevich fra Kazmir
og løjtnant Sorovak fra Sovintel.
9
00:01:24,626 --> 00:01:28,096
Og her er general
Alfonso Galaragga.
Legendas para 1408 Danish
keywords: lara, croft, tomb, raider, the, cradle, of, life, danish, 2, 5, fps,
original filename: 43454.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,280 --> 00:01:04,795
SANTORINI I GRÃKENLAND
2
00:03:07,760 --> 00:03:11,639
De har fundet en til.
Der er ingen skat tilbage til hende.
3
00:03:11,840 --> 00:03:13,637
Afmærk stedet.
4
00:03:13,840 --> 00:03:18,197
Det er franskmanden.
Og derovre er det Kristos.
5
00:03:18,400 --> 00:03:21,631
De kommer alle sammen.
Undtagen én.
6
00:03:21,840 --> 00:03:24,115
Godt, følg efter Kristos.
7
00:03:24,320 --> 00:03:26,356
NÃ¥r han dykker,
gør vi det samme.
8
00:03:26,560 --> 00:03:31,315
MÃ¥ske er vi heldige at finde,
hvad der nu er dernede.
9
00:03:32,320 --> 00:03:37
Legendas para 1408 Danish
keywords: wildwildwest, 1999, danish, wild, gowenna,
original filename: WildWildWest1999-Danish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,500 --> 00:00:47,900
Han er bindegal!
2
00:00:50,700 --> 00:00:52,700
Jeg må advare præsidenten!
3
00:00:55,300 --> 00:00:57,600
En kæmpeedderkop!
4
00:01:08,000 --> 00:01:11,700
Og man siger,
videnskabsmænd er kvikke!
5
00:03:24,500 --> 00:03:27,400
Den legendariske
kaptajn James West.
6
00:03:28,200 --> 00:03:30,600
Endelig har jeg ham helt for mig selv.
7
00:03:30,800 --> 00:03:34,500
Du skal bare være rigtig...
8
00:03:34,700 --> 00:03:36,000
... slem.
9
00:03:47,600 --> 00:03:49,500
Skat...
10
00:03:49,900 --> 00:03:52,600
Vent lige et øjeblik.
11
00
Legendas para 1408 Danish
keywords: urbanlegend, 1998, danish, urban, internal, notimportant,
original filename: UrbanLegend1998-Danish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,724 --> 00:02:02,679
Du lytter til "Sashas sengekant"
på WZAB Pendleton University.
2
00:02:02,897 --> 00:02:06,848
- Og hvem har vi igennem?
- Jane. Førsteårsstuderende.
3
00:02:07,069 --> 00:02:11,530
- Du stjæler din venindes p-piller.
- Jeg låner bare.
4
00:02:11,740 --> 00:02:16,367
Men hun opdager det ikke, for
jeg lægger børnealbyler i stedet.
5
00:02:16,579 --> 00:02:21,407
De ligner hinanden. Nu er hun
gravid og stopper sine studier.
6
00:02:21,584 --> 00:02:25,534
Hvordan finder jeg
nu en ny at dele værelse med?
7
00:02:30,594 --> 00:02:32,836
Hold da op!
Legendas para 1408 Danish
keywords: pusher, 2, danish, playtime, swesub,
original filename: 370fd3ba7c42f61b8ad4dcbce692f1ac.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Sub ripped by eXz
2
00:00:28,960 --> 00:00:31,520
Nu ska jag berätta en liten historia.
3
00:00:31,760 --> 00:00:34,520
Så att du kanske förstår bättre.
4
00:00:36,600 --> 00:00:39,960
Skälet till att jag sitter här är
att jag för många år sen-
5
00:00:40,200 --> 00:00:44,400
-hade en verkstad.
Precis som din farsa.
6
00:00:46,160 --> 00:00:49,520
Bortsett från att det inte direkt
var bilarna som gav stålar.
7
00:00:49,760 --> 00:00:53,800
Vi langade knark därifrån.
Det var med Badevægten.
8
00:00:54,040 --> 00:00:57,080
Vi sålde så m
Legendas para 1408 Danish
keywords: outforakill, 2003, danish, out, for, a, repack, xpd, sharereactor,
original filename: OutforaKill2003-Danish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{268}{495}Dansk Tekst: BigDaddy [DK]
{500}{620}Al krigsførelse er baseret på bedrageriets kunst.|Sun Tzu - "The Art of War".
{673}{753}Mit navn er Tommie Ling,|jeg er udstationeret i Hong Kong..
{755}{840}..jeg undersøger narkotika|og anden relateret kriminalitet.
{872}{982}Jeg arbejder sammen med en|amerikansk D.E.A agent, Ed Grey.
{991}{1081}Vi har været i seks lande|for at efterspore en international narko ring.
{1088}{1141}Jeg er her med betjenten|fra narkopolitiet i Hong Kong.
{1143}{1218}Hun siger, at det er en typisk|kinesisk bande overtagelse.
{2822}{2870}De skånede ingen.
{7583}{7698}Når jeg er ser på mændende|om dette bord
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,320 --> 00:01:35,072
<i>Hej, Ben.</i>
2
00:01:40,440 --> 00:01:45,230
- Det er så frygteligt.
- Ja. Jeg fatter det ikke.
3
00:02:16,000 --> 00:02:18,195
- Ben?
- Elisa...
4
00:02:34,360 --> 00:02:39,957
Luk øjnene op. Langsomt.
Du ligger på hospitalet.
5
00:02:40,160 --> 00:02:44,597
Du har været her i en uge.
Du var ude for en ulykke.
6
00:02:48,720 --> 00:02:50,756
Elisa!
7
00:02:50,960 --> 00:02:54,191
Elisa...
8
00:03:00,280 --> 00:03:06,799
<i>Politiet har bekræftet, at Lauren</i>
<i>Parris' død efterforskes som mord.</i>
9
00:03:07,000 --> 00:03:11,949
<i
Legendas para 1408 Danish
keywords: alongcameaspider, 2001, danish, along, came, a, vite, gowenna,
original filename: AlongCameaSpider2001-Danish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{708}Det var første gang,|du var på natklubben, ikke?
{713}{830}- Jeg har været der et par gange før.|- Hvorfor har jeg så ikke set dig?
{835}{981}Jeg lagde mærke til dig første gang.|Du stikker ud.
{986}{1037}Tak skal du have.
{1042}{1120}Hvorfor har du så først|henvendt dig i aften?
{1125}{1189}Er du genert?
{1194}{1245}En lille smule, måske.
{1554}{1625}Har du det fint nok med det her?
{1630}{1712}At gå med en, du knap nok kender?
{1717}{1787}- Jeg stoler på mit instinkt.|- Hvad mener du?
{1792}{1890}Jeg har tillid til andre mennesker.
{1895}{2013}- De fleste mennesker er gode.|- Ja, de fleste.
{2181}{2285}Tracie, stav
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,400 --> 00:01:03,500
Skat, vågn op.
2
00:01:03,600 --> 00:01:05,600
- Nej.
- Anna.
3
00:01:05,600 --> 00:01:07,900
En ny dag er begyndt.
4
00:01:17,900 --> 00:01:19,600
Skat, du er nødt til at stå op.
5
00:01:19,700 --> 00:01:20,700
Av!
6
00:01:28,500 --> 00:01:29,600
SÃ¥ er det nok!
7
00:01:35,200 --> 00:01:37,600
Ãh!
Jeg har fået nok!
8
00:01:40,100 --> 00:01:41,800
- Aah!
9
00:01:44,800 --> 00:01:46,800
Anna, skynd dig!
10
00:01:46,900 --> 00:01:48,900
Hvad?
Jeg er klar.
11
00:01:52,900 --> 00:01:54,500
Kan du ikke blive på en kanal?
12
00:01:54,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,480 --> 00:01:21,789
NORD TEXAS
2
00:01:21,880 --> 00:01:26,078
35,000 BC
3
00:05:39,760 --> 00:05:42,149
Stevie, er du OK?
4
00:05:44,160 --> 00:05:45,957
Jeg...
5
00:05:50,040 --> 00:05:52,395
..jeg tabte vejret.
6
00:05:52,480 --> 00:05:54,198
Det ligner en hule.
7
00:06:04,320 --> 00:06:06,914
Stevie, hvad sker der?
8
00:06:11,560 --> 00:06:13,357
Det er et kranium!
9
00:06:13,440 --> 00:06:16,591
- Smid det herop!
- Nej! Det er mit.
10
00:06:16,680 --> 00:06:20,150
Der er knogler overalt.
11
00:06:33,800 --> 00:06:35,279
Hvad...
12
00:06:57,200 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,760 --> 00:00:39,200
Jeg har altid ønsket
at være med i en film
2
00:00:40,440 --> 00:00:46,400
Da jeg var lille var jeg sikker på jeg
en dag kunne blive en stor stor stjerne...
3
00:00:46,600 --> 00:00:48,680
Eller måske bare smuk...
4
00:00:48,880 --> 00:00:52,280
Smuk og rig, ligesom kvinderne på tv
5
00:00:53,040 --> 00:00:55,560
Ja, jeg havde en masse drømme
6
00:00:55,720 --> 00:00:58,200
Og ja du kan godt kalde
mig en ægte romantiker
7
00:00:58,320 --> 00:01:02,040
For jeg troede virkelig at en
dag... ville de gå i opfyldelse
8
00:01:02,400 --> 00:01:04,920
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,927 --> 00:01:16,762
LANDSBYEN NONG PRADU
2
00:04:31,127 --> 00:04:32,924
Stille!
3
00:04:33,007 --> 00:04:38,035
Dette års vinder er Ting!
4
00:04:49,047 --> 00:04:53,120
Velkommen,
alle Nong Pradus borgere.
5
00:04:53,207 --> 00:04:55,118
Velkommen til alle-
6
00:04:55,207 --> 00:04:59,723
- der er her for at skænke
vor ærværdige Ong-Bak nye dragter.
7
00:04:59,807 --> 00:05:02,241
Denne ceremoni danner optakten-
8
00:05:02,847 --> 00:05:05,805
- til den store Ong-Bak-festival-
9
00:05:05,887 --> 00:05:09,482
- der begynder om syv dage-
10
00:05:09,567 --> 00:
Legendas para 1408 Danish
keywords: questthe, 2003, danish, mr, and, mrs, smith, tc, dvdr, meteor,
original filename: QuestThe2003-Danish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,800
- Oversat af Max Power fra Exz Ver.
- Rettet af Pytlik
2
00:00:27,320 --> 00:00:32,520
Okay, jeg begynder. Egentligt
burde vi ikke være her.
3
00:00:33,600 --> 00:00:36,920
- Vi har været gift i fem år.
- Seks.
4
00:00:36,960 --> 00:00:41,640
Fem- seks år og det her er ligesom
et check for os.
5
00:00:42,600 --> 00:00:48,200
En chance for at gå rundt om motoren,
måske skifte olie eller bytte noget ud.
6
00:00:52,280 --> 00:00:55,040
Så lad os åbne for motorhjælmen.
7
00:00:56,400 --> 00:00:58,760
PÃ¥ en skala fra et til ti,
hvor lykkelige er I sÃ
Legendas para 1408 Danish
keywords: 1009, the, holiday, 2006, multi, subpack, for, reveille, aas, danish, motechnet, com, 72, p, bluray, x26, 4, dk,
original filename: 10099-The.Holiday.2006.MULTi.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,864 --> 00:01:12,238
<i>Lfølge min erfaring er næsten alt det,
der er skrevet om kærlighed, sandt.</i>
2
00:01:12,327 --> 00:01:16,028
<i>Shakespeare sagde,
at vejens mål er elskovsmødet.</i>
3
00:01:16,123 --> 00:01:18,613
<i>Sikke en fantastisk tanke!</i>
4
00:01:18,708 --> 00:01:22,207
<i>Selv har jeg ikke oplevet
noget, der bare ligner...</i>
5
00:01:22,295 --> 00:01:25,545
<i>men det tror jeg, Shakespeare har.</i>
6
00:01:25,631 --> 00:01:29,000
<i>Jeg tænker mere på kærligheden,
end nogen burde gøre.</i>
7
00:01:29,093 --> 00:01:33,838
<i>Jeg forundres til stadig
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,797
<i>Tidligere i The 4400...
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,678
<i>Vi ved ikke helt, hvad der lige skete.</i>
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,957
<i>Lyset er gået ud, og tusinder</i>
<i>af mennesker er pludseligt dukket op!</i>
4
00:00:09,040 --> 00:00:10,109
Vi lader dem gå.
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,315
<i>Lader vi dem gå?</i>
6
00:00:11,400 --> 00:00:12,799
Vi kan ikke tilbageholde dem.
7
00:00:12,880 --> 00:00:13,915
Er du gravid?
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,195
Jeg var ikke gravid,
da jeg blev bortført...
9
00:00:16,280 --> 00:00:17,872
men jeg va
Legendas para 1408 Danish
keywords: ghost, dog, the, way, of, samurai, danish, 2, 5, fps,
original filename: 250e82fed4b28334b3ed6c3faf299b7f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,648 --> 00:02:54,446
Samuraiens væsen findes i døden.
2
00:02:54,688 --> 00:02:57,600
Man bør meditere over
dødens uundgåelighed dagligt.
3
00:02:58,448 --> 00:03:01,167
NÃ¥r man har ro
i sin krop og sin sjæl, -
4
00:03:01,328 --> 00:03:06,322
- bør man meditere over at dø
ved pile, rifler, spyd og sværd.
5
00:03:06,768 --> 00:03:11,717
At blive skyllet bort af bølger.
At blive opslugt i et flammehav.
6
00:03:11,888 --> 00:03:16,040
At blive ramt af lynet.
At omkomme i et jordskælv.
7
00:03:16,528 --> 00:03:19,964
At falde fra tårnhøje klipper.
At fortæres af sy
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,480 --> 00:00:50,758
<i>Alle fødes.</i>
<i>Men vi fødes ikke ens.</i>
2
00:00:50,920 --> 00:00:55,072
<i>Nogle bliver slagtere,</i>
<i>andre bagere eller kandestøbere.</i>
3
00:00:55,240 --> 00:00:58,676
<i>Andre kan kun lave makaronisalat.</i>
4
00:00:58,840 --> 00:01:05,234
<i>Men alle mennesker er unikke.</i>
<i>PÃ¥ godt og ondt.</i>
5
00:01:06,680 --> 00:01:10,355
<i>De fleste synes,</i>
<i>deres børn er verdens dejligste.</i>
6
00:01:10,520 --> 00:01:15,275
<i>- Andre er mere usentimentale.</i>
- Sikke noget dyrt tidsspilde.
7
00:01:15,440 --> 00:01:19,479
- 9,25 $ fo
Legendas para 1408 Danish
keywords: polarexpressthe, 2004, danish, polar, express, dk, dvd,
original filename: PolarExpressThe2004-Danish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,520 --> 00:00:43,353
^IEn juleaften
^Ifor mange år siden -
2
00:00:43,520 --> 00:00:45,875
^I- lå jeg rolig i min seng.
3
00:00:46,040 --> 00:00:48,270
^IJeg raslede ikke med min dyne.
4
00:00:48,440 --> 00:00:51,591
^IJeg trak vejret stille og roligt.
5
00:00:51,760 --> 00:00:57,232
^IJeg lyttede efter en lyd,
^Isom jeg var bange aldrig at skulle høre.
6
00:00:57,560 --> 00:01:02,475
^IBjældeklang fra Julemandens slæde.
7
00:02:26,880 --> 00:02:30,350
Okay, okay, Sara,
nu har du fået dit vand.
8
00:02:30,520 --> 00:02:32,476
Nu går vi oven på og i seng med dig.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,100 --> 00:01:20,100
Selvfølgelig må du kysse mig.
2
00:01:38,400 --> 00:01:39,700
Selvfølgelig må du kysse mig.
3
00:01:40,400 --> 00:01:41,900
Selvfølgelig må du kysse mig.
4
00:01:42,200 --> 00:01:44,000
Du må kysse mig.
5
00:02:49,900 --> 00:02:53,300
MÃ¥ jeg se nogen ID ?
Hej, Grant Hillman.
6
00:02:53,400 --> 00:02:56,000
Det er ...
Bare noget ID !
7
00:02:58,700 --> 00:03:01,000
Jeg er her for at hente...
8
00:03:03,900 --> 00:03:05,700
Okay.
9
00:03:05,800 --> 00:03:08,900
Grant Hillman henter Liberty.
Han er tjekket.
10
00:03:09,500 --> 00:03:13,400
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,480 --> 00:00:26,155
UNDERSTRÃM
2
00:01:21,480 --> 00:01:23,198
God morgen, professor.
Telegram.
3
00:01:23,360 --> 00:01:25,635
- Tak, Luke.
- Jeg ville give Dem det nu, -
4
00:01:25,800 --> 00:01:28,837
- inden De nåede på skolen.
- Tak. Fint vejr.
5
00:01:29,000 --> 00:01:30,672
Bidende. Mere sne i luften.
6
00:01:30,840 --> 00:01:32,831
- Farvel, professor.
- Farvel, Luke.
7
00:01:33,440 --> 00:01:34,998
Farvel.
8
00:01:41,720 --> 00:01:43,358
- Der er serveret.
- Ãh, Lucy.
9
00:01:43,520 --> 00:01:45,556
Hr. Garroway kommer
i eftermiddag.
10
00:01:45,72
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,698 --> 00:00:34,834
Tekster af.
TEAM S.A.D.
2
00:01:47,340 --> 00:01:49,776
Synes du at bogen er selvbiografisk?
3
00:01:51,611 --> 00:01:55,882
Jamen er alt ik' selvbiografisk?
4
00:01:57,050 --> 00:02:00,920
Vi ser alle sammen verden
igennem vores eget lille nøglehul, ikke?
5
00:02:01,721 --> 00:02:03,957
Jeg mener,
jeg tænker altid på Thomas Wolfe, du ved,
6
00:02:04,391 --> 00:02:07,394
hvis du nogensinde ser den lille notits
på den første side
7
00:02:07,427 --> 00:02:09,829
foran i "Se hjemad, Angel",
ved du hvad jeg taler om?
8
00:02:09,829 --> 00:02:15,001
Legendas para 1408 Danish
keywords: alienresurrection, 1997, danish, my, super, ex, girlfriend,
original filename: AlienResurrection1997-Danish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,081 --> 00:02:46,542
Han er i orden
2
00:02:49,045 --> 00:02:52,923
Hvorfor er du her?
3
00:04:43,992 --> 00:04:48,329
Der var et tidspunkt...
4
00:05:00,008 --> 00:05:02,427
16.35
5
00:05:03,344 --> 00:05:06,806
Du misforstod...
Jeg spurgte ikke om klokken
6
00:05:06,931 --> 00:05:09,934
Jeg sagde bare, der var et tidspunkt...
7
00:05:10,977 --> 00:05:13,605
- Der var et tidspunkt?
- Ja.
8
00:05:14,105 --> 00:05:17,525
Se den brune posedamen derovre
9
00:05:17,942 --> 00:05:21,404
Hun er fandme en frækkert?
10
00:05:21,946 --> 00:05:27,577
- Hun er 70.
- Men der
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,169 --> 00:00:07,832
SÃ¥ der var jeg,
ansigt til ansigt med den største -
2
00:00:07,906 --> 00:00:10,704
- ondeste leopard på denne side af
Serengeti-floden. Og...
3
00:00:10,776 --> 00:00:13,836
Du brølede så højt,
at hans pletter blæste helt af.
4
00:00:13,912 --> 00:00:16,278
Far, jeg har hørt den historie
omkring en milliard gange.
5
00:00:16,348 --> 00:00:19,317
Kender du den,
hvor jeg fik de grinende hyæner...
6
00:00:19,384 --> 00:00:21,375
Til at græde? Jep.
7
00:00:21,453 --> 00:00:23,318
- Krokodille angrebet?
- Far.
8
00:00:23,388 --> 00:00:25,288
Ok
Legendas para 1408 Danish
keywords: upsideofanger, 2005, danish, upside, of, dk,
original filename: upsideofanger2005-Danish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,798 --> 00:00:58,898
tekster: Mikshak
2
00:00:58,899 --> 00:01:01,561
Et levende eksempel på at vrede
kan ændre et menneske,
3
00:01:01,602 --> 00:01:03,570
er helt givet min mor.
4
00:01:03,604 --> 00:01:06,004
Det rareste menneske jeg nogensinde
har kendt, er min mor.
5
00:01:07,908 --> 00:01:11,241
Hun var den rareste, sødeste kvinde
som alle der kendte hende nogensinde kendte.
6
00:01:14,281 --> 00:01:16,545
Så ændrede tingene sig...
7
00:01:16,583 --> 00:01:18,414
Så ændrede hun sig.
8
00:01:18,452 --> 00:01:21,785
Hun blev vred.
Meget vred.
9
00:01:32,633
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,200 --> 00:00:20,988
Jeg er Arthur Frayn, og jeg er Zardoz.
2
00:00:22,320 --> 00:00:26,791
Jeg har levet i 300 år,
og jeg længes efter at dø,
3
00:00:26,880 --> 00:00:29,599
men døden er ikke længere mulig.
4
00:00:29,680 --> 00:00:31,910
Jeg er udødelig.
5
00:00:32,000 --> 00:00:34,309
Jeg fremlægger nu min historie,
6
00:00:34,400 --> 00:00:36,709
fuld af mystik og intriger,
7
00:00:36,800 --> 00:00:40,395
rig på ironi og meget satirisk.
8
00:00:42,240 --> 00:00:47,234
Den finder sted i en mulig fremtid,
så ingen af disse hændelser har fundet sted.
9
00:00:4
Legendas para 1408 Danish
keywords: morverncallar, 2002, danish, morvern, limited, dmt,
original filename: MorvernCallar2002-Danish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
Dansk oversættelse af Fields
2
00:03:54,100 --> 00:03:56,800
LÃS MIG.
3
00:04:00,800 --> 00:04:02,700
Undskyld, Morvern.
4
00:04:02,900 --> 00:04:07,200
Prøv ikke at forstå det føles
bare rigtigt at gøre det.
5
00:04:12,500 --> 00:04:15,700
Jeg elsker dig.
6
00:04:15,800 --> 00:04:19,200
Vær tapper.
7
00:05:31,300 --> 00:05:33,300
Hallo?
8
00:05:35,500 --> 00:05:37,900
Hvem?
9
00:05:38,000 --> 00:05:41,900
Nej, det her er Morvern Callar.
10
00:05:43,600 --> 00:05:47,000
Morvern Callar.
11
00:05:47,200 --> 00:05:51,700
M-o-r-v...
1
Legendas para 1408 Danish
keywords: 1008, sky, captain, and, the, world, of, tomorrow, 2004, nordic, subpack, for, septic, aas, danish, motechnet, com, dk,
original filename: 10089-Sky.Captain.And.The.World.Of.Tomorrow.2004.NORDIC.SUBPACK.For.SEPTiC-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,900 --> 00:02:09,316
<i>Gor klar til at lægge til.</i>
2
00:02:12,073 --> 00:02:14,030
Alle mand klar.
3
00:02:52,655 --> 00:02:54,731
Unge mand.
4
00:02:56,284 --> 00:03:00,198
Kan De love mig,
at denne pakke bliver leveret?
5
00:03:00,413 --> 00:03:03,663
Javel, professor Vargas.
Til professor Walter Jennings.
6
00:03:03,875 --> 00:03:07,243
Javel, professor.
Jeg gør det straks.
7
00:03:16,470 --> 00:03:19,637
JENNINGS. JEG BLIVER FORFULGT.
DE MÃ BESKYTTE DEM.
8
00:03:50,212 --> 00:03:54,874
HINDENBURG III SVÃVER OVER NEW YORK
OG LÃGGER TIL VED EMPIRE STATE
9
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2667}{2785}Leon satte dem i samme gruppe.|Misforstå mig ikke. Jeg elsker 49ers.
{2787}{2866}Montana og Rice? De er berömte, skat.
{2868}{2927}Men vinder de med nok point?
{2929}{2992}Nej, for helvede. lkke som Giants.
{3000}{3080}Lad mig fortälle dig noget.|Giv mig Simms og Bavaro,
{3082}{3139}Meggett og LTtil hver en tid.
{3141}{3212}De er selve grundstammen.|De däkker det hele, skat.
{3214}{3309}Og nävn ikke Miami.|Der er ingenting i Miami.
{3311}{3398}Miami har kun Marino med den gyldne arm|og nogle fede cheerleader-piger.
{3400}{3518}Der er ikke fart over spillet. De er|som to jomfruer, de kan ikke finde hullet.
{353