Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Cadence is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Cadence Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,073 --> 00:01:50,825
Dag, Mr. Vito.
- Hallo, Franklin.
2
00:01:50,993 --> 00:01:53,348
Fijn dat u er bent.
3
00:02:01,833 --> 00:02:05,985
Is dat al je bagage ?
- Ik moet vanavond terug naar Duitsland.
4
00:02:06,153 --> 00:02:09,031
Gelukkig ben je net op tijd.
5
00:02:09,193 --> 00:02:12,424
Gecondoleerd met je vader.
6
00:02:12,593 --> 00:02:16,268
Het ging zo snel.
Ik kan er nog steeds niet bij.
7
00:03:01,073 --> 00:03:07,751
Hij deed 't goed, tot z'n moeder stierf.
Ik zie hem niet graag van school gaan.
8
00:03:07,913 --> 00:03:12,464
Hij is een slimme jongen,
allee
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,073 --> 00:01:50,825
Dag, Mr Vito.
-Hallo, Franklin.
2
00:01:50,993 --> 00:01:53,348
Fijn dat u er bent.
3
00:02:01,833 --> 00:02:05,985
ls dat al je bagage?
-lk moet vanavond terug naar Duitsland.
4
00:02:06,153 --> 00:02:09,031
Gelukkig ben je net op tijd.
5
00:02:09,193 --> 00:02:12,424
Gecondoleerd met je vader.
6
00:02:12,593 --> 00:02:16,268
Het ging zo snel.
lk kan er nog steeds niet bij.
7
00:03:01,073 --> 00:03:07,751
Hij deed 't goed, tot z'n moeder stierf.
lk zie hem niet graag van school gaan.
8
00:03:07,913 --> 00:03:12,464
Hij is een slimme jongen,
alleen ke
Legendas para Cadence
keywords: cadence, dutch, hollands,
original filename: 8922-Cadence ( Dutch - Hollands ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:49,073 --> 00:01:50,825
Dag, Mr. Vito.
- Hallo, Franklin.
2
00:01:50,993 --> 00:01:53,348
Fijn dat u er bent.
3
00:02:01,833 --> 00:02:05,985
Is dat al je bagage ?
- Ik moet vanavond terug naar Duitsland.
4
00:02:06,153 --> 00:02:09,031
Gelukkig ben je net op tijd.
5
00:02:09,193 --> 00:02:12,424
Gecondoleerd met je vader.
6
00:02:12,593 --> 00:02:16,268
Het ging zo snel.
Ik kan er nog steeds niet bij.
7
00:03:01,073 --> 00:03:07,751
Hij deed 't goed, tot z'n moeder stierf.
Ik zie hem niet graag van school gaan.
8
00:03:07,913 --> 00:03:12,464
Hij is een slimme jongen,
a
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,073 --> 00:01:50,825
Dag, Mr Vito.
-Hallo, Franklin.
2
00:01:50,993 --> 00:01:53,348
Fijn dat u er bent.
3
00:02:01,833 --> 00:02:05,985
ls dat al je bagage?
-lk moet vanavond terug naar Duitsland.
4
00:02:06,153 --> 00:02:09,031
Gelukkig ben je net op tijd.
5
00:02:09,193 --> 00:02:12,424
Gecondoleerd met je vader.
6
00:02:12,593 --> 00:02:16,268
Het ging zo snel.
lk kan er nog steeds niet bij.
7
00:03:01,073 --> 00:03:07,751
Hij deed 't goed, tot z'n moeder stierf.
lk zie hem niet graag van school gaan.
8
00:03:07,913 --> 00:03:12,464
Hij is een slimme jongen,
alleen ke
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,073 --> 00:01:50,825
Dag, Mr. Vito.
- Hallo, Franklin.
2
00:01:50,993 --> 00:01:53,348
Fijn dat u er bent.
3
00:02:01,833 --> 00:02:05,985
Is dat al je bagage ?
- Ik moet vanavond terug naar Duitsland.
4
00:02:06,153 --> 00:02:09,031
Gelukkig ben je net op tijd.
5
00:02:09,193 --> 00:02:12,424
Gecondoleerd met je vader.
6
00:02:12,593 --> 00:02:16,268
Het ging zo snel.
Ik kan er nog steeds niet bij.
7
00:03:01,073 --> 00:03:07,751
Hij deed 't goed, tot z'n moeder stierf.
Ik zie hem niet graag van school gaan.
8
00:03:07,913 --> 00:03:12,464
Hij is een slimme jongen,
allee
Legendas para Cadence
keywords: cadence, 1990, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 45003-Cadence_(1990)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:01:49,073 --> 00:01:50,825
Dag, Mr Vito.
-Hallo, Franklin.
2
00:01:50,993 --> 00:01:53,348
Fijn dat u er bent.
3
00:02:01,833 --> 00:02:05,985
ls dat al je bagage?
-lk moet vanavond terug naar Duitsland.
4
00:02:06,153 --> 00:02:09,031
Gelukkig ben je net op tijd.
5
00:02:09,193 --> 00:02:12,424
Gecondoleerd met je vader.
6
00:02:12,593 --> 00:02:16,268
Het ging zo snel.
lk kan er nog steeds niet bij.
7
00:03:01,073 --> 00:03:07,751
Hij deed 't goed, tot z'n moeder stierf.
lk zie hem niet graag van school gaan.
8
00:03:07,913 --> 00:03:12,464
Hij is een slimme jongen,
alleen kent hij geen discipline.
9
00:03:12,633 --> 00:03:16,182
Het lege
------------
Sponsored links:
------------