Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 1007 Spider Man Subtitles Spanish is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme 1007 Spider Man Subtitles Spanish Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,680 --> 00:00:07,960
Aún ahora puedo sentirlo.
2
00:00:09,080 --> 00:00:10,600
Está en alguna parte en lo profundo.
3
00:00:11,880 --> 00:00:12,800
Mirandome.
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,040
Esperando.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,720
Pero, saben lo que mas me asusta?.
6
00:00:19,360 --> 00:00:21,120
Es cuando no puedo luchar más.
7
00:00:21,880 --> 00:00:23,000
Cuando me controla.
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,800
Cuando pierdo el control totalmente.
9
00:00:30,400 --> 00:00:31,080
Y... me gusta.
10
00:00:40,400 --> 00:00:42,600
HULK
11
00:00:50,520 --> 00:00:52
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,680 --> 00:00:07,960
Aún ahora puedo sentirlo.
2
00:00:09,080 --> 00:00:10,600
Está en alguna parte en lo profundo.
3
00:00:11,880 --> 00:00:12,800
Mirandome.
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,040
Esperando.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,720
Pero, saben lo que mas me asusta?.
6
00:00:19,360 --> 00:00:21,120
Es cuando no puedo luchar más.
7
00:00:21,880 --> 00:00:23,000
Cuando me controla.
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,800
Cuando pierdo el control totalmente.
9
00:00:30,400 --> 00:00:31,080
Y... me gusta.
10
00:00:40,400 --> 00:00:42,600
HULK
11
00:00:50,520 --> 00:00:52
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,680 --> 00:00:07,960
Aún ahora puedo sentirlo.
2
00:00:09,080 --> 00:00:10,600
Está en alguna parte en lo profundo.
3
00:00:11,880 --> 00:00:12,800
Mirandome.
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,040
Esperando.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,720
Pero, saben lo que mas me asusta?.
6
00:00:19,360 --> 00:00:21,120
Es cuando no puedo luchar más.
7
00:00:21,880 --> 00:00:23,000
Cuando me controla.
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,800
Cuando pierdo el control totalmente.
9
00:00:30,400 --> 00:00:31,080
Y... me gusta.
10
00:00:40,400 --> 00:00:42,600
HULK
11
00:00:50,520 --> 00:00:52
Advertisement:
------------
------------
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, 2007, 1, cd, spanish, es, spiderman, eng, neo,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 1CD - Spanish - es - ea723a515093b05e4a2f829cd0063af3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,100 --> 00:03:09,214
<i>It's me, Peter Parker.</i>
2
00:03:09,215 --> 00:03:11,234
<i>Your friendly neighborhood... you know.</i>
3
00:03:11,235 --> 00:03:14,600
<i>I've come a long way from being the boy
who was bit by a spider.</i>
4
00:03:14,601 --> 00:03:16,281
<i>Back then, nothing seemed to go right for me.</i>
5
00:03:16,523 --> 00:03:19,503
<i>Now...
- Wow, look, it's Spider-Man!</i>
6
00:03:20,504 --> 00:03:23,291
<i>people really like me.</i>
7
00:03:23,292 --> 00:03:28,147
Hey, stick around! It's gonna start again in a couple minutes.
- Yeah... - That's OK.
8
00:0
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, 2007, 1, cd, spanish, es, spiderman, v, o, english, www, newpct, com,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 1CD - Spanish - es - c0ae2ec11c064d2c5b5571fb45e6c0dd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,819 --> 00:00:54,946
EL HOMBRE ARA?A 3
2
00:03:15,995 --> 00:03:19,487
<i>Soy yo, Peter Parker.
Su amigable...</i>
3
00:03:19,699 --> 00:03:20,666
<i>...ya saben.</i>
4
00:03:20,867 --> 00:03:23,836
<i>He cambiado mucho desde
que una ara?a me pic?.</i>
5
00:03:24,170 --> 00:03:26,866
<i>En esa ?poca, nada me
sal?a bien. Ahora...</i>
6
00:03:27,073 --> 00:03:28,438
?Guau! ?Miren,
es el Hombre Ara?a!
7
00:03:28,641 --> 00:03:30,233
?S?per guau!
8
00:03:30,443 --> 00:03:32,411
<i>...le caigo bien a la gente.</i>
9
00:03:32,612 --> 00:03:35,342
Qu?dense. Volver? a
empeza
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, 2007, 1, cd, spanish, es, spiderman, ts,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 1CD - Spanish - es - c97e621d603058a91294fd5fbd40c676.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,865 --> 00:00:56,260
HOMEM-ARANHA 3
2
00:03:16,913 --> 00:03:18,775
<i>Sou eu, o Peter Parker.</i>
3
00:03:19,018 --> 00:03:20,378
<i>Seu amigo na vizinhan?a.</i>
4
00:03:20,623 --> 00:03:24,697
<i>Sabem, eu j? vivi muito desde que
eu fui picado por aquela aranha.</i>
5
00:03:24,732 --> 00:03:26,902
<i>Naquela ?poca, nada
parecia dar certo para mim.</i>
6
00:03:27,021 --> 00:03:27,412
<i>Agora...</i>
7
00:03:27,545 --> 00:03:29,324
Olhe, ? o Homem-Aranha!
8
00:03:29,359 --> 00:03:30,696
- Que massa!
- Nossa!
9
00:03:31,138 --> 00:03:32,694
<i>...as pessoas gostam
mesm
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,726 --> 00:03:00,209
<i> Soy yo... Peter Parker</i>
2
00:03:00,877 --> 00:03:02,710
<i> ... su amigable vecino, ya saben</i>
3
00:03:02,864 --> 00:03:05,902
<i> vengo con los ni?os
que quieren hablar con Spiderman</i>
4
00:03:06,275 --> 00:03:07,918
<i> No habia estado aqui en mucho tiempo</i>
5
00:03:08,169 --> 00:03:10,447
Mira es Spiderman!
6
00:03:11,145 --> 00:03:13,512
<i> Realmente le gusto a la gente</i>
7
00:03:14,468 --> 00:03:16,699
Hey luego los veo
8
00:03:20,589 --> 00:03:21,974
<i> La ciudad esta a salvo</i>
9
00:03:22,201 --> 00:03:23,928
Supongo que tien
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,961 --> 00:00:55,488
EL HOMBRE ARA?A
2
00:03:08,131 --> 00:03:11,294
<i>? Qui?n soy? </i>
<i>? De verdad quieren saberlo? </i>
3
00:03:11,534 --> 00:03:14,765
<i>La historia de mi vida no es</i>
<i>para los d?biles de coraz?n. </i>
4
00:03:14,937 --> 00:03:17,565
<i>Si alguien les dijera</i>
<i>que es un cuento feliz... </i>
5
00:03:17,773 --> 00:03:22,233
<i>... si les dijera que yo era</i>
<i>un chico com?n y corriente... </i>
6
00:03:22,411 --> 00:03:24,208
<i>... les habr?a mentido. </i>
7
00:03:25,081 --> 00:03:28,642
<i>Pero les aseguro que ?sta, </i>
<i>como cualquier h
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,626 --> 00:00:55,062
EL HOMBRE ARAÃA 2
2
00:03:01,122 --> 00:03:03,090
Ella me mira todos los dÃas.
3
00:03:03,257 --> 00:03:05,054
Mary Jane Watson.
4
00:03:05,226 --> 00:03:09,253
Caramba. Si tan sólo supiera
lo que siento por ella.
5
00:03:09,430 --> 00:03:11,227
Pero nunca podrá saberlo.
6
00:03:11,399 --> 00:03:14,835
Yo elegà vivir una vida
de responsabilidades.
7
00:03:15,002 --> 00:03:17,300
Una vida de la que ella
no puede ser parte.
8
00:03:17,472 --> 00:03:18,769
¿ Quién soy yo?
9
00:03:18,940 --> 00:03:21,534
Soy el Hombre Araña
y tengo un trabajo
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:21,640 --> 00:04:24,950
<i>It's me, Peter Parker.</i>
<i>Your friendly neighbourhood...</i>
2
00:04:25,160 --> 00:04:26,115
<i>... you know.</i>
3
00:04:26,320 --> 00:04:29,153
<i>I've come a long way from being</i>
<i>the boy who was bit by a spider.</i>
4
00:04:29,360 --> 00:04:32,079
<i>Back then, nothing seemed</i>
<i>to go right for me. Now...</i>
5
00:04:32,280 --> 00:04:33,554
Wow, look, <i>it's</i> Spider-Man!
6
00:04:33,760 --> 00:04:35,318
- <i>Super</i> cool!
- Spider-Man!
7
00:04:35,520 --> 00:04:37,397
<i>... people really like me.</i>
8
00:04:37,600 --> 00:04:40,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{167}{199}Aún ahora puedo sentirlo.
{227}{265}Está en alguna parte en lo profundo.
{297}{320}Mirandome.
{349}{376}Esperando.
{413}{468}Pero, saben lo que mas me asusta?.
{484}{528}Es cuando no puedo luchar más.
{547}{575}Cuando me controla.
{607}{645}Cuando pierdo el control totalmente.
{760}{777}Y... me gusta.
{1010}{1065}HULK
{1263}{1315}Verano 2003.
{2650}{2728}SPIDER-MAN
{6045}{6062}¿Qué quién soy?
{6079}{6106}¿Están seguros que quieren saber?
{6130}{6183}La historia de mi vida no es|para el salón de la fama.
{6214}{6273}Si alguien dice que fue|una historia feliz
{6283}{6379}Si alguien dice que yo era| como cualquier chic
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,231 --> 00:00:53,688
EL HOMBRE ARA?A 3
2
00:03:07,126 --> 00:03:09,166
<i>Soy yo... Peter Parker.</i>
3
00:03:09,359 --> 00:03:11,761
<i>Su amigable vecino, ya saben.</i>
4
00:03:11,921 --> 00:03:15,076
<i>Ya ha pasado mucho tiempo desde que era
el ni?o al que lo mordi? una ara?a.</i>
5
00:03:15,463 --> 00:03:17,169
<i>En ese tiempo
nada parec?a salirme bien.</i>
6
00:03:17,170 --> 00:03:17,832
<i>Ahora...</i>
7
00:03:17,867 --> 00:03:19,794
?Mira es el Hombre Ara?a!
8
00:03:20,519 --> 00:03:22,977
<i>Realmente le gusto a la gente.</i>
9
00:03:23,469 --> 00:03:26,285
?O
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,626 --> 00:00:55,062
EL HOMBRE ARAÃA 2
2
00:03:01,122 --> 00:03:03,090
Ella me mira todos los dÃas.
3
00:03:03,257 --> 00:03:05,054
Mary Jane Watson.
4
00:03:05,226 --> 00:03:09,253
Caramba. Si tan sólo supiera
lo que siento por ella.
5
00:03:09,430 --> 00:03:11,227
Pero nunca podrá saberlo.
6
00:03:11,399 --> 00:03:14,835
Yo elegà vivir una vida
de responsabilidades.
7
00:03:15,002 --> 00:03:17,300
Una vida de la que ella
no puede ser parte.
8
00:03:17,472 --> 00:03:18,769
¿ Quién soy yo?
9
00:03:18,940 --> 00:03:21,534
Soy el Hombre Araña
y tengo un trabajo
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,231 --> 00:00:53,688
EL HOMBRE ARA?A 3
2
00:03:07,126 --> 00:03:09,166
<i>Soy yo... Peter Parker.</i>
3
00:03:09,359 --> 00:03:11,761
<i>Su amigable vecino, ya saben.</i>
4
00:03:11,921 --> 00:03:15,076
<i>Ya ha pasado mucho tiempo desde que era
el ni?o al que lo mordi? una ara?a.</i>
5
00:03:15,463 --> 00:03:17,169
<i>En ese tiempo
nada parec?a salirme bien.</i>
6
00:03:17,170 --> 00:03:17,832
<i>Ahora...</i>
7
00:03:17,867 --> 00:03:19,794
?Mira es el Hombre Ara?a!
8
00:03:20,519 --> 00:03:22,977
<i>Realmente le gusto a la gente.</i>
9
00:03:23,469 --> 00:03:26,285
?O
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,819 --> 00:00:54,946
EL HOMBRE ARA?A 3
2
00:03:16,295 --> 00:03:19,787
<i>Soy yo, Peter Parker.
Su amigable...</i>
3
00:03:19,999 --> 00:03:20,966
<i>...ya saben.</i>
4
00:03:21,167 --> 00:03:24,136
<i>He cambiado mucho desde
que una ara?a me pic?.</i>
5
00:03:24,470 --> 00:03:27,166
<i>En esa ?poca, nada me
sal?a bien. Ahora...</i>
6
00:03:27,373 --> 00:03:28,738
?Guau! ?Miren,
es el Hombre Ara?a!
7
00:03:28,941 --> 00:03:30,533
?S?per guau!
8
00:03:30,743 --> 00:03:32,711
<i>...le caigo bien a la gente.</i>
9
00:03:32,912 --> 00:03:35,642
Qu?dense. Volver? a
empeza
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,735 --> 00:00:52,775
SPIDER-MAN 3
2
00:03:08,050 --> 00:03:11,399
<i>Soy yo, Peter Parker.
Su amistoso...</i>
3
00:03:11,602 --> 00:03:12,530
<i>...ya saben.</i>
4
00:03:12,722 --> 00:03:15,570
<i>He cambiado mucho desde
que una ara?a me pic?.</i>
5
00:03:15,890 --> 00:03:18,476
<i>En esa ?poca, nada me
sal?a bien. Ahora...</i>
6
00:03:18,674 --> 00:03:19,983
?Guau! ?Mirad, es Spider-Man!
7
00:03:20,178 --> 00:03:21,705
?S?per guau!
8
00:03:21,906 --> 00:03:23,794
<i>...le caigo bien a la gente.</i>
9
00:03:23,987 --> 00:03:26,605
Quedaos. Volver? a
empezar en unos mi
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,176 --> 00:01:08,576
<i>?Lo hiciste?</i>
2
00:01:18,221 --> 00:01:19,248
?D?nde estoy?
3
00:01:36,296 --> 00:01:37,466
?Qu? es esto?
4
00:01:40,043 --> 00:01:41,525
Siento...
5
00:01:44,496 --> 00:01:45,909
?Vaya!
6
00:01:46,125 --> 00:01:47,662
Se siente bien.
7
00:02:16,644 --> 00:02:18,018
Esto es incre?ble.
8
00:02:20,296 --> 00:02:21,095
?Qu? opina?
9
00:02:21,288 --> 00:02:22,939
No he visto nada igual.
10
00:02:23,827 --> 00:02:26,062
Soy f?sico, no bi?logo, pero...
11
00:02:26,589 --> 00:02:29,045
- Ma?ana podr?a hacer unos ex?menes...
- ?Podr?a hacerlo
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, 2007, 1, cd, spanish, es, eng, axxo,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 1CD - Spanish - es - bcf8c2cfb12ae72093f09b2ba248b159.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,819 --> 00:00:54,946
EL HOMBRE ARA?A 3
2
00:03:16,295 --> 00:03:19,787
<i>Soy yo, Peter Parker.
Su amigable...</i>
3
00:03:19,999 --> 00:03:20,966
<i>...ya saben.</i>
4
00:03:21,167 --> 00:03:24,136
<i>He cambiado mucho desde
que una ara?a me pic?.</i>
5
00:03:24,470 --> 00:03:27,166
<i>En esa ?poca, nada me
sal?a bien. Ahora...</i>
6
00:03:27,373 --> 00:03:28,738
?Guau! ?Miren,
es el Hombre Ara?a!
7
00:03:28,941 --> 00:03:30,533
?S?per guau!
8
00:03:30,743 --> 00:03:32,711
<i>...le caigo bien a la gente.</i>
9
00:03:32,912 --> 00:03:35,642
Qu?dense. Volver? a
empeza
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,735 --> 00:00:52,775
EL HOMBRE ARA?A 3
2
00:03:08,050 --> 00:03:11,399
<i>Soy yo, Peter Parker.
Su amigable...</i>
3
00:03:11,602 --> 00:03:12,530
<i>...ya saben.</i>
4
00:03:12,722 --> 00:03:15,570
<i>He cambiado mucho desde
que una ara?a me pic?.</i>
5
00:03:15,890 --> 00:03:18,476
<i>En esa ?poca, nada me
sal?a bien. Ahora...</i>
6
00:03:18,674 --> 00:03:19,983
?Guau! ?Miren,
es el Hombre Ara?a!
7
00:03:20,178 --> 00:03:21,705
?S?per guau!
8
00:03:21,906 --> 00:03:23,794
<i>...le caigo bien a la gente.</i>
9
00:03:23,987 --> 00:03:26,605
Qu?dense. Volver? a
empeza
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,584 --> 00:00:55,020
EL HOMBRE ARA?A 2
2
00:03:01,080 --> 00:03:03,048
<i>Ella me mira todos los d?as.</i>
3
00:03:03,216 --> 00:03:05,013
<i>Mary Jane Watson.</i>
4
00:03:05,185 --> 00:03:09,212
<i>Caramba. Si tan s?lo supiera
lo que siento por ella.</i>
5
00:03:09,389 --> 00:03:11,186
<i>Pero nunca podr? saberlo.</i>
6
00:03:11,357 --> 00:03:14,793
<i>Yo eleg? vivir una vida
de responsabilidades.</i>
7
00:03:14,961 --> 00:03:17,259
<i>Una vida de la que ella
no puede ser parte.</i>
8
00:03:17,430 --> 00:03:18,727
<i>?Qui?n soy yo?</i>
9
00:03:18,898 --> 00:03:21,492
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,008
...l'm getting married.
2
00:00:06,956 --> 00:00:09,857
l always imagined you
getting married on a hilltop.
3
00:00:10,159 --> 00:00:11,820
And who's the groom?
4
00:00:12,161 --> 00:00:13,856
You hadn't decided yet.
5
00:00:16,299 --> 00:00:18,392
You think just because
you saw my play...
6
00:00:18,568 --> 00:00:20,968
...you can talk me out
of getting married?
7
00:00:21,237 --> 00:00:24,434
You once told me you loved me.
l let things get in the way before.
8
00:00:24,607 --> 00:00:28,099
There was something l thought
l had to do. l don't have
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, 2007, 2, cd, spanish, es, 1of, 2of,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 2CD - Spanish - es - 8927a05e588f8efc28908694df78a6ea.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,726 --> 00:03:00,209
<i> Soy yo... Peter Parker</i>
2
00:03:00,877 --> 00:03:02,710
<i> ... su amigable vecino, ya saben</i>
3
00:03:02,864 --> 00:03:05,902
<i> vengo con los ni?os
que quieren hablar con Spiderman</i>
4
00:03:06,275 --> 00:03:07,918
<i> No habia estado aqui en mucho tiempo</i>
5
00:03:08,169 --> 00:03:10,447
Mira es Spiderman!
6
00:03:11,145 --> 00:03:13,512
<i> Realmente le gusto a la gente</i>
7
00:03:14,468 --> 00:03:16,699
Hey luego los veo
8
00:03:20,589 --> 00:03:21,974
<i> La ciudad esta a salvo</i>
9
00:03:22,201 --> 00:03:23,928
Supongo que tien
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, 2007, 2, cd, spanish, es, spiderman, english, telesync, www, torrentspain, com, 1,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 2CD - Spanish - es - 8e93349cab6d385254b807352a1964b7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,326 --> 00:03:18,866
Soy yo... Peter Parker
2
00:03:19,559 --> 00:03:21,461
...S amigable vecino, ya saben
3
00:03:21,621 --> 00:03:24,776
vengo con los ni?os
que quieren hablar con Spiderman
4
00:03:25,163 --> 00:03:26,869
No habia estado aqui en mucho tiempo
5
00:03:27,129 --> 00:03:29,494
Mira es Spiderman!
6
00:03:30,219 --> 00:03:32,677
Realmente le gusto a la gente
7
00:03:33,169 --> 00:03:35,985
Hey luego los veo
8
00:03:40,023 --> 00:03:41,461
La ciudad esta a salvo
9
00:03:41,697 --> 00:03:43,490
Supongo que tiene algo
que ver con el
10
00:03:44,284 --> 00:
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, 2007, 2, cd, spanish, es, spiderman, ts, screener, v, o, english, www, newpct, com, 1,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 2CD - Spanish - es - eb80e466c3ba5a8ba274cbe0e9f33e25.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,197 --> 00:00:01,944
No se preocupe, sr
2
00:00:05,919 --> 00:00:06,825
Me agradas
3
00:00:10,574 --> 00:00:11,891
Gracias
4
00:00:26,174 --> 00:00:27,984
Te gustar?a tomar Champagne?
5
00:00:32,171 --> 00:00:33,684
O c?mo lleg? eso ah?.
6
00:00:35,679 --> 00:00:37,474
Hay no llores.
7
00:00:45,266 --> 00:00:47,526
Mirat?, wow! Hermosa.
8
00:00:53,004 --> 00:00:54,840
Tu presupuesto cubre esto?
9
00:00:55,701 --> 00:00:57,396
Es una ocasi?n especial
10
00:00:57,616 --> 00:00:58,900
Tu estas en Broadway...
11
00:01:00,696 --> 00:01:02,607
No me siento mucho como
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, 2007, 2, cd, spanish, es, spiderman, 1, v, o, english, www, newpct, com,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 2CD - Spanish - es - 21b4ff2c7e82345eec2eb431a1d4c77e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,819 --> 00:00:54,946
EL HOMBRE ARA?A 3
2
00:03:15,995 --> 00:03:19,487
<i>Soy yo, Peter Parker.
Su amigable...</i>
3
00:03:19,699 --> 00:03:20,666
<i>...ya saben.</i>
4
00:03:20,867 --> 00:03:23,836
<i>He cambiado mucho desde
que una ara?a me pic?.</i>
5
00:03:24,170 --> 00:03:26,866
<i>En esa ?poca, nada me
sal?a bien. Ahora...</i>
6
00:03:27,073 --> 00:03:28,438
?Guau! ?Miren,
es el Hombre Ara?a!
7
00:03:28,641 --> 00:03:30,233
?S?per guau!
8
00:03:30,443 --> 00:03:32,411
<i>...le caigo bien a la gente.</i>
9
00:03:32,612 --> 00:03:35,342
Qu?dense. Volver? a
empeza
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, 2007, 1, cd, spanish, es, spiderman, a, 2,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 1CD - Spanish - es - 71abb70fb9490ee99407ed73694e9eb2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,426 --> 00:03:19,909
<i> Soy yo... Peter Parker</i>
2
00:03:20,577 --> 00:03:22,410
<i> ... su amigable vecino, ya saben</i>
3
00:03:22,564 --> 00:03:25,602
<i> han pasado muchas cosas desde
que fui picado por aquella ara?a.</i>
4
00:03:25,975 --> 00:03:27,618
<i> En esos tiempos no parecia
agradarle a nadie.</i>
5
00:03:27,869 --> 00:03:30,147
Mira es Spiderman!
6
00:03:30,845 --> 00:03:33,212
<i> Realmente le gusto a la gente</i>
7
00:03:34,168 --> 00:03:36,399
Hey el anuncio volvera a empezar
en algunos minutos.
8
00:03:40,289 --> 00:03:41,674
<i> La ciudad esta a salvo<
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, 2007, 2, cd, spanish, es, fl, sm, 1,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 2CD - Spanish - es - 7a3bbb91eaebb3d7fee5078a6957437c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,182 --> 00:00:50,809
<i>?No me lastimes!
?Dame una oportunidad!</i>
2
00:00:50,917 --> 00:00:53,579
<i>?Y mi t?o, qu??
?Le diste una oportunidad?</i>
3
00:00:53,786 --> 00:00:54,878
<i>?Se la diste?</i>
4
00:01:07,467 --> 00:01:08,957
<i>?D?nde estoy?</i>
5
00:01:25,318 --> 00:01:26,979
?Qu? es esto?
6
00:01:29,288 --> 00:01:30,846
Me siento...
7
00:01:35,528 --> 00:01:37,655
Se siente rico.
8
00:02:07,760 --> 00:02:09,318
Esto es incre?ble.
9
00:02:11,464 --> 00:02:12,692
?Qu? opina?
10
00:02:13,065 --> 00:02:14,965
Jam?s hab?a visto
nada parecido.
11
00:02:1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{89}Gracias, Pete
{130}{177}DeberÃamos ponernos al corriente.
{278}{338}Vamos a almorzar una noche.
{369}{477}Un dÃa iré a donde trabajas|a tomarme un café.
{482}{546}-Sin decirle nada a Harry!|-No, no le digas.
{550}{581}No le diré nada.
{633}{674}No le diré nada a Harry.
{946}{1005}Pues en qué buen momento. Hola.
{1010}{1089}Cinco contratos nuevos. Genial.
{1140}{1204}El generalÃsimo Norman|vino a su inspección semanal.
{1224}{1278}Pasa la mitad del tiempo|en el teléfono.
{1292}{1405}Me alegro de que llegaste.|Necesito tu ayuda. Estoy perdido.
{1425}{1456} Te sientes bien?
{1488}{1597}Tienes cara de haber sacado|segundo l
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{89}Gracias, Pete
{130}{177}DeberÃamos ponernos al corriente.
{278}{338}Vamos a almorzar una noche.
{369}{477}Un dÃa iré a donde trabajas|a tomarme un café.
{482}{546}-Sin decirle nada a Harry!|-No, no le digas.
{550}{581}No le diré nada.
{633}{674}No le diré nada a Harry.
{946}{1005}Pues en qué buen momento. Hola.
{1010}{1089}Cinco contratos nuevos. Genial.
{1140}{1204}El generalÃsimo Norman|vino a su inspección semanal.
{1224}{1278}Pasa la mitad del tiempo|en el teléfono.
{1292}{1405}Me alegro de que llegaste.|Necesito tu ayuda. Estoy perdido.
{1425}{1456} Te sientes bien?
{1488}{1597}Tienes cara de haber sacado|segundo l
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:17,300 --> 00:03:19,499
<i>It's me, Peter Parker.</i>
2
00:03:19,500 --> 00:03:21,599
<i>Your friendly neighborhood... you know.</i>
3
00:03:21,600 --> 00:03:25,099
<i>I've come a long way from being the boy who was bit by a spider.</i>
4
00:03:25,100 --> 00:03:26,850
<i>Back then, nothing seemed to go right for me.</i>
5
00:03:27,100 --> 00:03:30,199
<i>Now...</i>
- Wow, look, it's Spider-Man!</i>
6
00:03:30,200 --> 00:03:33,099
<i>people really like me.</i>
7
00:03:33,100 --> 00:03:38,150
Hey, stick around! It's gonna start again in a couple minutes.
- Yeah... - That's OK.
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 3, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 21057-Spider Man 3 ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:18,426 --> 00:03:19,909
<i> Soy yo... Peter Parker</i>
2
00:03:20,577 --> 00:03:22,410
<i> ... su amigable vecino, ya saben</i>
3
00:03:22,564 --> 00:03:25,602
<i> han pasado muchas cosas desde
que fui picado por aquella araña.</i>
4
00:03:25,975 --> 00:03:27,618
<i> En esos tiempos no parecia
agradarle a nadie.</i>
5
00:03:27,869 --> 00:03:30,147
Mira es Spiderman!
6
00:03:30,845 --> 00:03:33,212
<i> Realmente le gusto a la gente</i>
7
00:03:34,168 --> 00:03:36,399
Hey el anuncio volvera a empezar
en algunos minutos.
8
00:03:40,289 --> 00:03:41,674
<i> La ciudad esta a s
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{89}Gracias, Pete
{130}{177}DeberÃamos ponernos al corriente.
{278}{338}Vamos a almorzar una noche.
{369}{477}Un dÃa iré a donde trabajas|a tomarme un café.
{482}{546}-Sin decirle nada a Harry!|-No, no le digas.
{550}{581}No le diré nada.
{633}{674}No le diré nada a Harry.
{946}{1005}Pues en qué buen momento. Hola.
{1010}{1089}Cinco contratos nuevos. Genial.
{1140}{1204}El generalÃsimo Norman|vino a su inspección semanal.
{1224}{1278}Pasa la mitad del tiempo|en el teléfono.
{1292}{1405}Me alegro de que llegaste.|Necesito tu ayuda. Estoy perdido.
{1425}{1456} Te sientes bien?
{1488}{1597}Tienes cara de haber sacado|segundo l
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,819 --> 00:00:54,946
EL HOMBRE ARA?A 3
2
00:03:15,995 --> 00:03:19,487
<i>Soy yo, Peter Parker.
Su amigable...</i>
3
00:03:19,699 --> 00:03:20,666
<i>...ya saben.</i>
4
00:03:20,867 --> 00:03:23,836
<i>He cambiado mucho desde
que una ara?a me pic?.</i>
5
00:03:24,170 --> 00:03:26,866
<i>En esa ?poca, nada me
sal?a bien. Ahora...</i>
6
00:03:27,073 --> 00:03:28,438
?Guau! ?Miren,
es el Hombre Ara?a!
7
00:03:28,641 --> 00:03:30,233
?S?per guau!
8
00:03:30,443 --> 00:03:32,411
<i>...le caigo bien a la gente.</i>
9
00:03:32,612 --> 00:03:35,342
Qu?dense. Volver? a
empeza
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1253}{1335}{y:i}HOMEM-ARANHA
{4509}{4531}Quem sou eu?
{4543}{4573}Têm a certeza que querem saber?
{4589}{4649}A história da minha vida não é|para aqueles de coração fraco.
{4671}{4731}Se alguém vos disse que foi um|pequeno conto de fadas...
{4736}{4864}Se alguém vos contou que eu era só um tipo|vulgar sem preocupações, alguém mentiu.
{4911}{4939}Mas asseguro-vos...
{4941}{5036}Como qualquer outra história que merece ser contada,|tem tudo a ver com uma rapariga.
{5036}{5115}Aquela rapariga. A rapariga da porta ao lado.
{5125}{5237}Mary Jane Watson. A mulher que eu amo|mesmo antes de começar a gostar de raparigas.
{5238}{5363}G
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: deadman, 1995, spanish, my, super, ex, girlfriend, dead, proper, schubi, subtitles,
original filename: DeadMan1995-Spanish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,680 --> 00:00:15,992
''Es preferible no viajar
con un hombre muerto.''
2
00:05:01,400 --> 00:05:03,072
Mira por la ventanilla.
3
00:05:06,920 --> 00:05:09,912
¿No te recuerda cuando
estabas en el barco?
4
00:05:11,960 --> 00:05:14,235
Luego, aquella noche...
5
00:05:15,120 --> 00:05:17,759
te quedaste mirando el techo.
6
00:05:18,160 --> 00:05:20,594
Y el agua de tu cabeza...
7
00:05:20,840 --> 00:05:22,990
se parecÃa al paisaje.
8
00:05:23,600 --> 00:05:24,794
Y pensabas:
9
00:05:25,080 --> 00:05:26,957
''¿Cómo es que el paisaje...
10
00:05:27,240 --> 00:05:28,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,-1,-1,-1,-1,0,1,0,0,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:02:01.50,0:02:07.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Nosotras, las brujas de ArN¡El sediento Ar!
Dialogue: Marked=0,0:02:08.76,0:02:13.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,¡Sagrado Ar! ¡Sagrado Ar!NLa cara de Zoth
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,461 --> 00:00:26,253
Traduccion original:Christian Vergara
2
00:00:26,462 --> 00:00:29,590
Productor Ejecutivo: Ryuzo Shirakawa,
Akira Sato, Mitsuhisa Ishikawa
3
00:00:31,967 --> 00:00:35,179
Planeación y concepto original:
Production I.G
4
00:00:37,264 --> 00:00:40,643
Planeado en cooperación con
Mamoru Oshii (Team Oshii)
5
00:00:43,854 --> 00:00:47,066
Diseño de Personajes: Katsuya Terada
6
00:00:51,278 --> 00:00:54,657
Libreto: Kenji Kamiyama
7
00:00:58,869 --> 00:01:02,164
Director Técnico: Shinji Takagi
8
00:01:04,458 --> 00:01:06,377
Por favor lleven consigo todas
Legendas para 1007 Spider Man Subtitles Spanish
keywords: spider, man, 2, 2004, 3, 97, 6, fps, spiderman, oar, 72, p, x26, esir,
original filename: 37181-Spider-Man_2_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,480 --> 00:02:53,360
Se uitã la mine în fiecare zi.
2
00:02:53,520 --> 00:02:55,240
Mary Jane Watson.
3
00:02:55,400 --> 00:02:59,280
Doamne, mãcar dacã ar ºti
ce anume simt pentru ea.
4
00:02:59,440 --> 00:03:01,160
Nu trebuie sã afle.
5
00:03:01,320 --> 00:03:04,600
<i>Am ales sã duc o viaþã
plinã de responsabilitãþi.</i>
6
00:03:04,760 --> 00:03:07,000
O viaþã din care nu poate face parte.
7
00:03:07,160 --> 00:03:08,400
Cine sunt eu ?
8
00:03:08,560 --> 00:03:11,040
Sunt Omul Pãianjen
ºi am o treabã de fãcut.
9
00:03:11,200 --> 00:03:14,080
ªi su