Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie =venus And Mars is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme =venus And Mars Por relevancia:
Legendas para =venus And Mars
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 1x0, 4, dick, is, mars, sally, venus,
original filename: 21fe4badba4528941b21f7e11cfedbb6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 233.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{96}Jak wielu inteligentnych ludzi wie obcy s¹ wÅród nas
{100}{171}To jest historia czwórki takich osobników
{175}{246}¯eby wtopiæ siê w t³o przyjeli ludzkie formy
{250}{321}To jest dowódca
{325}{396}Towarzyszy mu grono ekspertów
{400}{446}To jest wielokrotnie dekorowany oficer wojskowy
{450}{496}Specjalista do spraw wywiadu
{500}{571}I... |No mieli jedno miejsce wolne
{575}{646}Ludzie na ziemi czasami dziel¹ siê na grupy
{650}{696}ze wzglêdu na pochodzenie lub kolor skóry
{700}{846}Ale oczywiÅcie nikt inny w galaktyce|nie ma pojÃ
Legendas para =venus And Mars
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 1x0, 4, dick, is, mars, sally, venus,
original filename: 3rd Rock From The Sun - 1x04 - Dick Is From Mars Sally Is From Venus.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,596 --> 00:01:02,563
Estuve ahi
2
00:01:03,658 --> 00:01:04,523
Y alli
3
00:01:05,358 --> 00:01:05,840
Tambien ahi
4
00:01:07,149 --> 00:01:09,121
Oh, las largas y aburridas historias que debes
tener
5
00:01:10,662 --> 00:01:12,459
Tengo otro destino para ti tommy
6
00:01:12,540 --> 00:01:13,236
La Secundaria
7
00:01:13,750 --> 00:01:18,274
Por que? Termine mi educacion
cuando todos eramos bolas de gases
8
00:01:19,743 --> 00:01:22,273
Esa suena como una asignacion muy peligrosa
Deberiamos tomar ese riesgo?
9
00:01:22,524 --> 00:01:27,743
No, tenemos que comportarnos c
Legendas para =venus And Mars
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 1x0, 4, dick, is, mars, sally, venus,
original filename: d2cde5288d03708a795468e3633bf9a4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 233.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{96}Jak wielu inteligentnych ludzi wie obcy s¹ wÅród nas
{100}{171}To jest historia czwórki takich osobników
{175}{246}¯eby wtopiæ siê w t³o przyjeli ludzkie formy
{250}{321}To jest dowódca
{325}{396}Towarzyszy mu grono ekspertów
{400}{446}To jest wielokrotnie dekorowany oficer wojskowy
{450}{496}Specjalista do spraw wywiadu
{500}{571}I... |No mieli jedno miejsce wolne
{575}{646}Ludzie na ziemi czasami dziel¹ siê na grupy
{650}{696}ze wzglêdu na pochodzenie lub kolor skóry
{700}{846}Ale oczywiÅcie nikt inny w galaktyce|nie ma pojÃ
Advertisement:
------------
------------
Legendas para =venus And Mars
keywords: 4, 3, rd, rock, from, the, sun, 1x0, dick, is, mars, sally, venus,
original filename: 52a26112129a0a12e85c20852bcfaabe.4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,714 --> 00:00:03,939
Mnogi inteligentni ljudje vedo,
da so vesoljci vse okoli nas.
2
00:00:04,164 --> 00:00:06,903
To je zgodba štirih takšnih raziskovalcev.
3
00:00:06,938 --> 00:00:10,340
Da bi se vklopili,
so prevzeli èloveško obliko.
4
00:00:10,375 --> 00:00:12,413
To je poveljnik.
5
00:00:12,747 --> 00:00:15,191
Zbral je elitno ekipo strokovnjakov.
6
00:00:15,226 --> 00:00:17,954
Vojni poveljnik,...
7
00:00:17,989 --> 00:00:19,746
...specialist za tuje vrste,...
8
00:00:19,781 --> 00:00:22,383
...in,...no,
imeli so prost sedež.
9
00:00:23,778 --> 00:00:28,895
Legendas para =venus And Mars
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 1x0, 4, dick, is, mars, sally, venus,
original filename: Id042813.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 233.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{96}Jak wielu inteligentnych ludzi wie obcy s? w?r?d nas
{100}{171}To jest historia czw?rki takich osobnik?w
{175}{246}?eby wtopi? si? w t?o przyjeli ludzkie formy
{250}{321}To jest dow?dca
{325}{396}Towarzyszy mu grono ekspert?w
{400}{446}To jest wielokrotnie dekorowany oficer wojskowy
{450}{496}Specjalista do spraw wywiadu
{500}{571}I... |No mieli jedno miejsce wolne
{575}{646}Ludzie na ziemi czasami dziel? si? na grupy
{650}{696}ze wzgl?du na pochodzenie lub kolor sk?ry
{700}{846}Ale oczywi?cie nikt inny w galaktyce|nie ma poj?cia w jakim celu
Legendas para =venus And Mars
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 1x0, 4, dick, is, mars, sally, venus,
original filename: Id044623.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:movie info: XVID 576x432 25.0fps 233.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Jak wielu inteligentnych ludzi wie obcy s? w?r?d nas
00:00:04:To jest historia czw?rki takich osobnik?w
00:00:07:?eby wtopi? si? w t?o przyj?li ludzkie formy
00:00:10:To jest dow?dca
00:00:13:Towarzyszy mu grono ekspert?w
00:00:16:To jest wielokrotnie dekorowany oficer wojskowy
00:00:18:Specjalista do spraw wywiadu
00:00:20:I... |No mieli jedno miejsce wolne
00:00:23:Ludzie na ziemi czasami dziel? si? na grupy
00:00:26:ze wzgl?du na pochodzenie lub kolor sk?ry
00:00:28:Ale oczywi?cie nikt inny w galaktyce|nie ma poj?cia w jakim celu
00:01:01:Ej! By?em tam
00:01:03:I tam
00:01:0
Legendas para =venus And Mars
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 1x0, 4, dick, is, mars, sally, venus,
original filename: Id042814.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 233.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{96}Jak wielu inteligentnych ludzi wie obcy s? w?r?d nas
{100}{171}To jest historia czw?rki takich osobnik?w
{175}{246}?eby wtopi? si? w t?o przyjeli ludzkie formy
{250}{321}To jest dow?dca
{325}{396}Towarzyszy mu grono ekspert?w
{400}{446}To jest wielokrotnie dekorowany oficer wojskowy
{450}{496}Specjalista do spraw wywiadu
{500}{571}I... |No mieli jedno miejsce wolne
{575}{646}Ludzie na ziemi czasami dziel? si? na grupy
{650}{696}ze wzgl?du na pochodzenie lub kolor sk?ry
{700}{846}Ale oczywi?cie nikt inny w galaktyce|nie ma poj?cia w jakim celu
Legendas para =venus And Mars
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 1, 4, dick, is, mars, sally, venus,
original filename: Id045130.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 352x288 25.0fps 166.7 MB|/SubEdit b.4004 (http://subedit.prv.pl)/
{28}{109}{c:{preview}ffff}Jak wielu inteligentnych ludzi wie,|{c:{preview}ffff}kosmici s? w?r?d nas.
{113}{143}{c:{preview}ffff}To historia czw?rki takich badaczy.
{147}{161}{c:{preview}99ff}Pozdrowienia z ZIEMI
{165}{244}{c:{preview}ffff}By si? wmiesza? przyj?li ludzkie postacie.
{277}{350}{c:{preview}ffff}To jest dow?dca.
{325}{391}{c:{preview}ffff}Stworzy? elitarn? grup? ekspert?w.
{395}{444}{c:{preview}ffff}Odznaczonego oficera wojskowego.
{448}{498}{c:{preview}ffff}Do?wiadczonego asa wywiadu.
{502}{509}{c:{preview}ffff}I...
{513}{534}{c:{preview}ffff}C??..
{538}{606}{c:{preview}ffff}Mieli dodatkowe miejsce.
{575}{6
Legendas para =venus And Mars
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 2, 5, fps, 01x0, 4, dick, is, mars, sally, venus,
original filename: 42901-3rd_Rock_From_The_Sun-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:01,150 --> 00:00:03,950
Asa cum multi oameni inteligenti stiu,
extraterestrii sunt printre noi.
2
00:00:04,051 --> 00:00:06,851
Asta e povestea unui grup de 4
asemenea exploratori.
3
00:00:06,902 --> 00:00:10,402
Pentru a se integra,
au luat forma uman?.
4
00:00:10,703 --> 00:00:12,703
Acesta e comandantul.
5
00:00:12,704 --> 00:00:15,204
El a adunat o echip? de experti de elit?.
6
00:00:15,855 --> 00:00:17,055
Un decorat ofiter militar, ...
7
00:00:17,706 --> 00:00:19,506
Un experimentat
specialist ?n informatii,
8
00:00:19,507 --> 00:00:22,807
si ... ei bine,...
au avut un loc ?n plus...
9
00:00:23,458 --> 00:00:25,658
Oamenii de pe
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{65}Poprzednio w Veronica Marsâ¦
{67}{118}Sprawa morderstwa Lilly Kane przybra³a dzisiaj nieoczekiwany zwrot
{120}{185}kiedy skazany za morderstwo Abel Koontz zwolni³ swojego obroñcê z urzêdu.
{187}{212}Zgaduje, ¿e jest ju¿ gotowy na Åmieræ.
{216}{307}Podobno szpiegujesz Duncan'a Kane.
{308}{359}Duncan Kane. KiedyŠby³ moim ch³opakiem.
{361}{439}Wiesz, ¿e twój Tata i moja Mama, byli Królem i Królow¹ balu na koniec roku?
{441}{498}MyÅlê, ¿e byli par¹ lub coÅ w tym stylu.
{500}{591}To s¹ fotografie z pokoju Lilly z dnia morderstwa.
{592}{631}Muszê ci coŠpokazaæ.
{647}{705}Jak te buty dosta³y siê w posiadanie
Legendas para =venus And Mars
keywords: veronica, mars, 01x1, 4, napisy, ns, 11, lol,
original filename: Veronica_Mars_01x14_(NAPiSY-71711).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{83}{113}VERONICA MARS
{183}{213}Napis?w tu nie ma ;-)
{233}{313}Kiedy? dorobi?.
{333}{413}Mi?ego ogl?dania :-)
{806}{836}Logan, co ty tutaj robisz?
{893}{927}Chc? aby? odnalaz?a moj? matk?.
{987}{1045}Spokojnie, nie prosz? ci? o narkotyki.
{1080}{1124}Moja Mama nie pope?ni?a samb?jstwa.
{1137}{1164}Wejd? do ?rodka, dobra?
{1302}{1340}Veronica, ona nie umar?a.
{1387}{1448}Czemu tak my?lisz?
{1451}{1499}A dlaczego wszyscy my?l? inaczej?
{1514}{1545}Nie ma cia?a.
{1579}{1658}A co z t? kobiet? co widzia?a jak skacze? By?a we wszystkich telewizjach.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,595
<i>Anteriormente en
Veronica Mars:</i>
2
00:00:02,769 --> 00:00:06,102
<i>Duncan Kane, hijo del millonario
del software Jake Kane.</i>
3
00:00:06,272 --> 00:00:07,534
<i>Ãl fue mi novio.</i>
4
00:00:07,707 --> 00:00:11,074
<i>- Pero un dÃa...
- Tengo un secreto. Es muy bueno.</i>
5
00:00:11,244 --> 00:00:13,474
Duncan, ¿qué pasó?
¿Dónde está Lilly?
6
00:00:14,581 --> 00:00:16,776
¿Entonces tu padre todavÃa
cree que lo hizo el padre de Lilly?
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,941
La hermana de Duncan.
Tu amiga.
8
00:00:19,119 --> 00:00:22,782
<i>L
Legendas para =venus And Mars
keywords: veronica, mars, bars, 2007, 1, cd, english, en, 3x1, 4,
original filename: Veronica Mars Mars, Bars - 2007 - 1CD - English - en - 61a441687cdd537b5f689a1cb5aaa992.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,191
Previously on "Veronica Mars"...
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,069
The man had good taste.
3
00:00:03,134 --> 00:00:05,321
Let's honor him by putting
his killer behind bars.
4
00:00:05,385 --> 00:00:06,711
You're off the case, mr. Mars.
5
00:00:06,779 --> 00:00:10,297
You can fire me, Mrs O'Dell, but
I'm afraid you can't take me off the case.
6
00:00:10,355 --> 00:00:13,042
Coach Barry was found murdered
last night beside the P.C.H.
7
00:00:13,133 --> 00:00:14,428
Sheriff suspects Josh.
8
00:00:14,514 --> 00:00:16,543
It's Mason. Why else would he lie?
I
Legendas para =venus And Mars
keywords: veronica, mars, 1x0, 3, te, presento, al, sr, smith, es,
original filename: 51700.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,692 --> 00:00:05,706
<i>Duncan Kane, hijo del magnate de la
informática Jake Kane...</i>
2
00:00:06,097 --> 00:00:08,084
<i>Era mi novio hasta que un dÃa...</i>
3
00:00:08,494 --> 00:00:10,528
Tengo un secreto.
Uno grande
4
00:00:11,050 --> 00:00:13,200
Duncan qué ha pasado?
Dónde está Lilly?
5
00:00:14,098 --> 00:00:16,183
Tu padre aún cree que el padre
de Lilly lo hizo?
6
00:00:16,769 --> 00:00:18,608
Es la hermana de Duncan, tu amiga...
7
00:00:18,984 --> 00:00:22,308
<i>El que mi padre creyera que Jake Kane fuera
el asesino se convirtió en argumento
para la polém
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{46}/Poprzednio w Veronica Mars?
{47}{69}My?lisz, ?e to ja j? zabi?em.
{71}{89}Duncan, spokojnie.
{91}{151}My?lisz, ?e b?d? mia? nast?pn?|epilepsje i ciebie te? zabije?
{153}{196}Nie widzia?a? dzi? Duncan'a?
{197}{250}Jego rodzice my?l?, ?e mo?e uciek?.
{285}{325}Nie chcia?e? by si? umawiali.
{327}{413}Nie chcia?em aby moja Mama znalaz?a sobie faceta,|kt?ry jest ojcem mojej najlepszej przyjaci??ki.
{414}{465}Lilly kocha?a ci?.
{466}{500}Ale nie tak, jak ja j?.
{502}{545}Nie chc? si? czu? winny.
{547}{582}Z jakiego powodu?
{607}{648}Co my robimy?
{660}{697}Nie mam poj?cia.
{1066}{1084}Na razie.
{1237}{1315}Kto? chyba jest tu blondynk
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{62}/Poprzednio w Veronica Mars...
{63}{86}Dlaczego ona mnie nienawidzi?
{87}{157}Ona nienawidzi wszystkich, kt?rzy w jej mniemaniu|s? bardziej kochani przez Duncan'a, ni? ona.
{159}{235}Przyjacielska rada. Uwa?aj na ni?.|Rozdzieli was, je?li tylko b?dzie mog?a.
{238}{292}Ducan Kane. Kiedy? by? moim ch?opakiem.
{294}{356}By? nim, zanim zostala zamordowana moja|najlepsza przyjaci??ka Lilly Kane.
{357}{412}To by?a moja dziewczyna. Twoja|przyjaci??ka. Siosta Duncan'a.
{413}{462}My?l?, ?e powinni?my by? troch?|bardziej cierpliwi, Jake.
{464}{508}Wszyscy stracili?my Lilly|i wszyscy za ni? t?sknimy.
{510}{564}Ale to nie znaczy, ?e powinni?my|p
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:01:18,453 --> 00:01:19,453
Ãncepem?
2
00:01:19,676 --> 00:01:20,676
Ãncepem.
3
00:01:25,426 --> 00:01:27,971
Sã vedem ce am azi!
4
00:01:29,578 --> 00:01:34,908
Ar trebui sã încerci astea.
N-o sã te mai trezeºti.
5
00:01:35,246 --> 00:01:37,378
Eu caut pastilele de trezit.
6
00:01:37,734 --> 00:01:39,799
Pe cele albastre þi le recomand.
7
00:01:41,327 --> 00:01:43,875
Cele albe mã înfioarã mai mult.
8
00:01:47,515 --> 00:01:51,126
"A nu se opera maºini de utilaj greu."
9
00:01:51,439 --> 00:01:53,515
"A se feri de copii."
10
00:01:54,559 --> 00:01:55,759
Sfat biblic.
11
00:01:56,214 -->
Legendas para =venus And Mars
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e1, donut, run, xor, s02e11,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hebrew - he - 0928ccb849c8bf920d6c1f909277d673.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.000 --> 00:00:01.582
<i>:'?????? ??????? ?'??????? ????</i>
2
00:00:01.685 --> 00:00:03.145
.??? ??? ?? ??? ?????
3
00:00:03.282 --> 00:00:06.861
??. ???? ?????, ????? ???
.????? ?? ???? ??? ???
4
00:00:06.990 --> 00:00:08.014
.????? ???? ???? ?? ???
5
00:00:08.117 --> 00:00:09.319
.?????? ????? ??????
6
00:00:09.392 --> 00:00:11.834
.?? ??????? ??
.?? ???? ???? ?????
7
00:00:11.979 --> 00:00:15.577
???? ?????? ???? ??????
.?? ?????? ???
8
00:00:15.667 --> 00:00:17.645
????? ????? ??????
...??? ???? ???
9
00:00:17.757 --> 00:00:19.376
...??????, ?? ????? ????? ?? ???
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{336}{485}FOURTH MONTH
{712}{792}Tell me where we are going,|or I'm going to pee!
{1816}{1867}STAFF ONLY
{2119}{2170}MOBILE GROCERY
{3050}{3108}We have a problem.
{3138}{3205}I'll chop her head off!
{3213}{3317}She disappeared.|I have to go back to Sofia.
{3318}{3386}I'll come tomorrow,|don't worry.
{3388}{3463}Is everything OK with the stuff?
{3579}{3632}No, it's your mother!
{3634}{3694}I want you to find her! Period!
{3696}{3766}Even if she's gone to Mars!|Got it?
{3868}{4000}M I L A F R O M M A R S
{4091}{4174}A production of|ALL THINGS and KIROV CONSULT
{4264}{4338}Co-Producer|DOLI MEDIA STUDIO
{4460}{4489}With the s
Legendas para =venus And Mars
keywords: ghosts, of, mars, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Ghosts of Mars - 2001 - 1CD - Czech - cz - af9fb60d78e106d936475d2dc6ebb9f7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,089 --> 00:00:24,764
U? t?dny se na Marsu ???? zpr?vy.
2
00:00:24,969 --> 00:00:27,608
TERAFORMACE ATMOSF?RY: 84 %
POPULACE: 648 000
3
00:00:27,849 --> 00:00:31,364
Bylo odkryto n?co,
co bylo poh?ben? po stalet?.
4
00:00:31,569 --> 00:00:33,639
SPOLE?NOST: MAt?iARCH?LN?
5
00:00:33,889 --> 00:00:36,687
Jak se tato s?la ????
ji?n?m ?dol?m...
6
00:00:36,929 --> 00:00:39,238
POLICIE MARSU
UPLAT?UJE ZEMSK? Z?KONY
7
00:00:39,489 --> 00:00:42,287
...zanech?v? za sebou
jen ticho a smrt.
8
00:00:59,969 --> 00:01:04,884
DUCHOV? MARSU
9
00:02:20,209 --> 00:02:24,885
V?TEJTE V C
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{68}{88}Ja go nie pchn??em, Veronica.
{92}{208}Musisz dowiedzie? si? czego? o swoim ojcu.
{203}{271}Je?li chodzi o temat katastrofy,|w 1989 roku, wtedy zast?pca Mars
{284}{328}z?apa? Eda Doyle'a|na je?dzie pod wp?ywem alkoholu.
{332}{424}Gdyby to zapisano w aktach kierowcy,|szko?a nigdy by go nie zatrudni?a.
{428}{448}To by? sabota?.
{452}{519}Je?li ten d?wi?k to wybuch,|nie tylko, ?e ich zamordowano,
{523}{567}ale winny wci?? jest na wolno?ci.
{571}{639}Pan umiera, Abel.|Pan nie zamordowa? Lilly Kane.
{643}{663}Jest pan czyim? koz?em ofiarnym.
{66
Legendas para =venus And Mars
keywords: venus, 2006, i, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38207-Venus_(2006_I)-23_97_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,043 --> 00:01:19,238
<i>IAN: Shall we?</i>
<i>MAURICE: We shall.</i>
2
00:01:21,648 --> 00:01:26,676
Oh, my God.
Now what have I got today?
3
00:01:27,754 --> 00:01:29,915
Oh. Mmm.
4
00:01:30,690 --> 00:01:33,716
You should try these.
You'll never wake up.
5
00:01:33,827 --> 00:01:36,261
It's the waking up pills I'm looking for.
6
00:01:36,362 --> 00:01:39,354
Anything blue, I recommend for that.
7
00:01:39,732 --> 00:01:42,394
White ones give me more of a thrill.
8
00:01:42,669 --> 00:01:43,727
Mmm.
9
00:01:43,837 --> 00:01:46,237
- Cheers.
- There we are.
10
00:
Legendas para =venus And Mars
keywords: veronica, mars, 1x1, 2, clash, of, the, tritons, ws, fov,
original filename: 200013861.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,898
<i>Anteriormente en Veronica Mars:</i>
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,900
Lilly, el Prozac está funcionando.
3
00:00:05,105 --> 00:00:07,903
Tengo un secreto. Es muy bueno.
4
00:00:08,608 --> 00:00:11,099
Socialmente, se aÃsla un poco.
5
00:00:11,244 --> 00:00:13,610
Veronica ha reaccionado bien,
dadas las circunstancias.
6
00:00:13,747 --> 00:00:15,612
Sé que ella y Lilly Kane
eran muy buenas amigas.
7
00:00:15,815 --> 00:00:17,908
La verdad saldrá a la luz.
No tiene sentido.
8
00:00:18,118 --> 00:00:20,712
- ¿Lilly?
- ¿Qué? ¿Me olvidaste tan pro
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{200}©2002. Masi X
{497}{615}MARS 2176. G.| | | | | | | |Glasine su se sedmicama širile|Marsom od stanica do gradova.
{616}{786}ZEMALJSKA ATMOSFERA 84%|STANOVNIŠTVO: 640.000| | | | | | |Nešto zakopano vijekovima|otkriveno je.
{790}{918}DRUŠTVO: MATRIJARHALNO| | | | | | |I dok se ova tajanstvena sila|širi juznom dolinom...
{918}{1035}ZEMALJSKI ZAKON PROVODI|MARSOVSKA POLICIJA| | | | | | |... ostavlja samo tišinu i smrt.
{1256}{1325}U glavnim ulogama:
{1505}{1624}DUHOVI MARSA
{1787}{1866}U ostalim ulogama:
{2730}{2809}Muzika:
{3526}{3607}DOBRODOÅ LI U CHRYSE,|PRVI GRAD MARSA
{3704}{3747}Sjedite, molim.
{4006}{4098}Kartel misli da
Legendas para =venus And Mars
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 10, 7, lol,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 5434cb87c45889a38db3f782cecc3579.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,758
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l:</i>
2
00:00:01,935 --> 00:00:04,664
<i>M?r egy ?ve, hogy a legjobb
bar?tn?met, Lilly Kane-t meggyilkolt?k.</i>
3
00:00:04,837 --> 00:00:07,066
<i>Mindenki olvashatott
a kont?rkod? helyi seriffr?l.</i>
4
00:00:07,238 --> 00:00:09,671
<i>Az a seriff az ap?m volt.</i>
5
00:00:10,407 --> 00:00:14,103
<i>Duncan Kane. ? volt a fi?m.</i>
6
00:00:14,911 --> 00:00:20,279
<i>?s egy nap, minden figyelmeztet?s
n?lk?l szak?tott velem.</i>
7
00:00:20,448 --> 00:00:23,712
Szerinted mit csin?lt Anya Jake Kane-nel
a Camelot Motelben k?t hete?
Legendas para =venus And Mars
keywords: venus, era, mujer, one, touch, of, 1948, by, minyatur, dual, esp, eng, spa,
original filename: 100014716.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,967 --> 00:02:03,797
¡Hatch!
2
00:02:04,847 --> 00:02:05,882
¡Señor Hatch!
3
00:02:07,007 --> 00:02:08,042
¡Oh! SÃ, señor Crust.
4
00:02:08,847 --> 00:02:09,962
EL señor Savory quiere verLe.
5
00:02:10,887 --> 00:02:11,922
¿EL señor Savory?
6
00:02:13,847 --> 00:02:17,806
Lo siento de veras, señor Crust.
7
00:02:17,847 --> 00:02:18,962
Más Lo va a sentir. ¡Vamos, baja!
8
00:02:19,007 --> 00:02:19,883
Sà señor.
9
00:02:19,927 --> 00:02:20,962
No haga esperar aL señor Savory.
10
00:02:21,007 --> 00:02:21,962
¡Oh! No señor, no.
11
00:02:22,007 --> 0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,480 --> 00:01:20,118
[Women giggling]
2
00:01:42,240 --> 00:01:46,279
Hey, you guys, wait a minute.
How far is it to the next town?
3
00:01:46,360 --> 00:01:50,558
- Only 10 miles.
- Then it's no use, boys. I'm through.
4
00:01:50,640 --> 00:01:54,679
Just cover me with leaves and tell
my mother I died with her name on my lips.
5
00:01:54,760 --> 00:01:56,796
Time out while we watch Joe die.
6
00:01:56,880 --> 00:01:59,758
Is anyone around here human enough
to give me a cigarette?
7
00:01:59,840 --> 00:02:01,034
Here you are.
8
00:02:01,120 --> 00:02:04,430
And you're the
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,168 --> 00:00:24,331
Ãetiri tjedna, glasine se Å¡ire
cijelim Marsom...
2
00:00:24,404 --> 00:00:26,838
Od vanjskih postaja do nastambi...
3
00:00:26,907 --> 00:00:29,000
od grada do grada.
4
00:00:29,076 --> 00:00:33,706
Nešto što je bilo zakopano stoljeæima
se upravo otkrilo.
5
00:00:33,780 --> 00:00:38,274
I dok ta mistièna sila
se kreæe kroz južnu dolinu...
6
00:00:38,352 --> 00:00:40,946
za sobom ostavlja samo tišinu...
7
00:00:41,021 --> 00:00:42,784
i smrt.
8
00:02:33,967 --> 00:02:36,128
Sjednite, molim Vas.
9
00:02:46,813 --> 00:02:48,644
Upravo sam raz
Legendas para =venus And Mars
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 11, 5, lol,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 0083cd52b3914be8ac1b5eb42f4a0b1c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,384 --> 00:00:01,874
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l:</i>
2
00:00:02,052 --> 00:00:04,213
<i>Duncan Kane.
? volt a fi?m.</i>
3
00:00:04,388 --> 00:00:06,822
<i>Azt?n egy nap, minden
el?jel n?lk?l szak?tott velem.</i>
4
00:00:06,991 --> 00:00:08,549
<i>Lehet, hogy Duncan a f?ltestv?rem?</i>
5
00:00:08,726 --> 00:00:10,956
Meg, te vagy az utols?
rendes l?ny a suliban.
6
00:00:11,128 --> 00:00:13,926
- Vannak bar?taid, Veronica.
- Lilly Kane volt a legjobb bar?tn?m.
7
00:00:14,098 --> 00:00:16,794
Tudtad, hogy a Kane Software
biztons?gi f?n?ke...
8
00:00:16,967 --> 00:00:19,66
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{336}{485}FOURTH MONTH
{712}{792}Tell me where we are going,|or I'm going to pee!
{1816}{1867}STAFF ONLY
{2119}{2170}MOBILE GROCERY
{3050}{3108}We have a problem.
{3138}{3205}I'll chop her head off!
{3213}{3317}She disappeared.|I have to go back to Sofia.
{3318}{3386}I'll come tomorrow,|don't worry.
{3388}{3463}Is everything OK with the stuff?
{3579}{3632}No, it's your mother!
{3634}{3694}I want you to find her! Period!
{3696}{3766}Even if she's gone to Mars!|Got it?
{3868}{4000}M I L A F R O M M A R S
{4091}{4174}A production of|ALL THINGS and KIROV CONSULT
{4264}{4338}Co-Producer|DOLI MEDIA STUDIO
{4460}{4489}With the s
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}-===*****===-|Traduccion por PROBETI@N Inc.
{101}{202}-----Si no les gusta se van a la mierda-----
{508}{583}Por semanas, se han|esparcido rumores por Marte.
{585}{643}Desde los puestos fronterizos|hacia los asentamientos...
{645}{695}De pueblo en pueblo.
{697}{808}Algo que habia estado enterrado|por siglos ha sido descubierto.
{810}{918}Y esta misteriosa furerza se|mueve a traves del valle del sur...
{920}{982}Dejando tras de si solo|silencio.
{984}{1026}Y muerte.
{3692}{3743}Tomen sus asientos, por favor.
{4000}{4043}Acabo de hablar con el Cartel.
{4045}{4093}Estan preocupados de que los|rumores se estan saliendo de control.
{40
Legendas para =venus And Mars
keywords: 3, seconds, to, mars, edge, of, the, earth,
original filename: 30 Seconds To Mars - Edge of the Earth.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
??You know enough to know the way
Six billion people just one name (I found)
I found tomorrow in today
Apocalyptic and insane, my dreams will never change
You wanna be the one in control
You wanna be the one who's alive
You wanna be the one who's old
It's not a matter of luck, it's just a matter of time
Stand out on the edge of the earth
Legendas para =venus And Mars
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 11, 6, lol,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - f80654d25666e1585482446b8b89c295.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,133
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l:</i>
2
00:00:02,302 --> 00:00:05,066
Szerinted mit keresett Anya
a Camelot Motelben Jake Kane-nel?
3
00:00:05,238 --> 00:00:06,466
Veronica, k?rlek.
4
00:00:06,640 --> 00:00:09,200
- Tudok az ap?dr?l meg a nyomoz?sr?l.
- A fel?t se tudod.
5
00:00:09,376 --> 00:00:12,368
- Lilly Kane a legjobb bar?tn?m volt.
- A fick? bevallotta a gyilkoss?got.
6
00:00:12,546 --> 00:00:15,174
Haldoklik, Abel.
Nem maga ?lte meg Lillyt.
7
00:00:15,349 --> 00:00:16,680
Maga csak elviszi a balh?t.
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,512
Tudtad, hogy a
Legendas para =venus And Mars
keywords: 1926, life, on, mars, english, subtitles,
original filename: 19264- Life On Mars ( English Subtitles ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,813 --> 00:00:55,527
Colin Raimes?
Open the door, please! Police!
2
00:00:56,049 --> 00:00:58,501
Mr Raimes, we have a warrant
to search the house
3
00:00:58,554 --> 00:01:01,796
and remove property in compliance
with the Criminal Evidence Act.
4
00:01:30,608 --> 00:01:32,407
Smack his face in!
5
00:01:34,375 --> 00:01:37,513
This is gonna look very bad
on your arrest report, Colin.
6
00:01:53,592 --> 00:01:56,618
Interview commenced at 11.19 a.m.
7
00:01:58,231 --> 00:02:00,832
The suspect will state his name.
8
00:02:04,256 --> 00:02:05,643
<i>Colin Raimes.</i>
9
Legendas para =venus And Mars
keywords: babylon, 5, :, the, legend, of, rangers:, to, live, an, 2002, 1, cd, czech, cz, 4x1, racing, mars,
original filename: Babylon 5: The Legend of the Rangers: To Live an... - 2002 - 1CD - Czech - cz - 250602d075a81918bbced4ac7856e529.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,952 --> 00:00:15,012
Ivanovov?, v?born?.
Pr?v? jsem ti cht?l volat.
2
00:00:15,188 --> 00:00:16,917
Pro??tal jsem tyhle zpr?vy...
3
00:00:17,090 --> 00:00:19,615
...a pokou?el se zjistit,
jak bychom mohli vydr?et d?le...
4
00:00:19,793 --> 00:00:22,853
...kdy? jsou v?echny na?e dod?vky
ze Zem? p?eru?eny embargem.
5
00:00:23,830 --> 00:00:25,923
M?me rezervy na dva, maxim?ln?
t?i m?s?ce.
6
00:00:26,099 --> 00:00:28,090
Pak n?m dojdou z?soby.
7
00:00:28,335 --> 00:00:31,463
Zpo??tku drobnosti, pozd?ji d?le?it? d?ly.
8
00:00:31,872 --> 00:00:34,397
N?co se pokaz? a my nebudem
Legendas para =venus And Mars
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e0, 8, ahoy, mateys, fqm, heb, s02e08,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hebrew - he - 80e625abec69039a5d7cb00e43903599.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.277 --> 00:00:01.910
:"?????? ??????? ?"??????? ????
2
00:00:01.987 --> 00:00:03.910
?? ?? ???? ?? ????
.???????? ?????
3
00:00:04.063 --> 00:00:06.115
??? ??? ?? ????? ??
.????? ????????? ?????
4
00:00:06.328 --> 00:00:08.310
??? ???? ?? ???
.????? ?????
5
00:00:08.398 --> 00:00:10.444
.?? ?? ??'? ??
6
00:00:10.526 --> 00:00:11.883
.???? ????? ?????? ??? ???? ??? ????
7
00:00:11.945 --> 00:00:14.532
???? ???? ???? ?????
.????? ???? ?????
8
00:00:14.533 --> 00:00:16.567
???????????? ??
,??????? ???????
9
00:00:16.568 --> 00:00:19.271
??? ?? ?? ????? ??????? ???
.???
Legendas para =venus And Mars
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e0, green, eyed, monster, lol, heb, s02e04,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hebrew - he - 48fb92e61a0e8081f7b8923cf97a29d1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.500 --> 00:00:02.400
<i>:"?????? ??????? ??"??????? ????</i>
2
00:00:02.401 --> 00:00:04.500
!??? ??? ??? ?????
!?? ???? ????
3
00:00:05.300 --> 00:00:08.700
.?? ?? ?????
.???? ???, ?? ????? ????????? -
4
00:00:08.800 --> 00:00:10.620
.??? ?? ????? ????? ?????? ??? ?????
5
00:00:10.746 --> 00:00:11.792
????? ?? ?'??, ????
6
00:00:11.868 --> 00:00:13.207
.?? ????? ???? ????? ??????-???????
7
00:00:13.283 --> 00:00:14.109
???? ???? ????, ????
8
00:00:14.185 --> 00:00:15.796
.???, ???????
...???, ?'?? -
9
00:00:15.872 --> 00:00:17.111
.????? ?????
10
00:00:17.187 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
??1
00:40:27,854 --> 00:40:31,290
<i>( narrator) Space exploration</i>
<i>began with dreaming,</i>
2
00:40:31,358 --> 00:40:34,657
<i>thousands of years</i>
<i>of humans staring into the heavens</i>
3
00:40:34,728 --> 00:40:37,891
<i>and wondering,</i>
<i>"How did this begin?"</i>
4
00:40:37,965 --> 00:40:40,092
<i>"What else is
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,428 --> 00:00:14,181
Walt Disney's
"Disneyland."
2
00:00:14,264 --> 00:00:18,977
When you wish upon a star
3
00:00:19,061 --> 00:00:23,398
Makes no difference who you are
4
00:00:25,025 --> 00:00:27,778
Each week,
as you, enter this timeless land,
5
00:00:27,819 --> 00:00:31,240
one of these many worlds
will open to you.
6
00:00:33,200 --> 00:00:39,206
Frontierland - tall tales and true
from the legendary past.
7
00:00:42,459 --> 00:00:46,213
Tomorrowland -
promise of things to come.
8
00:00:49,466 --> 00:00:54,263
Adventureland -
the wonder world of nature's own rea
Legendas para =venus And Mars
keywords: mission, to, mars, 2000, 2, 5, fps, www, titrari, ro, 1011,
original filename: 53802-Mission_to_Mars_(2000)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:20,360 --> 00:00:24,880
T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
2
00:00:24,920 --> 00:00:29,159
4, 3, 2, 1
3
00:00:29,239 --> 00:00:31,519
zero, aprindere.
4
00:00:39,438 --> 00:00:43,398
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
5
00:00:43,438 --> 00:00:47,358
3, 2, 1, lansare.
- B?ie?i, v? rog!
6
00:00:47,398 --> 00:00:51,716
E un material riscant aici, dar
sunt astronaut bine antrenat.
7
00:00:51,756 --> 00:00:56,556
Unchiul Phil va lansa alt? rachet?
de ?ndat? ce va face plinul.
8
00:00:56,596 --> 00:00:58,676
Merci, drag?.
9
00:00:58,716 --> 00:01:02,396
?tii, trec 6 luni
p?n? s? ajungi pe Marte.
10
00:01:02,516 --> 00:01:04,395
Apoi un an pe planet?
?i 6 luni
Legendas para =venus And Mars
keywords: venus, 2006, 1, cd, spanish, es, flaite, rerip, dvdscreener, kvcd, sample,
original filename: Venus - 2006 - 1CD - Spanish - es - 946b63bef897495170d17695761e75f0.zip