Advertisement:
---------------
---------------
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Witness.protection με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,480 --> 00:02:55,080
Blijf hier.
2
00:02:55,320 --> 00:02:57,680
Pappie.
3
00:02:57,880 --> 00:02:59,280
De kleine.
4
00:03:00,360 --> 00:03:01,960
Blijf liggen.
5
00:03:03,040 --> 00:03:04,720
Blijf binnen.
6
00:03:25,400 --> 00:03:28,440
Stil maar, het is al voorbij.
7
00:03:57,200 --> 00:04:00,560
Suzie, stap in en blijf zitten.
Snel.
8
00:04:21,800 --> 00:04:25,840
Ik moet Theo spreken.
- Wat is er gebeurd, Bobby ?
9
00:04:26,000 --> 00:04:29,320
Iemand wou me doden.
Maak hem maar wakker.
10
00:04:29,520 --> 00:04:31,200
Praat nou met Theo.
11
00:04:31,360
Υπότιτλοι για Witness.protection
keywords: witness, protection, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999,
original filename: Witness Protection - Eng - 23,976fps - 1999.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,033 --> 00:02:48,125
Stay here.
2
00:02:49,702 --> 00:02:54,196
- Daddy!
- Oh, my God! The baby!
3
00:02:57,644 --> 00:03:00,135
Get down! Stay in the house!
4
00:03:07,854 --> 00:03:10,880
- Oh, my God!
- Get in the house!
5
00:03:20,567 --> 00:03:23,161
Shh. It's all over.
6
00:03:54,500 --> 00:03:56,968
Suzie, climb in. Quickly.
7
00:04:19,759 --> 00:04:22,091
- Let me talk to Theo.
- What's this all about, Bobby?
8
00:04:22,195 --> 00:04:26,029
- Jimmy, someone just tried to kill me.
- Tell me what's going on.
9
00:04:26,132 --> 00:04:29,659
- I know what time it
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,361 --> 00:01:06,264
LA PROTECTION DES TEMOINS
2
00:01:44,737 --> 00:01:46,637
"Licence de mariage"
3
00:01:58,551 --> 00:02:01,577
"Hôpital de l'ange
de la miséricorde"
4
00:02:10,864 --> 00:02:12,764
"Naissance d'un enfant"
5
00:02:24,210 --> 00:02:27,771
"Un témoin"
6
00:02:47,033 --> 00:02:48,125
Reste là !
7
00:02:49,702 --> 00:02:54,196
- Papa!
- Oh, mon Dieu! La petite!
8
00:02:57,644 --> 00:03:00,135
Baisse-toi!
Reste à l'intérieur!
9
00:03:07,854 --> 00:03:10,880
- Oh, mon Dieu!
- Rentre à l'intérieur!
10
00:03:20,567 --> 00:03:23,161
Chut. C'est
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,033 --> 00:02:48,125
Stay here.
2
00:02:49,702 --> 00:02:54,196
- Daddy!
- Oh, my God! The baby!
3
00:02:57,644 --> 00:03:00,135
Get down! Stay in the house!
4
00:03:07,854 --> 00:03:10,880
- Oh, my God!
- Get in the house!
5
00:03:20,567 --> 00:03:23,161
Shh. It's all over.
6
00:03:54,500 --> 00:03:56,968
Suzie, climb in. Quickly.
7
00:04:19,759 --> 00:04:22,091
- Let me talk to Theo.
- What's this all about, Bobby?
8
00:04:22,195 --> 00:04:26,029
- Jimmy, someone just tried to kill me.
- Tell me what's going on.
9
00:04:26,132 --> 00:04:29,659
- I know what time it
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,033 --> 00:02:48,125
Stay here.
2
00:02:49,702 --> 00:02:54,196
- Daddy!
- Oh, my God! The baby!
3
00:02:57,644 --> 00:03:00,135
Get down! Stay in the house!
4
00:03:07,854 --> 00:03:10,880
- Oh, my God!
- Get in the house!
5
00:03:20,567 --> 00:03:23,161
Shh. It's all over.
6
00:03:54,500 --> 00:03:56,968
Suzie, climb in. Quickly.
7
00:04:19,759 --> 00:04:22,091
- Let me talk to Theo.
- What's this all about, Bobby?
8
00:04:22,195 --> 00:04:26,029
- Jimmy, someone just tried to kill me.
- Tell me what's going on.
9
00:04:26,132 --> 00:04:29,659
- I know what time it
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,033 --> 00:02:48,125
Quédate aquÃ.
2
00:02:49,702 --> 00:02:54,196
- ¡Papá!
- ¡Dios mÃo! ¡La niña!
3
00:02:57,644 --> 00:03:00,135
¡Agáchate!
¡Quédate dentro de casa!
4
00:03:07,854 --> 00:03:10,880
- ¡Dios mÃo!
- ¡Métete en casa!
5
00:03:20,567 --> 00:03:23,161
¡Todo ha terminado!
6
00:03:54,500 --> 00:03:56,968
Suzie, sube. Aprisa.
7
00:04:19,759 --> 00:04:22,091
- Déjame hablar con Theo.
- ¿De qué trata todo esto, Bobby?
8
00:04:22,195 --> 00:04:26,029
- Dime qué ocurre.
- ¡AIguien intentó matarme!
9
00:04:26,132 --> 00:04:29,659
- Sé qué
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,300 --> 00:00:42,457
Igrajo
2
00:01:05,140 --> 00:01:18,178
ZAÅ ÃITENA PRlÃA
3
00:01:52,380 --> 00:01:56,339
Glasba
4
00:02:44,940 --> 00:02:49,650
Režija
5
00:02:53,100 --> 00:02:55,136
Ostani tukaj!
-Ne! -Ostani tukaj!
6
00:02:55,900 --> 00:02:58,209
Oèi!
7
00:02:59,540 --> 00:03:01,531
Kaj se dogaja?
8
00:03:01,940 --> 00:03:05,535
Nazaj!
-Mami! -Dol!
9
00:03:06,420 --> 00:03:09,617
Oèi!
10
00:03:13,060 --> 00:03:17,576
Otrok!
Nehaj! -Oèi!
11
00:03:19,100 --> 00:03:23,378
Gremo!
12
00:03:26,180 --> 00:03:30,731
Oèi! -Je že mimo,
je že mimo!
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,480 --> 00:02:55,080
Blijf hier.
2
00:02:55,320 --> 00:02:57,680
Pappie.
3
00:02:57,880 --> 00:02:59,280
De kleine.
4
00:03:00,360 --> 00:03:01,960
Blijf liggen.
5
00:03:03,040 --> 00:03:04,720
Blijf binnen.
6
00:03:25,400 --> 00:03:28,440
Stil maar, het is al voorbij.
7
00:03:57,200 --> 00:04:00,560
Suzie, stap in en blijf zitten.
Snel.
8
00:04:21,800 --> 00:04:25,840
Ik moet Theo spreken.
- Wat is er gebeurd, Bobby ?
9
00:04:26,000 --> 00:04:29,320
Iemand wou me doden.
Maak hem maar wakker.
10
00:04:29,520 --> 00:04:31,200
Praat nou met Theo.
11
00:04:31,360