Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie =violent Cop is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme =violent Cop Por relevancia:
Legendas para =violent Cop
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, takeshi, kitano, violent, cop, eng,
original filename: Sono otoko kyobo ni tsuki (1989) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
What are you doing, mister?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
I'll go home.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Me, too.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hello.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
What is it?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Your son home?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Police.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Upstairs?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Excuse me.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
What for?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Let us alone.
Don't worry.
13
00:04:04,470 -->
Legendas para =violent Cop
keywords: bao, li, xing, jing, 2000, turgay, uykusuz, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, violent, cop, 1989,
original filename: Bao li xing jing (2000) - Turgay Uykusuz - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{480}{580}Ãeviri: uykusuz@turkceviri.org
{1315}{1394}Ne yapýyorsunuz, bayým?
{3584}{3618}Eve gidiyorum
{3631}{3658}Ben de.
{5286}{5302}Merhaba.
{5319}{5346}Ne istiyorsunuz?
{5351}{5379}- Oðlunuz evde mi?|- Evet
{5446}{5465}Polis
{5484}{5504}Yukarýda mý?
{5536}{5551}Affedersiniz
{5556}{5596}Sorun nedir?
{5601}{5652}Bizi yalnýz býrak.|Kaygýlanma
{5861}{5890}Evet?
{6020}{6074}Beni rahatsýz etmeyin!
{6566}{6653}Yarýn kendin gel |teslim ol.
{6661}{6696}Ben ne yaptým?
{6835}{6868}Ben hiç bir þey yapmadým.
{6908}{6932}Hiçbir þey mi?
{6984}{7011}Hiçbir þey mi?
{7050}{7119}O zaman ben de bir |þey yapmadý
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
What are you doing, mister?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
I'll go home.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Me, too.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hello.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
What is it?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Your son home?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Police.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Upstairs?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Excuse me.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
What for?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Let us alone.
Don't worry.
13
00:04:04,470 -->
Advertisement:
------------
------------
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,887 --> 00:00:20,358
Distribué par Shôchiku Fuji
2
00:00:22,607 --> 00:00:26,441
VIOLENT COP
3
00:01:07,127 --> 00:01:09,243
Papy ! Salut...
4
00:01:27,167 --> 00:01:29,203
Où tu vas ?
5
00:01:30,567 --> 00:01:32,239
Reste ici !
6
00:01:51,647 --> 00:01:54,036
Sale con !
7
00:02:37,767 --> 00:02:39,519
Bon, je rentre.
8
00:02:39,687 --> 00:02:40,836
Salut !
9
00:03:40,927 --> 00:03:42,042
Oui !
10
00:03:45,767 --> 00:03:48,122
- Bonsoir.
- Monsieur?
11
00:03:48,287 --> 00:03:50,755
- Votre fils est rentré ?
- Oui.
12
00:03:52,167 --> 00:03:53,156
Poli
Legendas para =violent Cop
keywords: violent, cop, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1989,
original filename: Violent Cop - Eng - 23,976fps - 1989.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
What are you doing, mister?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
I'll go home.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Me, too.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hello.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
What is it?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Your son home?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Police.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Upstairs?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Excuse me.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
What for?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Let us alone.
Don't worry.
13
00:04:04,470 -->
Legendas para =violent Cop
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, turgay, uykusuz, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, violent, cop,
original filename: Sono otoko kyobo ni tsuki (1989) - Turgay Uykusuz - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{480}{580}Ãeviri: uykusuz@turkceviri.org
{1315}{1394}Ne yapýyorsunuz, bayým?
{3584}{3618}Eve gidiyorum
{3631}{3658}Ben de.
{5286}{5302}Merhaba.
{5319}{5346}Ne istiyorsunuz?
{5351}{5379}- Oðlunuz evde mi?|- Evet
{5446}{5465}Polis
{5484}{5504}Yukarýda mý?
{5536}{5551}Affedersiniz
{5556}{5596}Sorun nedir?
{5601}{5652}Bizi yalnýz býrak.|Kaygýlanma
{5861}{5890}Evet?
{6020}{6074}Beni rahatsýz etmeyin!
{6566}{6653}Yarýn kendin gel |teslim ol.
{6661}{6696}Ben ne yaptým?
{6835}{6868}Ben hiç bir þey yapmadým.
{6908}{6932}Hiçbir þey mi?
{6984}{7011}Hiçbir þey mi?
{7050}{7119}O zaman ben de bir |þey yapmadý
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
¿Qué hace, señor?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
Me iré a casa.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Yo, tambien.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hola.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
¿Qué pasa?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
¿Está su hijo en casa?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
PolicÃa.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
¿Por las escaleras?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Discúlpeme.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
¿Para qué?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Déjenos solos.
No se p
Legendas para =violent Cop
keywords: violent, cop, 1989, sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, nl,
original filename: Violent.Cop.1989.(Sono.otoko.kyobo.ni.tsuki).NL.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
Wat ben je aan het doen, meneer?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
Ik ga naar huis.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Ik, ook.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hallo.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
Wat is er?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Is je zoon thuis?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Politie.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Hij is boven he?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Excuseer me.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
Waarvoor wat heeft hij gedaan?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Laat ons e
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:08:VIOLENT COP
00:00:54:What are you doing, mister?
00:02:29:I'll go home.
00:02:31:Me, too.
00:03:40:Hello.
00:03:41:What is it?
00:03:43:Your son home?
00:03:47:Police.
00:03:48:Upstairs?
00:03:50:Excuse me.
00:03:51:What for?
00:03:53:Let us alone.|Don't worry.
00:04:04:Yeah?
00:04:11:Don't bother about me.
00:04:33:Give yourself up tomorrow.
00:04:37:What did I do?
00:04:45:I did nothing.
00:04:48:Nothing?
00:04:51:Nothing?
00:04:54:Then I did nothing, either.
00:05:48:Ass!
00:08:26:As your new chief,
00:08:30:I'd like to say this:
00:08:32:Police are sacred.|Keep it in mind.
00:08:37:Be proud of your job.|Have self-respect...
00:08:51:Azuma.|The kid gave h
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
Kà jûs darote, pone?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
Að eisiu namo.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Að taip pat.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Sveiki.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
Kas tai?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Jûsø sûnaus namai?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Policija.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Aukðtyn?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Atleiskit.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
Uþ kà ?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Palik mus.
Nesijaudink.
13
00:04:04,4
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,660 --> 00:00:25,830
VIOLENT COP
2
00:01:07,840 --> 00:01:11,140
¿Qué haces, hombre?
3
00:02:42,470 --> 00:02:43,900
Me voy a casa.
4
00:02:44,440 --> 00:02:45,570
Yo también.
5
00:03:53,480 --> 00:03:54,130
Hola.
6
00:03:54,840 --> 00:03:57,970
¿Qué pasa?
¿Está tu hijo en casa?
7
00:04:00,150 --> 00:04:02,940
Policia.
¿Está arriba?
8
00:04:03,890 --> 00:04:04,510
Discúlpeme.
9
00:04:04,720 --> 00:04:06,410
¿Qué es lo que quiere?
10
00:04:06,620 --> 00:04:08,750
Déjenos solos.
No se preocupe.
11
00:04:17,470 --> 00:04:18,660
¿S�
12
00:04:2
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
Ãà ê äåëà , ïà ïà øà ?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
Ãîæà ëóé, ÿ ïîéäó äîìîé.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
à òîæå.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Ãîáðûé âå÷åð.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
Ãòî âû?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Ãà ø ñûà äîìà ?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Ãîëèöèÿ.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Ãà Ãà âåðõó?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
ÃçâèÃèòå.
11
00:03:51,724 --
Legendas para =violent Cop
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, eng, 1, cd, 69, violent, cop,
original filename: sono.otoko.kyobo.ni.tsuki.(1989).eng.1cd.(699).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
What are you doing, mister?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
I'll go home.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Me, too.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hello.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
What is it?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Your son home?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Police.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Upstairs?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Excuse me.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
What for?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Let us alone.
Don't worry.
13
00:04:04,470 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{207}{307}VIOLENT COP| Napisy pobrane z www.napiszone.prv.pl
{1315}{1394}What are you doing, mister?
{3583}{3618}I'll go home.
{3631}{3658}Me, too.
{5286}{5302}Hello.
{5319}{5346}What is it?
{5351}{5378}Your son home?
{5446}{5465}Police.
{5483}{5504}Upstairs?
{5535}{5550}Excuse me.
{5555}{5596}What for?
{5601}{5652}Let us alone.|Don't worry.
{5861}{5890}Yeah?
{6019}{6074}Don't bother about me.
{6566}{6653}Give yourself up tomorrow.
{6661}{6696}What did I do?
{6835}{6868}I did nothing.
{6907}{6932}Nothing?
{6983}{7010}Nothing?
{7050}{7118}Then I did nothing, either.
{8355}{8386}Ass!
{12151}{12194}As your new chief,
{12238}{12281}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{215}{320}VIOLENT COP - NASILNI POLICAJ
{1370}{1452}Kaj pa poènete, gospod?
{3735}{3772}Domov grem.
{3785}{3812}Jaz tudi.
{5510}{5527}Živjo.
{5545}{5572}Kaj je?
{5577}{5607}Kmalu si doma?
{5677}{5697}Policija.
{5717}{5737}Zgoraj?
{5770}{5787}Oprostite.
{5792}{5835}Zakaj?
{5840}{5892}Pustite naju. Ne skrbite.
{6110}{6140}Ja?
{6275}{6332}Naj vas jaz ne skrbim.
{6845}{6935}Jutri se predaj.
{6945}{6982}Kaj sem storil?
{7125}{7160}Niè nisem naredil.
{7202}{7227}Niè?
{7280}{7310}Niè?
{7350}{7422}Potem nisem naredil niè.
{8710}{8742}Rit!
{12667}{12712}Kot tvoj novi šef...
{12760}{12805}...ti bom tole povedal:
{12822}{12905}Poli
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3718}{3763}T? ?????? ?????;
{5492}{5560}- T? ?????????;|- E???? ??? ? ???? ???;
{5597}{5697}?????????... E????;
{5760}{5865}?????? ??? ??????.|M?? ??????????.
{6831}{6918}M? ?????????? ??? ????.|??????? ?? ?????????? ?????.
{6935}{6970}T? ?????;
{7110}{7159}??? ????? ??????.
{7184}{7215}T?????;
{7264}{7351}T??? ?? ??? ??? ????? ??????.
{7379}{7412}??????!
{12656}{12712}?? ???? ??????? ???...
{12743}{12795}???? ?? ?? ?? ????...
{12806}{12887}? ????????? ????? ????.|N? ?? ??????? ????.
{12924}{12986}N? ????? ?????????|??? ?? ??????? ???.
{12997}{13052}N? ????? ???????????.
{13256}{13346}?????? ? ?????? ??????????.
{13362}{13459}???? ??
Legendas para =violent Cop
keywords: violent, cop, fin, 2, 5, fps, 1989, 71, 7, 62,
original filename: Violent Cop - Fin - 25fps - 1989.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,00 --> 00:00:22,700
NÃMÃ TEKSTIT ON TEHTY RANSKAN KIELISEEN
ÃÃNIRAITAAN. EMME VASTAA VIRHEISTÃ.
EMMEKÃKÃ KYLLÃ MISTÃÃN MUUSTAKAAN. :-) ;-)
OLI MUUTEN VITTUMAINEN AJOITTAA KOHILLEEN.
:-o NAUTINNOLLISTA ELOKUVAHETKEÃ :-O
TARJOAA: HÃLÃKYN:KÃLÃKYN / MIGHTY PENIS
1
00:00:22,813 --> 00:00:34,806
VIOLENT COP
2
00:01:07,101 --> 00:01:10,265
Onko hyvää soppaa?
3
00:02:37,853 --> 00:02:39,227
Lähden nyt kotiin.
4
00:02:39,741 --> 00:02:40,821
Nähdään huomenna.
5
00:03:45,949 --> 00:03:46,581
Hyvää iltaa.
6
00:03:47,261 --> 00:03:48,341
Onko jokin hätänä?
7
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{208}{515}VIOLENT COP
{1315}{1394}Cosa stà facendo signore?
{3584}{3618}Vado a casa.
{3631}{3658}Anch'io.
{5286}{5302}Salve.
{5319}{5346}Cosa c'è?
{5351}{5379}Ã in casa suo figlio?
{5446}{5465}Polizia.
{5484}{5505}Su per le scale, vero?
{5536}{5551}Mi scusi.
{5556}{5596}Cosa ha fatto?
{5601}{5652}Ci lasci soli.|Non si preoccupi.
{5861}{5890}Che c'è?
{6020}{6074}Non mi rompere.
{6566}{6653}Domani confessi tutto.
{6661}{6697}Cosa ho fatto?
{6835}{6869}Non ho fatto niente.
{6908}{6932}Niente?
{6984}{7011}Niente?
{7050}{7119}Anch'io non ti ho fatto niente.
{8355}{8386}Stronzo!
{12151}{12194}Come vostro nuovo capo,
{12238}{12281}
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{208}{308}BRUTALNY GLINA
{379}{512}t?umaczenie behemot|do wersji DVDRip.DivX.(uffowich) 699,87MB
{1315}{1394}Co tu robisz, stary?
{3584}{3618}Jad? ju? do domu.
{3631}{3658}Ja te?.
{5286}{5302}Witam.
{5319}{5346}O co chodzi?
{5351}{5419}- Syn jest w domu?|- Tak.
{5446}{5465}Policja.
{5484}{5505}Po schodach?
{5534}{5554}Przepraszam.
{5556}{5596}Co si? dzieje?
{5601}{5702}P?jd? sam.|Niech si? pani nie martwi.
{5861}{5890}Czego znowu?
{6020}{6074}Nie przeszkadzaj.
{6566}{6653}Dam ci szans?.|Jutro masz si? przyzna?.
{6661}{6697}A co ja zrobi?em?
{6835}{6869}Nic nie zrobi?em.
{6908}{6942}Nic nie zrobi?e??
{6984}{7021}Nic nie zrobi?e??
{
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
K? j?s darote, pone?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
A? eisiu namo.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
A? taip pat.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Sveiki.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
Kas tai?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
J?s? s?naus namai?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Policija.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Auk?tyn?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Atleiskit.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
U? k??
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Palik mus.
Nesijaudink.
13
00:04:04,470 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{208}{515}VIOLENT COP
{1315}{1394}Cosa stà facendo signore?
{3584}{3618}Vado a casa.
{3631}{3658}Anch'io.
{5286}{5302}Salve.
{5319}{5346}Cosa c'è?
{5351}{5379}Ã in casa suo figlio?
{5446}{5465}Polizia.
{5484}{5505}Su per le scale, vero?
{5536}{5551}Mi scusi.
{5556}{5596}Cosa ha fatto?
{5601}{5652}Ci lasci soli.|Non si preoccupi.
{5861}{5890}Che c'è?
{6020}{6074}Non mi rompere.
{6566}{6653}Domani confessi tutto.
{6661}{6697}Cosa ho fatto?
{6835}{6869}Non ho fatto niente.
{6908}{6932}Niente?
{6984}{7011}Niente?
{7050}{7119}Anch'io non ti ho fatto niente.
{8355}{8386}Stronzo!
{12151}{12194}Come vostro nuovo capo,
{12238}{12281}
Legendas para =violent Cop
keywords: violent, cop, 1989, sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, nl,
original filename: Violent.Cop.1989.(Sono.otoko.kyobo.ni.tsuki).NL.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
Wat ben je aan het doen, meneer?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
Ik ga naar huis.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Ik, ook.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hallo.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
Wat is er?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Is je zoon thuis?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Politie.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Hij is boven he?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Excuseer me.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
Waarvoor wat heeft hij gedaan?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Laat ons e
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
Kà jûs darote, pone?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
Að eisiu namo.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Að taip pat.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Sveiki.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
Kas tai?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Jûsø sûnaus namai?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Policija.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Aukðtyn?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Atleiskit.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
Uþ kà ?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Palik mus.
Nesijaudink.
13
00:04:04,4
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3718}{3763}T? ?????? ?????;
{5492}{5560}- T? ?????????;|- E???? ??? ? ???? ???;
{5597}{5697}?????????... E????;
{5760}{5865}?????? ??? ??????.|M?? ??????????.
{6831}{6918}M? ?????????? ??? ????.|??????? ?? ?????????? ?????.
{6935}{6970}T? ?????;
{7110}{7159}??? ????? ??????.
{7184}{7215}T?????;
{7264}{7351}T??? ?? ??? ??? ????? ??????.
{7379}{7412}??????!
{12656}{12712}?? ???? ??????? ???...
{12743}{12795}???? ?? ?? ?? ????...
{12806}{12887}? ????????? ????? ????.|N? ?? ??????? ????.
{12924}{12986}N? ????? ?????????|??? ?? ??????? ???.
{12997}{13052}N? ????? ???????????.
{13256}{13346}?????? ? ?????? ??????????.
{13362}{13459}???? ??
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
¿Qué hace, señor?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
Me iré a casa.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Yo, tambien.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hola.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
¿Qué pasa?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
¿Está su hijo en casa?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
PolicÃa.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
¿Por las escaleras?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Discúlpeme.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
¿Para qué?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Déjenos solos.
No se p
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3718}{3763}T? ?????? ?????;
{5492}{5560}- T? ?????????;|- E???? ??? ? ???? ???;
{5597}{5697}?????????... E????;
{5760}{5865}?????? ??? ??????.|M?? ??????????.
{6831}{6918}M? ?????????? ??? ????.|??????? ?? ?????????? ?????.
{6935}{6970}T? ?????;
{7110}{7159}??? ????? ??????.
{7184}{7215}T?????;
{7264}{7351}T??? ?? ??? ??? ????? ??????.
{7379}{7412}??????!
{12656}{12712}?? ???? ??????? ???...
{12743}{12795}???? ?? ?? ?? ????...
{12806}{12887}? ????????? ????? ????.|N? ?? ??????? ????.
{12924}{12986}N? ????? ?????????|??? ?? ??????? ???.
{12997}{13052}N? ????? ???????????.
{13256}{13346}?????? ? ?????? ??????????.
{13362}{13459}???? ??
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
K? j?s darote, pone?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
A? eisiu namo.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
A? taip pat.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Sveiki.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
Kas tai?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
J?s? s?naus namai?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Policija.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Auk?tyn?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Atleiskit.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
U? k??
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Palik mus.
Nesijaudink.
13
00:04:04,470 --> 00:
Legendas para =violent Cop
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, htm, violent, cop,
original filename: af87e4e8f9e075f4c0c4367b0b9370b3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
<html>
<head>
<title>Sono otoko, kyobo ni tsuki (1989)</title>
<meta name="description" content="Sono otoko, kyobo ni tsuki (1989) - Cast, Crew, Reviews, Plot Summary, Comments, Discussion, Taglines, Trailers, Posters, Photos, Showtimes, Link to Official Site, Fan Sites">
<meta name="keywords" content="movies,films,movie database,actors,actresses,directors,hollywood,stars,quotes">
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://i.imdb.com/imdb.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://i.imdb.com/sok.css">
<link rel="icon" href="http://i.imdb.com/favicon.ico">
</head>
<!-- h=imdb-online-1109.vdc.amazon.com i=2004-02-12 s=legacy(default) t='Thu Feb 12 06:26:16 20
Legendas para =violent Cop
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, 2, cd, czech, cz, violent, cop, 1,
original filename: Sono otoko, kyobo ni tsuki - 1989 - 2CD - Czech - cz - 2ab031ff88bed1f04c92fbaeeed1236f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,076 --> 00:00:15,576
?esk? titulky
C@rPetr
2
00:00:16,077 --> 00:00:19,077
petrasmaul@centrum.cz
3
00:00:21,746 --> 00:00:25,910
VIOLENT COP - Krutej polda
4
00:01:07,934 --> 00:01:11,233
D?do!
Jak se vede?!
5
00:01:54,942 --> 00:01:57,595
Hajzlov?!
Hajzlov?!
6
00:02:42,578 --> 00:02:44,011
Tak, j? jdu dom?.
7
00:02:44,547 --> 00:02:45,673
J? taky.
8
00:03:10,108 --> 00:03:12,678
M?j se.
-Zat?m!
9
00:03:53,596 --> 00:03:54,255
Dobr? ve?er.
10
00:03:54,964 --> 00:03:56,090
Co pro v?s m??u ud?lat?
11
00:03:56,298 --> 00:03:58,459
V?? syn je doma, ?e?
-Jo.
Legendas para =violent Cop
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, 2, cd, czech, cs, violent, cop, 1,
original filename: Sono otoko, kyobo ni tsuki - 1989 - 2CD - Czech - cs - 2ab031ff88bed1f04c92fbaeeed1236f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,076 --> 00:00:15,576
?esk? titulky
C@rPetr
2
00:00:16,077 --> 00:00:19,077
petrasmaul@centrum.cz
3
00:00:21,746 --> 00:00:25,910
VIOLENT COP - Krutej polda
4
00:01:07,934 --> 00:01:11,233
D?do!
Jak se vede?!
5
00:01:54,942 --> 00:01:57,595
Hajzlov?!
Hajzlov?!
6
00:02:42,578 --> 00:02:44,011
Tak, j? jdu dom?.
7
00:02:44,547 --> 00:02:45,673
J? taky.
8
00:03:10,108 --> 00:03:12,678
M?j se.
-Zat?m!
9
00:03:53,596 --> 00:03:54,255
Dobr? ve?er.
10
00:03:54,964 --> 00:03:56,090
Co pro v?s m??u ud?lat?
11
00:03:56,298 --> 00:03:58,459
V?? syn je doma, ?e?
-Jo.
Legendas para =violent Cop
keywords: violent, cop, 1990, ws, axial, cd, 2, 1,
original filename: Violent.Cop.1990.WS.DVDRip.XviD-AXIAL.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,404
Zie is hoe dood hij mischien is
Dombo?
2
00:00:09,604 --> 00:00:10,471
Ga terug.
3
00:00:48,843 --> 00:00:51,279
Moest je nu weer over hem heenrijden?
4
00:00:56,084 --> 00:00:57,318
Schrijf maar een excuses briefje.
5
00:00:58,853 --> 00:00:59,654
Hoe?
6
00:01:00,822 --> 00:01:01,823
Gewoontjes.
7
00:01:20,675 --> 00:01:22,677
Heb je een excusesbriefje geschreven?
8
00:01:22,844 --> 00:01:24,846
Yep, in jouw naam.
9
00:01:25,480 --> 00:01:26,547
Oh, nee!
10
00:01:56,811 --> 00:01:57,779
Alleen?
11
00:02:00,114 --> 00:02:01,049
Drugs?
12
Legendas para =violent Cop
keywords: violent, cop, 1990, ws, axial, cd, 2, 1,
original filename: Violent.Cop.1990.WS.DVDRip.XviD-AXIAL.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,404
Zie is hoe dood hij mischien is
Dombo?
2
00:00:09,604 --> 00:00:10,471
Ga terug.
3
00:00:48,843 --> 00:00:51,279
Moest je nu weer over hem heenrijden?
4
00:00:56,084 --> 00:00:57,318
Schrijf maar een excuses briefje.
5
00:00:58,853 --> 00:00:59,654
Hoe?
6
00:01:00,822 --> 00:01:01,823
Gewoontjes.
7
00:01:20,675 --> 00:01:22,677
Heb je een excusesbriefje geschreven?
8
00:01:22,844 --> 00:01:24,846
Yep, in jouw naam.
9
00:01:25,480 --> 00:01:26,547
Oh, nee!
10
00:01:56,811 --> 00:01:57,779
Alleen?
11
00:02:00,114 --> 00:02:01,049
Drugs?
12
Legendas para =violent Cop
keywords: nowsubtitles, com, url, violent, cop, sono, otoko, kya??ba??, ni, tsuki, readme, html,
original filename: 156838_Violent%2BCop%2B%2528Sono%2Botoko%252C%2Bky%25C3%25B4b%25C3%25B4%2Bni%2Btsuki%2529.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3764}{3836}Camioanele aratã ca lumea.|Trebuie sã fie o avere aici.
{3840}{3905}ªtiu, numai nu în faþa lui, bine?
{3910}{3989}Bãieþi, ce se întâmpla?|Sînt aici de prea multã vreme.
{3994}{4063}- Lasã-ne o clipã.|- Nu. Fii atent aici.
{4085}{4186}Mai curat de atât nu se poate.|Astea sînt foarte populare printre copii.
{4193}{4270}Ãsta e un timbru federal.|N-ai cum sã fii mai curat de atât.
{4274}{4339}Dacã-i aºa mare afacere pãstreazã-le.
{4344}{4433}Nu-s din Detroit. Nu ºtiu pe nimeni care|sã se ocupe de ceva aºa mare.
{4440}{4531}S-ar presupune cã ai legãturi.|Fã ce vrei.
{4538}{4644}- Nu e aºa uº
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{492}{588}{y:i}Ãntorcându-ne în anii 70, fiecare poliþist|{y:i}era urmãrit în afara oraºului.
{600}{658}{y:i}Singurii poliþiºti cãrora le era permis|{y:i}sã trãiascã în afara New York-ului,
{659}{683}{y:i}erau poliþiºtii de tranzit.
{719}{803}{y:i}Deoarece Autoritatea de Tranzit|{y:i}avea sedii ºi în Jersey ºi Connecticut.
{815}{875}{y:i}Despre tipii ãºtia|{y:i}pe care îi ºtiam de pe 37...
{887}{923}{y:i}îºi petreceau timpul|{y:i}în staþiile de metrou,
{958}{1041}{y:i}astfel încât cei din oraº îi spuneau|{y:i}"poliþiºti de tranzit suplimentari".
{1053}{1161}{y:i}Au cumpãrat niºte terenuri în Jersey. Au luat|
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:05:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:07:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:09:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:17:Funkcjonariusz Matt Cordell zosta? wrobiony,
00:00:19:uwi?ziony i brutalnie zamordowany przez tych
00:00:21:wi??ni?w, kt?rych wsadzi? za kratki.
00:00:24:W swoich poszukiwaniach zemsty w?r?d policjant?w,
00:00:27:kt?rzy go zdradzili, powr?ci? jako MANIAKALNY GLINIARZ
00:00:30:by sterroryzowa? miasto Nowy Jork.
00:00:33:Kiedy funkcjonariusz Sean MacKinney
00:00:35:ostatecznie oczy?ci? imi? Cordell'a,
00:00:37:my?la? ?e po?o?y to kres terrorowi.
00:00:39:Jednak myli? si?.
00:01:06:Panie, powierzamy Ci dusz? naszego brata Matt'a Cordell'a
Legendas para =violent Cop
keywords: beverly, hills, cop, 3, eng, 2, 97, 6, fps, 1994,
original filename: Beverly Hills Cop 3 - Eng - 23,976fps - 1994.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{963}{1075}No questions about the layout, right?|No questions.
{1155}{1204}Let's go over this shit again.
{1207}{1300}They got a small dinger on the door.|I'll get 'em to open it.
{1303}{1425}Then me and Levine go in. Giolito|and Pederson, block this door.
{1428}{1518}OK? Rondell and Leppert,|hit the back door.
{1521}{1586}No problem. It's a piece of cake.
{1589}{1705}McKee and Cline, you're outside|in case we get some jump-outs...
{1708}{1768}- Foley.|- Excuse me a sec.
{1813}{1869}Where in the hell is SWAT?
{1872}{1944}- Boss, I cancelled the SWAT team.|- You what?
{1947}{2036}I wouldn't raid|a church bingo game without SWAT.
{2039}{2123
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:23:NAPISY: PAWE? KRUGER | (SZTOLNIA BROS.)
00:00:27:Maniac.Cop.1988.DVDrip.XViD-LiGHTNiNG|SYNCHRO - BLooDWoRK Team.
00:00:54:MANIAKALNY GLINA
00:01:06:WYST?PUJ?:
00:02:53:MUZYKA:
00:03:16:ZDJ?CIA:
00:03:36:No co ty... Jestem tu dopiero godzin?.
00:03:39:- A ty jeste? na nogach od samego rana. | - Dzi?ki Joe, mi?ej pracy.
00:03:42:- Z pewno?ci? ja mog? ci? odwie?? ? | - Wol? ju? spotkanie z bandytami.
00:03:58:SCENARIUSZ:
00:04:06:RE?YSERIA:
00:04:49:Dawaj...
00:04:50:Dawaj pieni?dze kochanie!
00:04:53:Nie mog?!
00:04:56:- Ci??ko na nie pracowa?am! | - Pieni?dze!
00:05:02:Nie ujdzie ci to...! Puszczaj !
00:05:09:Zostawcie mnie !
00:06:28:Panie policjancie!
00:06:32:Pan
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,639 --> 00:00:08,004
<i>- Hey, Ron,</i>
<i>it's Patrick from Montreal.</i>
2
00:00:08,074 --> 00:00:10,406
<i>- Patrick, you're on the air.</i>
<i>What can I do for you, buddy?</i>
3
00:00:10,477 --> 00:00:11,444
<i>- I heard this rumour</i>
4
00:00:11,511 --> 00:00:13,945
<i>that the Toronto team</i>
<i>might be sold to Houston!</i>
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,379
<i>- That... that rumour, not!</i>
6
00:00:15,448 --> 00:00:18,076
<i>- Listen, I know</i>
<i>it's 100% accurate information.</i>
7
00:00:18,151 --> 00:00:20,915
<i>It comes directly out of the mouth</i>
<i>of my br
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,800
En los 70 todos los policÃas
querÃan estar fuera de la ciudad.
2
00:00:24,000 --> 00:00:27,800
Pero los únicos autorizados a vivir fuera
de Nueva York, eran los de tránsito.
3
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
Porque las autoridades del departamento
de tránsito eran de Jersey y Connecticut.
4
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
Asà conocà a