Advertisement:
---------------
---------------
Λιγότερο σχετικά αποτελέσματα για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: the, nazis:, a, warning, from, history, 1997, 1, cd, portuguese, br, pb, bbc, nazis, newmov, ep, 3,
original filename: The Nazis: A Warning From History - 1997 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d530de2212f830f516fe73c7c5e0a206.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,470 --> 00:00:32,409
OS NAZISTAS
2
00:00:32,410 --> 00:00:37,010
OS NAZISTAS
UMA ADVERT?NCIA DA HIST?RIA
3
00:00:43,285 --> 00:00:48,120
Nas montanhas do sul da Baviera,
nos declives do Obersalzberg,
4
00:00:48,290 --> 00:00:52,727
Adolf Hitler construiu
o seu retiro - O Berghof.
5
00:00:56,732 --> 00:01:01,169
Ele relaxava assistindo filmes,
com um assunto em particular.
6
00:01:22,424 --> 00:01:24,483
- Portanto ? a guerra.
- A menos que sejamos r?pidos.
7
00:01:24,660 --> 00:01:29,256
Da China ao Afeganist?o, eles
est?o fazendo uma grande confedera??o.
8
00:01:40,042 -
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: the, nazis:, a, warning, from, history, 1997, 1, cd, portuguese, br, pb, bbc, nazis, newmov, ep, 2,
original filename: The Nazis: A Warning From History - 1997 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0297cc00de7ce118dd77fc4d6f16cb5f.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,470 --> 00:00:32,409
OS NAZISTAS
2
00:00:32,410 --> 00:00:37,010
OS NAZISTAS
UMA ADVERT?NCIA DA HIST?RIA
3
00:01:14,078 --> 00:01:17,377
Os Nazistas eram obcecados
com imagens de ordem.
4
00:01:18,316 --> 00:01:21,717
Em seus museus, exposi??es
como este homem de vidro
5
00:01:22,053 --> 00:01:27,013
mostravam como o perfeito corpo humano
estava em um todo interligado.
6
00:01:30,228 --> 00:01:32,628
Em seus desfiles e cortejos,
7
00:01:32,964 --> 00:01:36,422
Eles procuravam mostrar
como um ser humano individual
8
00:01:36,634 --> 00:01:39,660
n?o era mais do que uma par
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: nazis, a, warning, from, history, 1997, bbc, miniseries, newmov, english, djj, home, sapo, pt, the, 6of, 6, mp, 3, 1of, 2of, 3of, 4of, 5of,
original filename: Nazis - A Warning from History (1997) BBC - MiniSeries - DVDRip - NewMov (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:41,683 --> 00:00:44,652
Italy was the birthplace of fascism.
2
00:00:45,320 --> 00:00:49,120
So an alliance between
the fascist government in Rome
3
00:00:49,324 --> 00:00:53,090
and the Nazis in Berlin had seemed natural.
4
00:00:54,196 --> 00:00:56,858
But on 19th July, 1943,
5
00:00:57,065 --> 00:01:01,695
the unthinkable happened - Rome was bombed.
6
00:01:06,208 --> 00:01:11,578
By 1943, nearly 200,000 Italian soldiers
were dead or missing.
7
00:01:11,780 --> 00:01:16,740
The Italian alliance with Nazi Germ
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: 3, 4, the, nazis, a, warning, from, history3, 1997, 2, 9, 6, fps, dizi, en, divxforever, history, ep, 1, 5,
original filename: 34The Nazis A Warning From History34 (1997) - DVDRip - 29.976fps - Dizi - sub - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,209 --> 00:00:47,339
One country suffered more
than any other under the Nazis -
2
00:00:47,514 --> 00:00:49,243
Poland.
3
00:00:49,416 --> 00:00:53,216
Nearly one in five Poles died
during World War Two.
4
00:00:56,456 --> 00:01:00,415
This was where the Nazis conducted
one of the most brutal acts
5
00:01:00,593 --> 00:01:03,255
of ethnic cleansing in history.
6
00:01:04,130 --> 00:01:05,529
<i>(</i>GUNFIRE)
7
00:01:18,778 --> 00:01:22,578
One of the chief architects of this policy lived here
8
00:01:22,749 --> 00:01:26,549
on a 70-acre estate
in the western part of Poland
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: the, nazis, a, warning, from, history, 1997, newmov, ep0, 4, 1, 5, 6, 3, 2,
original filename: 44877.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,209 --> 00:00:47,339
One country suffered more
than any other under the Nazis -
2
00:00:47,514 --> 00:00:49,243
Poland.
3
00:00:49,416 --> 00:00:53,216
Nearly one in five Poles died
during World War Two.
4
00:00:56,456 --> 00:01:00,415
This was where the Nazis conducted
one of the most brutal acts
5
00:01:00,593 --> 00:01:03,255
of ethnic cleansing in history.
6
00:01:04,130 --> 00:01:05,529
(GUNFIRE)
7
00:01:18,778 --> 00:01:22,578
One of the chief architects of this policy lived here
8
00:01:22,749 --> 00:01:26,549
on a 7O-acre estate
in the western part of Poland.
9
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: nazis, a, warning, from, history, 1997, bbc, miniseries, newmov, english, djj, home, sapo, pt, the, 6of, 6, mp, 3, 1of, 2of, 3of, 4of, 5of,
original filename: Nazis - A Warning from History (1997) BBC - MiniSeries - DVDRip - NewMov (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:41,683 --> 00:00:44,652
Italy was the birthplace of fascism.
2
00:00:45,320 --> 00:00:49,120
So an alliance between
the fascist government in Rome
3
00:00:49,324 --> 00:00:53,090
and the Nazis in Berlin had seemed natural.
4
00:00:54,196 --> 00:00:56,858
But on 19th July, 1943,
5
00:00:57,065 --> 00:01:01,695
the unthinkable happened - Rome was bombed.
6
00:01:06,208 --> 00:01:11,578
By 1943, nearly 200,000 Italian soldiers
were dead or missing.
7
00:01:11,780 --> 00:01:16,740
The Italian alliance with Nazi Germ
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: the, nazis, a, warning, from, history, disc, 1, 3, 2,
original filename: The.Nazis-A.warning.from.history.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:49:05,329 --> 00:49:08,287
Diep in een woud,
nu het oostelijk deel van Polen,
2
00:49:08,329 --> 00:49:10,285
bij de grens van Rusland,
3
00:49:10,329 --> 00:49:12,399
liggen de overblijfselen
van een betonnen stad.
4
00:49:19,929 --> 00:49:22,443
Tijdens drie cruciale jaren tijdens
de tweede wereldoorlog...
5
00:49:22,969 --> 00:49:25,437
was dit het thuis van een van
de meest beruchte figuren...
6
00:49:25,489 --> 00:49:27,400
uit de wereldgeschiedenis.
7
00:49:31,209 --> 00:49:34,121
Een man die zei dat hij
en zijn natie die hij leidde...
8
00:49:34,169 --> 00:49:37,400
een
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: the, nazis, a, warning, from, history, disc, 1, 3, 2,
original filename: The.Nazis-A.warning.from.history.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:49:05,329 --> 00:49:08,287
Diep in een woud,
nu het oostelijk deel van Polen,
2
00:49:08,329 --> 00:49:10,285
bij de grens van Rusland,
3
00:49:10,329 --> 00:49:12,399
liggen de overblijfselen
van een betonnen stad.
4
00:49:19,929 --> 00:49:22,443
Tijdens drie cruciale jaren tijdens
de tweede wereldoorlog...
5
00:49:22,969 --> 00:49:25,437
was dit het thuis van een van
de meest beruchte figuren...
6
00:49:25,489 --> 00:49:27,400
uit de wereldgeschiedenis.
7
00:49:31,209 --> 00:49:34,121
Een man die zei dat hij
en zijn natie die hij leidde...
8
00:49:34,169 --> 00:49:37,400
een
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: the, nazis, a, warning, from, history, disc, 1, 3, 2,
original filename: The.Nazis-A.warning.from.history.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:49:05,329 --> 00:49:08,287
Diep in een woud,
nu het oostelijk deel van Polen,
2
00:49:08,329 --> 00:49:10,285
bij de grens van Rusland,
3
00:49:10,329 --> 00:49:12,399
liggen de overblijfselen
van een betonnen stad.
4
00:49:19,929 --> 00:49:22,443
Tijdens drie cruciale jaren tijdens
de tweede wereldoorlog...
5
00:49:22,969 --> 00:49:25,437
was dit het thuis van een van
de meest beruchte figuren...
6
00:49:25,489 --> 00:49:27,400
uit de wereldgeschiedenis.
7
00:49:31,209 --> 00:49:34,121
Een man die zei dat hij
en zijn natie die hij leidde...
8
00:49:34,169 --> 00:49:37,400
een
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: the, nazis, a, warning, from, history, disc, 1, 3, 2,
original filename: The.Nazis-A.warning.from.history.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:49:05,329 --> 00:49:08,287
Diep in een woud,
nu het oostelijk deel van Polen,
2
00:49:08,329 --> 00:49:10,285
bij de grens van Rusland,
3
00:49:10,329 --> 00:49:12,399
liggen de overblijfselen
van een betonnen stad.
4
00:49:19,929 --> 00:49:22,443
Tijdens drie cruciale jaren tijdens
de tweede wereldoorlog...
5
00:49:22,969 --> 00:49:25,437
was dit het thuis van een van
de meest beruchte figuren...
6
00:49:25,489 --> 00:49:27,400
uit de wereldgeschiedenis.
7
00:49:31,209 --> 00:49:34,121
Een man die zei dat hij
en zijn natie die hij leidde...
8
00:49:34,169 --> 00:49:37,400
een
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: 3, 4, the, nazis, a, warning, from, history3, 1997, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, e0, remax, 1, 6,
original filename: 34The Nazis A Warning From History34 (1997) - DVDRip - 25fps - 3CD - sub - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{688}Naziler
{698}{734}Tarihten Bir Uyarý
{910}{988}Nazi zulmü altýnda en çok acý çeken|ülkelerin baþýnda Polonya gelir.
{1028}{1120}Ãkinci Dünya Savaþý'nda, neredeyse|her 5 Polonyalý'dan biri hayatýný kaybetti.
{1174}{1254}Bu ülke Naziler'in en kanlý|etnik kýyým yaptýklarý ülke oldu.
{1638}{1690}Bu soykýrýmýn mimarlarýndan|biri olan Arthur Greiser,
{1700}{1858}Batý Polonya'da, buradaki|17 dönümlük arazide yaþadý.
{1908}{1992}Greiser'in adý bile|insanlarý titretmeye yetiyordu.
{2002}{2082}Herkes Greiser'in|kim olduðunu biliyordu.
{2092}{2154}Kendini beðenmiþ|ukala bir adamdý.
{2168}{2298}Ondan üs
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: 1982, the, swan, princess, escape, from, castle, mountain, 1997, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19829-The_Swan_Princess_2-Escape_From_Castle_Mountain_(1997)-25_FPS.sub
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2890}{3020}Voor zover ik 't zie,|ziet alles er goed uit.
{3024}{3086}Heel erg romantisch.
{3090}{3164}Het is zo'n bijzondere dag|voor Derek en mij.
{3168}{3300}We zijn een jaar getrouwd.|Bridget, er ontbreken nog messen.
{3391}{3503}Ja, zo kan 't ook.|Steek je de kaarsen even aan?
{3659}{3715}Hete bloemen! Heel heet!
{3741}{3787}Gelukkig is Derek laat.
{3791}{3885}Die is altijd laat.|Soms komt ie helemaal niet.
{3889}{3924}Da's waar.
{3928}{3994}Odette verwacht u voor het diner, meneer.
{3998}{4090}Zeg, die koning van Lincolnshire...|- Die arriveert zondag, meneer.
{4094}{4158}Rol de rode loper voor hem uit.
{4162}{4248}Trompetten, vaand
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: the, history, of, rock, n, roll, vol, 1, 1995, cd, english, en, up, from, underground,
original filename: The History of Rock N Roll, Vol. 10 - 1995 - 1CD - English - en - 6c46c8e05699aabb56af92761a333908.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,031 --> 00:00:54,000
<i>In the '80s, rock had irony, flash...</i>
2
00:00:54,067 --> 00:00:56,092
<i>and more sex appeal than ever.</i>
3
00:00:56,169 --> 00:00:58,399
<i>By beaming rock videos
around the world...</i>
4
00:00:58,472 --> 00:01:01,703
<i>MTVbecame
music's first global network...</i>
5
00:01:01,775 --> 00:01:04,300
<i>and created
a powerful new corporate medium...</i>
6
00:01:04,378 --> 00:01:08,075
<i>complete with wild imagery
and calculated self-censorship.</i>
7
00:01:08,148 --> 00:01:11,117
<i>At the same time,
inner-city youth were improvising...</i>
8
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: swept, from, the, sea, 1997, 1, cd, czech, cz, zrozeni, mo, oe,
original filename: Swept from the Sea - 1997 - 1CD - Czech - cz - cd726c075cc88a07eb76b75276c2841a.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,027 --> 00:01:30,781
DLE POV?DKY JOSEPHA CONRADA
''AMY FOSTEROV?''
2
00:02:13,387 --> 00:02:18,507
- Koukej, mami, mo?e.
- Ano, mo?e.
3
00:02:23,787 --> 00:02:27,496
Odtud poch?z??.
4
00:02:40,587 --> 00:02:43,897
Amy! Amy!
5
00:03:09,507 --> 00:03:12,704
Amy ...
6
00:03:18,267 --> 00:03:22,977
M? dce?i se p?it??ilo.
Chce, abys p?i?la.
7
00:03:26,667 --> 00:03:30,455
Poslal jsem pro dr. Kennedyho.
8
00:03:39,987 --> 00:03:43,184
Hyje!
9
00:03:58,227 --> 00:04:03,142
Nebojte se, sle?no Swafferov?,
z?stanu tu s v?mi.
10
00:04:25,027 --> 00:04:31,136
D?ky za pomoc,
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,760 --> 00:01:42,960
Voor zover ik 't zie,
ziet alles er goed uit.
2
00:01:43,120 --> 00:01:45,600
Heel erg romantisch.
3
00:01:45,760 --> 00:01:48,720
Het is zo'n bijzondere dag
voor Derek en mij.
4
00:01:48,880 --> 00:01:54,160
We zijn een jaar getrouwd.
Bridget, er ontbreken nog messen.
5
00:01:57,800 --> 00:02:02,280
Ja, zo kan 't ook.
Steek je de kaarsen even aan?
6
00:02:08,520 --> 00:02:10,760
Hete bloemen! Heel heet!
7
00:02:11,800 --> 00:02:13,640
Gelukkig is Derek laat.
8
00:02:13,800 --> 00:02:17,560
Die is altijd laat.
Soms komt ie helemaal niet.
9
00:02:1
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: the, history, of, rock, n, roll, vol, 1, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, up, from, underground,
original filename: The History of Rock N Roll Vol 10 (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,031 --> 00:00:54,000
<i>In the '80s, rock had irony, flash...</i>
2
00:00:54,067 --> 00:00:56,092
<i>and more sex appeal than ever.</i>
3
00:00:56,169 --> 00:00:58,399
<i>By beaming rock videos</i>
<i>around the world...</i>
4
00:00:58,472 --> 00:01:01,703
<i>MTVbecame</i>
<i>music's first global network...</i>
5
00:01:01,775 --> 00:01:04,300
<i>and created</i>
<i>a powerful new corporate medium...</i>
6
00:01:04,378 --> 00:01:08,075
<i>complete with wild imagery</i>
<i>and calculated self-censorship.</i>
7
00:01:08,148 --> 00:01:11,117
<i>At the same time,</i>
<i>inner-city y
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: escape, from, new, york, 1981, cd, italian, it, 1997, fuga, da,
original filename: Escape from New York - 1981 - 1CD - Italian - it - 8b55e8df4a3791417e98550b84037955.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:16,679
1997: FUGA DA NEW YORK
2
00:02:36,840 --> 00:02:43,598
Nel 1988, il tasso di criminalit?
negli Stati Uniti aumenta del 400 per cento.
3
00:02:44,680 --> 00:02:46,875
lsola di Manhattan
4
00:02:46,960 --> 00:02:48,712
New York, un tempo grande citt?,
5
00:02:48,800 --> 00:02:53,032
diventa il carcere di massima sicurezza
dell'intero paese.
6
00:02:53,120 --> 00:02:56,908
Un muro alto 15 metri viene eretto
lungo la linea di costa del New Jersey,
7
00:02:57,000 --> 00:03:01,198
attraverso il fiume Harlem
e lungo la linea di costa di Brooklyn.
8
00:03:01,28
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{123}{166}Jdu pozdì.|Pøišel jsem o nìco?
{172}{237}Joey si nacpal do pusy|patnáct sušenek.
{272}{294}Patnáct?
{300}{346}Tvùj osobnà rekord!
{463}{497}Kde jsi byl?
{504}{523}Mìl jsem rande.
{530}{592}Potkal jsem ji ve vlaku|cestou do muzea.
{600}{667}-Do jakýho muzea?|-Jak jste se seznámili?
{678}{723}Ne. Odpovìz jemu.
{744}{798}Byli jsme vzadu ve vlaku.
{802}{882}Sedìl jsem u dveøÃ, takže by|musela projÃt okolo mì,
{888}{983}kdyby chtìla do jinýho vagónu.|Byla mi vydaná na milost.
{990}{1068}Takže ses opozdil,|protože jsi ji zahrabával?
{1077}{1134}Jdu pozdì,|protože je z Poughkeepsie.
{1140}{12
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: a, history, of, science, fiction, from, 1938, 1971, cd, polish, pl, masters, s01e0, 4, yestv, s01e04,
original filename: A History of Science Fiction from 1938 - 1971 - 1CD - Polish - pl - 3f3f1bc6e0416e5b4b6e508ccab8ef5e.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{103}{141}{y: i}Od samego pocz?tku,
{146}{201}{y: i}zastanawiali?my si?|jak zacz??o si? ?ycie...,
{209}{293}{y: i}jaki jest nasz cel|i dok?d zmierzamy.
{400}{462}{y: i}Walczyli?my,|by zrozumie? czas,
{469}{532}{y: i}materi?,|niesko?czony wszech?wiat,
{544}{616}{y: i}kim jeste?my|i czy jeste?my sami?
{707}{780}{y: i}Wielkie umys?y wyobrazi?y sobie|najwspanialsze
{784}{878}{y: i}i najbardziej przera?aj?ce odpowiedzi|na te pytania.
{901}{997}{y: i}Zapraszamy, aby? do??czy? do nas|na tej wielkiej wyprawie.
{1123}{1223}T?umaczenie: barto90
{1388}{1445}{y: i}"Porzuceni"
{1833}{1904}{y: i}Je?li zac
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: larry, boy!, and, the, fib, from, outer, space!, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Larry-Boy! And the Fib from Outer Space! - 1997 - 1CD - Czech - cz - 3818f74615daa6671bc79c295745856b.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3502}{3562}www.titulky.com
{3582}{3639}Na konci 20. stolet?
{3642}{3724}se stup?uj? akce nep??telsk?ch|sil uvnit? Spojen?ch st?t?.
{3727}{3829}M?sto Los Angeles je pusto?eno|zlo?innost? a nemor?lnost?.
{3832}{3896}Na ochranu a obranu jeho obyvatel
{3899}{3983}byl vytvo?en Policejn? sbor|Spojen?ch st?t?.
{3986}{4064}Prezidentsk? kandid?t|p?edpov?d? zem?t?esen? mil?nia,
{4067}{4125}kter? zni?? Los Angeles|v bo?? odplat?.
{4128}{4175}Jako mocn? p?st Bo??
{4178}{4247}sestoup? Armageddon|na m?sto Los Angeles -
{4250}{4343}m?sto h??chu, m?sto Gomory a Sodomy -
{4346}{4394}a vody se pozvednou
{4397}{4512}a odd?l? toto h???n?,|h???n? m?sto od na
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2095}{2155}www.titulky.com
{2175}{2269}DLE POV?DKY JOSEPHA CONRADA|"AMY FOSTEROV?"
{3334}{3462}- Koukej, mami, mo?e.|- Ano, mo?e.
{3594}{3687}Odtud poch?z??.
{4014}{4097}Amy! Amy!
{4737}{4817}Amy ...
{4956}{5074}M? dce?i se p?it??ilo.|Chce, abys p?i?la.
{5166}{5261}Poslal jsem pro dr. Kennedyho.
{5499}{5579}Hyje!
{5955}{6078}Nebojte se, sle?no Swafferov?,|z?stanu tu s v?mi.
{6625}{6778}D?ky za pomoc, Amy.|U? t? tu nepot?ebujeme.
{6782}{6883}Cht?la jsem tu z?stat p?es noc,|pane.
{6887}{6987}Bude-li to nutn?,|z?stanu tu j?.
{7028}{7135}Pan doktor se o m? postar?, Amy.
{7411}{7487}B?h ti ?ehnej.
{7525}{7678}Doktore!|Byl jste k n? zbyte?n
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: the, swan, princess, 2, escape, from, castle, mountain, 1997, ned, dvd,
original filename: The.Swan.Princess.2-Escape.From.Castle.Mountain.1997.Ned.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,760 --> 00:01:42,960
Voor zover ik 't zie,
ziet alles er goed uit.
2
00:01:43,120 --> 00:01:45,600
Heel erg romantisch.
3
00:01:45,760 --> 00:01:48,720
Het is zo'n bijzondere dag
voor Derek en mij.
4
00:01:48,880 --> 00:01:54,160
We zijn een jaar getrouwd.
Bridget, er ontbreken nog messen.
5
00:01:57,800 --> 00:02:02,280
Ja, zo kan 't ook.
Steek je de kaarsen even aan?
6
00:02:08,520 --> 00:02:10,760
Hete bloemen! Heel heet!
7
00:02:11,800 --> 00:02:13,640
Gelukkig is Derek laat.
8
00:02:13,800 --> 00:02:17,560
Die is altijd laat.
Soms komt ie helemaal niet.
9
00:02:1
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: 1028, swept, from, the, sea, 1997, 2, 5, fps, by, cd, 1,
original filename: 10283-Swept_from_the_Sea_(1997)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,800 --> 00:01:28,700
Amy! I haven't seen you here
since your schooIdays.
2
00:01:28,900 --> 00:01:36,000
Your friend, if that's the reason
you're here, wasn't at the service.
3
00:02:03,700 --> 00:02:09,300
Amy! Forgive me, I am
out of the time to be with you.
4
00:02:09,500 --> 00:02:12,700
You're with me now.
5
00:02:12,900 --> 00:02:20,100
Their faces are so hard.
Their eyes ... Iike gIass.
6
00:02:20,300 --> 00:02:24,800
I do not understand this.
I do not.
7
00:02:25,000 --> 00:02:30,800
- I don't care to understand them.
- But we need ... yes!
8
00:02:31,000 --> 00:0
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: swept, from, the, sea, 1997, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, b,
original filename: Swept from the Sea (1997) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2031}{2138}AMY FOSTER
{2172}{2266}INSPIRED B Y JOSEPH CONRAD'S|SHORT STORY "AMY FOSTER"
{3331}{3459}- Look Mama, the sea.|- Yes, the sea.
{3591}{3684}That is where you came from.
{4011}{4094}Amy! Amy!
{4734}{4814}Amy...
{4953}{5071}My daughter's taken a turn.|She's asked for you.
{5163}{5258}I sent a man to fetch Dr. Kennedy.
{5496}{5576}Go on there!
{5952}{6075}Don't worry, Miss Swaffer.|I won't leave you.
{6622}{6775}Thank you for your care, Amy.|You'll not be needed further.
{6779}{6880}Sir, I had intended to stay|here through the night.
{6884}{6984}If I consider it necessary,|I will stay.
{7025}{7132}Leave the doctor t
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,0,2,5,5,22,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect,
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: swept, from, the, sea, 1997, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, b,
original filename: Swept from the Sea (1997) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1505}{1627}Amy! Seni okul günlerinden beri|burada görmüyorum.
{1631}{1810}Ziyaretinin sebebi arkadaþýn ise,|o ayine katýlmadý.
{2503}{2643}Amy! Ãzür dilerim, söz verdiðim|saatte gelemedim.
{2647}{2727}Ãimdi benimlesin.
{2731}{2912}Onlarýn yüzleri çok sert.|Gözleri... sanki cam.
{2916}{3030}Ben bunu anlamýyorum.|Anlamýyorum.
{3034}{3180}- Ben onlarý anlamaya çalýþmýyorum.|- Ama ihtiyacýmýz var... evet!
{3184}{3342}Onlarla birlikte yemek yiyorum,|çalýþýyorum. Ama|beraber yaþamýyorum.
{3346}{3441}Ve onlarý anlamaya da ihtiyacým yok.
{3499}{3592}Burada olduðumu nasýl bildin?
{3939}{4059}"Yeni bi
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: swept, from, the, sea, 1997, dvd, internal, cd, 1, tide, 2,
original filename: Id052430.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{350}Ripped & corrected by Michoo (michoo22@o2.pl)
{2033}{2150}{y:b}Kochankowie sztormowego morza
{2172}{2266}NA POSTAWIE NOWELI|JOSEPHA CONRADA "AMY FOSTER"
{3331}{3459}- Mamo patrz, to morze.|- Tak, morze.
{3591}{3684}To st?d pochodzisz.
{4011}{4094}Amy! Amy!
{4734}{4814}Amy...
{4953}{5071}Moja c?rka zachorowa?a.|Prosi ?eby? przysz?a.
{5163}{5258}Pos?a?em pos?a?ca po dr Kennedy.
{5496}{5576}Jedziemy!
{5952}{6075}Niech si? pani nie martwi.|Nie zostawi? pani samej.
{6622}{6775}Dzi?kuj? za twe starania, Amy.|Nie b?dziesz wi?cej potrzebna.
{6779}{6880}Sir, chc? czuwa? przy chorej|w nocy.
{6884}{6984}Sam b?d? czuwa?, je?eli b?d?|uwa?a?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,200 --> 00:01:05,069
Amy! I haven't seen you here
since your schooldays.
2
00:01:05,240 --> 00:01:12,396
Your friend, if that's the reason
you're here, wasn't at the service.
3
00:01:40,120 --> 00:01:45,717
Amy! Forgive me, I am
out of the time to be with you.
4
00:01:45,880 --> 00:01:49,077
You're with me now.
5
00:01:49,240 --> 00:01:56,476
Their faces are so hard.
Their eyes... like glass.
6
00:01:56,640 --> 00:02:01,191
I do not understand this.
I do not.
7
00:02:01,360 --> 00:02:07,196
- I don't care to understand them.
- But we need... yes!
8
00:02:07,360 --> 00:02:
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: michael, jackson, history, film, volume, ii, 1997, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, mj, part, 1, english, subrip,
original filename: Michael Jackson HIStory on Film Volume II (1997) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,969 --> 00:01:44,358
Michael!
2
00:01:46,889 --> 00:01:48,242
Michael!
3
00:02:20,369 --> 00:02:21,518
Michael!
4
00:03:59,329 --> 00:04:00,967
Michael, l love you!
5
00:04:09,609 --> 00:04:11,839
Michael!
6
00:05:17,209 --> 00:05:21,088
She was more like a beauty queen
from a movie scene
7
00:05:21,169 --> 00:05:26,323
l said, Don't mind
but what do you mean l am the one
8
00:05:26,409 --> 00:05:31,199
Gonna dance on the floor
in the round
9
00:05:31,289 --> 00:05:33,757
She said l am the one
10
00:05:34,849 --> 00:05:38,319
Gonna dance on the floor
in the round
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: swept, from, the, sea, 1997, cd, 2, tide, icelandic, 1,
original filename: bd3db33f1468f3c72c6babca0f9f8a06.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,200 --> 00:01:05,069
Amy! Ãg hef ekki séð þig hér
sÃðan þú varst à skóla.
2
00:01:05,240 --> 00:01:12,396
Hafir þú komið vegna vinar þÃns,
þá var hann ekki við messuna.
3
00:01:40,120 --> 00:01:45,717
Amy! Fyrirgefðu mér, ég er
á vitlausum tÃma að vera með þér.
4
00:01:45,880 --> 00:01:49,077
Ãú ert með mér núna.
5
00:01:49,240 --> 00:01:56,476
Andlit þeirra eru svo hörð.
Augun... eins og gler.
6
00:01:56,640 --> 00:02:01,191
Ãg skil þetta ekki.
Ãg geri það ekki.
7
00:02:01,360 --> 00:02:07,196
- Ãg kæri mig ekki um að skilja þau.
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: swept, from, the, sea, 1997, cd, 2, tide, hungarian, 1,
original filename: f87c158c3261cd38f8a411d3d93adb50.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
ÿþ1
00:01:00,200 --> 00:01:05,069
Amy! Iskoláskorod óta
nem láttalak itt.
2
00:01:05,240 --> 00:01:12,396
A barátod, ha miatta jöttéI,
nem volt istentiszteleten.
3
00:01:40,120 --> 00:01:45,717
Bocsáss meg, hogy nem voltam
veled a megbeszéIt idQben.
4
00:01:45,880 --> 00:01:49,077
Most velem vagy.
5
00:01:49,240 --> 00:0
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: 1721, swept, from, the, sea, 1997, 2, 5, fps, by, cd, tide, sfts, nfo,
original filename: 17214-Swept_from_the_Sea_(1997)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,200 --> 00:01:05,069
Amy! I haven't seen you here
since your schooldays.
2
00:01:05,240 --> 00:01:12,396
Your friend, if that's the reason
you're here, wasn't at the service.
3
00:01:40,120 --> 00:01:45,717
Amy! Forgive me, I am
out of the time to e with you.
4
00:01:45,880 --> 00:01:49,077
You're with me now.
5
00:01:49,240 --> 00:01:56,476
Their faces are so hard.
Their eyes... Iike glass.
6
00:01:56,640 --> 00:02:01,191
I do not understand this.
I do not.
7
00:02:01,360 --> 00:02:07,196
- I don't care to understand them.
- But we need... yes!
8
00:02:07,360 --> 00:02:1
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: oz, 1997, season, 2, pt, br, djj, home, sapo, s0, e0, 5, family, business, ancient, tribes, 1, the, tip, 4, losing, your, appeal, 6, strange, bedfellows, 3, great, men, 8, escape, from, animal, farm,
original filename: Oz (1997) - Season 2 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,029 --> 00:01:41,688
Fam?lia! Nossa fam?lia
determina quem somos,
2
00:01:41,829 --> 00:01:43,454
determina o que n?o somos.
3
00:01:43,595 --> 00:01:45,858
Todas nossas rela??es com toda a gente
4
00:01:45,929 --> 00:01:47,486
que conhe?amos durante nossas vidas
5
00:01:47,562 --> 00:01:49,460
depender?o de como nos relacionamos
6
00:01:49,529 --> 00:01:52,086
com os membros de nossa fam?lia.
7
00:01:52,429 --> 00:01:55,418
Com raz?o o mundo n?o serve para nada.
8
00:02:01,028 --> 00:02:02,119
Said.
9
00:02:04,561 --> 00:02:06,027
Li seu livro.
10
00:02:06,128 -->
Υπότιτλοι για The Nazis A Warning From History 1997 1 Cd
keywords: 34oz3, 4, 1997, emre, tuncay, ozgunen, kuban, 2, 9, 6, fps, dizi, tr, divxforever, 2x0, ancient, tribes, strange, bedfellows, animal, farm, 1, the, tip, losing, your, appeal, 8, escape, from, oz, great, men, 5, family, bizness,
original filename: 34Oz34 (1997) - Emre Tuncay OZGUNEN Kuban - 29.976fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
Kuban@live.com
2
00:01:35,628 --> 00:01:38,515
Eskiden bir
kabile vardý,
3
00:01:38,515 --> 00:01:40,016
Aztekler,
4
00:01:40,016 --> 00:01:43,503
kâinatýn þiddetle
kurulduðuna inanýrlardý.
5
00:01:43,503 --> 00:01:45,955
Her sene yeni yýlý
karþýlarlarken,
6
00:01:45,