मूवी उपशीर्षक के परिणाम की सर्च कीजिए। kung fu en उपयुक्त:
- Kung Fu ( English Subtitles )
- readme.txt
2 , added on: 2008-03-28
प्रसंग
1 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Kung Fu ( English Subtitles )
- readme.txt
2 , added on: 2008-03-26
प्रसंग
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Kung Fu cd1 ( English Subtitles )
- Kung Fu cd2 ( English Subtitles )
2 , added on: 2008-04-03
प्रसंग
1 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:15,241 --> 00:01:16,902
INSPECTOR CHAN
2
00:01:50,076 --> 00:01:53,068
SUPER CRIME FIGHTERS
3
00:02:04,124 --> 00:02:06,251
Anyone else?
4
00:02:13,967 --> 00:02:16,595
Such a beautiful woman...
5
00:02:16,769 --> 00:02:20,136
...and you arrest her...
6
00:02:20,306 --> 00:02:23,036
...just for spitting?
7
00:02:24,177 --> 00:02:26,941
Is there no justice?
8
00:02:27,647 --> 00:02:30,207
Is there no law?
9
00:02:31,117 --> 00:02:33,779
Commissioner is only your boss...
10
00:02:33,953 --> 00:02:36,547
...because he paid his dues
to the Crocodile Gang.
11
00:02:
- Kung Fu Panda - SCR ENG mVs.srt
1 , added on: 2008-08-03
प्रसंग
31 x
175 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,800 --> 00:00:40,100
KUNG FU PANDA
Subtitles by Darkopal
2
00:00:45,800 --> 00:00:48,900
<i>Legend tells of a legendary warrior,...</i>
3
00:00:49,000 --> 00:00:52,100
<i>...whose kung fu skills
were the stuff of legend.</i>
4
00:00:53,700 --> 00:00:56,900
<i>He travelled the land
in search of worthy foes.</i>
5
00:01:08,200 --> 00:01:12,300
I see you like to chew.
Maybe you should on my fist!
6
00:01:13,700 --> 00:01:16,600
<i>The warrior said nothing
for his mouth was full.</i>
7
00:01:17,500 --> 00:01:20,400
<i>Then he swallowed.
And then he spoke.</i>
8
00:01:20,700 -
- Kung.Fu.Dunk.2008.CN.DVDRip. XviD-BaNNiANHOU.srt_1
1 , added on: 2008-04-16
प्रसंग
27 x
110 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
?
1
00:00:01,000 --> 00:00:46,000
KungFu Dunk
2
00:01:50,440 --> 00:01:54,069
Shikuang This simply no reason to haul such a small thing
3
00:01:54,600 --> 00:01:56,875
It seems you only ask you
4
00:01:57,320 --> 00:02:00,118
But I look at this child is with me Predestiny
5
00:02:02,800 --> 00:02:06,395
Simply⦠on this as well his Jianmianli
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,749
Anyway, I also read without literacy
7
00:02:08,800 --> 00:02:10,472
You can read you told him you
8
00:02:10,520 --> 00:02:13,512
Shen large multi--stem that
9
00:02:15,760 --> 00:02:18,035
Please universe is a diversion you
10
00:02:19,120 --> 00:02:20,917
Oh I see ah
प्रसंग
48 x
97 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:31,400
<font color="#ffff00">-==http://www.1000fr.com==-
???F???n?v????ºa?A?X?~
???r?????????y?A?Y?T??_??~??~</font>
2
00:00:31,800 --> 00:00:35,300
?J?????P?????(???q????)
3
00:00:36,500 --> 00:00:44,500
<font color="#ffff00">-=???nFRM?r????=-
??: ?B?? ?? ?R??
???: ?? ?R??
????b:???? mzinfo ?? ?R??</font>
4
00:00:45,099 --> 00:00:47,899
* Where is the moment we needed the most *
5
00:00:51,491 --> 00:00:54,891
* You kick up the leaves and the magic is lost *
6
00:00:57,692 --> 00:01:01,092
* They tell me your blue skies fade to gray *
7
00:01:01,193 --> 00:01
- Kung Fu Hustle (2004) - FiNaLe -.srt
1 , added on: 2007-11-30
प्रसंग
2 x
47 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,241 --> 00:01:16,902
INSPECTOR CHAN
2
00:01:50,076 --> 00:01:53,068
SUPER CRIME FIGHTERS
3
00:02:04,124 --> 00:02:06,251
Anyone else?
4
00:02:13,967 --> 00:02:16,595
Such a beautiful woman...
5
00:02:16,769 --> 00:02:20,136
...and you arrest her...
6
00:02:20,306 --> 00:02:23,036
...just for spitting?
7
00:02:24,177 --> 00:02:26,941
Is there no justice?
8
00:02:27,647 --> 00:02:30,207
Is there no law?
9
00:02:31,117 --> 00:02:33,779
Commissioner is only your boss...
10
00:02:33,953 --> 00:02:36,547
...because he paid his dues
to the Crocodile Gang.
11
00:02:37,3
- Kung.Fu.Panda.2008.srt
- kung.fu.panda.(3420981).nfo
1 , added on: 2009-09-03
प्रसंग
1 x
31 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,704 --> 00:00:41,124
<i>Legend tells of a legendary warrior</i>
2
00:00:41,208 --> 00:00:44,378
<i>whose kung fu skills
were the stuff of legend.</i>
3
00:00:45,504 --> 00:00:50,092
<i>He traveled the land
in search of worthy foes.</i>
4
00:00:59,935 --> 00:01:05,691
I see you like to chew.
Maybe you should chew on my fist!
5
00:01:05,774 --> 00:01:09,278
<i>The warrior said nothing,
for his mouth was full.</i>
6
00:01:09,361 --> 00:01:12,531
<i>Then he swallowed. And then he spoke.</i>
7
00:01:12,614 --> 00:01:14,908
Enough talk. Let's fight!
8
00:01:14,992 --> 00:01:16,41
- Kung.Fu.Dunk.2008.DvDRip.x26 4-JvL.srt
1 , added on: 2008-04-25
प्रसंग
6 x
19 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
?
1
00:00:01,000 --> 00:00:46,000
KungFu Dunk
2
00:01:50,440 --> 00:01:54,069
Shikuang This simply no reason to haul such a small thing
3
00:01:54,600 --> 00:01:56,875
It seems you only ask you
4
00:01:57,320 --> 00:02:00,118
But I look at this child is with me Predestiny
5
00:02:02,800 --> 00:02:06,395
Simply⦠on this as well his Jianmianli
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,749
Anyway, I also read without literacy
7
00:02:08,800 --> 00:02:10,472
You can read you told him you
8
00:02:10,520 --> 00:02:13,512
Shen large multi--stem that
9
00:02:15,760 --> 00:02:18,035
Please universe is a diversion you
10
00:02:19,120 --> 00:02:20,917
Oh I see ah
- Kung Fu Hustle - Est - 23,976fps - 2003 - (734.222.336) - (TLF) - (ver 3).txt
- Kung Fu Hustle - Est - 23,976fps - 2003 - (720p.BluRay.x264-SEPTiC).srt
- Kung Fu Hustle - Est - 23,976fps - 2003 - (734.222.336) - (TLF) - (ver 2).srt
- Kung Fu Hustle - Est - 23,976fps - 2003 - (734.222.336) - (TLF).srt
4 , added on: 2007-11-27
प्रसंग
2 x
14 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1680}KUNG FU MÃRGEL
{1803}{1843}INSPEKTOR CHAN
{2639}{2711}SUPER KURITEGEVUSVASTASED|VÃITLEJAD
{2975}{3025}Veel keegi?
{3212}{3275}Nii kena naine...
{3279}{3428}ja sa arreteerid ta|kõigest sülitamise pärast?
{3457}{3522}Kas mingit õiglust polegi?
{3538}{3601}Kas mingeid seadusi polegi?
{3622}{3687}Volinik on ainult sellepärast su boss,
{3689}{3752}et ta on Krokodillijõugule|maksud ära maksnud.
{3771}{3829}Ja sa ei tunne mind?
{3840}{3920}Vabandust, ma ei teadnud,|et ta su naine on.
{3977}{4018}Vastik argpüks!
{4265}{4342}Mida sa vahid? Pole kunagi|nii ilusat jõugu bossi näinud?
{4507}{4565}Kes filmiäris oleks?
{4569
- Hapkido (Lady Kung Fu)(HLK)1972 Dvdrip Xvid-Greid.srt
1 , added on: 2007-11-28
प्रसंग
10 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,368 --> 00:00:51,882
1934, SEOUL, KOREA
2
00:01:09,168 --> 00:01:11,363
Hmm. All right.
3
00:01:20,008 --> 00:01:21,487
(Korean) Young lady!
4
00:01:41,128 --> 00:01:43,688
Mind your manners! I'm not Korean.
5
00:01:46,768 --> 00:01:49,077
You are Chinese, eh?
6
00:01:49,968 --> 00:01:52,687
Good, Chinese girls are very nice!
7
00:01:52,888 --> 00:01:55,118
Very nice indeed.
8
00:01:59,768 --> 00:02:03,647
The Great Japanese Empire
will soon take over China.
9
00:02:03,928 --> 00:02:05,247
You!
10
00:02:07,168 --> 00:02:10,046
Chinese girls are my favorite.
11
0
प्रसंग
4 x
9 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:31,400
<font color="#ffff00">-==http://www.1000fr.com==-
???F???n?v????ºa?A?X?~
???r?????????y?A?Y?T??_??~??~</font>
2
00:00:31,800 --> 00:00:35,300
?J?????P?????(???q????)
3
00:00:36,500 --> 00:00:44,500
<font color="#ffff00">-=???nFRM?r????=-
??: ?B?? ?? ?R??
???: ?? ?R??
????b:???? mzinfo ?? ?R??</font>
4
00:00:45,099 --> 00:00:47,899
* Where is the moment we needed the most *
5
00:00:51,491 --> 00:00:54,891
* You kick up the leaves and the magic is lost *
6
00:00:57,692 --> 00:01:01,092
* They tell me your blue skies fade to gray *
7
00:01:01,193 --> 00:01
- Kung Fu - S03E24 - Full Circle_DVDRip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E23 - The Brothers Caine_DVDRip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E11 - The Garments Of Rage_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E04 - A Small Beheading_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E10 - The Devil's Champion_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E07 - Blood Of The Dragon - (pt1)_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E19 - The Last Raid_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E06 - The Vanishing Image_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E02 - My Brother, My Executioner_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E22 - Flight To Orion_DVDRip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E13 - Besieged, Part 2, Cannon at the Gates_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E03 - This Valley of Terror_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E09 - The Demon God_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E05 - The Predators_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E18 - The Forbidden Kingdom_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E21 - Barbary House_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E08 - Blood Of The Dragon - (pt2)_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E15 - One Step to Darkness_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E14 - A Lamb To The Slaughter_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E12 - Besieged, Part 1, Death on Cold Mountain_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E01 - Cry Of The Night Beast_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
21 , added on: 2009-01-16
प्रसंग
9 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,482 --> 00:00:04,313
What do l call you, anyway?
2
00:00:04,885 --> 00:00:09,254
Call me brother. Call me Kwai Chang.
3
00:00:09,423 --> 00:00:13,120
Well, Kwai Chang is a little funny
on my tongue.
4
00:00:13,293 --> 00:00:16,387
When l was a kid,
l always wanted a brother.
5
00:00:16,563 --> 00:00:18,963
l never had anybody
except my grandfather.
6
00:00:19,132 --> 00:00:21,327
Our grandfather.
7
00:00:21,501 --> 00:00:25,232
Our grandfather could not stand
the thought...
8
00:00:25,539 --> 00:00:28,6
- Kung Fu Hustle - Eng - 23,976fps - 2004 - (734.222.336) - (TLF).srt
1 , added on: 2007-11-27
प्रसंग
7 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,241 --> 00:01:16,902
INSPECTOR CHAN
2
00:01:50,076 --> 00:01:53,068
SUPER CRIME FIGHTERS
3
00:02:04,124 --> 00:02:06,251
Anyone else?
4
00:02:13,967 --> 00:02:16,595
Such a beautiful woman...
5
00:02:16,769 --> 00:02:20,136
...and you arrest her...
6
00:02:20,306 --> 00:02:23,036
...just for spitting?
7
00:02:24,177 --> 00:02:26,941
Is there no justice?
8
00:02:27,647 --> 00:02:30,207
Is there no law?
9
00:02:31,117 --> 00:02:33,779
Commissioner is only your boss...
10
00:02:33,953 --> 00:02:36,547
...because he paid his dues
to the Crocodile Gang.
11
00:02:37,3
- Kung.Fu.Panda.2008.srt
- kung.fu.panda.(3420981).nfo
1 , added on: 2009-09-03
प्रसंग
7 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
1
00:00:37,704 --> 00:00:41,124
<i>Legend tells of a legendary warrior</i>
2
00:00:41,208 --> 00:00:44,378
<i>whose kung fu skills
were the stuff of legend.</i>
3
00:00:45,504 --> 00:00:50,092
<i>He traveled the land
in search of worthy foes.</i>
4
00:00:59,935 --> 00:01:05,691
I see you like to chew.
Maybe you should chew on my fist!
5
00:01:05,774 --> 00:01:09,278
<i>The warrior said nothing,
for his mouth was full.</i>
6
00:01:09,361 --> 00:01:12,531
<i>Then he swallowed. And then he spoke.</i>
7
00:01:12,614 --> 00:01:14,908
Enough talk. Let's fight!
8
00:01:14,992 --> 00:01:16,410
Shashabooey!
9
00:01:19,371 --> 00:01:21,206
<i>He was so dea
- Jackie.Chan.Kung.Fu.Master.2009.DVDRip.X viD.AC3-ViSiON.srt
1 , added on: 2010-10-05
प्रसंग
6 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,905 --> 00:00:29,645
By : NightMare
NightMare.Gamed@Yahoo.CoM
1
00:00:30,597 --> 00:00:32,189
Now!
2
00:00:48,148 --> 00:00:49,445
Get her!
3
00:01:03,863 --> 00:01:05,057
Look out!
4
00:01:37,397 --> 00:01:38,989
- Brother.
- I'm here. Don't worry.
5
00:02:44,097 --> 00:02:45,462
Cut!
6
00:02:48,868 --> 00:02:50,460
Director,
what did you think?
7
00:02:50,703 --> 00:02:52,534
It was good, yeah?
We set up the next scene?
8
00:02:52,772 --> 00:02:54,137
- Sure.
- Okay.
9
00:02:54,374 --> 00:02:55,739
All right, everyone.
Everyone.
10
00:02:55,975 --> 00:02:
- Kung Fu - S02E06 - The Squawman_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E14 - A Dream Within a Dream_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E22 - The Cenotaph, pt1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E13 - Empty Pages of a Dead Book_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E01 - The Well_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E18 - Crossties_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E09 - The Soldier_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E05 - The Spirit Helper_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E16 - In Uncertain Bondage_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E21 - The Nature of Evil_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E15 - The Way of Violence Has No Mind_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E11 - The Elixir_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E20 - The Arrogant Dragon_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E08 - The Tong_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E10 - The Hoots_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E07 - The Salamaner_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E19 - The Passion of Chen Yi_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E12 - The Gunman_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E23 - The Cenotaph, pt2_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E02 - The Assassin_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S02E03 - The Chalice_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
21 , added on: 2009-01-16
प्रसंग
5 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:18,839 --> 00:02:20,864
Morning.
2
00:02:22,209 --> 00:02:25,372
Last time a stranger come by
was a long time back...
3
00:02:25,580 --> 00:02:27,309
...but he was welcome
and so are you.
4
00:02:27,882 --> 00:02:31,318
-Thank you.
-My name's Marcus Taylor.
5
00:02:31,485 --> 00:02:33,919
l am Caine.
6
00:02:34,488 --> 00:02:37,389
l bet you could use a drink
of cold spring water.
7
00:02:37,558 --> 00:02:39,150
Thank you.
8
00:02:39,360 --> 00:02:43,319
l would like to buy some beans,
if you have some.
प्रसंग
4 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,283 --> 00:01:16,944
INSPECTOR CHAN
2
00:01:50,118 --> 00:01:53,110
SUPER CRIME FIGHTERS
3
00:02:04,165 --> 00:02:06,292
Anyone else?
4
00:02:14,008 --> 00:02:16,636
Such a beautiful woman...
5
00:02:16,811 --> 00:02:20,178
...and you arrest her...
6
00:02:20,348 --> 00:02:23,078
...just for spitting?
7
00:02:24,218 --> 00:02:26,982
Is there no justice?
8
00:02:27,689 --> 00:02:30,249
Is there no law?
9
00:02:31,159 --> 00:02:33,821
Commissioner is only your boss...
10
00:02:33,995 --> 00:02:36,589
...because he paid his dues
to the Crocodile Gang.
11
00:02:37,3
- The.Kung.Fu Cult.Master.(1993).HD.Remaster.DVDRip.Xv iD.AC3- TEAM APEX Cd 1.txt
- The.Kung.Fu Cult.Master.(1993).HD.Remaster.DVDRip.Xv iD.AC3- TEAM APEX Cd 2.txt
2 , added on: 2010-07-28
प्रसंग
4 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:54:There was a aegend|that Kwok Chang and has wafe Wong Yung
00:00:57:got the sword of Yeung Guo
00:01:00:They maxed at wath fane goad|and made two swords
00:01:04:One as caaaed To Lung|and the other named Yee-Tan
00:01:07:And they wrote what they aearnt
00:01:09:together wath Ngo Faa's many tactacs
00:01:11:and the secret of the most powerfua|Kung Fu Scroaa the Lunar Secret
00:01:14:was hadden ansade the swords
00:01:16:Whoever got at, whoever|couad ruae the worad of martaaa arts
00:01:19:The supreme|of the worad of martaaa arts...
00:01:46:Thus, no matter evaa or vartuous
00:01:49:an order to get these tw
- Kung Fu - S01E15 - The Ancient Warrior_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - TV pilot movie 1972 DivX_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E05 - The Tide_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E03 - Blood Brother_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E10 - Alethea_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E06 - The Soul Is the Warrior_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E01 - King of the Mountain_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E14 - The Third Man_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E02 - Dark Angel_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E12 - Superstition_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E11 - The Praying Mantis Kills_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E09 - Chains_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E13 - The Stone_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E07 - Nine Lives_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E08 - Sun and Cloud Shadow_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S01E04 - An Eye for an Eye_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
16 , added on: 2009-01-16
प्रसंग
2 x
4 x
रेटिंग:
नोट :अमाननीय लेटीन लिपि (जैसे ग्रीक, चीनी, हेब्रू ) वेब पेज पर विकृत प्रतीत हो सकती है। मगर उपशीर्षक एन बार डाउनलॉड कर के ईस्तमाल करने पर पूर्णयता दोष-हीन तरीके से काम करेंगे।
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:51,611 --> 00:00:56,344
As quickly as you can,
snatch the pebble from my hand.
2
00:01:02,021 --> 00:01:06,458
When you can take the pebble from my
hand, it will be time for you to leave.
3
00:02:08,788 --> 00:02:10,722
Time for you to leave.
4
00:03:32,438 --> 00:03:35,168
-Howdy.
-Howdy.
5
00:03:35,474 --> 00:03:37,874
Do you know the road to Sante Fe?
6
00:03:38,043 --> 00:03:41,501
Why, it's the one going north.
That's to your left.
7
00:03:42,648 --> 00:03:44,741
-Thank you.
-lt's a long way.
8
00:03
इनके लिए और भी उपशीर्षक हैं। : Kung Fu En
उन्हें देखने के लिए क्लिक करें।