Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie New Fist Of The North Star is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme New Fist Of The North Star Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}119.875
{872}{1212}El Dios de Lastland está enojado...
{4401}{4450}Hyakuhachi Keiraku Hikô = 108 Puntos Vitales
{4451}{4696}He destruÃdo tu Keiraku Hikô...
{4784}{5044}Ya estás muerto...
{6608}{6832}Pueblo Libre...
{6864}{7148}¡ Ãsta es la ira del Dios de Last Land !
{7236}{7364}¡ Ven conmigo !
{8468}{8756}Si uno siempre bebe del agua contaminada...
{8820}{8996}... sus huesos quedarán destrozados.
{9820}{10044}Si quemáramos los huesos |de la gente que murió en esta zona...
{10080}{10236}... se reducirán a polvo.
{11852}{12028}¡ Es agua sagrada !
{12243}{12619}Dôha tiene el alma del pueblo...
{12687}{12971}Para reforz
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: new, fist, of, the, north, star, ep, 2, forbidden, 1, cursed, city, 3, when, man, carries, sorrow,
original filename: New.Fist.Of.The.North.Star.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,920 --> 00:00:29,071
De God van Laatste Land is kwaad!
2
00:00:55,080 --> 00:00:57,913
Ik raakte het vitale punt, Gakuchu.
3
00:00:58,520 --> 00:01:00,829
Je bent al dood.
4
00:01:13,640 --> 00:01:15,710
Dat was dan het Dorp van Vrijheid.
5
00:01:15,880 --> 00:01:18,599
De God van Laatste Land is kwaad.
6
00:01:19,080 --> 00:01:20,991
Denk niet dat je kunt ontsnappen.
7
00:01:21,920 --> 00:01:24,070
Laat me gaan!
8
00:01:29,200 --> 00:01:33,955
Vervuild water drinken
verzwakt je botten.
9
00:01:40,560 --> 00:01:44,314
De jonge held zal niet voor niets
gestorven zijn.
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: new, fist, of, the, north, star, ep, 2, forbidden, 1, cursed, city, 3, when, man, carries, sorrow,
original filename: New.Fist.Of.The.North.Star.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,920 --> 00:00:29,071
De God van Laatste Land is kwaad!
2
00:00:55,080 --> 00:00:57,913
Ik raakte het vitale punt, Gakuchu.
3
00:00:58,520 --> 00:01:00,829
Je bent al dood.
4
00:01:13,640 --> 00:01:15,710
Dat was dan het Dorp van Vrijheid.
5
00:01:15,880 --> 00:01:18,599
De God van Laatste Land is kwaad.
6
00:01:19,080 --> 00:01:20,991
Denk niet dat je kunt ontsnappen.
7
00:01:21,920 --> 00:01:24,070
Laat me gaan!
8
00:01:29,200 --> 00:01:33,955
Vervuild water drinken
verzwakt je botten.
9
00:01:40,560 --> 00:01:44,314
De jonge held zal niet voor niets
gestorven zijn.
Advertisement:
------------
------------
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: new, fist, of, the, north, star, ep, 2, forbidden, 1, cursed, city, 3, when, man, carries, sorrow,
original filename: New.Fist.Of.The.North.Star.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,920 --> 00:00:29,071
De God van Laatste Land is kwaad!
2
00:00:55,080 --> 00:00:57,913
Ik raakte het vitale punt, Gakuchu.
3
00:00:58,520 --> 00:01:00,829
Je bent al dood.
4
00:01:13,640 --> 00:01:15,710
Dat was dan het Dorp van Vrijheid.
5
00:01:15,880 --> 00:01:18,599
De God van Laatste Land is kwaad.
6
00:01:19,080 --> 00:01:20,991
Denk niet dat je kunt ontsnappen.
7
00:01:21,920 --> 00:01:24,070
Laat me gaan!
8
00:01:29,200 --> 00:01:33,955
Vervuild water drinken
verzwakt je botten.
9
00:01:40,560 --> 00:01:44,314
De jonge held zal niet voor niets
gestorven zijn.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:15,000
Ãåðåâîä, òà éìèÃã è òåñòèÃã - Bea$t
(dasbeast@mail.ru)
2006-2007 (ïåðåâîä çà êîÃ÷åà 19.04.2007)
2
00:00:27,600 --> 00:00:31,300
Ãà âÃûì-äà âÃî Ãåáåñà ðà ñêîëîëèñü Ãà äâå ÷à ñòè,..
3
00:00:32,200 --> 00:00:36,300
èõ èìåÃà : Ãîêóòî è Ãà Ãòî,..
4
00:00:38,000 --> 00:00:45,000
...äâà ïîëþñà êîñìè÷åñêîé ñèëû - ìóæ÷èÃà è æåÃùèÃà , èÃü è ÿÃü.
5
00:00:45,950 --> 00:00:54,000
à çà ïðåùà ëîñü èì ñðà æà òüñÿ äðóã ñ äðóãîì
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{88} t?umaczenie: _-Gural-_| napisy.org SubTitles Group
{92}{162} Dowiedz si?, co aktualnie t?umaczymy!| Zajrzyj na napisy.org/subgroup.php
{424}{545} ?ycie jest rezultatem walki pomi?dzy| dynamicznymi przeciwno?ciami
{545}{590} Formy i Chaosu
{590}{671} Substancji i Nie?wiadomo?ci| ?ycia i Ciemno?ci
{671}{757} I wszystkich niesko?czono?ci Jin i Jang.
{757}{873} Kiedy obiekt zbli?a si? do jednego| w rezultacie zbli?a si?
{873}{998} do swej przeciwno?ci| i tak r?wnowaga wszech?wiata jest zachowana.
{998}{1127} Na Ziemi ta r?wnowaga zosta?a naruszona| przez nuklearny holokaust,
{1127}{1207} dla kt?rego technologia by?a bezu?yteczna.
{1207}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{88} t?umaczenie: _-Gural-_| napisy.org SubTitles Group
{92}{162} Dowiedz si?, co aktualnie t?umaczymy!| Zajrzyj na napisy.org/subgroup.php
{424}{545} ?ycie jest rezultatem walki pomi?dzy| dynamicznymi przeciwno?ciami
{545}{590} Formy i Chaosu
{590}{671} Substancji i Nie?wiadomo?ci| ?ycia i Ciemno?ci
{671}{757} I wszystkich niesko?czono?ci Jin i Jang.
{757}{873} Kiedy obiekt zbli?a si? do jednego| w rezultacie zbli?a si?
{873}{998} do swej przeciwno?ci| i tak r?wnowaga wszech?wiata jest zachowana.
{998}{1127} Na Ziemi ta r?wnowaga zosta?a naruszona| przez nuklearny holokaust,
{1127}{1207} dla kt?rego technologia by?a bezu?yteczna.
{1207}
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, 1977, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, episode, iv, a, new, hope, unseen,
original filename: Star Wars (1977) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,680 --> 00:02:42,557
Did you hear that?
2
00:02:42,680 --> 00:02:45,319
They shut down the main reactor.
We'll be destroyed for sure.
3
00:02:45,440 --> 00:02:46,873
This is madness.
4
00:02:56,560 --> 00:02:57,913
We're doomed.
5
00:03:00,240 --> 00:03:02,356
There'll be no escape
for the princess this time.
6
00:03:05,600 --> 00:03:06,953
What's that?
7
00:04:45,120 --> 00:04:47,475
R2-D2, where are you?
8
00:05:03,400 --> 00:05:05,709
At last.
Where have you been?
9
00:05:05,840 --> 00:05:08,798
They're heading in this direction.
What are we going to do?
10
00:
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, episode, 4, a, new, hope, cd, 1, fin, divxnurkka, net,
original filename: Star Wars Episode 4 - A New Hope - CD1 - Fin - divxnurkka.net.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,934 --> 00:01:03,939
Kauan sitten eräässä hyvin
kaukaisessa galaksissa....
2
00:01:06,942 --> 00:01:09,945
TÃHTIEN SOTA
3
00:01:17,953 --> 00:01:22,916
Episodi 4
Uusi toivo.
4
00:01:23,917 --> 00:01:28,922
Vallitsee sisällissota.
Salaisesta tukikohdasta operoivat
kapinallisten avaruusalukset
5
00:01:29,923 --> 00:01:34,928
ovat saavuttaneet ensimmäisen
voittonsa taistelussa pahaa
Imperiumia vastaan.
6
00:01:34,928 --> 00:01:39,933
Taistelun aikana kapinallisten vakoojat
onnistuivat varastamaan Imperiumin suunnitelmat
7
00:01:39,933 --> 00:01:45,898
rakentaa ylivoimaine
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,322 --> 00:00:26,322
Il y a bien longtemps,
dans une galaxie très, très lointaine.
2
00:00:43,334 --> 00:00:46,334
Un nouvel espoir.
3
00:00:48,097 --> 00:00:51,097
C'est une période de guerre civile.
4
00:00:52,097 --> 00:00:55,550
Des vaisseaux rebelles, attaquant à partir
5
00:00:55,550 --> 00:00:57,631
d'une base secrète, ont remporté leur première victoire
6
00:00:57,631 --> 00:01:01,333
sur l'infâme Empire Galactique.
7
00:01:01,333 --> 00:01:03,763
Pendant cette bataille,
8
00:01:03,763 --> 00:01:08,079
des espions rebelles ont volés les plans secrets
9
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,920 --> 00:00:58,440
Gyönyörû lábujjaid vannak.
2
00:00:58,920 --> 00:01:00,920
- Mondtam már?
- Igen, mondtad.
3
00:01:01,000 --> 00:01:04,160
Ãn nem vagyok...
Nem vagyok lábsrác.
4
00:01:04,240 --> 00:01:06,800
- Nincs köztük úszóhártya se...
- Most épp a vadra koncentrálsz...
5
00:01:06,920 --> 00:01:10,480
... vagy csak a leendõ feleséged
lába után epekedsz?
6
00:01:10,800 --> 00:01:12,240
Koncentrálok.
7
00:01:15,640 --> 00:01:18,040
Carl, Neil vagyok.
Ott vagy?
8
00:01:18,120 --> 00:01:19,640
Nem, nem vagyunk itt.
9
00:01:19,720 --> 00:01:23,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{18}{130}Nekada davno, u nekoj|dalekoj, veoma dalekoj galaksiji...
{194}{330}ZVJEZDANI|RATOVI
{490}{570}Epizoda IV|NOVA NADA
{650}{1000}Title:|Boris & Marko|dam@net4u.hr
{3537}{3599}Jesi li to èuo?|Iskljuèili su glavni reaktor.
{3617}{3674}Sigurno æe nas uništiti.|Ovo je ludilo!
{3937}{3986}Propali smo!
{4025}{4074}Ovoga puta princeza neæe umaæi.
{4150}{4199}Å to je to?
{6649}{6709}R2-D2, gdje si?
{7099}{7136}Konaèno! Gdje si bio?
{7149}{7199}Idu u ovom pravcu.|Što æemo uèiniti?
{7224}{7284}Poslat æe nas u rudnike zaèina|na Kesselu ili nas rastrgati na komade!
{7349}{7404}Stani malo. Kamo æeš?
{7699}{7757}Planovi Zvijezd
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{521}{630}Nekoæ davno u|veoma dalekoj galaktici...
{694}{813}RATOVI ZVIJEZDA
{983}{1129}Epizoda 4:|NOVA NADA
{1158}{1222}Graðanski je rat.
{1225}{1299}Pobunjenièki brodovi|napadaju iz skrivene baze.
{1302}{1409}Izvojevali su prvu pobjedu nad|zlim Galaktièkim imperijem.
{1446}{1584}Njihovi špijuni ukrali su|planove najjaèeg oružja...
{1587}{1646}ZVIJEZDE SMRTI,
{1649}{1781}oklopljene postaje koja ima|snagu uništavanja planeta.
{1838}{1937}Kraljevna Leia bježi|od imperijskih agenata,
{1940}{2069}noseæi ukradene planove koji|mogu spasiti njezin narod
{2072}{2173}i vratiti slobodu u galaktiku...
{3850}{4000}{C:{preview}00FF}
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, 1977, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, episode, iv, a, new, hope, pearl,
original filename: Star Wars (1977) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{521}{628}Uzun zaman önce|çok, çok uzak bir galakside...
{962}{1055}Bölüm IV
{1058}{1129}YENÃ BÃR UMUT
{1158}{1215}Ãç savaþ dönemi.
{1218}{1299}Asiler gizli üslerinden|yaptýklarý saldýrýyla...
{1302}{1409}...kötüler Ãmparatorluðuna karþý|ilk zaferlerini kazandýlar.
{1446}{1491}Ãarpýþmalar esnasýnda...
{1494}{1575}...Ãttifakýn casuslarý,|Ãmparatorluðun korkunç silahý...
{1578}{1659}...bir gezegeni yok edecek güçteki|zýrhlý uzay istasyonu...
{1662}{1781}...ÃLÃM YILDIZIâNIN planlarýný|çalmayý baþardýlar.
{1838}{1907}Ãmparatorluk casuslarý tarafýndan|takip edilen Prenses Leia...
{1910}{1979}uz
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, 1977, 1, cd, spanish, es, episode, iv, a, new, hope,
original filename: Star Wars - 1977 - 1CD - Spanish - es - f66473f73dce6e78ca03a2c8e0abfd6c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,660 --> 00:00:26,628
<i>Hace mucho tiempo en una galaxia
muy, muy lejana...</i>
2
00:00:28,660 --> 00:00:32,628
LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
3
00:00:39,760 --> 00:00:42,628
<i>EPISODIO IV</i>
4
00:00:42,628 --> 00:00:45,628
<i>Una nueva esperanza</i>
5
00:00:48,628 --> 00:00:51,328
Es un per?odo de guerra civil.
6
00:00:51,328 --> 00:00:53,728
Naves espaciales rebeldes,
atacando desde una base oculta,
7
00:00:53,728 --> 00:00:56,728
han logrado su primera victoria
en contra del malvado imperio gal?ctico.
8
00:00:59,328 --> 00:01:01,728
Durante la batalla, los esp?as rebeldes
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: enterprise, 30, 9, 2001, star, trek, 3x0, north, ws, fov,
original filename: Enterprise(309-DVDRip)(2001).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,476 --> 00:00:31,567
¿Alguna última palabra?
2
00:00:32,467 --> 00:00:33,802
¡Vete al infierno!
3
00:00:34,824 --> 00:00:36,647
No sabÃa que los Skag
creÃan en el infierno.
4
00:01:02,536 --> 00:01:05,501
Ha sido un largo camino.
5
00:01:06,432 --> 00:01:09,149
Yendo de aquà para allá.
6
00:01:09,641 --> 00:01:12,178
Ha sido mucho tiempo...
7
00:01:13,175 --> 00:01:16,402
...pero mi momento
por fin se acerca.
8
00:01:16,951 --> 00:01:20,453
Veré mis sueños realizarse.
9
00:01:21,238 --> 00:01:23,753
Tocaré el cielo.
10
00:01:24,289 --> 00:01:27,634
Ya no
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, iv, a, new, hope, 1977, 2, 3, 9, fps, episode, 4, dragonripper62,
original filename: 30685-Star_Wars_IV_-__A_New_Hope_(1977)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:22,668 --> 00:00:26,205
Cu mult timp ?n urm? ?ntr-o galaxie
foarte, foarte ?ndep?rtat?...
2
00:00:29,308 --> 00:00:32,278
R?ZBOIUL STELELOR
3
00:00:42,855 --> 00:00:47,426
Episodul IV
O NOU? SPERAN??
4
00:00:50,529 --> 00:00:53,499
Este o perioad? de r?zboi civil.
5
00:00:53,566 --> 00:00:56,535
Navele rebele,
atac?nd dintr-o baz? secret?,
6
00:00:56,635 --> 00:01:00,105
au c??tigat prima lor victorie
?mpotriva maleficului Imperiului Galactic.
7
00:01:01,640 --> 00:01:05,010
?n timpul atacului, spionii rebeli
au reu?it s? fure planurile secrete
8
00:01:05,077 --> 00:01:08,047
ale unei arme supreme a Imperiului,
9
00:01:08,347 --> 00:01:11
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5019}{5098}Você ouviu aquilo? | Eles desligaram o reator principal.
{5119}{5192}Nós seremos destruÃdos. | Isto é loucura!
{5519}{5582}Nós estamos sentenciados!
{5629}{5692}Não haverá escapatória para a Princesa.
{5785}{5848}O que é aquilo?
{8910}{8985}R2-D2, onde está você?
{9472}{9519}Até que enfim! Onde você esteve?
{9535}{9597}Eles estão vindo nesta direção. | O que nós faremos?
{9629}{9704}Nós seremos enviados às minas | de Kessel ou transformados em sucata!
{9785}{9854}Espere um pouco. Aonde você está indo?
{10222}{10295}Os planos da Estrela da Morte | não estão no computador principal.
{10316}{10378}Onde estã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:20: Dawno, dawno temu,|w odleg?ej galaktyce...
00:00:28:GWIEZDNE WOJNY
00:00:42:epizod IV - NOWA NADZIEJA
00:00:46:Nasta? czas wojny domowej.|Statki Rebeliant?w atakuj?ce z ukrytej bazy,
00:00:51:odnios?y pierwsze zwyci?stwo|w walce ze z?owrogim Imperium Galaktycznym.
00:00:56:Szpiedzy wykradli tajne plany|ostatecznej broni Imperium - Gwiazdy ?mierci,
00:01:04:stacji kosmicznej o sile ra?enia|zdolnej zniszczy? ca?? planet?.
00:01:10:?cigana przez agent?w Imperium|ksi??niczka Leia ucieka do domu,
00:01:17:Strzeg?c wykradzionych plan?w, kt?re mog? ocali?|jej lud i przywr?ci? wolno?? galaktyce...
00:02:48:S?ysza?a??|Trafili g??wny reaktor!
00:02:52:Nie mamy szans!|To szale?stwo!
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{106}Cu mult timp în urmã |într-o galaxie foarte, foarte îndepartatã...
{169}{322}RÃZBOIUL STELELOR
{530}{636}EPISODUL IV|O NOUÃ SPERANÃÃ
{700}{750}Este o perioadã de rãzboi civil.
{750}{850}Navele spaþiale rebele, atacând dintr-o bazã|ascunsã, au câºtigat prima lor victorie
{850}{925}împotriva maleficului Imperiu Galactic.
{925}{1025}Ãn timpul bãtãliei spionii rebeli au reuºit|sã fure planurile secrete
{1025}{1125}ale armei supreme a Imperiului,|Steaua Morþii, o staþie spaþialã blindatã
{1125}{1290}cu destulã putere pentru a|distruge o planetã întreagã.
{1294}{1494}Urmãritã de siniºtrii agenþi ai Impe
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, 1977, 1, cd, hungarian, hu, iv, a, new, hope, 72, p, x26, 4, esir,
original filename: Star Wars - 1977 - 1CD - Hungarian - hu - c4a9aa11d437969ac27f83478708b538.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,342 --> 00:00:22,699
R?ges-r?gen egy messzi,
messzi galaxisban...
2
00:00:36,822 --> 00:00:42,658
IV. r?sz
?J REM?NY
3
00:00:43,822 --> 00:00:46,097
D?l a polg?rh?bor?.
4
00:00:46,222 --> 00:00:49,453
A titkos b?zisukr?l t?mad? felkel?k
5
00:00:49,582 --> 00:00:53,860
el?sz?r gy?ztek a gonosz
Galaktikus Birodalom ellen.
6
00:00:55,342 --> 00:01:00,496
Megkaparintott?k a Birodalom
csodafegyver?nek terveit:
7
00:01:00,622 --> 00:01:03,853
A HAL?LCSILLAG
8
00:01:03,982 --> 00:01:08,737
?r?llom?s k?pes
egy bolyg? elpuszt?t?s?ra.
9
00:01:11,022 --> 00:01:16,176
A Birodalo
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, ep, iv, a, new, hope, 1977, int, anbc, romanian, motechnet, com, st, cd, 1, 2,
original filename: 8424-Star.Wars.EP.IV.A.New.Hope.1977.iNT.DVDRip.XviD-aNBc.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{454}{556}Cu mult timp in urma | intr-o galaxie foarte, foarte indepartata...
{639}{772}RAZBOIUL STELELOR
{943}{1086}EPISODUL IV - O NOUA SPERANTA
{1171}{1271}Este o perioada de razboaie civile
{1271}{1385}Navele rebele,atacand dintr-o baza secreta|au castigat prima lor victorie
{1385}{1514}impotriva Imperiului Galactic
{1514}{1630}In timpul atacului, spionii rebeli au reusit|sa fure planurile secrete
{1630}{1784}ale unei arme supreme a Imperiului|Steaua Mortii, o statie spatiala blindata
{1784}{1934}dotata cu destula putere pentru a|distruge o intreaga planeta
{1934}{2044}Urmarita de sinistrii agenti Imperiali|Printesa Leia fu
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: 80, star, wars, 1977, 6, episode, iv, a, new, hope, cd, 2, ws, internal, digital, 1,
original filename: 800-sub_Star-Wars-1977_6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:06,140
Forþa va fi de-a pururi cu tine.
2
00:00:14,740 --> 00:00:16,220
Tu ai spus-o, Chewie.
3
00:00:16,340 --> 00:00:19,620
Unde ai gãsit fosila asta?
4
00:00:19,740 --> 00:00:21,540
Ben este un om extraordinar.
5
00:00:21,660 --> 00:00:24,060
Da, e extraordinar cum reuºeºte
sã ne bage în bucluc.
6
00:00:24,180 --> 00:00:25,460
Nu te-am auzit
venind cu nici o idee.
7
00:00:25,580 --> 00:00:26,860
Orice e mai potrivit
decât sã stãm pe loc
8
00:00:26,980 --> 00:00:28,100
ºi sã aºteptãm sã fim prinºi.
9
00:00:28,220 --> 00:00:29,060
Cine cre
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: 80, star, wars, 1977, 8, episode, iv, a, new, hope, cd, 2, 1,
original filename: 800-sub_Star-Wars-1977_8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,849 --> 00:00:02,229
Trebuie sã mã duc singur.
2
00:00:02,474 --> 00:00:03,202
Cum doreºti.
3
00:00:03,629 --> 00:00:05,502
Am fãcut mai mult decât
am convenit pentru acestã cãlãtorie.
4
00:00:06,030 --> 00:00:06,900
Vreau sã merg cu tine.
5
00:00:07,140 --> 00:00:09,344
Ai rãbdare, Luke.
Rãmâi sã pãzeºti droizii.
6
00:00:09,708 --> 00:00:11,210
Trebuie duºi în siguranþã
la destinaþie
7
00:00:11,518 --> 00:00:14,171
altfel ºi alte sisteme vor avea
aceeaºi soartã ca ºi Alderaan.
8
00:00:14,702 --> 00:00:17,876
Destinul tãu urmeazã o altã cale
dec
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: 1373, star, wars, 1977, 2, 5, fps, iv, a, new, hope, cd, 1,
original filename: 13730-Star_Wars_(1977)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,880 --> 00:00:26,000
Cu mult timp în urmã,
într-o galaxie foarte îndepãrtatã...
2
00:00:28,000 --> 00:00:32,480
RÃZBOIUL STELELOR
3
00:00:38,680 --> 00:00:43,120
Episodul IV
O NOUÃ SPERANÃÃ
4
00:00:47,320 --> 00:00:49,080
E o perioadã marcatã de rãzboaie civile.
5
00:00:49,280 --> 00:00:52,000
Navele rebele,
atacând dintr-o bazã secretã,
6
00:00:52,200 --> 00:00:55,760
au repurtat prima victorie
împotriva Imperiului Galactic.
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Ãn timpul luptei, spionii rebeli
au reuºit sã fure
8
00:01:01,040 --> 00:01:05,000
planurile sec
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, 1977, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, iv, a, new, hope, original, theatrical, fragment, english, 1,
original filename: Star Wars (1977) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,373 --> 00:00:07,466
Argh argh argh!
2
00:00:07,542 --> 00:00:09,134
You said it, Chewie.
3
00:00:09,211 --> 00:00:12,703
Where did you dig up
that old fossil?
4
00:00:12,781 --> 00:00:14,646
Ben is a great man.
5
00:00:14,716 --> 00:00:17,310
Yeah, great at getting us
into trouble.
6
00:00:17,385 --> 00:00:18,750
I didn't hear you give any ideas.
7
00:00:18,820 --> 00:00:20,253
Well, anything's better
than just hangin' around...
8
00:00:20,322 --> 00:00:21,516
...waiting for 'em to pick us up.
9
00:00:21,590 --> 00:00:22,522
Who do you think...
10
00:00:23,758 -->
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, 1977, internal, paradise, sweivanh, cd, 1, 2,
original filename: Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.1977.iNTERNAL.DVDRiP.XViD.AC3-PARADiSE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,872 --> 00:00:25,150
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:00:46,351 --> 00:00:48,626
Er heerst een burgeroorlog.
3
00:00:48,751 --> 00:00:52,505
Ruimteschepen van de Rebellen
hebben vanuit een geheime basis...
4
00:00:52,631 --> 00:00:56,385
...hun eerste overwinning
op het Rijk geboekt.
5
00:00:57,871 --> 00:01:03,628
Hierbij hebben ze de plannen
gestolen van het ultieme wapen:
6
00:01:03,750 --> 00:01:06,106
De Ster des Doods.
7
00:01:06,230 --> 00:01:11,258
Een gepantserde ruimtebasis
die een planeet kan vernietigen.
8
00:01:13,550 --> 00:01:18,4
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: wars, episode, iv, a, new, hope, definitive, original, edition, star, cd, 1, 2,
original filename: 502162004Star Wars - Episode IV - A New Hope - Definitive Original Edition.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,876 --> 00:00:04,963
Há muito tempo, numa galáxia muito distante...
2
00:00:07,841 --> 00:00:14,180
A GUERRA DAS ESTRELAS
3
00:00:19,227 --> 00:00:25,441
Episódio IV
Uma nova esperança
4
00:00:26,567 --> 00:00:31,447
à um perÃodo de guerra civil.
Naves rebeldes, atacando de uma base secreta
5
00:00:32,156 --> 00:00:37,327
tiveram a sua primeira vitória
contra o terrÃvel Império Galáctico.
6
00:00:37,411 --> 00:00:41,248
Durante a batalha, espias rebeldes organizaram-se
7
00:00:41,331 --> 00:00:44,543
para roubar os planos secretos da
última arma do Império,
8
00
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, iv, a, new, hope, 1977, original, theatrical, cd, 1, fragment, 2,
original filename: 337832_Star wars IV A new Hope.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,843 --> 00:00:25,929
Há muito tempo, numa galáxia muito distante...
2
00:00:28,807 --> 00:00:35,145
A GUERRA DAS ESTRELAS
3
00:00:40,191 --> 00:00:46,403
Episódio IV
Uma nova esperança
4
00:00:47,529 --> 00:00:52,408
à um perÃodo de guerra civil.
Naves rebeldes, atacando de uma base secreta
5
00:00:53,117 --> 00:00:58,287
tiveram a sua primeira vitória
contra o terrÃvel Império Galáctico.
6
00:00:58,371 --> 00:01:02,208
Durante a batalha, espias rebeldes organizaram-se
7
00:01:02,291 --> 00:01:05,502
para roubar os planos secretos da
última arma do Império,
8
00
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: 1598, star, wars, episode, iv, a, new, hope, 1977, cd, 2, team, apex, 1,
original filename: 15986.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,091 --> 00:00:05,492
Como guste. Yo he cumplido
con más de lo que pensaba.
2
00:00:05,594 --> 00:00:09,463
- Yo iré.
- Ten paciencia. Cuida de los droides.
3
00:00:09,566 --> 00:00:11,534
Ellos deben llegar a salvo...
4
00:00:11,634 --> 00:00:14,797
...para salvar
a los otros sistemas estelares.
5
00:00:14,904 --> 00:00:18,203
Tu destino seguirá
un camino distinto al mÃo.
6
00:00:21,812 --> 00:00:23,780
La Fuerza te acompañará...
7
00:00:23,881 --> 00:00:25,280
...siempre.
8
00:00:34,793 --> 00:00:37,091
Tú lo has dicho, Chewie.
9
00:00:37,195 --> 00:00:39,527
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, episode, 4, a, new, hope, napisy, ns, iv, cd, 2, 1,
original filename: Star_Wars_Episode_4_-_A_New_Hope_(NAPiSY-72939).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{276}{357}Znalaz? panele steruj?ce polem,|kt?re trzyma tu statek.
{361}{428}Wy?wietli ich pozycj?.
{433}{532}Wi?zka jest pod??czona do|g??wnego reaktora w 7 punktach.
{536}{609}Wystarczy nam od??czenie|jednego z terminali.
{676}{751}Nic tam po was, ch?opcy.|Musz? i?? sam.
{756}{837}I tak zrobi?em wi?cej,|ni? przewidywa?a umowa.
{841}{931}- Ja te? chc? tam i??!|- Zosta? i pilnuj robot?w.
{935}{1061}Ich bezpiecze?stwo to gwarancja,|?e nikt nie podzieli losu Alderaan.
{1065}{1144}Drogi naszych los?w rozchodz? si?.
{1234}{1279}Moc b?dzie z tob?...
{1283}{1316}ju? na zawsze.
{1541}{1594}?wi?te s?owa, Chewie.
{1600}{1656}Gdzie wykopa?e? t? skam
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, 1977, 2, 5, fps, episode, iv, a, new, hope, cd, 1,
original filename: 44255-Star_Wars_(1977)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{68}Nu!
{73}{96}Trebuie sã facem ceva!
{110}{133}Ce vrei sã spui?
{139}{154}Droizii îi aparþin.
{157}{178}Ea e cea care apare în mesaj.
{181}{208}Trebuie s-o ajutãm.
{211}{240}Terminã cu ideeile trãsnite.
{243}{270}Bãtrânul ne-a spus|sã aºteptãm aici.
{273}{306}Dar nu ºtia cã ea e aici.
{309}{359}Cautã un drum cãtre celulã.
{362}{385}Nu merg nicãieri.
{388}{414}O vor executa.
{417}{452}Acum câteva minute spuneai
{455}{478}cã nu vrei sã stai|ºi sã aºtepþi sã fii capturat.
{481}{505}Acum vrei sã rãmâi aici?
{508}{548}Oricum, nu mã gândeam
{551}{578}sã intru în zona de detenþie.
{581}{606}Dar o vor
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, 1977, 5, episode, iv, a, new, hope, cd, 2, 1,
original filename: sub_Star-Wars-1977_5.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:10,240
Zici bine, Chewie.
2
00:00:10,680 --> 00:00:14,125
Pe unde ai gasit fosila aceea?
3
00:00:14,160 --> 00:00:17,440
-Ben e un om grozav
-Da, grozav la a ne baga in bucluc
4
00:00:17,475 --> 00:00:18,885
Nu te-am auzit sa dai vreo idee
5
00:00:18,920 --> 00:00:21,600
-Ei bine, orice ar fi bine decat sa
stam aici sa asteptam sa ne ia...
6
00:00:21,635 --> 00:00:24,120
Cine crezi ca...
7
00:00:24,155 --> 00:00:25,605
Ce e?
8
00:00:25,640 --> 00:00:30,760
-Mi-e teama...Nu sunt sigur, domnule
Spune "Am gasit-o", si tot repeta, "E aici"
9
00:00:30,795 --> 0
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, cd, 2, done, 1,
original filename: ffba693a76bf3405de9a370f57a86bb8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{177}{299}Prav si imel, Chewie.|Kje si našel tega fosila?
{302}{410}Ben je krasen. -Zaradi njega|smo v krasnem zosu.
{413}{535}Ti si brez idej. -Vse je bolje|kot èakati, da nas ulovijo.
{566}{710}Kaj je? -Ne vem, gospod.|Našel sem jo, pravi. Tu je.
{713}{904}Kdo? Koga je našel? -Princeso|Leio. -Je tu? -Princesa? -Kje je?
{907}{937}Kje je?
{1051}{1134}V 5. nadstropju.|Ujetniški oddelek AA-23.
{1233}{1416}Kmalu jo bodo usmrtili.|-Ne! Ukrepati moramo. -Kaj?
{1419}{1502}Droida sta njena. Poslala je|sporoèilo. Pomagajmo ji.
{1505}{1600}Ne trapaj. Stari je rekel, naj|poèakamo. -Ni vedel, da je tu.
{1603}{1679}Pot do zapora moramo najti.|-J
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: 1914, star, wars, episode, iv, a, new, hope, cd, 2, 1,
original filename: 19141.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,487 --> 00:00:03,007
- Mas te vale.
- De verdad.
2
00:00:03,143 --> 00:00:05,793
- Bueno muchacho... Mas te vale que tengas razón.
- Estupendo.
3
00:00:05,895 --> 00:00:07,389
¿Cuál es tu plan?
4
00:00:08,135 --> 00:00:10,208
Pásame aquellas cosas.
5
00:00:12,038 --> 00:00:12,965
Ok.
6
00:00:15,014 --> 00:00:16,291
Te pondré esto.
7
00:00:19,078 --> 00:00:20,604
Pónselos tú.
8
00:00:21,030 --> 00:00:23,647
No te preocupes.
Sé lo que planea.
9
00:00:24,070 --> 00:00:25,979
Amo Luke, perdone que pregunte,
10
00:00:26,149 --> 00:00:29,116
pero ¿que haremos R
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, done, 1, 2,
original filename: Id037854.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0 fps 699.2 MB|Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.DVDRip.XviD-DoNE
{3762}{3809}[Alarm]
{3844}{3887}[Alarm]
{4017}{4063}Did you hear that?
{4066}{4105}They shut down the main reactor.
{4108}{4147}We'll be destroyed for sure.
{4150}{4172}This is madness.
{4175}{4220}[Beep Whistle Blip]
{4223}{4262}[Whistle Beep Beep]
{4414}{4443}We're doomed.
{4446}{4503}[Beep Beep]
{4506}{4618}There'll be no escape|for the princess this time.
{4621}{4643}[Clanking]
{4646}{4672}What's that?
{7023}{7068}[Beep Blip Beep]
{7128}{7186}R2-D2, where are you?
{7285}{7334}[Beep Blip Blip]
{7572}{7598}At last!
{7601}{7643}Where
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, cd, 1, 2,
original filename: Id013285.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{440}Dopasowanie i poprawki webking1@wp. pl|Poprawki, konwersja do mDVD i synchro by Green
{455}{590}Dawno, dawno temu, w odleg?ej galaktyce...
{650}{824}"Gwiezdne Wojny"
{900}{990}"Epizod IV - Nowa Nadzieja"
{1025}{1193}Nasta? czas wojny domowej.|Statki Rebeliant?w atakuj?ce z ukrytej bazy,
{1195}{1363}odnios?y pierwsze zwyci?stwo|w walce ze z?owrogim Imperium Galaktycznym.
{1365}{1533}Szpiedzy wykradli tajne plany|ostatecznej broni Imperium - "Gwiazdy ?mierci",
{1535}{1698}stacji kosmicznej o sile ra?enia|zdolnej zniszczy? ca?? planet?.
{1725}{1949}?cigana przez agent?w Imperium|ksi??niczka Leia ucieka do domu,
{1950}{2137}strzeg?c wy
Legendas para New Fist Of The North Star
keywords: star, wars, ep, iv, a, new, hope, 1977, re, 5, 1, ch, 3, cd, waf, nl, 2,
original filename: Star.Wars.Ep.IV.A.New.Hope.1977.RE.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.3CD-WAF.NL.zip