Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji Por relevancia:
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: 1173, once, upon, a, time, in, china, 2, wong, fei, hung, ji, yi, naam, dong, keung, 1992, 5, fps, ii,
original filename: 11734-Once_Upon_A_Time_In_China_2_(Wong_Fei-hung_ji_yi__Naam_yi_dong_ji_keung)_(1992)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{500}Ovidiu chise - ianuarie,2005 - enjoy it | ovidiuchise@yahoo.com
{1145}{1287} "Templul Zeitei"| [eu pot scrie orice ca voi si-asa nu pricepeti :) ]
{1576}{1701}Domnul stapaneste raiul
{1703}{1839}Diavolul stapaneste iadul
{1860}{1984}Intre acestea doua este Lotusul Alb
{2000}{2140}Care pastreaza tara noastra in siguranta
{2345}{2421}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2423}{2494}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2496}{2598}Bun venit preotului Gao Kung|de la Poarta de Sud a Raiului.
{2600}{2634}Dragonul Verde in stanga.
{2647}{2688}Tigrul Alb in dreapta.
{2710}{2824}La 1 septembrie, 1895,
{2826}{2898}Am devenit u
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: 1173, once, upon, a, time, in, china, 2, wong, fei, hung, ji, yi, naam, dong, keung, 1992, 5, fps, ii,
original filename: 11734-Once_Upon_A_Time_In_China_2_(Wong_Fei-hung_ji_yi__Naam_yi_dong_ji_keung)_(1992)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1}{500}Ovidiu chise - ianuarie,2005 - enjoy it | ovidiuchise@yahoo.com
{1145}{1287} "Templul Zeitei"| [eu pot scrie orice ca voi si-asa nu pricepeti :) ]
{1576}{1701}Domnul stapaneste raiul
{1703}{1839}Diavolul stapaneste iadul
{1860}{1984}Intre acestea doua este Lotusul Alb
{2000}{2140}Care pastreaza tara noastra in siguranta
{2345}{2421}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2423}{2494}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2496}{2598}Bun venit preotului Gao Kung|de la Poarta de Sud a Raiului.
{2600}{2634}Dragonul Verde in stanga.
{2647}{2688}Tigrul Alb in dreapta.
{2710}{2824}La 1 septembrie, 1895,
{2826}{2898}Am devenit un discipol | al Zeitei Lotusului Alb.
{29
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, ii, naam, yi, dong, ji, keung, 1992, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, once, upon, a, time, in, china, english,
original filename: Wong Fei Hung II Naam yi dong ji keung (1992) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:00:51,477
"Temple of the Goddess"
2
00:01:03,040 --> 00:01:08,034
The King rules heaven
3
00:01:08,120 --> 00:01:13,558
The devil rules hell
4
00:01:14,400 --> 00:01:19,349
Between the two there is White Lotus
5
00:01:20,000 --> 00:01:25,597
Keeping our country safe
6
00:01:33,800 --> 00:01:36,837
White Lotus is divine!
Power to the people!
7
00:01:36,920 --> 00:01:39,753
White Lotus is divine!
Power to the people!
8
00:01:39,840 --> 00:01:43,913
Welcome Priest Gao Kung
from the South Heaven Gate.
9
00:01:44,000 --> 00:01:45,353
Green Dragon on the left.
Advertisement:
------------
------------
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, ii, naam, yi, dong, ji, keung, 1992, zephyros, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, once, upon, a, time, in, china,
original filename: Wong Fei Hung II Naam yi dong ji keung (1992) - Zephyros - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,656 --> 00:00:36,579
Ãeviri: Zephyros
2
00:00:46,200 --> 00:00:51,880
"Tanrýça Tapýnaðý"
3
00:01:03,437 --> 00:01:08,437
Kralýn yönetimi cennet.
4
00:01:08,516 --> 00:01:13,956
Ãeytanýn yönetimi cehennem.
5
00:01:14,796 --> 00:01:19,755
Ãkisinin arasýndaki Beyaz Nilüferler.
6
00:01:20,395 --> 00:01:25,994
Ãlkemiz güvenli oluyor.
7
00:01:34,193 --> 00:01:37,232
Beyaz Nilüferler kutsaldýr!
Halkýn gücüdür!
8
00:01:37,312 --> 00:01:40,152
Beyaz Nilüferler kutsaldýr!
Halkýn gücüdür!
9
00:01:40,232 --> 00:01:44,311
Rahip Gao Kung,
güney cennet ka
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, 1991, cd, english, en, once, upon, a, time, in, china,
original filename: Wong Fei-hung - 1991 - 1CD - English - en - 3e511768ab40bc871858f66eb17d6849.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,051 --> 00:00:04,072
Incredible! What a jump!
2
00:00:05,026 --> 00:00:08,006
Boss, he demanded protection money
from you.
3
00:00:08,013 --> 00:00:10,016
Come with me and be a witness.
4
00:00:10,064 --> 00:00:11,057
Me?
5
00:00:13,004 --> 00:00:15,084
And fear for my life,
like the theatre boss does?
6
00:00:16,018 --> 00:00:17,044
You two were practising kung fu
7
00:00:17,064 --> 00:00:20,058
in there, I didn't see any fighting.
8
00:00:22,085 --> 00:00:26,022
In America, people
have to walk carefully.
9
00:00:26,072 --> 00:00:27,059
Why?
10
00:00:27,059 --> 00
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, 1991, neottoman, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, once, upon, a, time, in, china,
original filename: Wong Fei Hung (1991) - NeOttoman - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,730 --> 00:01:45,630
Bakýn, bakýn! Bize ateþ ediyorlar.
2
00:01:52,140 --> 00:01:53,900
Ateþ!
3
00:02:16,800 --> 00:02:19,530
Sadece bir ejderha dansý!
Siperlere geri dönün!
4
00:02:20,040 --> 00:02:20,690
Davullar çalsýn!
6
00:02:24,270 --> 00:02:26,260
Efendi Wong,
Silah sesine dikkat edin!
7
00:02:44,290 --> 00:02:46,020
- Yapabilir misin?
- Evet!
8
00:02:54,100 --> 00:02:55,540
Peþimden gel!
9
00:03:43,320 --> 00:03:44,510
"Muazzam Kahramanlýk"
10
00:03:48,690 --> 00:03:50,160
"Sonsuz Güven"
11
00:04:00,670 --> 00:04:02,600
Ãuraya bir baksana, Won
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, once, upon, a, time, in, china, ch, gx, eng,
original filename: 50606-Wong_Fei_Hung_(1991)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:01:43,350 --> 00:01:46,410
Look, look! They're shooting at us.
2
00:01:52,826 --> 00:01:54,794
Fire!
3
00:02:17,350 --> 00:02:20,114
It's just a dragon dance!
Return to your posts!
4
00:02:20,687 --> 00:02:21,387
Start drumming!
5
00:02:21,655 --> 00:02:22,355
Yes!
6
00:02:24,925 --> 00:02:26,483
Master Wong,
watch out for the gunfire!
7
00:02:44,878 --> 00:02:46,539
Can you make it?
Yes!
8
00:02:54,588 --> 00:02:55,384
Give me the tail!
9
00:03:43,904 --> 00:03:45,030
Monumental Bravery
10
00:03:49,309 --> 00:03:50,674
Limitless Trust
11
00:04:01,254 --> 00:04:03,119
Look over there, Wong Fei-Hung...
12
00:04:03,757 --> 00:04:0
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, ji, yi, naam, dong, keung, once, upon, a, time, in, china, 2, napisy, ns, ii, cd, 1,
original filename: Wong_Fei-hung_ji_yi_Naam_yi_dong_ji_keung_Once_Upon_a_Time_in_China_2_(NAPiSY-74165).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Popro? Wonga do mnie.
00:00:02:Lepiej ci?
00:00:05:Panie Wong, Dr Sun prosi o pomoc przy pacjentach.
00:00:09:- Gdzie jest? | - W pokoju obok.
00:00:12:Prosz? za mn? i??.
00:01:52:Trzeba wysterylizowa?.
00:01:53:Zadziwiaj?ce umiej?tno?ci jestem pe?en podziwu.
00:02:01:Konsul dzi?kuje za pomoc, i przeprasza za sceptycyzm.
00:02:06:Na pewno nie zamierza? mnie obrazi?
00:02:08:Dr. Wong uwa?a ?e ratowanie ?ycia jest najwa?niejsze.
00:02:28:Prosz? o spok?j. | Odsun?? si? od okien.
00:02:33:Wezwijcie posi?ki.
00:02:35:- Co si? dzieje? | - Trzymaj si? blisko mnie.
00:02:39:Nie opuszcz? ci?.
00:02:42:Zapomnieli?my o dzieciach!
00:03:00:Wy?lesz pilny telegram. | Atak na Konsul
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, ji, saam, si, jaang, ba, 1993, zephyros, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, once, upon, time, china, 1,
original filename: Wong Fei Hung ji saam Si wong jaang ba (1993) - Zephyros - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,700 --> 00:00:13,200
Yan!
2
00:00:13,800 --> 00:00:15,100
Beni boþverin, gidin buradan!
3
00:00:15,600 --> 00:00:16,100
Tamam.
4
00:00:18,700 --> 00:00:20,900
Piç, seni öldüreceðim.
5
00:01:38,500 --> 00:01:39,900
Hangi cehennemdesin?
Ortaya çýk!
6
00:01:45,300 --> 00:01:47,100
Demir Ayak, bana baba diyebilirsin.
7
00:01:50,600 --> 00:01:52,500
Demir ayak þimdi uslu bir çocuk olacak,..
8
00:01:52,700 --> 00:01:53,500
Baba öyle dedi çünkü.
9
00:01:57,700 --> 00:01:58,600
Cehennem ol!
10
00:02:08,000 --> 00:02:09,300
Bunu yapma! Ben senin babaným!
11
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, once, upon, a, time, in, china, napisy, ns, ftv, cd, 1, osloskop, net, 2,
original filename: Wong_Fei-hung_Once_Upon_a_Time_in_China_(NAPiSY-74156).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:01:47:Patrzcie! Strzelaj? do nas!
00:01:55:Ognia!
00:02:20:To tylko taniec smoka!|Wraca? na swoje stanowiska!
00:02:22:Bijcie na alarm!
00:02:27:Panie Wong,|Uwa?ajcie na strza?y!
00:02:46:- M?g?by??|- Tak!
00:02:55:Podaj mi ogon!
00:03:43:"Monumentalna odwaga"
00:03:48:"Bezkresna wiara"
00:04:00:Spojrzcie tam, Wong Fei-Hung...
00:04:02:coraz wi?cej obcych statk?w|dokuje u nas.
00:04:06:Hong Kong zosta? oddany Anglii,|natomiast Macao Portugalii,
00:04:10:Rosja okupuje Hak Lung Gong.
00:04:13:Nasz kraj jest podzielony|a ja zosta?em wys?any do Wietnamu
00:04:19:by walczy? z Francuzami.
00:04:23:Jak Wietnamce zareaguj? na t? plag? tutaj,
00:04:27:kt?ra m?wi "Nasza ziemia, nasi
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, once, upon, a, time, in, china, napisy, ns, ftv, cd, 1, osloskop, net, 2,
original filename: Wong_Fei-hung_Once_Upon_a_Time_in_China_(NAPiSY-74156).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:01:47:Patrzcie! Strzelaj? do nas!
00:01:55:Ognia!
00:02:20:To tylko taniec smoka!|Wraca? na swoje stanowiska!
00:02:22:Bijcie na alarm!
00:02:27:Panie Wong,|Uwa?ajcie na strza?y!
00:02:46:- M?g?by??|- Tak!
00:02:55:Podaj mi ogon!
00:03:43:"Monumentalna odwaga"
00:03:48:"Bezkresna wiara"
00:04:00:Spojrzcie tam, Wong Fei-Hung...
00:04:02:coraz wi?cej obcych statk?w|dokuje u nas.
00:04:06:Hong Kong zosta? oddany Anglii,|natomiast Macao Portugalii,
00:04:10:Rosja okupuje Hak Lung Gong.
00:04:13:Nasz kraj jest podzielony|a ja zosta?em wys?any do Wietnamu
00:04:19:by walczy? z Francuzami.
00:04:23:Jak Wietnamce zareaguj? na t? plag? tutaj,
00:04:27:kt?ra m?wi "Nasza ziemia, nasi
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: jet, li, once, upon, a, time, in, china, aka, wong, fei, hung, by, ftv, cd, 2, 1,
original filename: 28177.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{32}25.000
{56}{156}- Maestro, yo te ayudaré.|- ¿Quién eres tú?
{151}{251}|Ayuda a TÃa 13.|Yo no necesito ayuda.
{869}{969}Déjenla.
{1228}{1328}¡Tigre, usa la pistola, idiota!|¡Mátalo!
{1372}{1472}¡Mátalo!
{1564}{1639}¡No!
{1659}{1709}¡Reverendo Padre!
{1707}{1757}|¡Vámonos!
{1755}{1855}|¡Padre!
{1875}{1975}¡Wing, ven a proteger a TÃa 13!
{2066}{2166}¡Se fueron tras las bambalinas!
{2593}{2693}Sube aquÃ.
{2713}{2813}¡Maldición!
{3096}{3171}- ¿Por qué me tendiste una emboscada?|- ¡Tú me tendiste una emboscada!
{3167}{3217}- ¿Foon?|- ¿Ãl es Foon?
{3240}{3315}Es peligroso aquÃ.|Hay asesinos adentro.
{33
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, tsi, sam, siwong, tsangba, once, upon, time, in, china, 3, napisy, ns, cd, 2, 1,
original filename: Wong_Fei-hung_tsi_sam_Siwong_tsangba_Once_Upon_a_Time_in_China_3_(NAPiSY-74112).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:02:10:Zdoby?em przyn?t?! Tam Chiu zwyci??y?!
00:02:13:G?upcy! Bra? przyn?t?
00:02:26:Mam!|Tai-ping zwyci??yli!
00:02:43:Tai-ping s? najlepsi|Uczcimy to wieczorem w gospodzie San Shiu...
00:02:46:...ka?dy go?? otrzyma w nagrod? pieni?dze|Jestem wspania?y
00:03:24:Moja kamera
00:03:32:- Jeste? wystraszona?|- Sta?o si? chyba co? z?ego.
00:03:36:- Co widzia?a??|- Przysz?am za p??no
00:03:49:Na szcz??cie dowiedzieli?my si?, ?e by? podw?jnym agentem|musieli?my go zabi?
00:03:56:Podczas wy?cigu lw?w chcia? nas zdradzi? przed chi?skimi oficjelami
00:04:07:Li Hung-chang prezydent p??nocy chce odda? p??wysep Liaodong Japo?czykom...
00:04:14:...to jednak doprowadzi do wojny
00:04:20:Za m
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, once, upon, a, time, in, china, napisy, ns, 1, cd, 2,
original filename: Wong_Fei-hung_Once_Upon_a_Time_in_China_(NAPiSY-74110).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{154}{184}Zatrzymaj to!
{369}{414}Nie strzela? do publiczno?ci!
{437}{461}Nie strzela?!
{1252}{1286}Synu...
{1796}{1855}Proszek wapienny. Zamknij oczy.
{2020}{2049}Zosta?!
{2360}{2419}To nie Wong? Zapomnij o nim!
{2498}{2529}Chro? ekscelencj?!
{2826}{2851}No dalej.
{2866}{2925}Bro?!
{2999}{3026}Przejmij.
{3122}{3218}Ciociu, we? pistolet i chro? wielebnego.
{3227}{3296}Oni s? tu dla mnie. Trzyma? si? z daleka!
{4510}{4546}Mistrzu, we? tyczk?!
{5048}{5095}Mistrzu, pomog? ci!
{5212}{5252}Pod?oga jest za cienka.
{5338}{5399}- Mistrzu, pomog? ci! | - Och? A ty kim jeste??
{5401}{5456}Chro? cioci?! Ja nie potrzebuj? pomocy.
{6132}{6162}Zo
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: jet, li, once, upon, a, time, in, china, aka, wong, fei, hung, by, ftv, cd, 2, 1,
original filename: 10001063.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{32}25.000
{56}{156}- Maestro, yo te ayudaré.|- ¿Quién eres tú?
{151}{251}|Ayuda a TÃa 13.|Yo no necesito ayuda.
{869}{969}Déjenla.
{1228}{1328}¡Tigre, usa la pistola, idiota!|¡Mátalo!
{1372}{1472}¡Mátalo!
{1564}{1639}¡No!
{1659}{1709}¡Reverendo Padre!
{1707}{1757}|¡Vámonos!
{1755}{1855}|¡Padre!
{1875}{1975}¡Wing, ven a proteger a TÃa 13!
{2066}{2166}¡Se fueron tras las bambalinas!
{2593}{2693}Sube aquÃ.
{2713}{2813}¡Maldición!
{3096}{3171}- ¿Por qué me tendiste una emboscada?|- ¡Tú me tendiste una emboscada!
{3167}{3217}- ¿Foon?|- ¿Ãl es Foon?
{3240}{3315}Es peligroso aquÃ.|Hay asesinos adentro.
{33
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, ji, yi, naam, dong, keung, once, upon, a, time, in, china, 2, napisy, ns, cd, 1,
original filename: Wong_Fei-hung_ji_yi_Naam_yi_dong_ji_keung_Once_Upon_a_Time_in_China_2_(NAPiSY-74111).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{114}{200}Napisy wykona? brt
{210}{300}Poprawki i dopasowa?: Golfi
{1145}{1287}"?wi?tynia bog?w"
{1576}{1701}/Kr?l nieba
{1703}{1839}/Diabe? piek?a
{1925}{2049}/To dwa Bia?e Lotosy
{2000}{2140}/Przysz?y uratowa? kraj
{2345}{2421}Bia?y Lotos jest niepokonany!|Si?a dla ludzi!
{2423}{2494}Bia?y Lotos jest niepokonany!|Si?a dla ludzi!
{2496}{2598}Witamy mistrza Gao Kung.
{2600}{2634}Zielony Smok.
{2647}{2688}Bia?y tygrys.
{2710}{2824}1 wrze?nia, 1895,
{2826}{2898}sta?em si? uczniem|Bia?ego Lotosu.
{2900}{2962}M?wi? te s?owa|przed niebiosami
{2964}{3049}aby da?y mi si?y.
{3149}{3192}Mistuczna si?a mnie ochroni!
{3201}{3239}Przenikliwy jak
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, ii, naam, yi, dong, ji, keung, 1992, zephyros, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, once, upon, a, time, in, china, 1,
original filename: Wong Fei Hung II Naam yi dong ji keung (1992) - Zephyros - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,656 --> 00:00:30,579
Ãeviri: Zephyros
Zephyros75@hotmail.com
2
00:00:38,656 --> 00:00:44,579
"Tanrýça Tapýnaðý"
3
00:00:56,632 --> 00:01:01,846
Kralýn yönetimi cennet.
4
00:01:01,929 --> 00:01:07,602
Ãeytanýn yönetimi cehennem.
5
00:01:08,478 --> 00:01:13,649
Ãkisinin arasýndaki Beyaz Nilüferler.
6
00:01:14,317 --> 00:01:20,156
Ãlkemiz güvenli oluyor.
7
00:01:28,706 --> 00:01:31,876
Beyaz Nilüferler kutsaldýr!
Halkýn gücüdür!
8
00:01:31,959 --> 00:01:34,921
Beyaz Nilüferler kutsaldýr!
Halkýn gücüdür!
9
00:01:35,004 --> 00:01:39,258
Rahip Gao
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, tsi, sam, siwong, tsangba, once, upon, time, in, china, 3, napisy, ns, iii, cd, 2, 1,
original filename: Wong_Fei-hung_tsi_sam_Siwong_tsangba_Once_Upon_a_Time_in_China_3_(NAPiSY-74167).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:06:Zdoby?em przyn?t?! Tam Chiu zwyci??y?!
00:00:09:G?upcy! Bra? przyn?t?
00:00:22:Mam!|Tai-ping zwyci??yli!
00:00:39:Tai-ping s? najlepsi|Uczcimy to wieczorem w gospodzie San Shiu...
00:00:42:...ka?dy go?? otrzyma w nagrod? pieni?dze|Jestem wspania?y
00:01:20:Moja kamera
00:01:28:- Jeste? wystraszona?|- Sta?o si? chyba co? z?ego.
00:01:32:- Co widzia?a??|- Przysz?am za p??no
00:01:45:Na szcz??cie dowiedzieli?my si?, ?e by? podw?jnym agentem|musieli?my go zabi?
00:01:52:Podczas wy?cigu lw?w chcia? nas zdradzi? przed chi?skimi oficjelami
00:02:03:Li Hung-chang prezydent p??nocy chce odda? p??wysep Liaodong Japo?czykom...
00:02:10:...to jednak doprowadzi do wojny
00:02:16:Za m
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, 1991, 2, cd, czech, cz, once, upon, a, time, in, china,
original filename: Wong Fei-hung - 1991 - 2CD - Czech - cz - e258fd9e36b048c9900ac6117dd431fa.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2685}{2824}Pozor! St??lej? na n?s!
{2904}{3014}Palte!
{3501}{3564}To je jen Dra?? tanec!|Vra?te se na sv? m?sta!
{3570}{3669}Za?n?te bubnovat!
{3682}{3817}Mist?e Wongu,|opatrn?, a? v?s nezas?hnou!
{4162}{4275}- Zvl?dne? to?|- Jasn?!
{4387}{4495}Ho? mi ocas!
{5576}{5697}??Monument?ln? Hrdinstv?
{5703}{5830}??Nekone?n? V?ra??
{5994}{6045}Rozhl?dni se, Wong Fei-Hungu...
{6051}{6163}st?le v?ce ciz?ch lod?|kotv? v na?ich p??stavech.
{6169}{6252}Hongkong p?ipadl Brit?nii,|Macao Portugalsku,
{6258}{6315}Rusko okupuje Hak Lung Gong.
{6321}{6474}Na?e zem? je rozd?lena|a j? jsem te? vysl?n do Vietnamu,
{6480}{6560}abych porazil Francouze.
{6566
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, 1991, 2, cd, czech, cz, once, upon, a, time, in, china,
original filename: Wong Fei-hung - 1991 - 2CD - Czech - cz - 27b6ff4920c26f5d207fb98f42fce749.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{91}Kryj se!
{190}{292}Teti, vem si zbra?|a ochra? ctihodn?ho Otce.
{294}{409}P?i?li si pro mn?.|Rad?i se dr? ode mne d?l!
{680}{735}Ot?e, poj?te za mnou!
{1578}{1633}Mist?e,|vemte si ty?!
{2116}{2184}Mist?e,|jdu v?m ku pomoci!
{2280}{2356}Ta podlaha taky|nic nevydr??.
{2398}{2459}- Mist?e, pomohu v?m!|- Ano? A kdo jsi?
{2461}{2558}Ochra? teti?ku!|J? pomoc nepot?ebuji.
{3193}{3225}Nech ji b?t!
{3560}{3641}Tyg?e!|M?? pistoli, zast?el ho!
{3720}{3760}Vyst?el po n?m!
{3900}{3911}NE!
{3982}{3996}Ot?e!
{4050}{4064}Poj?!
{4140}{4154}Ot?e!
{4231}{4299}Wingu,|postarej se o tetu!
{4416}{4458}Jsou v z?kulis?!
{4937}{5039}Poj? za mnou naho
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, tsi, sam, siwong, tsangba, once, upon, time, in, china, 3, napisy, ns, iii, cd, 1, pl, 2,
original filename: Wong_Fei-hung_tsi_sam_Siwong_tsangba_Once_Upon_a_Time_in_China_3_(NAPiSY-72849).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1872}{1967}D?ugiego ?ycia|dla Waszej cesarskiej mo?ci.
{1977}{2043}Przyby?y dwa lwy,| czekaj? na naddworzu,...
{2087}{2154}... aby rozbawi?y wdow? cesarzow?.
{2162}{2235}D?ugiego ?ycia dla waszej wysoko?ci.
{2252}{2351}Wasza wysoko??,|wdowa cesarzowa.
{2511}{2630}Niech ?yje nam wiecznie!
{2639}{2714}D?ugiego ?ycia cesarzowi!
{3100}{3287}Najja?niejszy cesarzu,|przychodzi wdowa cesarzowa!
{3462}{3607}Oby wdowa cesarzowa ?y?a wiecznie!
{3616}{3712}D?ugiego ?ycia dla waszej wielko?ci!
{4146}{4214}Wasza wysoko??,|t? rzecz nazywaj? kamer?.
{4247}{4266}Kamera?
{4308}{4398}Obcokrajowcy maj? tyle urz?dze?!
{4408}{4498}Przyjad? do Chin|i podziwia
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, ji, yi, naam, dong, keung, once, upon, a, time, in, china, 2, napisy, ns, cd, 1,
original filename: Wong_Fei-hung_ji_yi_Naam_yi_dong_ji_keung_Once_Upon_a_Time_in_China_2_(NAPiSY-74111).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{114}{200}Napisy wykona? brt
{210}{300}Poprawki i dopasowa?: Golfi
{1145}{1287}"?wi?tynia bog?w"
{1576}{1701}/Kr?l nieba
{1703}{1839}/Diabe? piek?a
{1925}{2049}/To dwa Bia?e Lotosy
{2000}{2140}/Przysz?y uratowa? kraj
{2345}{2421}Bia?y Lotos jest niepokonany!|Si?a dla ludzi!
{2423}{2494}Bia?y Lotos jest niepokonany!|Si?a dla ludzi!
{2496}{2598}Witamy mistrza Gao Kung.
{2600}{2634}Zielony Smok.
{2647}{2688}Bia?y tygrys.
{2710}{2824}1 wrze?nia, 1895,
{2826}{2898}sta?em si? uczniem|Bia?ego Lotosu.
{2900}{2962}M?wi? te s?owa|przed niebiosami
{2964}{3049}aby da?y mi si?y.
{3149}{3192}Mistuczna si?a mnie ochroni!
{3201}{3239}Przenikliwy jak
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, tsi, sam, siwong, tsangba, once, upon, time, in, china, 3, napisy, ns, iii, cd, 1, pl, 2,
original filename: Wong_Fei-hung_tsi_sam_Siwong_tsangba_Once_Upon_a_Time_in_China_3_(NAPiSY-72849).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1872}{1967}D?ugiego ?ycia|dla Waszej cesarskiej mo?ci.
{1977}{2043}Przyby?y dwa lwy,| czekaj? na naddworzu,...
{2087}{2154}... aby rozbawi?y wdow? cesarzow?.
{2162}{2235}D?ugiego ?ycia dla waszej wysoko?ci.
{2252}{2351}Wasza wysoko??,|wdowa cesarzowa.
{2511}{2630}Niech ?yje nam wiecznie!
{2639}{2714}D?ugiego ?ycia cesarzowi!
{3100}{3287}Najja?niejszy cesarzu,|przychodzi wdowa cesarzowa!
{3462}{3607}Oby wdowa cesarzowa ?y?a wiecznie!
{3616}{3712}D?ugiego ?ycia dla waszej wielko?ci!
{4146}{4214}Wasza wysoko??,|t? rzecz nazywaj? kamer?.
{4247}{4266}Kamera?
{4308}{4398}Obcokrajowcy maj? tyle urz?dze?!
{4408}{4498}Przyjad? do Chin|i podziwia
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, ji, yi:, naam, yi, dong, keung, 1992, cd, czech, cz, once, upon, a, time, in, china, 1,
original filename: Wong Fei-hung ji yi: Naam yi dong ji keung - 1992 - 2CD - Czech - cz - 2526fef279439f9bdba06b05e50eeac9.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{900}{1050}?esk? titulky lagardere@seznam.cz 03/04|{Y:i}Titulky pro asijskou verzi filmu (cca 1:48 hod)
{1145}{1286}"Chr?m v?eho bo?stva"
{1576}{1700}? Kr?l vl?dne nebi, ... ?
{1703}{1837}? ??bel vl?dne peklu ... ?
{1860}{1983}? a mezi nimi je B?l? lotos, ... ?
{2000}{2139}? kter? udr?uje zemi v bezpe??. ?
{2345}{2420}{Y:i}B?l? lotos je bo?sk?! S?lu lidu!
{2423}{2493}{Y:i}B?l? lotos je bo?sk?! S?lu lidu!
{2496}{2597}{Y:i}V?t?me kn?ze Gao Kunga z br?ny ji?n?ho nebe.
{2600}{2633}Zleva je zelen? drak.
{2647}{2687}Zprava je b?l? tygr.
{2710}{2823}1. z??? roku 1895, ...
{2826}{2897}jsem se stal u?edn?kem bo?stva B?l?ho lotosu.
{
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, tsi, sam, siwong, tsangba, once, upon, time, in, china, 3, napisy, ns, iii, cd, 2, 1,
original filename: Wong_Fei-hung_tsi_sam_Siwong_tsangba_Once_Upon_a_Time_in_China_3_(NAPiSY-74167).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:06:Zdoby?em przyn?t?! Tam Chiu zwyci??y?!
00:00:09:G?upcy! Bra? przyn?t?
00:00:22:Mam!|Tai-ping zwyci??yli!
00:00:39:Tai-ping s? najlepsi|Uczcimy to wieczorem w gospodzie San Shiu...
00:00:42:...ka?dy go?? otrzyma w nagrod? pieni?dze|Jestem wspania?y
00:01:20:Moja kamera
00:01:28:- Jeste? wystraszona?|- Sta?o si? chyba co? z?ego.
00:01:32:- Co widzia?a??|- Przysz?am za p??no
00:01:45:Na szcz??cie dowiedzieli?my si?, ?e by? podw?jnym agentem|musieli?my go zabi?
00:01:52:Podczas wy?cigu lw?w chcia? nas zdradzi? przed chi?skimi oficjelami
00:02:03:Li Hung-chang prezydent p??nocy chce odda? p??wysep Liaodong Japo?czykom...
00:02:10:...to jednak doprowadzi do wojny
00:02:16:Za m
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, 1991, neottoman, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, once, upon, a, time, in, china,
original filename: Wong Fei Hung (1991) - NeOttoman - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,728 --> 00:01:45,647
Bakýn, bakýn! Bize ateþ ediyorlar.
2
00:01:52,154 --> 00:01:53,906
Ateþ!
3
00:02:16,803 --> 00:02:19,515
Sadece bir ejderha dansý!
Siperlere geri dönün!
4
00:02:20,057 --> 00:02:20,682
Davullar çalsýn!
5
00:02:24,269 --> 00:02:26,230
Efendi Wong,
Silah sesine dikkat edin!
6
00:02:44,289 --> 00:02:45,999
- Yapabilir misin?
- Evet!
7
00:02:54,091 --> 00:02:55,509
Peþimden gel!
8
00:03:43,307 --> 00:03:44,516
"Muazzam Kahramanlýk"
9
00:03:48,687 --> 00:03:50,147
"Sonsuz Güven"
10
00:04:00,699 --> 00:04:02,618
Ãuraya bir baksana, Wong
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, 1991, neottoman, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, once, upon, a, time, in, china,
original filename: Wong Fei Hung (1991) - NeOttoman - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2686}{2756}Bakýn, bakýn! Bize ateþ ediyorlar.
{2912}{2954}Ateþ!
{3505}{3570}Sadece bir ejderha dansý!|Siperlere geri dönün!
{3583}{3598}Davullar çalsýn!
{3683}{3731}Efendi Wong,|Silah sesine dikkat edin!
{4164}{4206}- Yapabilir misin?|- Evet!
{4399}{4433}Peþimden gel!
{5580}{5608}"Muazzam Kahramanlýk"
{5709}{5744}"Sonsuz Güven"
{5995}{6042}Ãuraya bir baksana, Wong Fei-Hung...
{6057}{6147}...gitgide daha fazla gemi|limanlarýmýza demir atar oldu.
{6182}{6254}Ãngiltere'ye Hong Kong,|Portekiz'e Macao verildi ve...
{6266}{6313}Rusya Hak Lung Gong'u iþgal etti.
{6323}{6383}Ãlkemiz paramparça oldu ve|ben de Fransýzlarla sav
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, tsi, sam:, siwong, tsangba, 1993, 2, cd, czech, cz, once, upon, time, in, china, iii, 1,
original filename: Wong Fei-hung tsi sam: Siwong tsangba - 1993 - 2CD - Czech - cz - 9d555f3aa4c785d262a0016d1e38c4d3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{300}{600}?esk? titulky lagardere@seznam.cz 4/05|{Y:i}P?eklad na asijskou verzi (cca 1:51 hod)
{1722}{1817}Dlouh? ?ivot va?emu c?sa?sk?mu veli?enstvu.
{1827}{1893}Dva lvi dorazili na n?dvo??, ...
{1937}{2004}... aby pobavili vdovu c?sa?ovnu.
{2012}{2085}Dlouh? ?ivot va?emu veli?enstvu.
{2102}{2201}{Y:i}Jej? c?sa?sk? veli?enstvo, vdova c?sa?ovna.
{2361}{2480}{Y:i}Nech? vdova c?sa?ovna ?ije na v?ky!
{2489}{2564}{Y:i}Dlouh? ?ivot jej?mu c?sa?sk?mu veli?enstvu!
{2950}{3137}{Y:i}Jej? c?sa?sk? veli?enstvo,|{Y:i}vdova c?sa?ovna p?ich?z?!
{3312}{3457}{Y:i}Nech? vdova c?sa?ovna ?ije na v?ky!
{3466}{3562}{Y:i}Dlouh? ?ivot jej?mu c?sa?sk
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, once, upon, a, time, in, china, napisy, ns, 1, cd, 2,
original filename: Wong_Fei-hung_Once_Upon_a_Time_in_China_(NAPiSY-74110).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{154}{184}Zatrzymaj to!
{369}{414}Nie strzela? do publiczno?ci!
{437}{461}Nie strzela?!
{1252}{1286}Synu...
{1796}{1855}Proszek wapienny. Zamknij oczy.
{2020}{2049}Zosta?!
{2360}{2419}To nie Wong? Zapomnij o nim!
{2498}{2529}Chro? ekscelencj?!
{2826}{2851}No dalej.
{2866}{2925}Bro?!
{2999}{3026}Przejmij.
{3122}{3218}Ciociu, we? pistolet i chro? wielebnego.
{3227}{3296}Oni s? tu dla mnie. Trzyma? si? z daleka!
{4510}{4546}Mistrzu, we? tyczk?!
{5048}{5095}Mistrzu, pomog? ci!
{5212}{5252}Pod?oga jest za cienka.
{5338}{5399}- Mistrzu, pomog? ci! | - Och? A ty kim jeste??
{5401}{5456}Chro? cioci?! Ja nie potrzebuj? pomocy.
{6132}{6162}Zo
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: wong, fei, hung, 1991, neottoman, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, once, upon, a, time, in, china,
original filename: Wong Fei Hung (1991) - NeOttoman - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,100 --> 00:01:39,620
Ãeviri: NeOttoman
ottoman1971@yahoo.com
2
00:02:02,320 --> 00:02:05,120
Bakýn, bakýn! Bize ateþ ediyorlar.
3
00:02:11,360 --> 00:02:13,040
Ateþ!
4
00:02:34,500 --> 00:02:37,100
Sadece bir ejderha dansý!
Siperlere geri dönün!
5
00:02:37,620 --> 00:02:38,220
Davullar çalsýn!
6
00:02:38,620 --> 00:02:39,380
Emredersiniz!
7
00:02:41,660 --> 00:02:43,580
Efendi Wong,
Silah sesine dikkat edin!
8
00:03:01,360 --> 00:03:03,000
- Yapabilir misin?
- Evet!
9
00:03:10,760 --> 00:03:12,160
Peþimden gel!
10
00:03:57,460 --> 00:03:58,620
"Muazzam
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,761 --> 00:02:09,386
Hey
2
00:02:11,197 --> 00:02:11,891
Stop! Hey!
3
00:02:17,770 --> 00:02:19,101
Stop! Mister
4
00:02:28,414 --> 00:02:29,574
What is your name?
5
00:02:29,782 --> 00:02:30,680
Shit!
6
00:02:32,552 --> 00:02:33,541
It means...
7
00:02:33,887 --> 00:02:35,354
...asking for your name
8
00:02:36,523 --> 00:02:37,820
There is a "Shit" man
9
00:02:38,291 --> 00:02:39,223
wanting us to stop
10
00:02:41,194 --> 00:02:42,388
But in such remote places,
11
00:02:42,695 --> 00:02:43,889
we should not stop...
12
00:02:44,197 --> 00:02:45,221
...for s
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: once, upon, a, time, in, china, vi, 1997, aka, and, america, 2, 3, 9, fps, echizen,
original filename: 22235-Once_Upon_a_Time_in_China_VI_(1997)_AKA_Once_Upon_a_Time_in_China_and_America-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,161 --> 00:02:09,822
Hey.
2
00:02:10,530 --> 00:02:12,020
Opreste-te! Hey!
3
00:02:17,136 --> 00:02:19,036
Opreste-te Domnule!.
4
00:02:27,814 --> 00:02:29,975
Cum te cheamae? La naiba!
5
00:02:32,018 --> 00:02:33,042
Cum te cheama.
6
00:02:33,353 --> 00:02:35,480
Inseamna cum te cheama.
7
00:02:35,955 --> 00:02:39,015
Este un om mizerabil care ne cere sa ne oprim.
8
00:02:40,593 --> 00:02:42,288
Dar in asemenea locuri,
9
00:02:42,328 --> 00:02:44,922
Nu ar trbui sa ne oprim pentru straini.
10
00:02:46,432 --> 00:02:48,161
Ar putea muri de sete daca noi
11
00:02:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{500}Ovidiu chise - ianuarie,2005 - enjoy it | ovidiuchise@yahoo.com
{1145}{1287} "Templul Zeitei"| [eu pot scrie orice ca voi si-asa nu pricepeti :) ]
{1576}{1701}Domnul stapaneste raiul
{1703}{1839}Diavolul stapaneste iadul
{1860}{1984}Intre acestea doua este Lotusul Alb
{2000}{2140}Care pastreaza tara noastra in siguranta
{2345}{2421}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2423}{2494}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2496}{2598}Bun venit preotului Gao Kung|de la Poarta de Sud a Raiului.
{2600}{2634}Dragonul Verde in stanga.
{2647}{2688}Tigrul Alb in dreapta.
{2710}{2824}La 1 septembrie, 1895,
{2826}{2898}Am devenit u
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{500}Ovidiu chise - ianuarie,2005 - enjoy it | ovidiuchise@yahoo.com
{1145}{1287} "Templul Zeitei"
{1576}{1701}Domnul stapaneste raiul
{1703}{1839}Diavolul stapaneste iadul
{1860}{1984}Intre acestea doua este Lotusul Alb
{2000}{2140}Care pastreaza tara noastra in siguranta
{2345}{2421}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2423}{2494}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2496}{2598}Bun venit preotului Gao Kung|de la Poarta de Sud a Raiului.
{2600}{2634}Dragonul Verde in stanga.
{2647}{2688}Tigrul Alb in dreapta.
{2710}{2824}La 1 septembrie, 1895,
{2826}{2898}Am devenit un discipol | al Zeitei Lotusului Alb.
{2900}{2962}Sp
Legendas para 1173 Once Upon A Time In China 2 Wong Fei Hung Ji
keywords: jet, li, the, invincible, shaolin, once, upon, a, time, china, iii,
original filename: Id019924.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x272 23.976fps 697.1 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{230}{359}Napisy opracowane na podstawie filmu z polskim lektorem
{457}{550}Napisy wykona? aasat@pulpit.pl
{550}{600}Napisy poprawi? * sajto * | e-mail smok777@o2.pl
{1686}{1858}Na zewn?trz bramy znajduj? si? dwa lwy oczekuj?ce szacownej obecno?ci waszej wysoko?ci
{2105}{2199}Jej wysoko?? cesarzowa Dowager
{2321}{2368}Niechaj ?yje cesarzowa
{2369}{2489}Niechaj sp?ywa na ciebie b?ogos?awie?stwo niebios
{3903}{3951}Wasza wysoko??...|... to zagraniczny wynalazek zwany kamer?
{3999}{4059}Kamera?
{4119}{4190}Obcokrajowcy maj? tyle urz?dze
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:06:Wojna Opiumowa upokarza i niszczy Chiny w 19 wieku, |lecz otwiera drzwi ?rodkowemu Kr?lestwu z zachodu.
00:00:11:Zagraniczni handlarze sprowadzaj? swoj? religi?,|oraz nowinki techniczne z tego wieku.