Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 1216 Shrek Ara is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme 1216 Shrek Ara Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,170
-= ***** =-
Spell Checked by
HxHPRC
2
00:00:04,210 --> 00:00:08,420
ÃÃÃÃà ÃáÃæÃÃà æÃáãÃÃÃÃÃ
Horizons - ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃà ÃÃÃã
3
00:00:09,420 --> 00:00:11,420
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃãÃÃÃÃ:
Horizons - ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃà ÃÃÃã
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,420
ÃáÃÃÃà ÃáÃáÃÃÃæäÃ:aassem@yahoo.com
5
00:00:44,670 --> 00:00:48,250
ÃÃäà ÃÃà Ãæã ÃãÃÃà ÃãÃáÃ
6
00:00:49,630 --> 00:00:53,220
áÃäåà ÃÃäà ãÃÃæÃÃ
ÃÃÃæÃÃà ãÃÃÃÃ
7
00:00:53,510 --> 00:00:57,060
áà ÃÃ
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43914-Shrek_the_Third_(2007)-25_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,903 --> 00:00:55,598
Sã mergem Chauncey,
2
00:00:55,738 --> 00:00:58,332
Cãtre cea mai de sus camerã
a celui mai înalt turn
3
00:00:58,474 --> 00:01:03,571
unde prinþesa mea aºteaptã sã fie salvatã
de arãtosul prinþ Fãt-Frumos.
4
00:01:14,924 --> 00:01:18,690
E mai prost decât "Scrisori de dragoste".
Urãsc teatrul la restaurant.
5
00:01:18,828 --> 00:01:20,591
ªi eu.
6
00:01:21,931 --> 00:01:23,922
Stai pe loc, Chauncey.
7
00:01:25,334 --> 00:01:28,792
Hei, curajosul prinþ
Fãt-Frumos se apropie.
8
00:01:28,938 --> 00:01:33,307
Nu te teme, frumoasã domniþ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,615
Onward, Chauncey!
2
00:00:55,755 --> 00:00:58,349
To the highest room
of the tallest tower...
3
00:00:58,491 --> 00:01:03,588
...where my princess awaits rescue
from her handsome Prince Charming!
4
00:01:14,941 --> 00:01:18,707
This is worse than "Love Letters".
I hate dinner theater!
5
00:01:18,845 --> 00:01:20,608
Me, too.
6
00:01:21,948 --> 00:01:23,939
Whoa there, Chauncey!
7
00:01:25,351 --> 00:01:28,809
Hark! The brave Prince Charming
approacheth.
8
00:01:28,955 --> 00:01:33,324
Fear not, fair maiden. I shall slay
the monster that guards you...
Advertisement:
------------
------------
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, 2007, 2, 3, 9, fps, schreck, iii,
original filename: 41427-Shrek_the_Third_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,245 --> 00:00:32,121
Traducerea si adaptarea:
veverita_bc, alin022 & Tzepeshgr
Sindronizare: Jerdan Mihai Catalin
2
00:00:37,081 --> 00:00:41,217
Sã mergem Chauncey, cãtre cea mai de sus
camerã a celui mai înalt turn
3
00:00:41,873 --> 00:00:46,779
unde printesa mea asteaptã sã fie salvatã
de arãtosul print Fãt-Frumos.
4
00:00:58,551 --> 00:01:00,141
E mai prost decât
"Scrisori de dragoste".
5
00:01:00,465 --> 00:01:03,211
- Urãsc teatrul la restaurant.
- Si eu.
6
00:01:05,243 --> 00:01:07,074
Stai pe loc, Chauncey.
7
00:01:08,617 --> 00:01:12,122
Hei, curajosul pr
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,186 --> 00:00:54,729
¡Cabalga ,corcel!
2
00:00:54,771 --> 00:00:57,565
Al último cuarto de la torre más alta.
3
00:00:57,774 --> 00:01:00,276
Donde mi Princesa, espera para que la rescate su gallardo ...
4
00:01:00,318 --> 00:01:02,278
y apuesto, PrÃncipe Encantador.
5
00:01:14,457 --> 00:01:16,543
Esto es peor que una pastorela...
6
00:01:16,751 --> 00:01:19,254
- que hay en la escuela.
-Ya aburre.
7
00:01:21,256 --> 00:01:23,258
¡Detente, corcel!
8
00:01:24,759 --> 00:01:25,552
Vaya...
9
00:01:25,760 --> 00:01:27,554
diviso al PrÃncipe Encantador.
10
00:01:28
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, english, subtitles, mysubtitles,
original filename: Shrek The Third (English Subtitles) Mysubtitles.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
2
00:00:53,000 --> 00:00:54,600
Ride, steed!
3
00:00:54,000 --> 00:00:57,050
To the last quarter of the highest tower.
4
00:00:57,000 --> 00:01:01,550
Where my Princess, waits so that his gracefull one should rescue her...
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,350
and I bet, Charming Prince.
6
00:01:14,000 --> 00:01:16,650
This is worse than a pastorela...
7
00:01:16,000 --> 00:01:19,400
- that exists in the school.
- he bores already.
8
00:01:21,000 --> 00:01:22,600
Hold, steed!
9
00:01:24,000 --> 00:01:25,250
Go...
10
00:01:25,000 --> 00:01:27,500
I discern the Charming Prince.
11
00:01:28,000 --> 00:01:30,350
Do not be afraid, maiden...
12
00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,600 --> 00:00:41,599
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, alin022 & Tzepeshgr
2
00:00:43,463 --> 00:00:47,258
Sã mergem Chauncey, cãtre cea mai de sus
camerã a celui mai înalt turn
3
00:00:47,743 --> 00:00:52,870
unde prinþesa mea aºteaptã sã fie salvatã
de arãtosul prinþ Fãt-Frumos.
4
00:01:04,634 --> 00:01:06,215
E mai prost decât
"Scrisori de dragoste".
5
00:01:06,447 --> 00:01:09,089
- Urãsc teatrul la restaurant.
- ªi eu.
6
00:01:11,526 --> 00:01:13,019
Stai pe loc, Chauncey.
7
00:01:15,041 --> 00:01:18,061
Hei, curajosul prinþ
Fãt-Frumos se apropie.
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 3, horton,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 6370237c1a6229e295f5a9d90a45777e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{840}{900} Takysoft
{950}{1000} Kellemes filmez?st k?v?nok!
{1000}{1100} Dreamworks!
{1307}{1475} Siess?nk pacik?m, a legmagasabb torony legfels? szob?j?ba,
{1476}{1600} ahol a hercegn? v?rja, hogy Sz?ke Herceg megmentse!
{1877}{2003} De unalmas, ?t?lom a szerelmi kom?di?kat.|-?n is.
{2060}{2110} Lass?ts pacik?m.
{2157}{2238} ?, a csod?s Sz?ke Herceg k?zeleg.
{2269}{2422} Egyet se f?lj, csod?s h?lgy. legy?z?m a sz?rnyet, ami fogva tart, ?s elfoglalom melletted a helyem, mint a jogos kir?ly.
{2429}{2460} Mit mondott?
{2600}{2652} Itt van Shrek.|?ljen, Shrek, ?ljen!
{2700}{2875} K?sz?lj sz?rnyete
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}-= ***** =-|Spell Checked by|HxHPRC
{101}{202}HxHPRC: Enjoy your hours!
{1143}{1229}Once upon a time there was a lovely princess.
{1262}{1348}But she had an enchantment upon|her fearful story
{1355}{1440}Which could only be broken|by love's first kiss.
{1469}{1605}She was locked away in a castle|guarded by a fire breathing dragon.
{1627}{1724}Many brave knights had attempted to|free her from this dreadful prison.
{1741}{1794}But none prevailed.
{1804}{1931}She waited in the dragon's keep in|the highest room of the tallest tower
{1934}{2034}For her true love and her true|love's first kiss.
{2082}{2130}That's not gonna happen.
{5219}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,800 --> 00:00:56,960
Dawaj Transy,
na najwy¿szye mury najwy¿szej wie¿y,
2
00:00:57,000 --> 00:01:02,960
gdzie uratuje ksie¿niczkê
ksi¹¿ê PiêkniÅ.
3
00:01:16,240 --> 00:01:22,280
To jest najgorsza rola,
nienawidzê teatru.
-Ja te¿.
4
00:01:25,040 --> 00:01:27,400
Zatrzymaj Transy.
5
00:01:29,680 --> 00:01:33,560
Piekny ksi¹¿e nadchodzi.
6
00:01:35,040 --> 00:01:42,360
Tylko spokój, pokonam to monstrum
i stanie siê ze mnie wielki król.
7
00:01:42,720 --> 00:01:44,200
Co ona powiedzia³a?
8
00:01:50,920 --> 00:01:53,400
To, to jest Shrek.
Wow, Shrek, wow!
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, deutsch, de, der, dritte, usa, eng, ger,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Deutsch - de - 3bf0ec54e76c8af212a6f6dcee3597d6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,927 --> 00:00:53,519
Voran, Chauncey!
2
00:00:53,687 --> 00:00:56,155
Zum h?chsten Raum des h?chsten Turms...
3
00:00:56,327 --> 00:01:01,242
...wo meine Prinzessin darauf wartet,
dass ihr Prinz Charming sie rettet!
4
00:01:12,087 --> 00:01:15,682
Das ist schlimmer als "Love Letters".
Ich hasse Provinztheater!
5
00:01:15,847 --> 00:01:17,519
Ich auch.
6
00:01:18,807 --> 00:01:20,718
Brr, Chauncey!
7
00:01:22,087 --> 00:01:25,363
Horchet!
Der tapfere Prinz Charming nahet an!
8
00:01:25,527 --> 00:01:29,679
F?rchtet Euch nicht. Ich erschlag
das Ungeheuer, das euch bewacht...
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,411 --> 00:00:43,476
Adelante Caballito. al cuarto mas alto,
de la torre más alta
2
00:00:44,077 --> 00:00:48,366
Donde mi princesa espera ser rescatada,
por el PrÃncipe Encantador
3
00:01:01,037 --> 00:01:02,617
Esto todavÃa es más peor que Floribella
4
00:01:02,549 --> 00:01:04,059
¡Detesto el teatro del restaurante!
5
00:01:04,415 --> 00:01:05,421
Yo también
6
00:01:08,436 --> 00:01:09,988
¡Estupendo Caballito!
7
00:01:11,020 --> 00:01:13,112
El gran prÃncipe Encantador
se acerca...
8
00:01:14,714 --> 00:01:16,019
No tema más,
estimada damisela
9
00:01:16,
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: lola, montes, 1955, id, 1216, vostfr, max, ophuls,
original filename: Lola Montes(1955)_ID1216vostfr.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,520 --> 00:02:16,034
Et maintenant,
mesdames et messieurs,
2
00:02:16,240 --> 00:02:18,470
l'attraction que vous attendez:
3
00:02:19,120 --> 00:02:23,318
le numéro le plus sensationnel
du siècle.
4
00:02:25,880 --> 00:02:28,952
Du spectacle, de l'émotion,
5
00:02:29,960 --> 00:02:33,236
de l'action, de l'histoire.
6
00:02:34,640 --> 00:02:38,349
messieurs- dames,
"ladies and gentlemen",
7
00:02:38,880 --> 00:02:41,075
"meine Damen und Herren",
8
00:02:41,480 --> 00:02:44,950
un fauve cent fois plus meurtrier
9
00:02:45,160 --> 00:02:47,515
que ceux dans notre ména
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, 2007, romanian, ro, dvdr, ntsc,
original filename: Shrek the Third - 2007 - - Romanian - ro - 82ed38dc88b1cd819d6f889189f7573c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,386 --> 00:00:34,602
Traducerea si adaptarea:
Lore
2
00:00:54,179 --> 00:00:55,681
Dii, c?lutule!
3
00:00:55,681 --> 00:00:58,684
C?tre cea mai de sus camer?
a turnului cel mare,
4
00:00:58,684 --> 00:01:01,186
unde printesa asteapt?
s? fie salvat?
5
00:01:01,186 --> 00:01:04,106
de minunatul ei, F?t-Frumos.
6
00:01:15,450 --> 00:01:17,703
Asta este mai groaznic
dec?t scrisori de dragoste.
7
00:01:17,703 --> 00:01:20,998
- Ur?sc cina la restaurant.
- Si eu.
8
00:01:22,207 --> 00:01:25,002
Stai asa, c?lutule!
9
00:01:25,711 --> 00:01:26,712
Bun?.
10
00:01:26,712
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, dutch, nl, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Dutch - nl - acb049d136c01263648635d607a1bcb3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,260 --> 00:00:44,478
Sneller, Rossie.
2
00:00:44,479 --> 00:00:47,476
Naar de hoogste kamer,
van de grootste toren.
3
00:00:47,477 --> 00:00:53,314
Waar mijn prinses wacht om gered te
worden, door prins Charming.
4
00:01:04,347 --> 00:01:07,499
Dit is nog slechter dan Love Letters.
Ik haat diner theater.
5
00:01:07,500 --> 00:01:09,264
Ik ook.
6
00:01:11,343 --> 00:01:13,093
Halt, Rossie.
7
00:01:14,461 --> 00:01:19,343
Eindelijk, prins Charming nadert.
Vrees niet, lieve vrouwe.
8
00:01:19,378 --> 00:01:25,303
Ik slacht het monster dat je bewaakt,
en neem dan mijn plaats
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,422 --> 00:00:52,177
Olipa kerran kaunis prinsessa.
2
00:00:52,427 --> 00:01:01,019
Hänen päällensä oli langetettu kirous, minkä pystyi
rikkomaan vain tosirakkauden ensisuudelma.
3
00:01:01,270 --> 00:01:07,609
Mutta hän oli vangittuna torniin, ja häntä vartioi
hirveä lohikäärme.
4
00:01:07,860 --> 00:01:14,992
Monta ritaria oli yrittänyt pelastaa häntä
tästä hirveästä vankilasta, mutta kukaan ei onnistunut.
5
00:01:15,242 --> 00:01:22,040
Hän odotti lohikäärmeen tornissa tosirakkauttaan.
6
00:01:22,291 --> 00:01:26,253
Ja tosirakkauden ensisuudelmaa.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1116}{1190}{Y:i}Odatã ca niciodatã a fost o|{Y:i}prea frumoasã prinþesã
{1238}{1302}{Y:i}Dar asupra ei cãzuse un|{Y:i}blestem înfricoºãtor
{1337}{1426}{Y:i}Ce putea fi rupt doar de primul sãrut|{Y:i}al dragostei adevãrate
{1451}{1562}{Y:i}A fost închisã într-un castel pãzit|{Y:i}de un balaur groaznic ce scuipa flãcãri
{1613}{1659}{Y:i}Mulþi bravi cavaleri au|{Y:i}încercat sã o elibereze
{1660}{1712}{Y:i}din aceastã înspãimântãtoare închisoare
{1721}{1761}{Y:i}Dar nici unul nu a izbutit
{1781}{1898}{Y:i}Ea a rãmas sub paza balaurulu
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{623}{673}Tekstning af .-.Smarties.-.
{1217}{1285}En gang for længe siden var der en smuk prinsesse.
{1341}{1504}Men hun havde en grusom forbandelse over sig,|som kun kunne brydes ved et kys.
{1563}{1692}Hun var indespærret i et slot som blev|bevogtet af en ond ildspruttende drage.
{1728}{1870}Mange tapre riddere havde forsøgt at befri hende|fra det onde fændsel, men uden held.
{1911}{2071}Hun ventede i dragens klør i det øverste|rum i det højeste tårn på den eneste ene
{2089}{2124}og dennes første kys.
{2193}{2228}Som om det nogensinde vil ske.
{2253}{2286}Sikke en tosse.
{2792}{2864}Shrek
{4128}{4166}Pas på!
{4899}{4959}Hold j
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,615
?Adelante, Chauncey!
2
00:00:55,755 --> 00:00:58,349
?Al cuarto m?s alto
de la torre m?s alta...
3
00:00:58,491 --> 00:01:03,491
...donde mi princesa espera
a su apuesto Pr?ncipe Encantador!
4
00:01:14,941 --> 00:01:18,707
?Esto est? peor que "Cartas de Amor"!
?Odio el "teatro con cena"!
5
00:01:18,845 --> 00:01:20,608
Yo tambi?n.
6
00:01:21,948 --> 00:01:23,939
?So, Chauncey!
7
00:01:25,351 --> 00:01:28,809
?Escuchad! ?El valiente
Pr?ncipe Encantador se aproxima!
8
00:01:28,955 --> 00:01:33,324
No tem?is, bella doncella.
Matar? al monstruo que os gua
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,800 --> 00:00:56,960
Dawaj Transy,
na najwy¿szye mury najwy¿szej wie¿y,
2
00:00:57,000 --> 00:01:02,960
gdzie uratuje ksie¿niczkê
ksi¹¿ê PiêkniÅ.
3
00:01:16,240 --> 00:01:22,280
To jest najgorsza rola,
nienawidzê teatru.
-Ja te¿.
4
00:01:25,040 --> 00:01:27,400
Zatrzymaj Transy.
5
00:01:29,680 --> 00:01:33,560
Piekny ksi¹¿e nadchodzi.
6
00:01:35,040 --> 00:01:42,360
Tylko spokój, pokonam to monstrum
i stanie siê ze mnie wielki król.
7
00:01:42,720 --> 00:01:44,200
Co ona powiedzia³a?
8
00:01:50,920 --> 00:01:53,400
To, to jest Shrek.
Wow, Shrek, wow!
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, danish, da, dansk, subtitle,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Danish - da - 714223865bc82392b8624803356bc684.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:00:39,200 --> 00:00:43,603
Fremad, Chauncey! Mod det h?jeste
v?relse i det h?jeste t?rn, -
2
00:00:43,703 --> 00:00:49,007
- hvor min prinsesse afventer befrielse
fra hendes smukke Prince Charming!
3
00:01:00,014 --> 00:01:03,917
Det er v?rre end "Loveletters".
Jeg hader middags-teater.
4
00:01:04,017 --> 00:01:06,018
Ogs? mig.
5
00:01:07,119 --> 00:01:09,320
Rolig, Chauncey!
6
00:01:11,622 --> 00:01:14,224
Den modige Prince Charming ankommer.
7
00:01:14,424 --> 00:01:18,226
Frygt ej, min fagre m?. Jeg vil
dr?be b?stet, der holder dig fanget, -
8
00:01:18,326 --> 00:01:21,529
- og indtage min plads,
som den
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976
{999}{1089}Ãversatt av Mats Lindh
{1123}{1225}En gång för länge sedan fanns det en vacker prinsessa.
{1242}{1422}Men hon hade en hemsk förbannelse över sig,|som bara kunde brytas av en älskares första kyss.
{1455}{1603}Hon var inlåst i ett slott som vaktades av en hemsk eldsprutande drake.
{1629}{1788}Många tappra riddare hade försökt att befria henne|från det hemska fängelset, men ingen lyckades.
{1806}{1983}Hon väntade i drakens grepp i det högsta|rummet i det högsta tornet efter hennes sanna kärlek...
{1974}{2017}...och den sanna kärlekens första kyss.
{2059}{2117}Som att det kommer att hända.
{2117}{2172
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,194 --> 00:00:44,457
Não tem saida
Vá la Shrek,
2
00:00:44,492 --> 00:00:47,392
Quem precisa de um mapa
quando se tem um animal?
3
00:00:50,393 --> 00:00:52,393
Malditos bichos!
4
00:00:52,694 --> 00:00:54,694
Bichos estúpidos!
5
00:00:55,243 --> 00:00:58,195
SHREK...Uma ajuda aqui
por favor!
6
00:00:58,589 --> 00:01:00,149
Acho que devemos seguir a 305
7
00:01:00,184 --> 00:01:01,997
E sair nas cataratas
do conto de fadas
8
00:01:02,032 --> 00:01:03,998
Do que é que estás a falar?
9
00:01:03,999 --> 00:01:04,999
Ou podemos voar para lá
10
00:01:05,000 --> 0
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: 1216, country, bears, the, 2002, 3, 9, 7, fps,
original filename: 12161-Country_Bears,_The_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{110}Titrarea ºi adaptarea Mika
{111}{167}Unu, doi, trei.
{371}{506}Nu poþi sta degeaba aºteptând| calea cãtre glorie
{507}{630}Trebuie sã te miºti| sã-þi spui povestea
{631}{742}Cu cât sunt mai interesante, |cu atât se vor pierde mai greu
{743}{850}Din cea mai micã ghindã| rãsar copaci atât de mari
{851}{1002}ºi de unde vii| acolo vei ajunge
{1003}{1102}Insa pana ajungi| nu poþi cunoaºte
{1103}{1158}Toata dragostea din lume
{1159}{1238}Nu te va gãsi| dacã nu te laºi
{1239}{1338}Nu te laºi purtat de val
{1339}{1472}Si fiecare greºealã e o piedicã| doar dacã o pãþeºti
{1473}{1599}Lasã-te purtat de val
{20
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:53:/Dawno temu w Bardzo Bardzo Odleg³ym Królestwie.
00:00:57:/Król i królowa zostali pob³ogos³awieni|/narodzinami przepiêknej córeczki.
00:01:02:/Wszyscy w Królestwie byli szczêÅliwi.
00:01:06:/A¿ zasz³o s³oñce i okaza³o siê,
00:01:08:/¿e ich córka pad³a ofiar¹ przera¿aj¹cego uroku,
00:01:12:/który bra³ swe ¿niwo ka¿dej nocy.
00:01:17:/Zdesperowani poszukali pomocy|/u matki chrzestnej, Wró¿ki,
00:01:20:/która zamknê³a ksiê¿niczkê w odleg³ej wie¿y,|/by czeka³a na poca³unek
00:01:25:/przystojnego Czaruj¹cego Ksiêcia.
00:01:30:/To on odby³ d³ug¹ podró¿|/przez przenikliwe zimno,
00:01:34:/i wymêczaj¹ce gor¹co.
00:01:36:/Podró¿ow
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,028 --> 00:00:52,908
Er was eens,
een lieftallige prinses,
2
00:00:52,991 --> 00:00:56,745
maar er rustte een
afschrikwekkende vloek op haar...
3
00:00:56,828 --> 00:01:01,708
die alleen verbroken kon
worden, door de eerste kus
van ware liefde.
4
00:01:01,791 --> 00:01:04,168
Ze zat opgesloten
in een kasteel...
5
00:01:04,210 --> 00:01:08,422
bewaakt door een afschuwelijke
vuurspuwende draak.
6
00:01:08,506 --> 00:01:12,885
Vele moedige ridders hadden
geprobeerd haar te redden uit
deze vreselijke gevangenis,
7
00:01:12,968 --> 00:01:15,721
maar geen van hen is
erin geslaag
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 3e23502a691ed1d88da169abac1ef344.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1295}{1398} Siess?nk pacik?m, a legmagasabb torony legfels? szob?j?ba,
{1399}{1518} ahol a hercegn? v?rja, hogy Sz?ke Herceg megmentse!
{1784}{1905} De unalmas, ?t?lom a szerelmi kom?di?kat.|-?n is.
{1960}{2008} Lass?ts pacik?m.
{2053}{2131} ?, a csod?s Sz?ke Herceg k?zeleg.
{2161}{2307} Egyet se f?lj, csod?s h?lgy. legy?z?m a sz?rnyet, ami fogva tart, ?s elfoglalom melletted a helyem, mint a jogos kir?ly.
{2314}{2344} Mit mondott?
{2478}{2528} Itt van Shrek.|?ljen, Shrek, ?ljen!
{2574}{2742} K?sz?lj sz?rnyeteg, mert olyan k?nokat mutatok be neked, amiket m?g sosem tapasztalt?l!
{2743}{2794} Boldog sz?linapot, boldog sz?linapo
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,194 --> 00:00:44,457
-No hay salida
-Ah! Vamos Shrek...
2
00:00:44,492 --> 00:00:47,392
...quien precisa de un mapa
cuando se tiene instinto animal?
3
00:00:50,393 --> 00:00:52,393
Malditos bichos!
4
00:00:52,694 --> 00:00:54,694
Estúpidos bichos!
5
00:00:55,243 --> 00:00:58,195
Shrek... Una ayudita aqui
por favor!
6
00:00:58,589 --> 00:01:00,149
Te dije que debiamos seguir por la 305
7
00:01:00,184 --> 00:01:01,997
y salir en las Cataratas
del Cuento de Hadas
8
00:01:02,032 --> 00:01:03,998
De qué estás hablando?
9
00:01:03,999 --> 00:01:04,999
O podemos volar par
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: 3, shrek, the, third, 2007, flaite, cn,
original filename: [_____3].Shrek.The.Third.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE.cn.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,390 --> 00:00:59,770
¿ìÃð¡ ïÿ
µ½´ïÃî¸Ã·åµÃ³Ã±¤
2
00:00:59,770 --> 00:01:04,870
Ãõù«Ã÷»¹ÃõÃÃÃÃýÃÃâ¿¡µÃ
ÃõÃÃ----°ÃÃÃô½â¾ÃÃý
3
00:01:16,570 --> 00:01:20,200
ÃâÃÃÃÃÃý¹ýµÃÃî²îµÃ¸æ°ÃÃÃ
Ãò»Ã²»¶Ãû
4
00:01:20,200 --> 00:01:21,820
ÃÃòÃÃ
5
00:01:23,490 --> 00:01:25,480
ÃÃÃõ½Ãà ïÿ
6
00:01:26,900 --> 00:01:30,400
°¡! ÃøõðÃÃÃÃõÃÃôÃÃ
7
00:01:30,400 --> 00:01:32,020
·Ã°²Ãà Ãð²ÃðÃï
8
00:01:32,020 --> 00:01:37,370
Ãôø
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, 2001, cd, czech, cz, ws, divx, em,
original filename: Shrek - 2001 - 1CD - Czech - cz - 0a4d0f8a93787d91c91af94fe80f93b7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1122}{1242}D?vno, d?vno ?ila kr?sn? princezna
{1242}{1338}ale le?ela na ni zl? kletba...
{1338}{1458}kter? mohla b?t s?ata jedin?|prvn?m milostn?m polibkem
{1458}{1506}Byla zav?en? daleko, p?edaleko... na hrad?...
{1506}{1626}hl?dal ji stra?liv?, ohe? chrl?c? drak.
{1626}{1722}Mnoho srdnat?ch ryt??? se pokou?elo|ji osvobodit z tohoto v?zen?...
{1722}{1794}ale nikdo z nich neusp?l.
{1794}{1842}A tak princezna ?ekala v dra??m v?zen?...
{1842}{1914}v nejvy??? komnat? t? nejvy??? v??e...
{1914}{2058}?ekala na prvn? l?skypln? polibek.
{2058}{2129}Tohle se stejn? nikdy nem??e st?t.
{2129}{2297}Miluji to.
{2659}{2827}?REK
{2947}{3114}- v hlavn
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, 2001, cd, spanish, es, kvcd, hockney, tus, release,
original filename: Shrek - 2001 - 1CD - Spanish - es - 742bccdc3f652666bdf5e63bab0a0d1c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,800
Hab?a una vez una hermosa princesa.
2
00:01:08,700 --> 00:01:15,200
Pero se encontraba bajo un terrible encanto, el cual
solo podr?a ser roto por el primer beso de amor verdadero!
3
00:01:17,200 --> 00:01:22,400
Ella se encontraba encerrada en un castillo
custodiado por un terrible drag?n lanzallamas.
4
00:01:23,500 --> 00:01:29,200
Muchos honorables caballeros intentaron liberarla
de esta terrible prisi?n, pero no fueron prudentes.
5
00:01:30,600 --> 00:01:37,000
Mientras el drag?n vigilaba la torre mas alta
ella esperaba en su cuarto por su verdadero amor
6
00:
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, 2007, int, cd, 1, bkl, eng,
original filename: Shrek.The.Third.2007.DVDRip.XviD.AC3.iNT.CD1-BKL.eng.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,615
Onward, Ohauncey!
2
00:00:55,755 --> 00:00:58,349
To the highest room
of the tallest tower...
3
00:00:58,491 --> 00:01:03,588
...where my princess awaits rescue
from her handsome Prince Oharming!
4
00:01:14,941 --> 00:01:18,707
This is worse than "Love Letters".
I hate dinner theater!
5
00:01:18,845 --> 00:01:20,608
Me, too.
6
00:01:21,948 --> 00:01:23,939
Whoa there, Ohauncey!
7
00:01:25,351 --> 00:01:28,809
Hark! The brave Prince Oharming
approacheth.
8
00:01:28,955 --> 00:01:33,324
Fear not, fair maiden. I shall slay
the monster that guards you...
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,822 --> 00:00:58,300
<i>HabÃa una vez,
en un reino muy, muy lejano,</i>
2
00:00:58,379 --> 00:01:02,773
<i>el Rey y la Reina fueron
bendecidos con una bella bebé.</i>
3
00:01:02,853 --> 00:01:06,530
<i>Y por toda la tierra
todos estaban felices...</i>
4
00:01:06,608 --> 00:01:08,643
<i>hasta que bajó el sol...</i>
5
00:01:08,683 --> 00:01:12,722
<i>y vieron que su hija estaba
hechizada con un espantoso maleficio...</i>
6
00:01:12,800 --> 00:01:15,874
<i>que la poseÃa todas y
cada una de las noches.</i>
7
00:01:17,517 --> 00:01:20,985
<i>Desesperados, buscaron la
ayuda del
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{1140}created by MSRL
{1148}{1265}äéä äééúä ôòÃ|ðñéëä éôäôéä
{1267}{1356}à áì òì äðñéëä äåèì|ëéùåó îñåâ ðåøà åà éåÃ
{1359}{1476}ùðéúï äéä ìáèìå ø÷ òì éãé|ðùé÷ä øà ùåðä ùì à äáä
{1478}{1533}äðñéëä äééúä ëìåà ä áèéøä
{1536}{1637}"ùðùîøä òì éãé ãø÷åï ðåøà |,éåø÷ ìäáåú"
{1639}{1744}à áéøéà à îéöéà øáéà ðéñå|ìùçøø à åúä îëìà ä äðåøÃ
{1746}{1812}à áì à ó à çã ìà äöìéç
{1814}{1865}äéà çéëúä áîöåãú äãø÷åï
{1868}{1938}áçãø äòìéåï ùì ä
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, halls, 2007, polish, pl, mvn, 3,
original filename: Shrek the Halls - 2007 - - Polish - pl - d7c25e7937c3e02eb117898c9e663f3c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{325}{400}movie info: XVID 640x352 25.0fps 691.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{625}{700}Poprawione synchro do wersji Shrek.The.Third.TS.XViD-maVen.
{725}{800}Wykonano korekt? b??d?w i liter?wek.
{1305}{1413}Dawaj Transy, |na najwy?sze mury najwy?szej wie?y,
{1413}{1538}gdzie uratuje ksi??niczk? |ksi??? Pi?kni?.
{1816}{1941}To jest najgorsza rola,|nienawidz? teatru.|-Ja te?.
{1998}{2048}Zatrzymaj Transy.
{2096}{2176}Pi?kny ksi??? nadchodzi.
{2207}{2360}Tylko spok?j, pokonam to monstrum |i stanie si? ze mnie wielki kr?l.
{2369}{2398}Co ona powiedzia?a?
{2539}{2591}To, to jest Shrek.|Wow, Shrek, wow!
{2639}{2814}Przygotuj si?
Legendas para 1216 Shrek Ara
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, polish, pl, 3,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Polish - pl - 3d7d375908bce03c96e6b1308a815f6d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1305}{1413}Dawaj Transy, |na najwy?szye mury najwy?szej wie?y,
{1413}{1538}gdzie uratuje ksie?niczk? |ksi??? Pi?kni?.
{1816}{1941}To jest najgorsza rola,|nienawidz? teatru.|-Ja te?.
{1998}{2048}Zatrzymaj Transy.
{2096}{2176}Piekny ksi??e nadchodzi.
{2207}{2360}Tylko spok?j, pokonam to monstrum |i stanie si? ze mnie wielki kr?l.
{2369}{2398}Co ona powiedzia?a?
{2539}{2591}To, to jest Shrek.|Wow, Shrek, wow!
{2639}{2814}Przygotuj si? bestio |wst?pujesz do ?wiata cierpienia, |o kt?rym nie masz nawet poj?cia!
{2816}{2869}Wszystkiego najlepszego,|wszystkiego najlepszego.
{2889}{2905}Nie przeszkadza?...
{2939}{2994}Nie przeszkadza??? |Nuda!
{3
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[Script Info]
Title: <sin_tÃtulo>
Original Script: <desconocido>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Style1,Arial,16,8454143,8454143,8454143,0,0,0,1,2,2,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:01.05,0:00:02.50,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Hola a todos
Dialogue: Marked=0,0:00:02.50,0:00:06.00,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Sean bienvenidos a laN"Fiesta de baile y karaoke de Shrek"
Dialogue: Ma
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1140}{1205}Det var en gang en vakker prinsesse.
{1259}{1415}Hun hadde en forbannelse over seg,|som bare kunne brytes av kjærlighetens første kyss.
{1472}{1596}Hun var innelåst i et slott, voktet|av en fæl ildsprutende drage.
{1630}{1766}mange tapre riddere hadde forsøkt å befri|henne fra fengselet, uten å lykkes.
{1806}{1959}hun ventet i dragens slott, høyest oppe|i det høyeste tårnet, på sin sanne kjærlighet-
{1976}{2010}-og den sanne kjærlighetens første kyss.
{2076}{2110}Som om det kommer til å skje.
{2134}{2165}For noe tull.
{3932}{3968}ADVARSEL - TROLL
{4705}{4754}KOM IKKE HIT
{5203}{5244}jeg tror han er her inne.
{524