Pretrazi rezultate Filmskih Titlova za Woman On Top po vaznosti:
- Woman On Top - Eng - 23,976fps - 2000 - (729.962.496).sub
1 datoteka/datoteke, added on: 2007-11-27
Relevantno
2 x
9 x
Ocjena:
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1740}{1874}{y:i}Once upon a time, in the land of bossa nova,|{y:i}lived a girl named Isabella.
{1881}{1989}{y:i}When she was born, the gods blessed her|{y:i}with extraordinary beauty,
{1992}{2105}{y:i}but overlooked one itty-bitty flaw:|{y:i}Motion sickness.
{2127}{2176}{y:i}Her parents tried everything.
{2188}{2276}{y:i}Conventional medicine, organized religion,
{2288}{2337}{y:i}alternative religion.
{2354}{2407}{y:i}Nothing worked...
{2428}{2476}{y:i}until Yemanja,
{2501}{2623}{y:i}goddess of the sea, took pity on the child|{y:i}and compensated her with a gift.
{2717}{2774}{y:i}Too frail to play with her friends,
{2777}{287
- Woman On Top ( English Subtitles )
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-04-04
Relevantno
2 x
4 x
Ocjena:
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,405 --> 00:00:32,340
[Bossa Nova]
2
00:00:59,102 --> 00:01:01,036
[Ends]
3
00:01:03,539 --> 00:01:05,973
[Bossa Nova]
4
00:01:11,481 --> 00:01:14,814
[Narrator] Once upon a time,
in the land of Bossa Nova,
5
00:01:14,884 --> 00:01:17,375
Lived a girl
named Isabella.
6
00:01:17,453 --> 00:01:22,186
When she was born, the gods blessed her
with extra ordinary beauty.
7
00:01:22,258 --> 00:01:24,658
But overlooked
one itty-bitty flaw--
8
00:01:24,727 --> 00:01:27,025
motion sickness.
9
00:01:27,096 --> 00:01:29,997
Her parents
tried everything:
10
00:01:30,066 --
- Woman On Top ( Greek Subtitle )
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-04-09
Relevantno
3 x
Ocjena:
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,066 --> 00:00:51,236
ÃÃôëïò Ãñãïõ
*** ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃ ***
2
00:01:11,841 --> 00:01:17,471
Ãéá öïñÃêé ÃÃáÃêáéñü, óôç÷þñá ôçò
ìðïóáÃüâá, æïýóå ÃÃáêïñÃôóé, ç ÃæáìðÃëëá.
3
00:01:17,763 --> 00:01:22,309
'Ãôáà ãåÃÃÃèçêå, ïé èåïÃ
ôçà ðñïÃêéóáÃì'åîáÃñåôç ïìïñöéÃ,
4
00:01:22,393 --> 00:01:27,147
ìá ôïõò äéÃöõãå ÃÃá ôïóïäïýëé
åëáôôùìáôÃêé: ç ÃáõôÃáóç.
5
00:01:28,024 --> 00:01:30,109
Ãé ãïÃÃ¥Ãò ôçò äïêÃ
- Woman On Top cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Woman On Top cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 datoteka/datoteke, added on: 2008-03-26
Relevantno
1 x
Ocjena:
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
1 datoteka/datoteke, added on: 2007-12-18
Relevantno
1 x
Ocjena:
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,651 --> 00:01:18,283
Era uma vez... na terra da bossa-nova,
onde vivia uma garota chamada Isabela .
2
00:01:18,557 --> 00:01:23,085
Quando ela nasceu, os deuses a
dotaram de uma extraordin?ria beleza,
3
00:01:23,195 --> 00:01:27,928
mas se esqueceram de
um defeitozinho: enj?os.
4
00:01:28,800 --> 00:01:30,893
Os pais dela tentaram tudo.
5
00:01:31,370 --> 00:01:35,067
Medicina convencional,
religi?o organizada,
6
00:01:35,540 --> 00:01:37,599
religi?o alternativa.
7
00:01:38,276 --> 00:01:40,540
Nada funcionou...
8
00:01:41,346 --> 00:01:43,405
at? que Iemanj?,
9
00:01
- Woman On Top ( Spanish - Español Subtitulos )
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-04-04
Relevantno
1 x
Ocjena:
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:45,021 --> 00:00:50,254
LAS MUJERES ARRIBA
2
00:01:11,581 --> 00:01:14,675
HabÃa una vez,
enla tierra de la bossanova...
3
00:01:14,751 --> 00:01:17,379
...una chica llamada Isabella.
4
00:01:17,453 --> 00:01:22,186
Cuando nació, los dioses la agraciaron
con extremabelleza.
5
00:01:22,258 --> 00:01:24,658
Pero descuidaron un detallito:>
6
00:01:24,727 --> 00:01:27,025
Ella semareaba.
7
00:01:27,864 --> 00:01:29,991
Suspadres intentaron de todo:>
8
00:01:30,066 --> 00:01:32,159
Medicina convencional.
9
00:01:32,235 --> 00:01:34,169
Religiones organizadas.
10
00:01
- Woman.On.Top.2000.XviD.AC3.CD2.W AF.txt
- Woman.On.Top.2000.XviD.AC3.CD1.W AF.txt
2 datoteka/datoteke, added on: 2010-09-19
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{84}{149}Toliko putra|može ubiti èovjeka.
{182}{253}Toliko žena|može ubiti èovjeka.
{373}{434}Dakle, uzmite režnjeve banane,
{436}{514}dodajte malo braun šeæera|i pustite da se otopi.
{516}{644}Onda, izmrvljene djeteline|i dosta cinnamon.
{646}{751}Sada, dodamo cachaca, da|bi sos prešao u karamelno stanje.
{796}{842}- I upamtite,
{844}{898}morate kuhati|i oèima i nosom.
{900}{962}- Bože, tko je dovraga taj?|- A tko su tipovi sa gitarama?
{964}{1023}Ovuda, nauèit æete da|vjerujete svojim èulima.
{1237}{1317}Reži ! Ne. Ne, ne, ne.|Samo snimaj.
{1319}{1383}Neka mi sada neko|donese aspirin.
{1492}{1550}Hej, to je taj tip.
{155
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-01-22
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1740}{1855}Bylo nebylo, v zemi bossa novy,|?ila hol?i?ka jm?nem Isabella.
{1875}{1965}Kdy? se narodila,|bohov? ji obda?ili kr?sou,
{1995}{2114}ale p?ehl?dli jeden nepatrn? kaz:|m?la kinet?zu, pohybovou nemoc.
{2130}{2199}Jej? rodi?e zkusili v?echno.
{2200}{2276}Tradi?n? medic?nu, organizovanou c?rkev,
{2280}{2338}alternativn? c?rkev.
{2355}{2399}Nic nepom?halo...
{2430}{2471}a? se Yemanja,
{2505}{2629}bohyn? mo??, se nad t?m d?ckem slitovala|a vynahradila j? v?echno darem.
{2715}{2784}Isabella byla k?ehk?, nehr?la si s kamar?dy,
{2785}{2904}a tak tr?vila dny|v kuchyni s rodinnou kucha?kou.
{2970}{3056}Vykvetla v nesm?lou, ale oslnivou d?v
- Woman On Top ( Dutch - Hollands )
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-04-04
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:09,760 --> 00:01:15,160
Er was eens in het land van de bossanova
een meisje dat Isabella heette.
2
00:01:15,440 --> 00:01:19,800
De goden hadden haargezegend
met een uitzonderlijke schoonheid,
3
00:01:19,880 --> 00:01:22,880
maar hadden één klein
schoonheidsfoutje vergeten:
4
00:01:22,960 --> 00:01:24,440
bewegingsziekte.
5
00:01:25,280 --> 00:01:27,280
Haar ouders probeerden van alles.
6
00:01:27,720 --> 00:01:31,280
Gangbare medicijnen, de officiële religie,
7
00:01:31,720 --> 00:01:33,720
alternatieve religie.
8
00:01:34,320 --> 00:01:36,520
Niets werkte.
9
00:01
- Woman On Top.txt
- ase-wot.english.sub
2 datoteka/datoteke, added on: 2010-09-19
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1728}{1808}Nekada davno,|u zemlji zvanoj Bossa Nova,
{1810}{1870}živjela je djevojka|po imenu Isabella.
{1872}{1985}Kada se rodila, bogovi je blagosloviše|izuzetnom ljepotom.
{1987}{2044}Ali predvidješe|jednu malu sitnicu--
{2046}{2101}bolovala je od muènine.
{2103}{2172}Njeni roditelji|su pokušali sve:
{2174}{2224}konvencionalnu medicinu,
{2226}{2272}organiziranu religiju,
{2274}{2343}alternativnu religiju.
{2344}{2419}Ali bez rezultata...
{2420}{2486}- sve dok se Yemanja,
{2488}{2534}boginja mora nije,
{2536}{2619}sažalila na dijete|i nadomjestila joj to darom.
{2700}{2763}Suviše krhka da|bi se igrala sa prijatelj
1 datoteka/datoteke, added on: 2007-11-25
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,651 --> 00:01:18,283
Era uma vez... na terra da bossa-nova,
onde vivia uma garota chamada Isabela .
2
00:01:18,557 --> 00:01:23,085
Quando ela nasceu, os deuses a
dotaram de uma extraordinária beleza,
3
00:01:23,195 --> 00:01:27,928
mas se esqueceram de
um defeitozinho: enjôos.
4
00:01:28,800 --> 00:01:30,893
Os pais dela tentaram tudo.
5
00:01:31,370 --> 00:01:35,067
Medicina convencional,
religião organizada,
6
00:01:35,540 --> 00:01:37,599
religião alternativa.
7
00:01:38,276 --> 00:01:40,540
Nada funcionou...
8
00:01:41,346 --> 00:01:43,405
até que Iemanjá,
9
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-01-22
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1740}{1828}Bylo nebylo, vzemi bossa novy,|?ila hol?i?kajm?nem lsabella.
{1875}{1953}Kdy? se narodila,|bohov? ji obda?i ?? ou kr?sou,
{1995}{2087}ale p?ehl?dlijeden nepatrn? kaz:|m?la kinet?zu, pohybovou nemoc.
{2130}{2185}Jej? rodi?e zkusili v?echno.
{2190}{2257}Tradi?n? medic?nu, organizovanou c?rkev,
{2280}{2327}alternativn? c?rkev.
{2355}{2399}Nic nepom?halo...
{2430}{2471}a? se Yemanja,
{2505}{2601}bohyn? mo?i?, ad t?m d?ckem slitovala|a vynahradilaj? v?echno darem.
{2715}{2775}lsabella byla k?ehk?, nehr?la si s kamar?dy,
{2775}{2851}a tak tr?vila dny|v kuchyni s rodinn?m kucha?em.
{2970}{3037}Vykvetla v nesm?lou, ale oslnivou d?vku
- Woman On Top ( Greek Subtitle )
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-04-04
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:09,773 --> 00:01:15,166
Ãéá öïñà êé ÃÃáà êáéñü, óôç ÷þñá ôçò
ìðïóáÃüâá, æïýóå ÃÃá êïñÃôóé, ç ÃæáìðÃëëá.
2
00:01:15,453 --> 00:01:19,810
¼ôáà ãåÃÃÃèçêå, ïé èåïÃ
ôçà ðñïÃêéóáà ì´ åîáÃñåôç ïìïñöéÃ,
3
00:01:19,893 --> 00:01:24,444
ìá ôïõò äéÃöõãå ÃÃá ôïóïäïýëé
åëáôôùìáôÃêé: ç ÃáõôÃáóç.
4
00:01:25,293 --> 00:01:27,284
Ãé ãïÃÃ¥Ãò ôçò äïêÃìáóáà ôá ðÃÃôá.
5
00:01:27,733 --> 00:01:31,282
Ãõìâáôéêà éáôñéÃ
- Woman On Top - Est - 23,976fps - 2000 - (608.589.824).sub
1 datoteka/datoteke, added on: 2007-11-27
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1740}{1874}{y:i}Kord elas maal nimega Bossa Nova|{y:i}tüdruk nimega Isabella.
{1881}{1989}{y:i}Kui ta sündis, õnnistasid jumalad |{y:i}teda erakordse iluga
{1992}{2105}{y:i}Kuid jätsid märkamata ühe |{y:i}pisi-pisikese vea: merehaiguse.
{2127}{2176}{y:i}Ta vanemad proovisid kõike.
{2188}{2276}{y:i} Tavameditsiini, organiseeritud religiooni,
{2288}{2337}{y:i} alternatiivset religiooni.
{2354}{2407}{y:i}Mitte miski ei mõjunud...
{2428}{2476}{y:i}kuni Yemanjal,
{2501}{2623}{y:i} merejumalal hakkas lapsest kahju| {y:i}ja kompenseeris selle andega.
{2717}{2774}{y:i}Liiga habras, et sõradega mängida,
{2777}{2874}{y:i}veet
- Woman On Top cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Woman On Top cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 datoteka/datoteke, added on: 2008-04-03
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1000}{2000}Filme si subtitrari la |http://www.collectorcd.go.ro, mailto://collectorcd@go.ro
{2307}{2407} A fost odata,|in tara lui Bossa Nova,
{2409}{2483}o fata pe care|o chema Isabella.
{2486}{2628}Cand s-a nascut, zeii au inzestrat-o|cu o frumusete extraordinara.
{2630}{2702}Dar au trecut cu vederea|un mic defect --
{2704}{2773}probleme cu miscarea.
{2775}{2862}Parintii ei|au incercat totul:
{2864}{2927}medicina clasica,
{2929}{2987}religia organizata,
{2989}{3075}religia alternativa.
{3077}{3170}N-a mers nimic...
{3172}{3254}- pana cand Yemanja,
{3256}{3314}zeita marii,
{3316}{3420}i s-a facut mila de copila|si a inzestrat-o cu
- Woman On Top cd1 ( English Subtitles )
- Woman On Top cd2 ( English Subtitles )
- readme.txt
3 datoteka/datoteke, added on: 2008-03-26
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Woman On Top ( Greek Subtitle )
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-04-04
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1000}{1100}Encoding,Ripping,Subtitles|ÃÃÃÃÃÃ Ã
{1150}{1250}ÃÃôëïò Ãñãïõ|*** ÃÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃà ***
{1300}{1400}ÃéÃñêåéá Ãñãïõ 1:28:01
{1744}{1879}Ãéá öïñÃêé ÃÃáÃêáéñü, óôç÷þñá ôçò|ìðïóáÃüâá, æïýóå ÃÃáêïñÃôóé, ç ÃæáìðÃëëá.
{1886}{1995}'Ãôáà ãåÃÃÃèçêå, ïé èåïÃ|ôçà ðñïÃêéóáÃì'åîáÃñåôç ïìïñöéÃ,
{1997}{2111}ìá ôïõò äéÃöõãå ÃÃá ôïóïäïýëé|åëáôôùìáôÃêé: ç ÃáõôÃáóç.
{2132}{2182}Ãé ãïÃÃ¥Ãò ôçò äïêÃìáóáà ôá ðÃÃôá.
{2193}{2282}ÃÃ
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-02-03
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1740}{1874}{y:i}Kord elas maal nimega Bossa Nova|{y:i}t?druk nimega Isabella.
{1881}{1989}{y:i}Kui ta s?ndis, ?nnistasid jumalad |{y:i}teda erakordse iluga
{1992}{2105}{y:i}Kuid j?tsid m?rkamata ?he |{y:i}pisi-pisikese vea: merehaiguse.
{2127}{2176}{y:i}Ta vanemad proovisid k?ike.
{2188}{2276}{y:i} Tavameditsiini, organiseeritud religiooni,
{2288}{2337}{y:i} alternatiivset religiooni.
{2354}{2407}{y:i}Mitte miski ei m?junud...
{2428}{2476}{y:i}kuni Yemanjal,
{2501}{2623}{y:i} merejumalal hakkas lapsest kahju| {y:i}ja kompenseeris selle andega.
{2717}{2774}{y:i}Liiga habras, et s?radega m?ngida,
{2777}{2874}{y:i}veetis Isabell
- Women on Top.2000.DVDRip.Xvid-TB Ms.txt
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-01-26
Relevantno
1 x
Ocjena:
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 700.2 MB
{1750}{1890}Dawno, dawno temu, w krainie bossa-novy|mieszka?a dziewczyna imieniem Izabela.
{1894}{1986}Przy narodzinach bogowie|obdarzyli j? niespotykan? urod?,
{1990}{2111}Ale przeoczyli jeden szczeg??:|chorob? lokomocyjn?.
{2134}{2178}Jej rodzice pr?bowali wszystkiego.
{2182}{2298}Medycyny konwencjonalnej,|religijnych rytua??w,
{2302}{2346}Czar?w.
{2350}{2417}Bez skutku...
{2422}{2490}A? do czasu, kiedy Yemanja,
{2494}{2638}Bogini morza, ulitowa?a si?|nad dziewczyn? i obdarzy?a j? talentem.
{2709}{2777}Zbyt s?aba, aby bawi? si? z dzie?mi,
{2781}{2895}Izabela sp?dza?a dni|w kuchni u boku
1 datoteka/datoteke, added on: 2008-01-22
Relevantno
Note : ne standarni latinski znakovi (kao Grcki, Kineski, Hebrejski etc) mogu izgledati iskrivljeno na web stranici ali titlovi bi trebali biti valjani nakon skidanja.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,773 --> 00:01:15,166
Bylo nebylo, v zemi bossa novy,
?ila hol?i?ka jm?nem Isabella.
2
00:01:15,453 --> 00:01:19,810
Kdy? se narodila,
bohov? ji obda?ili mimo??dnou kr?sou,
3
00:01:19,893 --> 00:01:24,444
ale p?ehl?dli jeden nepatrn? kaz:
m?la kinet?zu, pohybovou nemoc.
4
00:01:25,293 --> 00:01:27,284
Jej? rodi?e zkusili v?echno.
5
00:01:27,733 --> 00:01:31,282
Tradi?n? medic?nu, organizovanou c?rkev,
6
00:01:31,733 --> 00:01:33,724
alternativn? c?rkev.
7
00:01:34,333 --> 00:01:36,528
Nic nepom?halo...
8
00:01:37,293 --> 00:01:39,284
a? se Yemanja,
9
00:01:40,253 --> 00:
Dostupno je jos titlova za Woman On Top
Klikni ovdje za pogledati